1 00:00:15,160 --> 00:00:21,120 [Musique] 2 00:00:21,120 --> 00:00:21,130 3 00:00:21,130 --> 00:00:36,030 [Musique] 4 00:00:36,030 --> 00:00:36,040 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,770 Spirit 6 00:00:37,770 --> 00:00:37,780 Spirit 7 00:00:37,780 --> 00:00:50,990 Spirit [Musique] 8 00:00:50,990 --> 00:00:51,000 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,910 V paper 10 00:00:54,910 --> 00:00:54,920 V paper 11 00:00:54,920 --> 00:00:57,700 V paper venitum 12 00:00:57,700 --> 00:00:57,710 venitum 13 00:00:57,710 --> 00:01:00,470 venitum [Musique] 14 00:01:00,470 --> 00:01:00,480 [Musique] 15 00:01:00,480 --> 00:01:07,310 [Musique] vindu 16 00:01:07,310 --> 00:01:07,320 17 00:01:07,320 --> 00:01:08,550 consolim 18 00:01:08,550 --> 00:01:08,560 consolim 19 00:01:08,560 --> 00:01:25,030 consolim [Musique] 20 00:01:25,030 --> 00:01:25,040 21 00:01:25,040 --> 00:01:35,310 in 22 00:01:35,310 --> 00:01:35,320 23 00:01:35,320 --> 00:01:38,460 flat 24 00:01:38,460 --> 00:01:38,470 25 00:01:38,470 --> 00:01:58,469 [Musique] 26 00:01:58,469 --> 00:01:58,479 27 00:01:58,479 --> 00:01:59,840 sin 28 00:01:59,840 --> 00:01:59,850 sin 29 00:01:59,850 --> 00:02:14,150 sin [Musique] 30 00:02:14,150 --> 00:02:14,160 31 00:02:14,160 --> 00:02:16,210 la 32 00:02:16,210 --> 00:02:16,220 la 33 00:02:16,220 --> 00:02:24,509 la [Musique] 34 00:02:24,509 --> 00:02:24,519 [Musique] 35 00:02:24,519 --> 00:02:25,790 [Musique] sle 36 00:02:25,790 --> 00:02:25,800 sle 37 00:02:25,800 --> 00:02:32,030 sle [Musique] 38 00:02:32,030 --> 00:02:32,040 39 00:02:32,040 --> 00:02:33,140 rigidum 40 00:02:33,140 --> 00:02:33,150 rigidum 41 00:02:33,150 --> 00:02:34,710 rigidum [Musique] 42 00:02:34,710 --> 00:02:34,720 [Musique] 43 00:02:34,720 --> 00:02:36,760 [Musique] for theestum 44 00:02:36,760 --> 00:02:36,770 for theestum 45 00:02:36,770 --> 00:02:40,430 for theestum [Musique] 46 00:02:40,430 --> 00:02:40,440 [Musique] 47 00:02:40,440 --> 00:02:46,840 [Musique] reorest 48 00:02:46,840 --> 00:02:46,850 49 00:02:46,850 --> 00:02:51,350 [Musique] 50 00:02:51,350 --> 00:02:51,360 [Musique] 51 00:02:51,360 --> 00:02:52,390 [Musique] confin 52 00:02:52,390 --> 00:02:52,400 confin 53 00:02:52,400 --> 00:03:01,190 confin [Musique] 54 00:03:01,190 --> 00:03:01,200 [Musique] 55 00:03:01,200 --> 00:03:07,270 [Musique] Davidum 56 00:03:07,270 --> 00:03:07,280 57 00:03:07,280 --> 00:03:10,630 sexitum 58 00:03:10,630 --> 00:03:10,640 59 00:03:10,640 --> 00:03:15,580 perium 60 00:03:15,580 --> 00:03:15,590 61 00:03:15,590 --> 00:03:19,110 [Musique] 62 00:03:19,110 --> 00:03:19,120 [Musique] 63 00:03:19,120 --> 00:03:23,229 [Musique] amen 64 00:03:23,229 --> 00:03:23,239 65 00:03:23,239 --> 00:03:26,500 alleluja 66 00:03:26,500 --> 00:03:26,510 67 00:03:26,510 --> 00:04:22,390 [Musique] 68 00:04:22,390 --> 00:04:22,400 69 00:04:22,400 --> 00:04:24,430 Au nom du Père et du Fils et du Saint. 70 00:04:24,430 --> 00:04:24,440 Au nom du Père et du Fils et du Saint. 71 00:04:24,440 --> 00:04:28,189 Au nom du Père et du Fils et du Saint. Saint-Esprit, 72 00:04:28,189 --> 00:04:28,199 73 00:04:28,199 --> 00:04:31,230 par la croix de votre sang, oh Seigneur 74 00:04:31,230 --> 00:04:31,240 par la croix de votre sang, oh Seigneur 75 00:04:31,240 --> 00:04:35,870 par la croix de votre sang, oh Seigneur Jésus, que je viens vous presser, vous 76 00:04:35,870 --> 00:04:35,880 Jésus, que je viens vous presser, vous 77 00:04:35,880 --> 00:04:37,950 Jésus, que je viens vous presser, vous solliciter, 78 00:04:37,950 --> 00:04:37,960 solliciter, 79 00:04:37,960 --> 00:04:41,909 solliciter, vous importuner, trop de grâce, trop de 80 00:04:41,909 --> 00:04:41,919 vous importuner, trop de grâce, trop de 81 00:04:41,919 --> 00:04:45,230 vous importuner, trop de grâce, trop de miséricorde ont jaill de vos PLA pour 82 00:04:45,230 --> 00:04:45,240 miséricorde ont jaill de vos PLA pour 83 00:04:45,240 --> 00:04:49,230 miséricorde ont jaill de vos PLA pour que je n'espère pas jusqu'à la fin en 84 00:04:49,230 --> 00:04:49,240 que je n'espère pas jusqu'à la fin en 85 00:04:49,240 --> 00:04:53,310 que je n'espère pas jusqu'à la fin en l'efficacité du son qui en découle. 86 00:04:53,310 --> 00:04:53,320 l'efficacité du son qui en découle. 87 00:04:53,320 --> 00:04:54,870 l'efficacité du son qui en découle. Oh Jésus ! 88 00:04:54,870 --> 00:04:54,880 Oh Jésus ! 89 00:04:54,880 --> 00:04:58,029 Oh Jésus ! par votre sang cette fois répondu par 90 00:04:58,029 --> 00:04:58,039 par votre sang cette fois répondu par 91 00:04:58,039 --> 00:05:01,710 par votre sang cette fois répondu par chacune des gouttes du prix sacré de ma 92 00:05:01,710 --> 00:05:01,720 chacune des gouttes du prix sacré de ma 93 00:05:01,720 --> 00:05:05,150 chacune des gouttes du prix sacré de ma rédemption par les larmes de votre mère 94 00:05:05,150 --> 00:05:05,160 rédemption par les larmes de votre mère 95 00:05:05,160 --> 00:05:08,870 rédemption par les larmes de votre mère immaculée, je vous en conjure, je vous 96 00:05:08,870 --> 00:05:08,880 immaculée, je vous en conjure, je vous 97 00:05:08,880 --> 00:05:18,270 immaculée, je vous en conjure, je vous en supplie, exaucez mon instante prière. 98 00:05:18,270 --> 00:05:18,280 99 00:05:18,280 --> 00:05:32,150 Chacun va dire une prière. 100 00:05:32,150 --> 00:05:32,160 101 00:05:32,160 --> 00:05:36,950 Oh vous, oh vous qui au jour de votre 102 00:05:36,950 --> 00:05:36,960 Oh vous, oh vous qui au jour de votre 103 00:05:36,960 --> 00:05:38,870 Oh vous, oh vous qui au jour de votre vie mortelle 104 00:05:38,870 --> 00:05:38,880 vie mortelle 105 00:05:38,880 --> 00:05:42,070 vie mortelle avez consolé tant de souffrance, guéri 106 00:05:42,070 --> 00:05:42,080 avez consolé tant de souffrance, guéri 107 00:05:42,080 --> 00:05:43,990 avez consolé tant de souffrance, guéri tant d'infirmité, 108 00:05:43,990 --> 00:05:44,000 tant d'infirmité, 109 00:05:44,000 --> 00:05:49,189 tant d'infirmité, relever tant de courage et pitié de moi. 110 00:05:49,189 --> 00:05:49,199 relever tant de courage et pitié de moi. 111 00:05:49,199 --> 00:05:51,070 relever tant de courage et pitié de moi. Jésus 112 00:05:51,070 --> 00:05:51,080 Jésus 113 00:05:51,080 --> 00:05:55,350 Jésus le moment où vous changerez 114 00:05:55,350 --> 00:05:55,360 le moment où vous changerez 115 00:05:55,360 --> 00:05:57,950 le moment où vous changerez mes pleurs en allégresse, 116 00:05:57,950 --> 00:05:57,960 mes pleurs en allégresse, 117 00:05:57,960 --> 00:06:01,270 mes pleurs en allégresse, mes gémissements en action de grâce. 118 00:06:01,270 --> 00:06:01,280 mes gémissements en action de grâce. 119 00:06:01,280 --> 00:06:04,350 mes gémissements en action de grâce. Nous vous en supplions, Seigneur, 120 00:06:04,350 --> 00:06:04,360 Nous vous en supplions, Seigneur, 121 00:06:04,360 --> 00:06:07,390 Nous vous en supplions, Seigneur, secourez vos serviteurs que vous avez 122 00:06:07,390 --> 00:06:07,400 secourez vos serviteurs que vous avez 123 00:06:07,400 --> 00:06:10,990 secourez vos serviteurs que vous avez racheté par votre sang précieux. 124 00:06:10,990 --> 00:06:11,000 racheté par votre sang précieux. 125 00:06:11,000 --> 00:06:15,589 racheté par votre sang précieux. Oh Marie, source de sang divin, 126 00:06:15,589 --> 00:06:15,599 Oh Marie, source de sang divin, 127 00:06:15,599 --> 00:06:17,749 Oh Marie, source de sang divin, je vous en conjure, 128 00:06:17,749 --> 00:06:17,759 je vous en conjure, 129 00:06:17,759 --> 00:06:20,870 je vous en conjure, ne laissez pas perdre cette occasion de 130 00:06:20,870 --> 00:06:20,880 ne laissez pas perdre cette occasion de 131 00:06:20,880 --> 00:06:24,189 ne laissez pas perdre cette occasion de faire glorifier le sang qui vous est 132 00:06:24,189 --> 00:06:24,199 faire glorifier le sang qui vous est 133 00:06:24,199 --> 00:06:39,790 faire glorifier le sang qui vous est faite immaculer. 134 00:06:39,790 --> 00:06:39,800 135 00:06:39,800 --> 00:06:43,589 Aione de grazie y lodi. 136 00:06:43,589 --> 00:06:43,599 Aione de grazie y lodi. 137 00:06:43,599 --> 00:06:45,870 Aione de grazie y lodi. sangue preciosíssimo de nuestro signore 138 00:06:45,870 --> 00:06:45,880 sangue preciosíssimo de nuestro signore 139 00:06:45,880 --> 00:06:49,830 sangue preciosíssimo de nuestro signore Jesus fonte de la vita eterna preo y 140 00:06:49,830 --> 00:06:49,840 Jesus fonte de la vita eterna preo y 141 00:06:49,840 --> 00:06:52,790 Jesus fonte de la vita eterna preo y rescato del universo, bo sacro delle 142 00:06:52,790 --> 00:06:52,800 rescato del universo, bo sacro delle 143 00:06:52,800 --> 00:06:56,029 rescato del universo, bo sacro delle nostre anime que difendete senza posa la 144 00:06:56,029 --> 00:06:56,039 nostre anime que difendete senza posa la 145 00:06:56,039 --> 00:06:58,710 nostre anime que difendete senza posa la causa degli uomini presso trono de la 146 00:06:58,710 --> 00:06:58,720 causa degli uomini presso trono de la 147 00:06:58,720 --> 00:07:00,869 causa degli uomini presso trono de la suprema misericordia 148 00:07:00,869 --> 00:07:00,879 suprema misericordia 149 00:07:00,879 --> 00:07:03,070 suprema misericordia vi adoro profundamente 150 00:07:03,070 --> 00:07:03,080 vi adoro profundamente 151 00:07:03,080 --> 00:07:05,589 vi adoro profundamente vb 152 00:07:05,589 --> 00:07:05,599 vb 153 00:07:05,599 --> 00:07:09,390 vb compensare inurie eutragev 154 00:07:09,390 --> 00:07:09,400 compensare inurie eutragev 155 00:07:09,400 --> 00:07:12,029 compensare inurie eutragev continuamente da parte del uomini e 156 00:07:12,029 --> 00:07:12,039 continuamente da parte del uomini e 157 00:07:12,039 --> 00:07:14,550 continuamente da parte del uomini e soprattutto da parte di coloro che osano 158 00:07:14,550 --> 00:07:14,560 soprattutto da parte di coloro che osano 159 00:07:14,560 --> 00:07:16,110 soprattutto da parte di coloro che osano bestemmiare 160 00:07:16,110 --> 00:07:16,120 bestemmiare 161 00:07:16,120 --> 00:07:18,550 bestemmiare che potrebbe non benedire questo sangue 162 00:07:18,550 --> 00:07:18,560 che potrebbe non benedire questo sangue 163 00:07:18,560 --> 00:07:21,749 che potrebbe non benedire questo sangue di valore infinito, non ere infiamato 164 00:07:21,749 --> 00:07:21,759 di valore infinito, non ere infiamato 165 00:07:21,759 --> 00:07:25,550 di valore infinito, non ere infiamato d'amore per Gesù che lo ha esparso. 166 00:07:25,550 --> 00:07:25,560 d'amore per Gesù che lo ha esparso. 167 00:07:25,560 --> 00:07:28,189 d'amore per Gesù che lo ha esparso. Che cosa sarei diventato se non fosse 168 00:07:28,189 --> 00:07:28,199 Che cosa sarei diventato se non fosse 169 00:07:28,199 --> 00:07:32,350 Che cosa sarei diventato se non fosse stato riscat divino cheamore ha fatto 170 00:07:32,350 --> 00:07:32,360 stato riscat divino cheamore ha fatto 171 00:07:32,360 --> 00:07:35,550 stato riscat divino cheamore ha fatto uscire fino allula goccia dalle vene del 172 00:07:35,550 --> 00:07:35,560 uscire fino allula goccia dalle vene del 173 00:07:35,560 --> 00:07:37,790 uscire fino allula goccia dalle vene del mio Salvatore. 174 00:07:37,790 --> 00:07:37,800 mio Salvatore. 175 00:07:37,800 --> 00:07:40,309 mio Salvatore. Amore immenso che ci avete dato questo 176 00:07:40,309 --> 00:07:40,319 Amore immenso che ci avete dato questo 177 00:07:40,319 --> 00:07:44,230 Amore immenso che ci avete dato questo balsamo salutare o balsamo inestimabile 178 00:07:44,230 --> 00:07:44,240 balsamo salutare o balsamo inestimabile 179 00:07:44,240 --> 00:07:47,629 balsamo salutare o balsamo inestimabile proveni dalla fonte de amor infinito. 180 00:07:47,629 --> 00:07:47,639 proveni dalla fonte de amor infinito. 181 00:07:47,639 --> 00:07:50,629 proveni dalla fonte de amor infinito. Vi scongiuro que tutti cuori le lingue 182 00:07:50,629 --> 00:07:50,639 Vi scongiuro que tutti cuori le lingue 183 00:07:50,639 --> 00:07:54,710 Vi scongiuro que tutti cuori le lingue vi lodino, vi benedicano y vi rendra 184 00:07:54,710 --> 00:07:54,720 vi lodino, vi benedicano y vi rendra 185 00:07:54,720 --> 00:07:57,710 vi lodino, vi benedicano y vi rendra ora y sempre nelleternità. 186 00:07:57,710 --> 00:07:57,720 ora y sempre nelleternità. 187 00:07:57,720 --> 00:08:06,830 ora y sempre nelleternità. Amen. 188 00:08:06,830 --> 00:08:06,840 189 00:08:06,840 --> 00:08:12,220 de omnipotent 190 00:08:12,220 --> 00:08:12,230 191 00:08:12,230 --> 00:08:17,450 [Musique] 192 00:08:17,450 --> 00:08:17,460 193 00:08:17,460 --> 00:08:26,430 [Musique] 194 00:08:26,430 --> 00:08:26,440 195 00:08:26,440 --> 00:08:30,550 op mij culpa culpa 196 00:08:30,550 --> 00:08:30,560 op mij culpa culpa 197 00:08:30,560 --> 00:08:34,029 op mij culpa culpa culpa 198 00:08:34,029 --> 00:08:34,039 199 00:08:34,039 --> 00:08:38,190 Virgin beat Micael Arcangelo beat 200 00:08:38,190 --> 00:08:38,200 Virgin beat Micael Arcangelo beat 201 00:08:38,200 --> 00:08:44,750 Virgin beat Micael Arcangelo beat Batista santos apóstol Petr Paulo Hesus 202 00:08:44,750 --> 00:08:44,760 Batista santos apóstol Petr Paulo Hesus 203 00:08:44,760 --> 00:08:50,269 Batista santos apóstol Petr Paulo Hesus or promis 204 00:08:50,269 --> 00:08:50,279 205 00:08:50,279 --> 00:08:52,710 miser 206 00:08:52,710 --> 00:08:52,720 miser 207 00:08:52,720 --> 00:08:56,310 miser omnipotentes deus 208 00:08:56,310 --> 00:08:56,320 omnipotentes deus 209 00:08:56,320 --> 00:09:00,269 omnipotentes deus diris 210 00:09:00,269 --> 00:09:00,279 211 00:09:00,279 --> 00:09:04,430 per 212 00:09:04,430 --> 00:09:04,440 213 00:09:04,440 --> 00:09:06,069 à 214 00:09:06,069 --> 00:09:06,079 à 215 00:09:06,079 --> 00:09:12,509 à amen 216 00:09:12,509 --> 00:09:12,519 217 00:09:12,519 --> 00:09:14,310 Seigneur. 218 00:09:14,310 --> 00:09:14,320 Seigneur. 219 00:09:14,320 --> 00:09:17,790 Seigneur. Seigneur mon Dieu, je vous supplie de 220 00:09:17,790 --> 00:09:17,800 Seigneur mon Dieu, je vous supplie de 221 00:09:17,800 --> 00:09:20,710 Seigneur mon Dieu, je vous supplie de couvrir de votre amour miséricordieux 222 00:09:20,710 --> 00:09:20,720 couvrir de votre amour miséricordieux 223 00:09:20,720 --> 00:09:23,990 couvrir de votre amour miséricordieux l'humanité coupable souffrance et 224 00:09:23,990 --> 00:09:24,000 l'humanité coupable souffrance et 225 00:09:24,000 --> 00:09:27,630 l'humanité coupable souffrance et souffrante afin que 226 00:09:27,630 --> 00:09:27,640 souffrante afin que 227 00:09:27,640 --> 00:09:30,870 souffrante afin que repentance elle vienne à vous tout 228 00:09:30,870 --> 00:09:30,880 repentance elle vienne à vous tout 229 00:09:30,880 --> 00:09:32,190 repentance elle vienne à vous tout entière. 230 00:09:32,190 --> 00:09:32,200 entière. 231 00:09:32,200 --> 00:09:34,750 entière. par les mérites infinis du sang précieux 232 00:09:34,750 --> 00:09:34,760 par les mérites infinis du sang précieux 233 00:09:34,760 --> 00:09:38,150 par les mérites infinis du sang précieux de votre divin fils et la médiation du 234 00:09:38,150 --> 00:09:38,160 de votre divin fils et la médiation du 235 00:09:38,160 --> 00:09:41,509 de votre divin fils et la médiation du cœur douloureux et immaculé de Marie. 236 00:09:41,509 --> 00:09:41,519 cœur douloureux et immaculé de Marie. 237 00:09:41,519 --> 00:09:45,550 cœur douloureux et immaculé de Marie. Seigneur Jésus, par votre sang divin, 238 00:09:45,550 --> 00:09:45,560 Seigneur Jésus, par votre sang divin, 239 00:09:45,560 --> 00:09:49,670 Seigneur Jésus, par votre sang divin, j'accueille le pardon de mes péchés. Que 240 00:09:49,670 --> 00:09:49,680 j'accueille le pardon de mes péchés. Que 241 00:09:49,680 --> 00:09:52,870 j'accueille le pardon de mes péchés. Que ce sang très précieux coule sur toute 242 00:09:52,870 --> 00:09:52,880 ce sang très précieux coule sur toute 243 00:09:52,880 --> 00:09:56,190 ce sang très précieux coule sur toute l'humanité souffrante et tout sera 244 00:09:56,190 --> 00:09:56,200 l'humanité souffrante et tout sera 245 00:09:56,200 --> 00:10:00,030 l'humanité souffrante et tout sera purifié et renouvelé sur cette terre. 246 00:10:00,030 --> 00:10:00,040 purifié et renouvelé sur cette terre. 247 00:10:00,040 --> 00:10:32,670 purifié et renouvelé sur cette terre. Amen. 248 00:10:32,670 --> 00:10:32,680 249 00:10:32,680 --> 00:10:37,470 Première lecture. 250 00:10:37,470 --> 00:10:37,480 251 00:10:37,480 --> 00:10:41,550 Abraham prit bois de l'holocauste 252 00:10:41,550 --> 00:10:41,560 Abraham prit bois de l'holocauste 253 00:10:41,560 --> 00:10:45,670 Abraham prit bois de l'holocauste et le chargea sur son fils Isaac. 254 00:10:45,670 --> 00:10:45,680 et le chargea sur son fils Isaac. 255 00:10:45,680 --> 00:10:48,230 et le chargea sur son fils Isaac. Lui-même prit en main le feu et le 256 00:10:48,230 --> 00:10:48,240 Lui-même prit en main le feu et le 257 00:10:48,240 --> 00:10:49,790 Lui-même prit en main le feu et le couteau. 258 00:10:49,790 --> 00:10:49,800 couteau. 259 00:10:49,800 --> 00:10:53,509 couteau. Et ils s'en allèrent tous deux ensemble. 260 00:10:53,509 --> 00:10:53,519 Et ils s'en allèrent tous deux ensemble. 261 00:10:53,519 --> 00:10:56,710 Et ils s'en allèrent tous deux ensemble. Isaac s'adresse à son père 262 00:10:56,710 --> 00:10:56,720 Isaac s'adresse à son père 263 00:10:56,720 --> 00:11:00,790 Isaac s'adresse à son père Abraham. 264 00:11:00,790 --> 00:11:00,800 265 00:11:00,800 --> 00:11:04,509 et lui dit "Mon père ?" Il répondit : 266 00:11:04,509 --> 00:11:04,519 et lui dit "Mon père ?" Il répondit : 267 00:11:04,519 --> 00:11:08,629 et lui dit "Mon père ?" Il répondit : "Oui, mon fils." Eh bien, reprit-il, 268 00:11:08,629 --> 00:11:08,639 "Oui, mon fils." Eh bien, reprit-il, 269 00:11:08,639 --> 00:11:11,990 "Oui, mon fils." Eh bien, reprit-il, voilà le feu et le bois. Mais où est 270 00:11:11,990 --> 00:11:12,000 voilà le feu et le bois. Mais où est 271 00:11:12,000 --> 00:11:15,550 voilà le feu et le bois. Mais où est l'agneau pour l'holocauste ? Abraham 272 00:11:15,550 --> 00:11:15,560 l'agneau pour l'holocauste ? Abraham 273 00:11:15,560 --> 00:11:18,910 l'agneau pour l'holocauste ? Abraham répondit : "C'est Dieu qui pourvoir à 274 00:11:18,910 --> 00:11:18,920 répondit : "C'est Dieu qui pourvoir à 275 00:11:18,920 --> 00:11:23,069 répondit : "C'est Dieu qui pourvoir à l'agneau pour l'holocaust, mon fils." 276 00:11:23,069 --> 00:11:23,079 l'agneau pour l'holocaust, mon fils." 277 00:11:23,079 --> 00:11:26,629 l'agneau pour l'holocaust, mon fils." Et ils s'en allèrent tousur ensemble. 278 00:11:26,629 --> 00:11:26,639 Et ils s'en allèrent tousur ensemble. 279 00:11:26,639 --> 00:11:28,750 Et ils s'en allèrent tousur ensemble. Quand ils furent arrivés à l'endroit que 280 00:11:28,750 --> 00:11:28,760 Quand ils furent arrivés à l'endroit que 281 00:11:28,760 --> 00:11:31,710 Quand ils furent arrivés à l'endroit que Dieu lui avait indiqué, 282 00:11:31,710 --> 00:11:31,720 Dieu lui avait indiqué, 283 00:11:31,720 --> 00:11:37,670 Dieu lui avait indiqué, Abraham éle l'hôtel et disposa le bois. 284 00:11:37,670 --> 00:11:37,680 Abraham éle l'hôtel et disposa le bois. 285 00:11:37,680 --> 00:11:40,910 Abraham éle l'hôtel et disposa le bois. Puis il y a son fils Isaac et le mit sur 286 00:11:40,910 --> 00:11:40,920 Puis il y a son fils Isaac et le mit sur 287 00:11:40,920 --> 00:11:44,150 Puis il y a son fils Isaac et le mit sur l'hôtel par-dessus le bois. 288 00:11:44,150 --> 00:11:44,160 l'hôtel par-dessus le bois. 289 00:11:44,160 --> 00:11:46,910 l'hôtel par-dessus le bois. Abraham étendit la main et saisit le 290 00:11:46,910 --> 00:11:46,920 Abraham étendit la main et saisit le 291 00:11:46,920 --> 00:11:50,790 Abraham étendit la main et saisit le couteau pour imoler son fils. Mais 292 00:11:50,790 --> 00:11:50,800 couteau pour imoler son fils. Mais 293 00:11:50,800 --> 00:11:52,870 couteau pour imoler son fils. Mais l'ange du Seigneur l'appela du ciel et 294 00:11:52,870 --> 00:11:52,880 l'ange du Seigneur l'appela du ciel et 295 00:11:52,880 --> 00:11:56,350 l'ange du Seigneur l'appela du ciel et dit : "Abraham, Abraham ! 296 00:11:56,350 --> 00:11:56,360 dit : "Abraham, Abraham ! 297 00:11:56,360 --> 00:11:59,509 dit : "Abraham, Abraham ! Il répondit : "Me voici." 298 00:11:59,509 --> 00:11:59,519 Il répondit : "Me voici." 299 00:11:59,519 --> 00:12:03,590 Il répondit : "Me voici." L'ange dit, "Nétends pas la main contre 300 00:12:03,590 --> 00:12:03,600 L'ange dit, "Nétends pas la main contre 301 00:12:03,600 --> 00:12:05,470 L'ange dit, "Nétends pas la main contre l'enfant. 302 00:12:05,470 --> 00:12:05,480 l'enfant. 303 00:12:05,480 --> 00:12:08,190 l'enfant. Ne lui fais aucun mal. 304 00:12:08,190 --> 00:12:08,200 Ne lui fais aucun mal. 305 00:12:08,200 --> 00:12:10,829 Ne lui fais aucun mal. Je sais maintenant que tu crains Dieu. 306 00:12:10,829 --> 00:12:10,839 Je sais maintenant que tu crains Dieu. 307 00:12:10,839 --> 00:12:12,949 Je sais maintenant que tu crains Dieu. Tu ne m'as pas refusé ton fils, ton 308 00:12:12,949 --> 00:12:12,959 Tu ne m'as pas refusé ton fils, ton 309 00:12:12,959 --> 00:12:15,470 Tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique." 310 00:12:15,470 --> 00:12:15,480 unique." 311 00:12:15,480 --> 00:12:18,189 unique." Abraham leva les yeux et vit un bélier 312 00:12:18,189 --> 00:12:18,199 Abraham leva les yeux et vit un bélier 313 00:12:18,199 --> 00:12:21,509 Abraham leva les yeux et vit un bélier qui s'était pris dans les par les cornes 314 00:12:21,509 --> 00:12:21,519 qui s'était pris dans les par les cornes 315 00:12:21,519 --> 00:12:24,590 qui s'était pris dans les par les cornes dans un buisson. Et Abraham alla prendre 316 00:12:24,590 --> 00:12:24,600 dans un buisson. Et Abraham alla prendre 317 00:12:24,600 --> 00:12:27,150 dans un buisson. Et Abraham alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la 318 00:12:27,150 --> 00:12:27,160 le bélier et l'offrit en holocauste à la 319 00:12:27,160 --> 00:12:29,509 le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils. 320 00:12:29,509 --> 00:12:29,519 place de son fils. 321 00:12:29,519 --> 00:12:33,470 place de son fils. À ce lieu, Abraham le donna le nom de le 322 00:12:33,470 --> 00:12:33,480 À ce lieu, Abraham le donna le nom de le 323 00:12:33,480 --> 00:12:37,590 À ce lieu, Abraham le donna le nom de le Seigneur poursuit pourvoie. 324 00:12:37,590 --> 00:12:37,600 Seigneur poursuit pourvoie. 325 00:12:37,600 --> 00:12:40,629 Seigneur poursuit pourvoie. En sorte qu'on dit aujourd'hui sur la 326 00:12:40,629 --> 00:12:40,639 En sorte qu'on dit aujourd'hui sur la 327 00:12:40,639 --> 00:12:44,189 En sorte qu'on dit aujourd'hui sur la montagne le Seigneur pourvoie. 328 00:12:44,189 --> 00:12:44,199 montagne le Seigneur pourvoie. 329 00:12:44,199 --> 00:12:47,750 montagne le Seigneur pourvoie. Parole du Seigneur. 330 00:12:47,750 --> 00:12:47,760 Parole du Seigneur. 331 00:12:47,760 --> 00:13:11,829 Parole du Seigneur. Rendons grâce à Dieu. 332 00:13:11,829 --> 00:13:11,839 333 00:13:11,839 --> 00:13:13,470 Pitié, 334 00:13:13,470 --> 00:13:13,480 Pitié, 335 00:13:13,480 --> 00:13:19,590 Pitié, Seigneur, car nous avons péché. 336 00:13:19,590 --> 00:13:19,600 Seigneur, car nous avons péché. 337 00:13:19,600 --> 00:13:21,509 Seigneur, car nous avons péché. Pitié 338 00:13:21,509 --> 00:13:21,519 Pitié 339 00:13:21,519 --> 00:13:23,590 Pitié Seigneur 340 00:13:23,590 --> 00:13:23,600 Seigneur 341 00:13:23,600 --> 00:13:27,910 Seigneur car nous avons péché. 342 00:13:27,910 --> 00:13:27,920 car nous avons péché. 343 00:13:27,920 --> 00:13:30,269 car nous avons péché. Pitié pour moi, mon Dieu, dans ton 344 00:13:30,269 --> 00:13:30,279 Pitié pour moi, mon Dieu, dans ton 345 00:13:30,279 --> 00:13:31,990 Pitié pour moi, mon Dieu, dans ton amour. 346 00:13:31,990 --> 00:13:32,000 amour. 347 00:13:32,000 --> 00:13:34,670 amour. Selon ta grande miséricorde, efface mon 348 00:13:34,670 --> 00:13:34,680 Selon ta grande miséricorde, efface mon 349 00:13:34,680 --> 00:13:36,509 Selon ta grande miséricorde, efface mon péché. 350 00:13:36,509 --> 00:13:36,519 péché. 351 00:13:36,519 --> 00:13:40,110 péché. Lave-moi tout entier de ma faute, 352 00:13:40,110 --> 00:13:40,120 Lave-moi tout entier de ma faute, 353 00:13:40,120 --> 00:13:43,670 Lave-moi tout entier de ma faute, purifie-moi de mon péché. 354 00:13:43,670 --> 00:13:43,680 purifie-moi de mon péché. 355 00:13:43,680 --> 00:13:45,750 purifie-moi de mon péché. Pitié, 356 00:13:45,750 --> 00:13:45,760 Pitié, 357 00:13:45,760 --> 00:13:47,910 Pitié, Seigneur, 358 00:13:47,910 --> 00:13:47,920 Seigneur, 359 00:13:47,920 --> 00:13:52,670 Seigneur, car nous avons péché. 360 00:13:52,670 --> 00:13:52,680 car nous avons péché. 361 00:13:52,680 --> 00:13:55,829 car nous avons péché. Oui, je connais mon péché. 362 00:13:55,829 --> 00:13:55,839 Oui, je connais mon péché. 363 00:13:55,839 --> 00:13:59,310 Oui, je connais mon péché. Ma faute est toujours devant moi. Contre 364 00:13:59,310 --> 00:13:59,320 Ma faute est toujours devant moi. Contre 365 00:13:59,320 --> 00:14:02,389 Ma faute est toujours devant moi. Contre toi et toi seul, j'ai péché. 366 00:14:02,389 --> 00:14:02,399 toi et toi seul, j'ai péché. 367 00:14:02,399 --> 00:14:06,269 toi et toi seul, j'ai péché. Ce qui est mal à tes yeux, je l'ai fait. 368 00:14:06,269 --> 00:14:06,279 Ce qui est mal à tes yeux, je l'ai fait. 369 00:14:06,279 --> 00:14:08,110 Ce qui est mal à tes yeux, je l'ai fait. Pitié 370 00:14:08,110 --> 00:14:08,120 Pitié 371 00:14:08,120 --> 00:14:10,189 Pitié seigneurigeneur 372 00:14:10,189 --> 00:14:10,199 seigneurigeneur 373 00:14:10,199 --> 00:14:14,790 seigneurigeneur car nous avons péché. 374 00:14:14,790 --> 00:14:14,800 car nous avons péché. 375 00:14:14,800 --> 00:14:19,189 car nous avons péché. Cré en moi un cœur purelle 376 00:14:19,189 --> 00:14:19,199 377 00:14:19,199 --> 00:14:23,230 et raffermise au fond de moi mon esprit. 378 00:14:23,230 --> 00:14:23,240 et raffermise au fond de moi mon esprit. 379 00:14:23,240 --> 00:14:27,150 et raffermise au fond de moi mon esprit. Ne me chasse pas loin de ta face. 380 00:14:27,150 --> 00:14:27,160 Ne me chasse pas loin de ta face. 381 00:14:27,160 --> 00:14:31,069 Ne me chasse pas loin de ta face. Ne me reprends pas ton esprit saint. 382 00:14:31,069 --> 00:14:31,079 Ne me reprends pas ton esprit saint. 383 00:14:31,079 --> 00:14:32,910 Ne me reprends pas ton esprit saint. Pitié 384 00:14:32,910 --> 00:14:32,920 Pitié 385 00:14:32,920 --> 00:14:34,990 Pitié Seigneur 386 00:14:34,990 --> 00:14:35,000 Seigneur 387 00:14:35,000 --> 00:14:39,310 Seigneur car nous avons péché. 388 00:14:39,310 --> 00:14:39,320 car nous avons péché. 389 00:14:39,320 --> 00:14:42,710 car nous avons péché. Rends-moi la joie d'être sauvé. 390 00:14:42,710 --> 00:14:42,720 Rends-moi la joie d'être sauvé. 391 00:14:42,720 --> 00:14:46,670 Rends-moi la joie d'être sauvé. Que l'esprit généreux me soutienne, 392 00:14:46,670 --> 00:14:46,680 Que l'esprit généreux me soutienne, 393 00:14:46,680 --> 00:14:50,069 Que l'esprit généreux me soutienne, Seigneur, ouvre mes lèvres 394 00:14:50,069 --> 00:14:50,079 Seigneur, ouvre mes lèvres 395 00:14:50,079 --> 00:14:54,230 Seigneur, ouvre mes lèvres et ma bouche annoncera ta louange. 396 00:14:54,230 --> 00:14:54,240 et ma bouche annoncera ta louange. 397 00:14:54,240 --> 00:14:56,269 et ma bouche annoncera ta louange. Pité 398 00:14:56,269 --> 00:14:56,279 Pité 399 00:14:56,279 --> 00:14:58,269 Pité Seigneur 400 00:14:58,269 --> 00:14:58,279 Seigneur 401 00:14:58,279 --> 00:15:03,350 Seigneur car nous avons péché. 402 00:15:03,350 --> 00:15:03,360 car nous avons péché. 403 00:15:03,360 --> 00:15:07,069 car nous avons péché. Gloria patrie fili 404 00:15:07,069 --> 00:15:07,079 Gloria patrie fili 405 00:15:07,079 --> 00:15:08,850 Gloria patrie fili spirit 406 00:15:08,850 --> 00:15:08,860 spirit 407 00:15:08,860 --> 00:15:18,990 spirit [Musique] 408 00:15:18,990 --> 00:15:19,000 409 00:15:19,000 --> 00:15:20,910 pitié 410 00:15:20,910 --> 00:15:20,920 pitié 411 00:15:20,920 --> 00:15:23,150 pitié seigneur 412 00:15:23,150 --> 00:15:23,160 seigneur 413 00:15:23,160 --> 00:15:25,509 seigneur car nous avons 414 00:15:25,509 --> 00:15:25,519 car nous avons 415 00:15:25,519 --> 00:15:51,990 car nous avons péché Eh 416 00:15:51,990 --> 00:15:52,000 417 00:15:52,000 --> 00:15:55,150 le 418 00:15:55,150 --> 00:15:55,160 419 00:15:55,160 --> 00:15:57,350 Cristo Invece, 420 00:15:57,350 --> 00:15:57,360 Cristo Invece, 421 00:15:57,360 --> 00:16:00,670 Cristo Invece, essendo venuto come sommo sacerdote dei 422 00:16:00,670 --> 00:16:00,680 essendo venuto come sommo sacerdote dei 423 00:16:00,680 --> 00:16:03,710 essendo venuto come sommo sacerdote dei beni futuri, attraverso una tenda più 424 00:16:03,710 --> 00:16:03,720 beni futuri, attraverso una tenda più 425 00:16:03,720 --> 00:16:06,030 beni futuri, attraverso una tenda più grande e più perfetta, non fatta da mano 426 00:16:06,030 --> 00:16:06,040 grande e più perfetta, non fatta da mano 427 00:16:06,040 --> 00:16:09,269 grande e più perfetta, non fatta da mano d'uomo, cioè non appartenente a questa 428 00:16:09,269 --> 00:16:09,279 d'uomo, cioè non appartenente a questa 429 00:16:09,279 --> 00:16:10,870 d'uomo, cioè non appartenente a questa creazione, 430 00:16:10,870 --> 00:16:10,880 creazione, 431 00:16:10,880 --> 00:16:14,790 creazione, entrò una volta per tutte nel santuario, 432 00:16:14,790 --> 00:16:14,800 entrò una volta per tutte nel santuario, 433 00:16:14,800 --> 00:16:18,350 entrò una volta per tutte nel santuario, non con sangue di capri e di vitelli, ma 434 00:16:18,350 --> 00:16:18,360 non con sangue di capri e di vitelli, ma 435 00:16:18,360 --> 00:16:20,749 non con sangue di capri e di vitelli, ma con il proprio sangue, 436 00:16:20,749 --> 00:16:20,759 con il proprio sangue, 437 00:16:20,759 --> 00:16:23,870 con il proprio sangue, avendo ottenuto per noi una redenzione 438 00:16:23,870 --> 00:16:23,880 avendo ottenuto per noi una redenzione 439 00:16:23,880 --> 00:16:25,629 avendo ottenuto per noi una redenzione eterna. 440 00:16:25,629 --> 00:16:25,639 eterna. 441 00:16:25,639 --> 00:16:29,990 eterna. Infatti, se il sangue di capri e di tori 442 00:16:29,990 --> 00:16:30,000 Infatti, se il sangue di capri e di tori 443 00:16:30,000 --> 00:16:33,110 Infatti, se il sangue di capri e di tori e la cedere di una giovenca sparsi su 444 00:16:33,110 --> 00:16:33,120 e la cedere di una giovenca sparsi su 445 00:16:33,120 --> 00:16:35,550 e la cedere di una giovenca sparsi su quelli che sono contaminati, 446 00:16:35,550 --> 00:16:35,560 quelli che sono contaminati, 447 00:16:35,560 --> 00:16:39,269 quelli che sono contaminati, li santificano purificandone la carne. 448 00:16:39,269 --> 00:16:39,279 li santificano purificandone la carne. 449 00:16:39,279 --> 00:16:42,269 li santificano purificandone la carne. Quanto più il sangue di Cristo per mezzo 450 00:16:42,269 --> 00:16:42,279 Quanto più il sangue di Cristo per mezzo 451 00:16:42,279 --> 00:16:45,269 Quanto più il sangue di Cristo per mezzo di uno spirito eterno, offrì se stesso 452 00:16:45,269 --> 00:16:45,279 di uno spirito eterno, offrì se stesso 453 00:16:45,279 --> 00:16:48,230 di uno spirito eterno, offrì se stesso senza macchia a Dio, purificherà la 454 00:16:48,230 --> 00:16:48,240 senza macchia a Dio, purificherà la 455 00:16:48,240 --> 00:16:51,590 senza macchia a Dio, purificherà la nostra coscienza dalle opere morte per 456 00:16:51,590 --> 00:16:51,600 nostra coscienza dalle opere morte per 457 00:16:51,600 --> 00:16:54,269 nostra coscienza dalle opere morte per servire il Dio vivente. 458 00:16:54,269 --> 00:16:54,279 servire il Dio vivente. 459 00:16:54,279 --> 00:16:57,790 servire il Dio vivente. Per questo egli è mediatore di una nuova 460 00:16:57,790 --> 00:16:57,800 Per questo egli è mediatore di una nuova 461 00:16:57,800 --> 00:16:59,389 Per questo egli è mediatore di una nuova alleanza 462 00:16:59,389 --> 00:16:59,399 alleanza 463 00:16:59,399 --> 00:17:02,949 alleanza affinché per mezzo della sua morte 464 00:17:02,949 --> 00:17:02,959 affinché per mezzo della sua morte 465 00:17:02,959 --> 00:17:05,110 affinché per mezzo della sua morte avvenuta per riscatto delle 466 00:17:05,110 --> 00:17:05,120 avvenuta per riscatto delle 467 00:17:05,120 --> 00:17:08,150 avvenuta per riscatto delle trasgressioni commesse sotto la prima 468 00:17:08,150 --> 00:17:08,160 trasgressioni commesse sotto la prima 469 00:17:08,160 --> 00:17:09,789 trasgressioni commesse sotto la prima alleanza, 470 00:17:09,789 --> 00:17:09,799 alleanza, 471 00:17:09,799 --> 00:17:13,029 alleanza, coloro che sono chiamati ricevono 472 00:17:13,029 --> 00:17:13,039 coloro che sono chiamati ricevono 473 00:17:13,039 --> 00:17:16,150 coloro che sono chiamati ricevono eredità eterna promessa. 474 00:17:16,150 --> 00:17:16,160 eredità eterna promessa. 475 00:17:16,160 --> 00:17:20,270 eredità eterna promessa. Infatti, dove c'è un testamento è 476 00:17:20,270 --> 00:17:20,280 Infatti, dove c'è un testamento è 477 00:17:20,280 --> 00:17:23,029 Infatti, dove c'è un testamento è necessario che sia consultata la morte 478 00:17:23,029 --> 00:17:23,039 necessario che sia consultata la morte 479 00:17:23,039 --> 00:17:25,110 necessario che sia consultata la morte del testatore. 480 00:17:25,110 --> 00:17:25,120 del testatore. 481 00:17:25,120 --> 00:17:28,789 del testatore. Un testamento, infatti è valido solo 482 00:17:28,789 --> 00:17:28,799 Un testamento, infatti è valido solo 483 00:17:28,799 --> 00:17:32,549 Un testamento, infatti è valido solo dopo la morte, poiché non ha mai valore 484 00:17:32,549 --> 00:17:32,559 dopo la morte, poiché non ha mai valore 485 00:17:32,559 --> 00:17:35,310 dopo la morte, poiché non ha mai valore finché il testatore è in vita. 486 00:17:35,310 --> 00:17:35,320 finché il testatore è in vita. 487 00:17:35,320 --> 00:17:38,830 finché il testatore è in vita. Per questo anche la prima alleanza non 488 00:17:38,830 --> 00:17:38,840 Per questo anche la prima alleanza non 489 00:17:38,840 --> 00:17:40,990 Per questo anche la prima alleanza non fu inaugurata senza spargimento di 490 00:17:40,990 --> 00:17:41,000 fu inaugurata senza spargimento di 491 00:17:41,000 --> 00:17:42,590 fu inaugurata senza spargimento di sangue. 492 00:17:42,590 --> 00:17:42,600 sangue. 493 00:17:42,600 --> 00:17:47,110 sangue. Infatti, quando Mosè e promulgato ogni 494 00:17:47,110 --> 00:17:47,120 Infatti, quando Mosè e promulgato ogni 495 00:17:47,120 --> 00:17:48,750 Infatti, quando Mosè e promulgato ogni prescrizione della legge a tutto il 496 00:17:48,750 --> 00:17:48,760 prescrizione della legge a tutto il 497 00:17:48,760 --> 00:17:51,750 prescrizione della legge a tutto il popolo, prese il sangue dei vitelli e 498 00:17:51,750 --> 00:17:51,760 popolo, prese il sangue dei vitelli e 499 00:17:51,760 --> 00:17:54,710 popolo, prese il sangue dei vitelli e dei capri con acqua, lana scarlata, 500 00:17:54,710 --> 00:17:54,720 dei capri con acqua, lana scarlata, 501 00:17:54,720 --> 00:17:57,669 dei capri con acqua, lana scarlata, isopo e asparse 502 00:17:57,669 --> 00:17:57,679 isopo e asparse 503 00:17:57,679 --> 00:17:59,789 isopo e asparse sia il libro stesso che tutto il popolo, 504 00:17:59,789 --> 00:17:59,799 sia il libro stesso che tutto il popolo, 505 00:17:59,799 --> 00:18:03,230 sia il libro stesso che tutto il popolo, dicendo: "Questo è il sangue d'alleanza 506 00:18:03,230 --> 00:18:03,240 dicendo: "Questo è il sangue d'alleanza 507 00:18:03,240 --> 00:18:06,029 dicendo: "Questo è il sangue d'alleanza che Dio ha stabilito per voi". 508 00:18:06,029 --> 00:18:06,039 che Dio ha stabilito per voi". 509 00:18:06,039 --> 00:18:09,710 che Dio ha stabilito per voi". Allo stesso modo asparse con il sangue 510 00:18:09,710 --> 00:18:09,720 Allo stesso modo asparse con il sangue 511 00:18:09,720 --> 00:18:11,510 Allo stesso modo asparse con il sangue anche la tenda e tutti gli arredi del 512 00:18:11,510 --> 00:18:11,520 anche la tenda e tutti gli arredi del 513 00:18:11,520 --> 00:18:15,029 anche la tenda e tutti gli arredi del culto e secondo la legge quasi tutto 514 00:18:15,029 --> 00:18:15,039 culto e secondo la legge quasi tutto 515 00:18:15,039 --> 00:18:17,909 culto e secondo la legge quasi tutto viene purificato con il sangue e senza 516 00:18:17,909 --> 00:18:17,919 viene purificato con il sangue e senza 517 00:18:17,919 --> 00:18:19,590 viene purificato con il sangue e senza spargimento di sangue non c'è 518 00:18:19,590 --> 00:18:19,600 spargimento di sangue non c'è 519 00:18:19,600 --> 00:18:21,990 spargimento di sangue non c'è remissione. 520 00:18:21,990 --> 00:18:22,000 remissione. 521 00:18:22,000 --> 00:18:24,909 remissione. stato dunque necessario 522 00:18:24,909 --> 00:18:24,919 stato dunque necessario 523 00:18:24,919 --> 00:18:27,669 stato dunque necessario che le copie delle realtà celesti 524 00:18:27,669 --> 00:18:27,679 che le copie delle realtà celesti 525 00:18:27,679 --> 00:18:30,909 che le copie delle realtà celesti fossero purificate in questo modo, ma le 526 00:18:30,909 --> 00:18:30,919 fossero purificate in questo modo, ma le 527 00:18:30,919 --> 00:18:33,190 fossero purificate in questo modo, ma le realtà celesti stesse lo siano con 528 00:18:33,190 --> 00:18:33,200 realtà celesti stesse lo siano con 529 00:18:33,200 --> 00:18:36,830 realtà celesti stesse lo siano con sacrifici migliori di quelli di quaggiù. 530 00:18:36,830 --> 00:18:36,840 sacrifici migliori di quelli di quaggiù. 531 00:18:36,840 --> 00:18:40,029 sacrifici migliori di quelli di quaggiù. Cristo infatti non entr in un santuario 532 00:18:40,029 --> 00:18:40,039 Cristo infatti non entr in un santuario 533 00:18:40,039 --> 00:18:42,870 Cristo infatti non entr in un santuario fatto da mani d'uomo figura di quello 534 00:18:42,870 --> 00:18:42,880 fatto da mani d'uomo figura di quello 535 00:18:42,880 --> 00:18:46,549 fatto da mani d'uomo figura di quello vero, ma nel cielo stesso per comparire 536 00:18:46,549 --> 00:18:46,559 vero, ma nel cielo stesso per comparire 537 00:18:46,559 --> 00:18:50,549 vero, ma nel cielo stesso per comparire ora la presenza di Dio in nostro favore 538 00:18:50,549 --> 00:18:50,559 ora la presenza di Dio in nostro favore 539 00:18:50,559 --> 00:18:53,149 ora la presenza di Dio in nostro favore e non per offrire se stesso più volte 540 00:18:53,149 --> 00:18:53,159 e non per offrire se stesso più volte 541 00:18:53,159 --> 00:18:55,430 e non per offrire se stesso più volte come fa il suo sacerdote che entra ogni 542 00:18:55,430 --> 00:18:55,440 come fa il suo sacerdote che entra ogni 543 00:18:55,440 --> 00:18:58,590 come fa il suo sacerdote che entra ogni anno nel santuario con sangue non suo 544 00:18:58,590 --> 00:18:58,600 anno nel santuario con sangue non suo 545 00:18:58,600 --> 00:19:02,430 anno nel santuario con sangue non suo altrimenti 546 00:19:02,430 --> 00:19:02,440 547 00:19:02,440 --> 00:19:04,669 avrebbe dovuto soffrire più volte dalla 548 00:19:04,669 --> 00:19:04,679 avrebbe dovuto soffrire più volte dalla 549 00:19:04,679 --> 00:19:06,470 avrebbe dovuto soffrire più volte dalla fondazione del mondo. 550 00:19:06,470 --> 00:19:06,480 fondazione del mondo. 551 00:19:06,480 --> 00:19:10,310 fondazione del mondo. Invece una volta sola alla fine dei 552 00:19:10,310 --> 00:19:10,320 Invece una volta sola alla fine dei 553 00:19:10,320 --> 00:19:13,110 Invece una volta sola alla fine dei tempi si è manifestato per annullare il 554 00:19:13,110 --> 00:19:13,120 tempi si è manifestato per annullare il 555 00:19:13,120 --> 00:19:16,070 tempi si è manifestato per annullare il peccato mediante il suo sacrificio 556 00:19:16,070 --> 00:19:16,080 peccato mediante il suo sacrificio 557 00:19:16,080 --> 00:19:18,350 peccato mediante il suo sacrificio e come è stabilito che gli uomini 558 00:19:18,350 --> 00:19:18,360 e come è stabilito che gli uomini 559 00:19:18,360 --> 00:19:21,350 e come è stabilito che gli uomini muoiono una sola volta dopodiché viene 560 00:19:21,350 --> 00:19:21,360 muoiono una sola volta dopodiché viene 561 00:19:21,360 --> 00:19:24,630 muoiono una sola volta dopodiché viene il giudizio. Così anche Cristo dopo 562 00:19:24,630 --> 00:19:24,640 il giudizio. Così anche Cristo dopo 563 00:19:24,640 --> 00:19:27,230 il giudizio. Così anche Cristo dopo essersi offerto una sola volta per 564 00:19:27,230 --> 00:19:27,240 essersi offerto una sola volta per 565 00:19:27,240 --> 00:19:30,430 essersi offerto una sola volta per togliere il peccato di molti, apparirà 566 00:19:30,430 --> 00:19:30,440 togliere il peccato di molti, apparirà 567 00:19:30,440 --> 00:19:33,390 togliere il peccato di molti, apparirà una seconda volta senza relazione col 568 00:19:33,390 --> 00:19:33,400 una seconda volta senza relazione col 569 00:19:33,400 --> 00:19:36,390 una seconda volta senza relazione col peccato a coloro che lo aspettano per la 570 00:19:36,390 --> 00:19:36,400 peccato a coloro che lo aspettano per la 571 00:19:36,400 --> 00:19:38,470 peccato a coloro che lo aspettano per la loro salvezza. 572 00:19:38,470 --> 00:19:38,480 loro salvezza. 573 00:19:38,480 --> 00:19:55,149 loro salvezza. Verbund domini 574 00:19:55,149 --> 00:19:55,159 575 00:19:55,159 --> 00:19:56,830 Alléluia 576 00:19:56,830 --> 00:19:56,840 Alléluia 577 00:19:56,840 --> 00:20:00,830 Alléluia Allélu Alléluia 578 00:20:00,830 --> 00:20:00,840 Allélu Alléluia 579 00:20:00,840 --> 00:20:02,549 Allélu Alléluia alléluia 580 00:20:02,549 --> 00:20:02,559 alléluia 581 00:20:02,559 --> 00:20:06,669 alléluia alléluia 582 00:20:06,669 --> 00:20:06,679 583 00:20:06,679 --> 00:20:08,430 alléluia 584 00:20:08,430 --> 00:20:08,440 alléluia 585 00:20:08,440 --> 00:20:12,350 alléluia Alléluia ! Alléluia ! 586 00:20:12,350 --> 00:20:12,360 Alléluia ! Alléluia ! 587 00:20:12,360 --> 00:20:16,350 Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! Alléluia 588 00:20:16,350 --> 00:20:16,360 Alléluia ! Alléluia 589 00:20:16,360 --> 00:20:18,310 Alléluia ! Alléluia ! 590 00:20:18,310 --> 00:20:18,320 ! 591 00:20:18,320 --> 00:20:20,630 ! Si nous recevons le témoignage des 592 00:20:20,630 --> 00:20:20,640 Si nous recevons le témoignage des 593 00:20:20,640 --> 00:20:22,310 Si nous recevons le témoignage des hommes, 594 00:20:22,310 --> 00:20:22,320 hommes, 595 00:20:22,320 --> 00:20:28,510 hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. 596 00:20:28,510 --> 00:20:28,520 597 00:20:28,520 --> 00:20:34,149 Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! 598 00:20:34,149 --> 00:20:34,159 Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! 599 00:20:34,159 --> 00:20:38,060 Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! 600 00:20:38,060 --> 00:20:38,070 Alléluia ! Alléluia ! 601 00:20:38,070 --> 00:20:39,630 Alléluia ! Alléluia ! [Musique] 602 00:20:39,630 --> 00:20:39,640 [Musique] 603 00:20:39,640 --> 00:20:46,310 [Musique] Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! 604 00:20:46,310 --> 00:20:46,320 Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! 605 00:20:46,320 --> 00:20:50,710 Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! Alléluia ! Alléluia 606 00:20:50,710 --> 00:20:50,720 Alléluia ! Alléluia 607 00:20:50,720 --> 00:21:01,230 Alléluia ! Alléluia ! 608 00:21:01,230 --> 00:21:01,240 609 00:21:01,240 --> 00:21:04,990 Le Seigneur soit avec vous. 610 00:21:04,990 --> 00:21:05,000 Le Seigneur soit avec vous. 611 00:21:05,000 --> 00:21:06,669 Le Seigneur soit avec vous. Évangile de Jésus-Christ selon 612 00:21:06,669 --> 00:21:06,679 Évangile de Jésus-Christ selon 613 00:21:06,679 --> 00:21:09,710 Évangile de Jésus-Christ selon Saint-Jean. 614 00:21:09,710 --> 00:21:09,720 615 00:21:09,720 --> 00:21:58,630 Seigneur Jésus. 616 00:21:58,630 --> 00:21:58,640 617 00:21:58,640 --> 00:22:00,630 En ce temps-là, 618 00:22:00,630 --> 00:22:00,640 En ce temps-là, 619 00:22:00,640 --> 00:22:05,310 En ce temps-là, quand il prit le vinaigre, Jésus dit, 620 00:22:05,310 --> 00:22:05,320 quand il prit le vinaigre, Jésus dit, 621 00:22:05,320 --> 00:22:08,789 quand il prit le vinaigre, Jésus dit, c'est accompli. Puis 622 00:22:08,789 --> 00:22:08,799 c'est accompli. Puis 623 00:22:08,799 --> 00:22:13,269 c'est accompli. Puis inclinons la tête, il rendit l'esprit 624 00:22:13,269 --> 00:22:13,279 inclinons la tête, il rendit l'esprit 625 00:22:13,279 --> 00:22:16,510 inclinons la tête, il rendit l'esprit comme c'était la préparation de la Pâque 626 00:22:16,510 --> 00:22:16,520 comme c'était la préparation de la Pâque 627 00:22:16,520 --> 00:22:19,909 comme c'était la préparation de la Pâque et pour ne pas laisser le corps 628 00:22:19,909 --> 00:22:19,919 et pour ne pas laisser le corps 629 00:22:19,919 --> 00:22:24,350 et pour ne pas laisser le corps en croix durant le sabbat. Car ce sabbat 630 00:22:24,350 --> 00:22:24,360 en croix durant le sabbat. Car ce sabbat 631 00:22:24,360 --> 00:22:26,390 en croix durant le sabbat. Car ce sabbat était un grand jour. 632 00:22:26,390 --> 00:22:26,400 était un grand jour. 633 00:22:26,400 --> 00:22:29,390 était un grand jour. Les juifs demandèrent à Pilate qu'on les 634 00:22:29,390 --> 00:22:29,400 Les juifs demandèrent à Pilate qu'on les 635 00:22:29,400 --> 00:22:32,789 Les juifs demandèrent à Pilate qu'on les enlève qu'on les enleva 636 00:22:32,789 --> 00:22:32,799 enlève qu'on les enleva 637 00:22:32,799 --> 00:22:35,990 enlève qu'on les enleva après leurs avoir briser les jambes. 638 00:22:35,990 --> 00:22:36,000 après leurs avoir briser les jambes. 639 00:22:36,000 --> 00:22:38,430 après leurs avoir briser les jambes. Les soda vint donc 640 00:22:38,430 --> 00:22:38,440 Les soda vint donc 641 00:22:38,440 --> 00:22:41,990 Les soda vint donc ils brisèrent les jambes du premier puis 642 00:22:41,990 --> 00:22:42,000 ils brisèrent les jambes du premier puis 643 00:22:42,000 --> 00:22:44,430 ils brisèrent les jambes du premier puis du second qui avait été crucifié avec 644 00:22:44,430 --> 00:22:44,440 du second qui avait été crucifié avec 645 00:22:44,440 --> 00:22:46,269 du second qui avait été crucifié avec lui. 646 00:22:46,269 --> 00:22:46,279 lui. 647 00:22:46,279 --> 00:22:49,190 lui. Quand ils vinrent à Jésus 648 00:22:49,190 --> 00:22:49,200 Quand ils vinrent à Jésus 649 00:22:49,200 --> 00:22:52,029 Quand ils vinrent à Jésus voyant qu'il était déjà mort, 650 00:22:52,029 --> 00:22:52,039 voyant qu'il était déjà mort, 651 00:22:52,039 --> 00:22:55,590 voyant qu'il était déjà mort, ils ne lui brisèrent pas les jambes, 652 00:22:55,590 --> 00:22:55,600 ils ne lui brisèrent pas les jambes, 653 00:22:55,600 --> 00:22:59,029 ils ne lui brisèrent pas les jambes, mais d'un coup de lance. 654 00:22:59,029 --> 00:22:59,039 mais d'un coup de lance. 655 00:22:59,039 --> 00:23:00,870 mais d'un coup de lance. Un des soldats 656 00:23:00,870 --> 00:23:00,880 Un des soldats 657 00:23:00,880 --> 00:23:04,070 Un des soldats lui ouvrit le côté 658 00:23:04,070 --> 00:23:04,080 lui ouvrit le côté 659 00:23:04,080 --> 00:23:08,630 lui ouvrit le côté et aussitôt il sorti du sang 660 00:23:08,630 --> 00:23:08,640 et aussitôt il sorti du sang 661 00:23:08,640 --> 00:23:13,950 et aussitôt il sorti du sang et de l'eau. Celui qui a vu 662 00:23:13,950 --> 00:23:13,960 et de l'eau. Celui qui a vu 663 00:23:13,960 --> 00:23:17,590 et de l'eau. Celui qui a vu a témoigné et son témoignage est 664 00:23:17,590 --> 00:23:17,600 a témoigné et son témoignage est 665 00:23:17,600 --> 00:23:19,470 a témoigné et son témoignage est véridique. 666 00:23:19,470 --> 00:23:19,480 véridique. 667 00:23:19,480 --> 00:23:21,630 véridique. Acclamons la parole de Dieu. 668 00:23:21,630 --> 00:23:21,640 Acclamons la parole de Dieu. 669 00:23:21,640 --> 00:23:26,789 Acclamons la parole de Dieu. [Musique] 670 00:23:26,789 --> 00:23:26,799 671 00:23:26,799 --> 00:23:28,870 Merci. 672 00:23:28,870 --> 00:23:28,880 Merci. 673 00:23:28,880 --> 00:23:37,470 Merci. On peut s'asseoir. 674 00:23:37,470 --> 00:23:37,480 675 00:23:37,480 --> 00:23:39,110 On peut s'asseoir pour une petite 676 00:23:39,110 --> 00:23:39,120 On peut s'asseoir pour une petite 677 00:23:39,120 --> 00:23:46,830 On peut s'asseoir pour une petite exhortation. 678 00:23:46,830 --> 00:23:46,840 679 00:23:46,840 --> 00:23:49,390 Voilà 680 00:23:49,390 --> 00:23:49,400 Voilà 681 00:23:49,400 --> 00:23:52,750 Voilà le texte que nous venons de lire. 682 00:23:52,750 --> 00:23:52,760 le texte que nous venons de lire. 683 00:23:52,760 --> 00:23:54,149 le texte que nous venons de lire. nous fait comprendre quelque chose de 684 00:23:54,149 --> 00:23:54,159 nous fait comprendre quelque chose de 685 00:23:54,159 --> 00:23:58,789 nous fait comprendre quelque chose de très fondamental de notre vie, 686 00:23:58,789 --> 00:23:58,799 687 00:23:58,799 --> 00:24:01,590 la mort de Jésus. 688 00:24:01,590 --> 00:24:01,600 la mort de Jésus. 689 00:24:01,600 --> 00:24:05,390 la mort de Jésus. Si nous sommes réunis ici parce que de 690 00:24:05,390 --> 00:24:05,400 Si nous sommes réunis ici parce que de 691 00:24:05,400 --> 00:24:08,470 Si nous sommes réunis ici parce que de par nos péchés, nous avons crucifié et 692 00:24:08,470 --> 00:24:08,480 par nos péchés, nous avons crucifié et 693 00:24:08,480 --> 00:24:09,950 par nos péchés, nous avons crucifié et nous avons voulu que le Christ puisse 694 00:24:09,950 --> 00:24:09,960 nous avons voulu que le Christ puisse 695 00:24:09,960 --> 00:24:12,789 nous avons voulu que le Christ puisse mourir et il est bon pour nous pour nous 696 00:24:12,789 --> 00:24:12,799 mourir et il est bon pour nous pour nous 697 00:24:12,799 --> 00:24:14,549 mourir et il est bon pour nous pour nous sauver. 698 00:24:14,549 --> 00:24:14,559 sauver. 699 00:24:14,559 --> 00:24:16,830 sauver. En mourant sur la croix, nous voyons 700 00:24:16,830 --> 00:24:16,840 En mourant sur la croix, nous voyons 701 00:24:16,840 --> 00:24:19,909 En mourant sur la croix, nous voyons bien ce que disent 702 00:24:19,909 --> 00:24:19,919 bien ce que disent 703 00:24:19,919 --> 00:24:22,470 bien ce que disent les soldats. Il veut le casser le pied 704 00:24:22,470 --> 00:24:22,480 les soldats. Il veut le casser le pied 705 00:24:22,480 --> 00:24:24,950 les soldats. Il veut le casser le pied comme tout le monde. 706 00:24:24,950 --> 00:24:24,960 comme tout le monde. 707 00:24:24,960 --> 00:24:28,310 comme tout le monde. Mais arrivant devant Jésus, 708 00:24:28,310 --> 00:24:28,320 Mais arrivant devant Jésus, 709 00:24:28,320 --> 00:24:30,149 Mais arrivant devant Jésus, déjà morts, 710 00:24:30,149 --> 00:24:30,159 déjà morts, 711 00:24:30,159 --> 00:24:34,070 déjà morts, ils ont fait quoi ? 712 00:24:34,070 --> 00:24:34,080 713 00:24:34,080 --> 00:24:36,990 Ils l'ont blessé par un coup de lance et 714 00:24:36,990 --> 00:24:37,000 Ils l'ont blessé par un coup de lance et 715 00:24:37,000 --> 00:24:41,350 Ils l'ont blessé par un coup de lance et l'eau et le sang sortaient. L'eau et le 716 00:24:41,350 --> 00:24:41,360 l'eau et le sang sortaient. L'eau et le 717 00:24:41,360 --> 00:24:42,669 l'eau et le sang sortaient. L'eau et le sang, c'est ce qui nous reste 718 00:24:42,669 --> 00:24:42,679 sang, c'est ce qui nous reste 719 00:24:42,679 --> 00:24:45,070 sang, c'est ce qui nous reste aujourd'hui dans l'église. L'eau comme 720 00:24:45,070 --> 00:24:45,080 aujourd'hui dans l'église. L'eau comme 721 00:24:45,080 --> 00:24:47,909 aujourd'hui dans l'église. L'eau comme source de baptême et le sang comme 722 00:24:47,909 --> 00:24:47,919 source de baptême et le sang comme 723 00:24:47,919 --> 00:24:49,950 source de baptême et le sang comme source de la purification 724 00:24:49,950 --> 00:24:49,960 source de la purification 725 00:24:49,960 --> 00:24:52,630 source de la purification de tout ce que nous faisons, de péchés 726 00:24:52,630 --> 00:24:52,640 de tout ce que nous faisons, de péchés 727 00:24:52,640 --> 00:24:54,310 de tout ce que nous faisons, de péchés et autres. 728 00:24:54,310 --> 00:24:54,320 et autres. 729 00:24:54,320 --> 00:24:55,710 et autres. Alors c'est temps fort demandons la 730 00:24:55,710 --> 00:24:55,720 Alors c'est temps fort demandons la 731 00:24:55,720 --> 00:24:57,909 Alors c'est temps fort demandons la grâce 732 00:24:57,909 --> 00:24:57,919 grâce 733 00:24:57,919 --> 00:25:00,110 grâce que le sang de Jésus vient purifier nos 734 00:25:00,110 --> 00:25:00,120 que le sang de Jésus vient purifier nos 735 00:25:00,120 --> 00:25:04,310 que le sang de Jésus vient purifier nos fautes que le sang de Jésus vient 736 00:25:04,310 --> 00:25:04,320 fautes que le sang de Jésus vient 737 00:25:04,320 --> 00:25:06,269 fautes que le sang de Jésus vient déboulonner tout ce qui est négatif dans 738 00:25:06,269 --> 00:25:06,279 déboulonner tout ce qui est négatif dans 739 00:25:06,279 --> 00:25:09,110 déboulonner tout ce qui est négatif dans nos vies, dans nos familles 740 00:25:09,110 --> 00:25:09,120 nos vies, dans nos familles 741 00:25:09,120 --> 00:25:13,430 nos vies, dans nos familles et que l'eau soit la source de notre foi 742 00:25:13,430 --> 00:25:13,440 et que l'eau soit la source de notre foi 743 00:25:13,440 --> 00:25:15,909 et que l'eau soit la source de notre foi pour une bonne purification 744 00:25:15,909 --> 00:25:15,919 pour une bonne purification 745 00:25:15,919 --> 00:25:18,669 pour une bonne purification et il un bon engagement pour le baptême. 746 00:25:18,669 --> 00:25:18,679 et il un bon engagement pour le baptême. 747 00:25:18,679 --> 00:25:25,830 et il un bon engagement pour le baptême. Amen. 748 00:25:25,830 --> 00:25:25,840 749 00:25:25,840 --> 00:25:45,830 Intention de prière. 750 00:25:45,830 --> 00:25:45,840 751 00:25:45,840 --> 00:25:48,310 pour une plus fervante dévotion au cœur 752 00:25:48,310 --> 00:25:48,320 pour une plus fervante dévotion au cœur 753 00:25:48,320 --> 00:26:01,350 pour une plus fervante dévotion au cœur immaculé. Prions. 754 00:26:01,350 --> 00:26:01,360 755 00:26:01,360 --> 00:26:04,430 Miséricordi 756 00:26:04,430 --> 00:26:04,440 757 00:26:04,440 --> 00:26:09,860 domini 758 00:26:09,860 --> 00:26:09,870 759 00:26:09,870 --> 00:26:17,789 [Musique] 760 00:26:17,789 --> 00:26:17,799 761 00:26:17,799 --> 00:26:19,870 pour une plus fervante dévotion au cœur 762 00:26:19,870 --> 00:26:19,880 pour une plus fervante dévotion au cœur 763 00:26:19,880 --> 00:26:23,630 pour une plus fervante dévotion au cœur immaculé. Prions. 764 00:26:23,630 --> 00:26:23,640 immaculé. Prions. 765 00:26:23,640 --> 00:26:26,280 immaculé. Prions. Misericordi 766 00:26:26,280 --> 00:26:26,290 Misericordi 767 00:26:26,290 --> 00:26:33,780 Misericordi [Musique] 768 00:26:33,780 --> 00:26:33,790 769 00:26:33,790 --> 00:26:45,630 [Musique] 770 00:26:45,630 --> 00:26:45,640 771 00:26:45,640 --> 00:26:48,070 per il mondo e tutte le terre in 772 00:26:48,070 --> 00:26:48,080 per il mondo e tutte le terre in 773 00:26:48,080 --> 00:26:51,110 per il mondo e tutte le terre in conflitto. Preghiamo. 774 00:26:51,110 --> 00:26:51,120 conflitto. Preghiamo. 775 00:26:51,120 --> 00:26:52,880 conflitto. Preghiamo. Misericordi 776 00:26:52,880 --> 00:26:52,890 Misericordi 777 00:26:52,890 --> 00:27:00,070 Misericordi [Musique] 778 00:27:00,070 --> 00:27:00,080 779 00:27:00,080 --> 00:27:01,669 in 780 00:27:01,669 --> 00:27:01,679 in 781 00:27:01,679 --> 00:27:04,540 in eternations. 782 00:27:04,540 --> 00:27:04,550 eternations. 783 00:27:04,550 --> 00:27:16,070 eternations. [Musique] 784 00:27:16,070 --> 00:27:16,080 785 00:27:16,080 --> 00:27:18,990 Prions. 786 00:27:18,990 --> 00:27:19,000 Prions. 787 00:27:19,000 --> 00:27:20,620 Prions. Misericordia 788 00:27:20,620 --> 00:27:20,630 Misericordia 789 00:27:20,630 --> 00:27:23,190 Misericordia [Musique] 790 00:27:23,190 --> 00:27:23,200 [Musique] 791 00:27:23,200 --> 00:27:27,870 [Musique] domini 792 00:27:27,870 --> 00:27:27,880 793 00:27:27,880 --> 00:27:29,669 [Musique] 794 00:27:29,669 --> 00:27:29,679 [Musique] 795 00:27:29,679 --> 00:27:35,650 [Musique] in eterno. 796 00:27:35,650 --> 00:27:35,660 797 00:27:35,660 --> 00:27:38,470 [Musique] 798 00:27:38,470 --> 00:27:38,480 [Musique] 799 00:27:38,480 --> 00:27:41,590 [Musique] Per la Chiesa e suoi chierici per la 800 00:27:41,590 --> 00:27:41,600 Per la Chiesa e suoi chierici per la 801 00:27:41,600 --> 00:27:45,110 Per la Chiesa e suoi chierici per la fedeltà a Cristo. 802 00:27:45,110 --> 00:27:45,120 803 00:27:45,120 --> 00:27:46,780 miséricordi 804 00:27:46,780 --> 00:27:46,790 miséricordi 805 00:27:46,790 --> 00:27:54,420 miséricordi [Musique] 806 00:27:54,420 --> 00:27:54,430 807 00:27:54,430 --> 00:28:00,310 [Musique] 808 00:28:00,310 --> 00:28:00,320 809 00:28:00,320 --> 00:28:06,029 d'amour 810 00:28:06,029 --> 00:28:06,039 811 00:28:06,039 --> 00:28:07,669 pour l'unité des chrétiens des 812 00:28:07,669 --> 00:28:07,679 pour l'unité des chrétiens des 813 00:28:07,679 --> 00:28:12,310 pour l'unité des chrétiens des différentes confessions. Prion 814 00:28:12,310 --> 00:28:12,320 815 00:28:12,320 --> 00:28:14,160 miséricordi 816 00:28:14,160 --> 00:28:14,170 miséricordi 817 00:28:14,170 --> 00:28:23,669 miséricordi [Musique] 818 00:28:23,669 --> 00:28:23,679 819 00:28:23,679 --> 00:28:24,870 che 820 00:28:24,870 --> 00:28:24,880 che 821 00:28:24,880 --> 00:28:26,430 che [Musique] 822 00:28:26,430 --> 00:28:26,440 [Musique] 823 00:28:26,440 --> 00:28:27,690 [Musique] camo 824 00:28:27,690 --> 00:28:27,700 camo 825 00:28:27,700 --> 00:28:32,830 camo [Musique] 826 00:28:32,830 --> 00:28:32,840 [Musique] 827 00:28:32,840 --> 00:28:35,549 [Musique] per i cristiani perseguitati, martiri 828 00:28:35,549 --> 00:28:35,559 per i cristiani perseguitati, martiri 829 00:28:35,559 --> 00:28:39,230 per i cristiani perseguitati, martiri della fede, preghiamo. 830 00:28:39,230 --> 00:28:39,240 831 00:28:39,240 --> 00:28:41,030 miséricordia 832 00:28:41,030 --> 00:28:41,040 miséricordia 833 00:28:41,040 --> 00:28:51,830 miséricordia [Musique] 834 00:28:51,830 --> 00:28:51,840 835 00:28:51,840 --> 00:29:02,750 [Musique] 836 00:29:02,750 --> 00:29:02,760 837 00:29:02,760 --> 00:29:05,190 pour le saint père sa sainteté Léon X 838 00:29:05,190 --> 00:29:05,200 pour le saint père sa sainteté Léon X 839 00:29:05,200 --> 00:29:07,070 pour le saint père sa sainteté Léon X pour qu'il sente l'aide et le soutien de 840 00:29:07,070 --> 00:29:07,080 pour qu'il sente l'aide et le soutien de 841 00:29:07,080 --> 00:29:14,070 pour qu'il sente l'aide et le soutien de l'ordre romain. Prions. 842 00:29:14,070 --> 00:29:14,080 843 00:29:14,080 --> 00:29:20,149 [Musique] 844 00:29:20,149 --> 00:29:20,159 845 00:29:20,159 --> 00:29:30,680 in 846 00:29:30,680 --> 00:29:30,690 847 00:29:30,690 --> 00:29:32,430 [Musique] 848 00:29:32,430 --> 00:29:32,440 [Musique] 849 00:29:32,440 --> 00:29:35,269 [Musique] per la nostra conversione necessaria la 850 00:29:35,269 --> 00:29:35,279 per la nostra conversione necessaria la 851 00:29:35,279 --> 00:29:40,269 per la nostra conversione necessaria la nostra santificazione preghiamo. 852 00:29:40,269 --> 00:29:40,279 853 00:29:40,279 --> 00:29:41,950 Miséricordin 854 00:29:41,950 --> 00:29:41,960 Miséricordin 855 00:29:41,960 --> 00:29:51,060 Miséricordin [Musique] 856 00:29:51,060 --> 00:29:51,070 857 00:29:51,070 --> 00:30:03,389 [Musique] 858 00:30:03,389 --> 00:30:03,399 859 00:30:03,399 --> 00:30:05,430 pour la guérison de nos blessures, pour 860 00:30:05,430 --> 00:30:05,440 pour la guérison de nos blessures, pour 861 00:30:05,440 --> 00:30:07,070 pour la guérison de nos blessures, pour que les chaînes de la servitude soient 862 00:30:07,070 --> 00:30:07,080 que les chaînes de la servitude soient 863 00:30:07,080 --> 00:30:10,909 que les chaînes de la servitude soient brisé, prions. 864 00:30:10,909 --> 00:30:10,919 865 00:30:10,919 --> 00:30:13,990 Misericordi 866 00:30:13,990 --> 00:30:14,000 867 00:30:14,000 --> 00:30:22,090 [Musique] 868 00:30:22,090 --> 00:30:22,100 869 00:30:22,100 --> 00:30:25,870 [Musique] 870 00:30:25,870 --> 00:30:25,880 [Musique] 871 00:30:25,880 --> 00:30:30,550 [Musique] cant 872 00:30:30,550 --> 00:30:30,560 873 00:30:30,560 --> 00:30:32,590 [Musique] 874 00:30:32,590 --> 00:30:32,600 [Musique] 875 00:30:32,600 --> 00:30:34,669 [Musique] per chiedere la forza di vivere ogni 876 00:30:34,669 --> 00:30:34,679 per chiedere la forza di vivere ogni 877 00:30:34,679 --> 00:30:42,540 per chiedere la forza di vivere ogni cosa con Gesù e Maria. Preghiamo. 878 00:30:42,540 --> 00:30:42,550 879 00:30:42,550 --> 00:30:46,110 [Musique] 880 00:30:46,110 --> 00:30:46,120 881 00:30:46,120 --> 00:30:51,630 Qui a jai du cœur de Jésus 882 00:30:51,630 --> 00:30:51,640 Qui a jai du cœur de Jésus 883 00:30:51,640 --> 00:30:54,870 Qui a jai du cœur de Jésus comme source 884 00:30:54,870 --> 00:30:54,880 comme source 885 00:30:54,880 --> 00:30:57,389 comme source de miséricorde 886 00:30:57,389 --> 00:30:57,399 de miséricorde 887 00:30:57,399 --> 00:31:00,029 de miséricorde pour nous. 888 00:31:00,029 --> 00:31:00,039 pour nous. 889 00:31:00,039 --> 00:31:03,230 pour nous. J'ai confiance 890 00:31:03,230 --> 00:31:03,240 J'ai confiance 891 00:31:03,240 --> 00:31:10,190 J'ai confiance en vous. 892 00:31:10,190 --> 00:31:10,200 893 00:31:10,200 --> 00:31:12,509 Au sang 894 00:31:12,509 --> 00:31:12,519 Au sang 895 00:31:12,519 --> 00:31:17,029 Au sang et haut qui avait jailli du cœur de 896 00:31:17,029 --> 00:31:17,039 et haut qui avait jailli du cœur de 897 00:31:17,039 --> 00:31:19,070 et haut qui avait jailli du cœur de Jésus 898 00:31:19,070 --> 00:31:19,080 Jésus 899 00:31:19,080 --> 00:31:22,310 Jésus comme source 900 00:31:22,310 --> 00:31:22,320 comme source 901 00:31:22,320 --> 00:31:24,750 comme source de miséricorde 902 00:31:24,750 --> 00:31:24,760 de miséricorde 903 00:31:24,760 --> 00:31:30,230 de miséricorde pour nous. J'ai confiance 904 00:31:30,230 --> 00:31:30,240 pour nous. J'ai confiance 905 00:31:30,240 --> 00:31:33,430 pour nous. J'ai confiance en vous. 906 00:31:33,430 --> 00:31:33,440 en vous. 907 00:31:33,440 --> 00:31:36,710 en vous. Au 908 00:31:36,710 --> 00:31:36,720 909 00:31:36,720 --> 00:31:38,710 sang 910 00:31:38,710 --> 00:31:38,720 sang 911 00:31:38,720 --> 00:31:41,910 sang qui avait jailli 912 00:31:41,910 --> 00:31:41,920 qui avait jailli 913 00:31:41,920 --> 00:31:43,110 qui avait jailli [Musique] 914 00:31:43,110 --> 00:31:43,120 [Musique] 915 00:31:43,120 --> 00:31:50,990 [Musique] au sang et haut qui avait jai 916 00:31:50,990 --> 00:31:51,000 917 00:31:51,000 --> 00:31:55,870 du cœur de Jésus 918 00:31:55,870 --> 00:31:55,880 du cœur de Jésus 919 00:31:55,880 --> 00:31:59,280 du cœur de Jésus du cœur de Jésus 920 00:31:59,280 --> 00:31:59,290 du cœur de Jésus 921 00:31:59,290 --> 00:32:00,509 du cœur de Jésus [Musique] 922 00:32:00,509 --> 00:32:00,519 [Musique] 923 00:32:00,519 --> 00:32:01,650 [Musique] comme source 924 00:32:01,650 --> 00:32:01,660 comme source 925 00:32:01,660 --> 00:32:04,029 comme source [Musique] 926 00:32:04,029 --> 00:32:04,039 [Musique] 927 00:32:04,039 --> 00:32:06,050 [Musique] de miséricorde 928 00:32:06,050 --> 00:32:06,060 de miséricorde 929 00:32:06,060 --> 00:32:07,269 de miséricorde [Musique] 930 00:32:07,269 --> 00:32:07,279 [Musique] 931 00:32:07,279 --> 00:32:09,830 [Musique] pour nous. 932 00:32:09,830 --> 00:32:09,840 pour nous. 933 00:32:09,840 --> 00:32:12,389 pour nous. J'ai confiance 934 00:32:12,389 --> 00:32:12,399 J'ai confiance 935 00:32:12,399 --> 00:32:15,549 J'ai confiance en vous. 936 00:32:15,549 --> 00:32:15,559 en vous. 937 00:32:15,559 --> 00:32:18,669 en vous. J'ai confiance 938 00:32:18,669 --> 00:32:18,679 J'ai confiance 939 00:32:18,679 --> 00:33:00,830 J'ai confiance en vous. 940 00:33:00,830 --> 00:33:00,840 941 00:33:00,840 --> 00:33:04,549 Méditation de Benoî X sur le précieux 942 00:33:04,549 --> 00:33:04,559 Méditation de Benoî X sur le précieux 943 00:33:04,559 --> 00:33:06,590 Méditation de Benoî X sur le précieux sang. 944 00:33:06,590 --> 00:33:06,600 sang. 945 00:33:06,600 --> 00:33:10,310 sang. Chers frères et sœurs, par le passé, le 946 00:33:10,310 --> 00:33:10,320 Chers frères et sœurs, par le passé, le 947 00:33:10,320 --> 00:33:12,669 Chers frères et sœurs, par le passé, le premier dimanche de juillet se 948 00:33:12,669 --> 00:33:12,679 premier dimanche de juillet se 949 00:33:12,679 --> 00:33:15,310 premier dimanche de juillet se caractérisait par une dévotion au très 950 00:33:15,310 --> 00:33:15,320 caractérisait par une dévotion au très 951 00:33:15,320 --> 00:33:18,830 caractérisait par une dévotion au très précieux sang du Christme. 952 00:33:18,830 --> 00:33:18,840 précieux sang du Christme. 953 00:33:18,840 --> 00:33:22,430 précieux sang du Christme. Certains de mes énervés prédécesseurs la 954 00:33:22,430 --> 00:33:22,440 Certains de mes énervés prédécesseurs la 955 00:33:22,440 --> 00:33:25,990 Certains de mes énervés prédécesseurs la confirmèrent au siècle dernier et le 956 00:33:25,990 --> 00:33:26,000 confirmèrent au siècle dernier et le 957 00:33:26,000 --> 00:33:28,789 confirmèrent au siècle dernier et le bienheureux Jean 958 00:33:28,789 --> 00:33:28,799 bienheureux Jean 959 00:33:28,799 --> 00:33:32,470 bienheureux Jean par la lettre apostolique 960 00:33:32,470 --> 00:33:32,480 par la lettre apostolique 961 00:33:32,480 --> 00:33:34,629 par la lettre apostolique à 962 00:33:34,629 --> 00:33:34,639 à 963 00:33:34,639 --> 00:33:37,590 à 30 juin 196 964 00:33:37,590 --> 00:33:37,600 30 juin 196 965 00:33:37,600 --> 00:33:40,430 30 juin 196 on expliqua la signification et on 966 00:33:40,430 --> 00:33:40,440 on expliqua la signification et on 967 00:33:40,440 --> 00:33:43,750 on expliqua la signification et on approuva les lutamines. 968 00:33:43,750 --> 00:33:43,760 approuva les lutamines. 969 00:33:43,760 --> 00:33:46,269 approuva les lutamines. Le thème du sang lié à celui de l'agneau 970 00:33:46,269 --> 00:33:46,279 Le thème du sang lié à celui de l'agneau 971 00:33:46,279 --> 00:33:49,190 Le thème du sang lié à celui de l'agneau pascal 972 00:33:49,190 --> 00:33:49,200 pascal 973 00:33:49,200 --> 00:33:51,230 pascal et de première importance dans 974 00:33:51,230 --> 00:33:51,240 et de première importance dans 975 00:33:51,240 --> 00:33:54,230 et de première importance dans l'écriture sainte. 976 00:33:54,230 --> 00:33:54,240 l'écriture sainte. 977 00:33:54,240 --> 00:33:56,350 l'écriture sainte. L'aspersion avec le sang des animaux 978 00:33:56,350 --> 00:33:56,360 L'aspersion avec le sang des animaux 979 00:33:56,360 --> 00:33:59,950 L'aspersion avec le sang des animaux sacrifiés sacrifiés représentait et 980 00:33:59,950 --> 00:33:59,960 sacrifiés sacrifiés représentait et 981 00:33:59,960 --> 00:34:02,549 sacrifiés sacrifiés représentait et établissait dans l'Ancien Testament 982 00:34:02,549 --> 00:34:02,559 établissait dans l'Ancien Testament 983 00:34:02,559 --> 00:34:05,789 établissait dans l'Ancien Testament l'alliance entre Dieu et le peuple. 984 00:34:05,789 --> 00:34:05,799 l'alliance entre Dieu et le peuple. 985 00:34:05,799 --> 00:34:07,870 l'alliance entre Dieu et le peuple. Comme on peut le lire dans le livre de 986 00:34:07,870 --> 00:34:07,880 Comme on peut le lire dans le livre de 987 00:34:07,880 --> 00:34:10,389 Comme on peut le lire dans le livre de l'Exode, 988 00:34:10,389 --> 00:34:10,399 l'Exode, 989 00:34:10,399 --> 00:34:13,109 l'Exode, Moïse ayant pris le sang le répandit sur 990 00:34:13,109 --> 00:34:13,119 Moïse ayant pris le sang le répandit sur 991 00:34:13,119 --> 00:34:15,669 Moïse ayant pris le sang le répandit sur le peuple et dit : 992 00:34:15,669 --> 00:34:15,679 le peuple et dit : 993 00:34:15,679 --> 00:34:18,389 le peuple et dit : "Ceci est le sang de l'alliance que Y 994 00:34:18,389 --> 00:34:18,399 "Ceci est le sang de l'alliance que Y 995 00:34:18,399 --> 00:34:20,069 "Ceci est le sang de l'alliance que Y accompl 996 00:34:20,069 --> 00:34:20,079 accompl 997 00:34:20,079 --> 00:34:27,589 accompl avec vous moyennant toutes ces clauses 998 00:34:27,589 --> 00:34:27,599 999 00:34:27,599 --> 00:34:30,869 sea expliquement lors de la dernière 1000 00:34:30,869 --> 00:34:30,879 sea expliquement lors de la dernière 1001 00:34:30,879 --> 00:34:32,909 sea expliquement lors de la dernière scène 1002 00:34:32,909 --> 00:34:32,919 scène 1003 00:34:32,919 --> 00:34:35,909 scène quand le calis 1004 00:34:35,909 --> 00:34:35,919 quand le calis 1005 00:34:35,919 --> 00:34:45,510 quand le calis dit ceci est mon sang. 1006 00:34:45,510 --> 00:34:45,520 1007 00:34:45,520 --> 00:34:49,430 Ceci est mon sang, 1008 00:34:49,430 --> 00:34:49,440 1009 00:34:49,440 --> 00:34:51,550 le sang de l'alliance 1010 00:34:51,550 --> 00:34:51,560 le sang de l'alliance 1011 00:34:51,560 --> 00:34:54,869 le sang de l'alliance qui va être répandu pour une multitude 1012 00:34:54,869 --> 00:34:54,879 qui va être répandu pour une multitude 1013 00:34:54,879 --> 00:34:59,589 qui va être répandu pour une multitude en rémission des péchés. Matthieu 268. 1014 00:34:59,589 --> 00:34:59,599 en rémission des péchés. Matthieu 268. 1015 00:34:59,599 --> 00:35:01,790 en rémission des péchés. Matthieu 268. Effectivement, 1016 00:35:01,790 --> 00:35:01,800 Effectivement, 1017 00:35:01,800 --> 00:35:04,310 Effectivement, à partir de la flagélation 1018 00:35:04,310 --> 00:35:04,320 à partir de la flagélation 1019 00:35:04,320 --> 00:35:06,750 à partir de la flagélation jusqu'au côté transpersé après la mort 1020 00:35:06,750 --> 00:35:06,760 jusqu'au côté transpersé après la mort 1021 00:35:06,760 --> 00:35:09,349 jusqu'au côté transpersé après la mort en croix, le Christ a versé tout son 1022 00:35:09,349 --> 00:35:09,359 en croix, le Christ a versé tout son 1023 00:35:09,359 --> 00:35:12,829 en croix, le Christ a versé tout son sang en tant que véritable agneau immolé 1024 00:35:12,829 --> 00:35:12,839 sang en tant que véritable agneau immolé 1025 00:35:12,839 --> 00:35:16,670 sang en tant que véritable agneau immolé pour la rédemption universelle. 1026 00:35:16,670 --> 00:35:16,680 pour la rédemption universelle. 1027 00:35:16,680 --> 00:35:19,790 pour la rédemption universelle. La valeur salvifique de son sang est 1028 00:35:19,790 --> 00:35:19,800 La valeur salvifique de son sang est 1029 00:35:19,800 --> 00:35:22,950 La valeur salvifique de son sang est affirmée expressément dans de nombreux 1030 00:35:22,950 --> 00:35:22,960 affirmée expressément dans de nombreux 1031 00:35:22,960 --> 00:35:26,750 affirmée expressément dans de nombreux passages du Nouveau Testament. 1032 00:35:26,750 --> 00:35:26,760 passages du Nouveau Testament. 1033 00:35:26,760 --> 00:35:28,630 passages du Nouveau Testament. Il suffit de citer en cette année 1034 00:35:28,630 --> 00:35:28,640 Il suffit de citer en cette année 1035 00:35:28,640 --> 00:35:31,430 Il suffit de citer en cette année sacerdotale la belle expression de la 1036 00:35:31,430 --> 00:35:31,440 sacerdotale la belle expression de la 1037 00:35:31,440 --> 00:35:34,310 sacerdotale la belle expression de la lettre aux Hébreux. 1038 00:35:34,310 --> 00:35:34,320 lettre aux Hébreux. 1039 00:35:34,320 --> 00:35:36,829 lettre aux Hébreux. Le Christ entra une fois pour toutes 1040 00:35:36,829 --> 00:35:36,839 Le Christ entra une fois pour toutes 1041 00:35:36,839 --> 00:35:40,109 Le Christ entra une fois pour toutes dans le sanctuaire, non avec du sang de 1042 00:35:40,109 --> 00:35:40,119 dans le sanctuaire, non avec du sang de 1043 00:35:40,119 --> 00:35:43,030 dans le sanctuaire, non avec du sang de bouc et de jeunes taureau, 1044 00:35:43,030 --> 00:35:43,040 bouc et de jeunes taureau, 1045 00:35:43,040 --> 00:35:46,030 bouc et de jeunes taureau, mais avec son propre sang, nous ayons 1046 00:35:46,030 --> 00:35:46,040 mais avec son propre sang, nous ayons 1047 00:35:46,040 --> 00:35:48,870 mais avec son propre sang, nous ayons acquis une rédemption éternelle. 1048 00:35:48,870 --> 00:35:48,880 acquis une rédemption éternelle. 1049 00:35:48,880 --> 00:35:52,030 acquis une rédemption éternelle. Si en effet le sang des bouques et des 1050 00:35:52,030 --> 00:35:52,040 Si en effet le sang des bouques et des 1051 00:35:52,040 --> 00:35:55,030 Si en effet le sang des bouques et des taureaux et de la cendre de génis dont 1052 00:35:55,030 --> 00:35:55,040 taureaux et de la cendre de génis dont 1053 00:35:55,040 --> 00:35:57,829 taureaux et de la cendre de génis dont on asperge ceux qui sont souillés les 1054 00:35:57,829 --> 00:35:57,839 on asperge ceux qui sont souillés les 1055 00:35:57,839 --> 00:36:00,790 on asperge ceux qui sont souillés les sanctifi en leur procurant la pureté de 1056 00:36:00,790 --> 00:36:00,800 sanctifi en leur procurant la pureté de 1057 00:36:00,800 --> 00:36:05,550 sanctifi en leur procurant la pureté de la chair, combien plus le sang du Christ 1058 00:36:05,550 --> 00:36:05,560 la chair, combien plus le sang du Christ 1059 00:36:05,560 --> 00:36:08,230 la chair, combien plus le sang du Christ qui par un esprit éternel s'est offert 1060 00:36:08,230 --> 00:36:08,240 qui par un esprit éternel s'est offert 1061 00:36:08,240 --> 00:36:10,829 qui par un esprit éternel s'est offert lui-même sans tâche à Dieu ? 1062 00:36:10,829 --> 00:36:10,839 lui-même sans tâche à Dieu ? 1063 00:36:10,839 --> 00:36:13,150 lui-même sans tâche à Dieu ? Purifiera-t-il notre conscience des 1064 00:36:13,150 --> 00:36:13,160 Purifiera-t-il notre conscience des 1065 00:36:13,160 --> 00:36:15,750 Purifiera-t-il notre conscience des œuvres mortes pour que nous rendions un 1066 00:36:15,750 --> 00:36:15,760 œuvres mortes pour que nous rendions un 1067 00:36:15,760 --> 00:36:20,030 œuvres mortes pour que nous rendions un culte au Dieu vivant ? 1068 00:36:20,030 --> 00:36:20,040 culte au Dieu vivant ? 1069 00:36:20,040 --> 00:36:22,950 culte au Dieu vivant ? Chers frères, il décrit dans la Genèse 1070 00:36:22,950 --> 00:36:22,960 Chers frères, il décrit dans la Genèse 1071 00:36:22,960 --> 00:36:26,109 Chers frères, il décrit dans la Genèse que le sang d'Abel, tué par son frère 1072 00:36:26,109 --> 00:36:26,119 que le sang d'Abel, tué par son frère 1073 00:36:26,119 --> 00:36:31,109 que le sang d'Abel, tué par son frère Cain, crie vers le dieu de la terre. 1074 00:36:31,109 --> 00:36:31,119 Cain, crie vers le dieu de la terre. 1075 00:36:31,119 --> 00:36:33,790 Cain, crie vers le dieu de la terre. Et malheureusement aujourd'hui comme 1076 00:36:33,790 --> 00:36:33,800 Et malheureusement aujourd'hui comme 1077 00:36:33,800 --> 00:36:37,670 Et malheureusement aujourd'hui comme hier, ce cri ne cesse pas 1078 00:36:37,670 --> 00:36:37,680 hier, ce cri ne cesse pas 1079 00:36:37,680 --> 00:36:40,349 hier, ce cri ne cesse pas parce que du sang humain continue à 1080 00:36:40,349 --> 00:36:40,359 parce que du sang humain continue à 1081 00:36:40,359 --> 00:36:43,150 parce que du sang humain continue à couler à cause de la violence, de 1082 00:36:43,150 --> 00:36:43,160 couler à cause de la violence, de 1083 00:36:43,160 --> 00:36:47,829 couler à cause de la violence, de l'injustice et de la haine. 1084 00:36:47,829 --> 00:36:47,839 1085 00:36:47,839 --> 00:36:50,069 Quand les hommes apprendront-ils 1086 00:36:50,069 --> 00:36:50,079 Quand les hommes apprendront-ils 1087 00:36:50,079 --> 00:36:51,950 Quand les hommes apprendront-ils que la vie est sacrée et qu'elle 1088 00:36:51,950 --> 00:36:51,960 que la vie est sacrée et qu'elle 1089 00:36:51,960 --> 00:36:56,190 que la vie est sacrée et qu'elle n'appartient qu'à Dieu ? 1090 00:36:56,190 --> 00:36:56,200 1091 00:36:56,200 --> 00:36:58,510 Quand comprendront-ils 1092 00:36:58,510 --> 00:36:58,520 Quand comprendront-ils 1093 00:36:58,520 --> 00:37:02,230 Quand comprendront-ils que nous sommes tous frères ? 1094 00:37:02,230 --> 00:37:02,240 que nous sommes tous frères ? 1095 00:37:02,240 --> 00:37:04,829 que nous sommes tous frères ? Au cri pour le sang versé qui s'élève de 1096 00:37:04,829 --> 00:37:04,839 Au cri pour le sang versé qui s'élève de 1097 00:37:04,839 --> 00:37:08,550 Au cri pour le sang versé qui s'élève de tant de parties de la terre, Dieu répond 1098 00:37:08,550 --> 00:37:08,560 tant de parties de la terre, Dieu répond 1099 00:37:08,560 --> 00:37:11,470 tant de parties de la terre, Dieu répond par le sang de son fils qui a donné sa 1100 00:37:11,470 --> 00:37:11,480 par le sang de son fils qui a donné sa 1101 00:37:11,480 --> 00:37:15,150 par le sang de son fils qui a donné sa vie pour nous. 1102 00:37:15,150 --> 00:37:15,160 1103 00:37:15,160 --> 00:37:18,069 Le Christ ne pas n'a pas répondu au mal 1104 00:37:18,069 --> 00:37:18,079 Le Christ ne pas n'a pas répondu au mal 1105 00:37:18,079 --> 00:37:21,950 Le Christ ne pas n'a pas répondu au mal par le mal, mais par le bien, 1106 00:37:21,950 --> 00:37:21,960 par le mal, mais par le bien, 1107 00:37:21,960 --> 00:37:26,430 par le mal, mais par le bien, par son amour infini. 1108 00:37:26,430 --> 00:37:26,440 1109 00:37:26,440 --> 00:37:28,510 Le sang du Christ est le gage de l'amour 1110 00:37:28,510 --> 00:37:28,520 Le sang du Christ est le gage de l'amour 1111 00:37:28,520 --> 00:37:32,710 Le sang du Christ est le gage de l'amour fidèle de Dieu pour l'humanité. 1112 00:37:32,710 --> 00:37:32,720 fidèle de Dieu pour l'humanité. 1113 00:37:32,720 --> 00:37:34,870 fidèle de Dieu pour l'humanité. Le regard fixé sur les plais du 1114 00:37:34,870 --> 00:37:34,880 Le regard fixé sur les plais du 1115 00:37:34,880 --> 00:37:37,829 Le regard fixé sur les plais du crucifier. Tout homme, même dans des 1116 00:37:37,829 --> 00:37:37,839 crucifier. Tout homme, même dans des 1117 00:37:37,839 --> 00:37:40,510 crucifier. Tout homme, même dans des conditions de misère morale extrême peut 1118 00:37:40,510 --> 00:37:40,520 conditions de misère morale extrême peut 1119 00:37:40,520 --> 00:37:42,870 conditions de misère morale extrême peut dire 1120 00:37:42,870 --> 00:37:42,880 dire 1121 00:37:42,880 --> 00:37:46,750 dire Dieu ne m'a pas abandonné. Il m'aime. Il 1122 00:37:46,750 --> 00:37:46,760 Dieu ne m'a pas abandonné. Il m'aime. Il 1123 00:37:46,760 --> 00:37:50,109 Dieu ne m'a pas abandonné. Il m'aime. Il a donné sa vie pour moi 1124 00:37:50,109 --> 00:37:50,119 a donné sa vie pour moi 1125 00:37:50,119 --> 00:37:55,349 a donné sa vie pour moi et retrouver ainsi l'espérance. 1126 00:37:55,349 --> 00:37:55,359 1127 00:37:55,359 --> 00:37:58,270 Que la Vierge Marie qui recueillit sous 1128 00:37:58,270 --> 00:37:58,280 Que la Vierge Marie qui recueillit sous 1129 00:37:58,280 --> 00:38:01,829 Que la Vierge Marie qui recueillit sous la croix avec l'apôtre Jean le testament 1130 00:38:01,829 --> 00:38:01,839 la croix avec l'apôtre Jean le testament 1131 00:38:01,839 --> 00:38:05,069 la croix avec l'apôtre Jean le testament du sang de Jésus nous aide à redécouvrir 1132 00:38:05,069 --> 00:38:05,079 du sang de Jésus nous aide à redécouvrir 1133 00:38:05,079 --> 00:38:08,630 du sang de Jésus nous aide à redécouvrir la richesse inestimable de cette grâce 1134 00:38:08,630 --> 00:38:08,640 la richesse inestimable de cette grâce 1135 00:38:08,640 --> 00:38:12,109 la richesse inestimable de cette grâce et à en ressentir une gratitude 1136 00:38:12,109 --> 00:38:12,119 et à en ressentir une gratitude 1137 00:38:12,119 --> 00:38:24,270 et à en ressentir une gratitude intime et éternelle. 1138 00:38:24,270 --> 00:38:24,280 1139 00:38:24,280 --> 00:38:27,270 Preghiera di San Gaspar al preziosissimo 1140 00:38:27,270 --> 00:38:27,280 Preghiera di San Gaspar al preziosissimo 1141 00:38:27,280 --> 00:38:29,910 Preghiera di San Gaspar al preziosissimo sangue. 1142 00:38:29,910 --> 00:38:29,920 sangue. 1143 00:38:29,920 --> 00:38:33,190 sangue. O Gesù, il cui sangue prezioso è 1144 00:38:33,190 --> 00:38:33,200 O Gesù, il cui sangue prezioso è 1145 00:38:33,200 --> 00:38:35,870 O Gesù, il cui sangue prezioso è sgorgato dalla fonte immacolata della 1146 00:38:35,870 --> 00:38:35,880 sgorgato dalla fonte immacolata della 1147 00:38:35,880 --> 00:38:39,470 sgorgato dalla fonte immacolata della tua santissima madre per ricrearci a 1148 00:38:39,470 --> 00:38:39,480 tua santissima madre per ricrearci a 1149 00:38:39,480 --> 00:38:43,069 tua santissima madre per ricrearci a immagini di Dio. Ti adoriamo nella tua 1150 00:38:43,069 --> 00:38:43,079 immagini di Dio. Ti adoriamo nella tua 1151 00:38:43,079 --> 00:38:44,589 immagini di Dio. Ti adoriamo nella tua umanità, 1152 00:38:44,589 --> 00:38:44,599 umanità, 1153 00:38:44,599 --> 00:38:47,790 umanità, inseparabile della tua divinità 1154 00:38:47,790 --> 00:38:47,800 inseparabile della tua divinità 1155 00:38:47,800 --> 00:38:50,870 inseparabile della tua divinità con tutta la fede e l'amore di cui siamo 1156 00:38:50,870 --> 00:38:50,880 con tutta la fede e l'amore di cui siamo 1157 00:38:50,880 --> 00:38:52,829 con tutta la fede e l'amore di cui siamo capaci. 1158 00:38:52,829 --> 00:38:52,839 capaci. 1159 00:38:52,839 --> 00:38:55,150 capaci. Che ognuno dei sacramenti che escono dal 1160 00:38:55,150 --> 00:38:55,160 Che ognuno dei sacramenti che escono dal 1161 00:38:55,160 --> 00:38:58,670 Che ognuno dei sacramenti che escono dal tuo cuore come sette fiumi di vita 1162 00:38:58,670 --> 00:38:58,680 tuo cuore come sette fiumi di vita 1163 00:38:58,680 --> 00:39:00,790 tuo cuore come sette fiumi di vita ci ricordi la virtù della presenza 1164 00:39:00,790 --> 00:39:00,800 ci ricordi la virtù della presenza 1165 00:39:00,800 --> 00:39:03,390 ci ricordi la virtù della presenza invisibile del tuo sangue redentore in 1166 00:39:03,390 --> 00:39:03,400 invisibile del tuo sangue redentore in 1167 00:39:03,400 --> 00:39:05,630 invisibile del tuo sangue redentore in ciascuno di essi 1168 00:39:05,630 --> 00:39:05,640 ciascuno di essi 1169 00:39:05,640 --> 00:39:09,030 ciascuno di essi per comunicarci la grazia particolare 1170 00:39:09,030 --> 00:39:09,040 per comunicarci la grazia particolare 1171 00:39:09,040 --> 00:39:11,870 per comunicarci la grazia particolare che hai degnato di attribuirvi per il 1172 00:39:11,870 --> 00:39:11,880 che hai degnato di attribuirvi per il 1173 00:39:11,880 --> 00:39:16,870 che hai degnato di attribuirvi per il compimento della nostra santificazione. 1174 00:39:16,870 --> 00:39:16,880 1175 00:39:16,880 --> 00:39:21,390 Tu sei o Gesù la carne di Maria. 1176 00:39:21,390 --> 00:39:21,400 Tu sei o Gesù la carne di Maria. 1177 00:39:21,400 --> 00:39:25,430 Tu sei o Gesù la carne di Maria. Tu sei anche il sangue del suo sangue. 1178 00:39:25,430 --> 00:39:25,440 Tu sei anche il sangue del suo sangue. 1179 00:39:25,440 --> 00:39:29,190 Tu sei anche il sangue del suo sangue. Tra te e la tua divina madre esiste la 1180 00:39:29,190 --> 00:39:29,200 Tra te e la tua divina madre esiste la 1181 00:39:29,200 --> 00:39:31,790 Tra te e la tua divina madre esiste la parentela più stretta e l'unità più 1182 00:39:31,790 --> 00:39:31,800 parentela più stretta e l'unità più 1183 00:39:31,800 --> 00:39:34,470 parentela più stretta e l'unità più perfetta. 1184 00:39:34,470 --> 00:39:34,480 perfetta. 1185 00:39:34,480 --> 00:39:36,990 perfetta. Per questo chiediamo alla Santa Vergine 1186 00:39:36,990 --> 00:39:37,000 Per questo chiediamo alla Santa Vergine 1187 00:39:37,000 --> 00:39:40,309 Per questo chiediamo alla Santa Vergine divenuta nostra madre di ottenerci 1188 00:39:40,309 --> 00:39:40,319 divenuta nostra madre di ottenerci 1189 00:39:40,319 --> 00:39:43,990 divenuta nostra madre di ottenerci un'arente devo al tuo prezioso sangue 1190 00:39:43,990 --> 00:39:44,000 un'arente devo al tuo prezioso sangue 1191 00:39:44,000 --> 00:39:46,910 un'arente devo al tuo prezioso sangue che la resa lei stessa immacolata 1192 00:39:46,910 --> 00:39:46,920 che la resa lei stessa immacolata 1193 00:39:46,920 --> 00:39:48,870 che la resa lei stessa immacolata per la virtù anticipata della tua 1194 00:39:48,870 --> 00:39:48,880 per la virtù anticipata della tua 1195 00:39:48,880 --> 00:39:51,309 per la virtù anticipata della tua incarnazione redentrice 1196 00:39:51,309 --> 00:39:51,319 incarnazione redentrice 1197 00:39:51,319 --> 00:39:54,990 incarnazione redentrice compiuta in lei e con lei e che così noi 1198 00:39:54,990 --> 00:39:55,000 compiuta in lei e con lei e che così noi 1199 00:39:55,000 --> 00:39:58,150 compiuta in lei e con lei e che così noi facciamo fruttificare al centro per tua 1200 00:39:58,150 --> 00:39:58,160 facciamo fruttificare al centro per tua 1201 00:39:58,160 --> 00:40:02,190 facciamo fruttificare al centro per tua grazia i tesori della tua passione 1202 00:40:02,190 --> 00:40:02,200 grazia i tesori della tua passione 1203 00:40:02,200 --> 00:40:04,510 grazia i tesori della tua passione per raggiungere la santità che con il 1204 00:40:04,510 --> 00:40:04,520 per raggiungere la santità che con il 1205 00:40:04,520 --> 00:40:07,470 per raggiungere la santità che con il Padre e lo Spirito Santo hai evoluto per 1206 00:40:07,470 --> 00:40:07,480 Padre e lo Spirito Santo hai evoluto per 1207 00:40:07,480 --> 00:40:10,190 Padre e lo Spirito Santo hai evoluto per ciascuno di noi da tutta l'eternità. 1208 00:40:10,190 --> 00:40:10,200 ciascuno di noi da tutta l'eternità. 1209 00:40:10,200 --> 00:40:39,349 ciascuno di noi da tutta l'eternità. Amen. 1210 00:40:39,349 --> 00:40:39,359 1211 00:40:39,359 --> 00:40:42,870 Le Seigneur soit avec vous. 1212 00:40:42,870 --> 00:40:42,880 Le Seigneur soit avec vous. 1213 00:40:42,880 --> 00:40:44,750 Le Seigneur soit avec vous. Que Dieu tout-puissant éloigne toujours 1214 00:40:44,750 --> 00:40:44,760 Que Dieu tout-puissant éloigne toujours 1215 00:40:44,760 --> 00:40:46,510 Que Dieu tout-puissant éloigne toujours de vous 1216 00:40:46,510 --> 00:40:46,520 de vous 1217 00:40:46,520 --> 00:40:49,950 de vous l'adversité et dans sa bonté rep sur 1218 00:40:49,950 --> 00:40:49,960 l'adversité et dans sa bonté rep sur 1219 00:40:49,960 --> 00:40:52,309 l'adversité et dans sa bonté rep sur vous les bienfaits de sa bénédiction. 1220 00:40:52,309 --> 00:40:52,319 vous les bienfaits de sa bénédiction. 1221 00:40:52,319 --> 00:40:55,190 vous les bienfaits de sa bénédiction. Amen. Amen. Qu'il rende vos cœurs 1222 00:40:55,190 --> 00:40:55,200 Amen. Amen. Qu'il rende vos cœurs 1223 00:40:55,200 --> 00:40:58,270 Amen. Amen. Qu'il rende vos cœurs attentifs aux paroles divines afin 1224 00:40:58,270 --> 00:40:58,280 attentifs aux paroles divines afin 1225 00:40:58,280 --> 00:41:00,589 attentifs aux paroles divines afin qu'ils soient comblés les joies 1226 00:41:00,589 --> 00:41:00,599 qu'ils soient comblés les joies 1227 00:41:00,599 --> 00:41:03,589 qu'ils soient comblés les joies éternelles. Amen. Amen. Qu'il vous donne 1228 00:41:03,589 --> 00:41:03,599 éternelles. Amen. Amen. Qu'il vous donne 1229 00:41:03,599 --> 00:41:06,829 éternelles. Amen. Amen. Qu'il vous donne de comprendre ce qui est juste et bon 1230 00:41:06,829 --> 00:41:06,839 de comprendre ce qui est juste et bon 1231 00:41:06,839 --> 00:41:09,870 de comprendre ce qui est juste et bon afin de couvrir courir toujours sur la 1232 00:41:09,870 --> 00:41:09,880 afin de couvrir courir toujours sur la 1233 00:41:09,880 --> 00:41:13,910 afin de couvrir courir toujours sur la voie de ses commandements et ainsi de 1234 00:41:13,910 --> 00:41:13,920 voie de ses commandements et ainsi de 1235 00:41:13,920 --> 00:41:16,230 voie de ses commandements et ainsi de prendre part à l'héritage des citoyens 1236 00:41:16,230 --> 00:41:16,240 prendre part à l'héritage des citoyens 1237 00:41:16,240 --> 00:41:19,150 prendre part à l'héritage des citoyens des cieux. Amen. Amen. Et que la 1238 00:41:19,150 --> 00:41:19,160 des cieux. Amen. Amen. Et que la 1239 00:41:19,160 --> 00:41:21,550 des cieux. Amen. Amen. Et que la bénédiction de Dieu tout-puissant, le 1240 00:41:21,550 --> 00:41:21,560 bénédiction de Dieu tout-puissant, le 1241 00:41:21,560 --> 00:41:24,270 bénédiction de Dieu tout-puissant, le Père, le Fils et le Saint-Esprit 1242 00:41:24,270 --> 00:41:24,280 Père, le Fils et le Saint-Esprit 1243 00:41:24,280 --> 00:41:25,829 Père, le Fils et le Saint-Esprit descendent sur vous et il demeure 1244 00:41:25,829 --> 00:41:25,839 descendent sur vous et il demeure 1245 00:41:25,839 --> 00:41:45,550 descendent sur vous et il demeure toujours. Amen. 1246 00:41:45,550 --> 00:41:45,560 1247 00:41:45,560 --> 00:41:50,630 Kristus vincit, Christus regn Christus 1248 00:41:50,630 --> 00:41:50,640 Kristus vincit, Christus regn Christus 1249 00:41:50,640 --> 00:41:53,950 Kristus vincit, Christus regn Christus imperatistus 1250 00:41:53,950 --> 00:41:53,960 1251 00:41:53,960 --> 00:42:00,630 vin Christus rein Christus imperat 1252 00:42:00,630 --> 00:42:00,640 vin Christus rein Christus imperat 1253 00:42:00,640 --> 00:42:03,470 vin Christus rein Christus imperat existe 1254 00:42:03,470 --> 00:42:03,480 existe 1255 00:42:03,480 --> 00:42:06,470 existe existe 1256 00:42:06,470 --> 00:42:06,480 existe 1257 00:42:06,480 --> 00:42:10,430 existe ecles 1258 00:42:10,430 --> 00:42:10,440 1259 00:42:10,440 --> 00:42:11,990 suprorum 1260 00:42:11,990 --> 00:42:12,000 suprorum 1261 00:42:12,000 --> 00:42:14,390 suprorum fines 1262 00:42:14,390 --> 00:42:14,400 fines 1263 00:42:14,400 --> 00:42:16,630 fines anima 1264 00:42:16,630 --> 00:42:16,640 1265 00:42:16,640 --> 00:42:19,470 perpetua 1266 00:42:19,470 --> 00:42:19,480 perpetua 1267 00:42:19,480 --> 00:42:22,710 perpetua redemptor 1268 00:42:22,710 --> 00:42:22,720 1269 00:42:22,720 --> 00:42:25,270 [Musique] 1270 00:42:25,270 --> 00:42:25,280 [Musique] 1271 00:42:25,280 --> 00:42:29,010 [Musique] santa maria 1272 00:42:29,010 --> 00:42:29,020 1273 00:42:29,020 --> 00:42:31,950 [Musique] 1274 00:42:31,950 --> 00:42:31,960 [Musique] 1275 00:42:31,960 --> 00:42:33,250 [Musique] 상대요us 1276 00:42:33,250 --> 00:42:33,260 상대요us 1277 00:42:33,260 --> 00:42:48,990 상대요us [Musique] 1278 00:42:48,990 --> 00:42:49,000 [Musique] 1279 00:42:49,000 --> 00:42:51,270 [Musique] imperat 1280 00:42:51,270 --> 00:42:51,280 imperat 1281 00:42:51,280 --> 00:42:52,590 imperat exori 1282 00:42:52,590 --> 00:42:52,600 exori 1283 00:42:52,600 --> 00:42:54,109 exori [Musique] 1284 00:42:54,109 --> 00:42:54,119 [Musique] 1285 00:42:54,119 --> 00:42:56,910 [Musique] existe 1286 00:42:56,910 --> 00:42:56,920 existe 1287 00:42:56,920 --> 00:42:58,910 existe Franciscum 1288 00:42:58,910 --> 00:42:58,920 Franciscum 1289 00:42:58,920 --> 00:43:01,069 Franciscum pontific 1290 00:43:01,069 --> 00:43:01,079 pontific 1291 00:43:01,079 --> 00:43:03,510 pontific in un popul 1292 00:43:03,510 --> 00:43:03,520 in un popul 1293 00:43:03,520 --> 00:43:07,910 in un popul doctrina congreganti caritate 1294 00:43:07,910 --> 00:43:07,920 doctrina congreganti caritate 1295 00:43:07,920 --> 00:43:10,589 doctrina congreganti caritate pastori grazia 1296 00:43:10,589 --> 00:43:10,599 pastori grazia 1297 00:43:10,599 --> 00:43:14,390 pastori grazia gregi obsequenzia 1298 00:43:14,390 --> 00:43:14,400 1299 00:43:14,400 --> 00:43:20,230 salvator 1300 00:43:20,230 --> 00:43:20,240 1301 00:43:20,240 --> 00:43:24,140 Santa 1302 00:43:24,140 --> 00:43:24,150 1303 00:43:24,150 --> 00:43:33,829 [Musique] 1304 00:43:33,829 --> 00:43:33,839 [Musique] 1305 00:43:33,839 --> 00:43:39,549 [Musique] Paul 1306 00:43:39,549 --> 00:43:39,559 1307 00:43:39,559 --> 00:43:41,200 s francum 1308 00:43:41,200 --> 00:43:41,210 s francum 1309 00:43:41,210 --> 00:43:45,910 s francum [Musique] 1310 00:43:45,910 --> 00:43:45,920 1311 00:43:45,920 --> 00:43:48,109 Hristosit 1312 00:43:48,109 --> 00:43:48,119 Hristosit 1313 00:43:48,119 --> 00:43:51,190 Hristosit Hristos vemat 1314 00:43:51,190 --> 00:43:51,200 Hristos vemat 1315 00:43:51,200 --> 00:43:53,710 Hristos vemat imperat 1316 00:43:53,710 --> 00:43:53,720 imperat 1317 00:43:53,720 --> 00:43:56,589 imperat existe 1318 00:43:56,589 --> 00:43:56,599 existe 1319 00:43:56,599 --> 00:43:59,670 existe existe 1320 00:43:59,670 --> 00:43:59,680 1321 00:43:59,680 --> 00:44:02,140 davom 1322 00:44:02,140 --> 00:44:02,150 davom 1323 00:44:02,150 --> 00:44:05,230 davom [Musique] 1324 00:44:05,230 --> 00:44:05,240 [Musique] 1325 00:44:05,240 --> 00:44:08,270 [Musique] si 1326 00:44:08,270 --> 00:44:08,280 1327 00:44:08,280 --> 00:44:10,510 acer virtus 1328 00:44:10,510 --> 00:44:10,520 acer virtus 1329 00:44:10,520 --> 00:44:13,510 acer virtus [Musique] 1330 00:44:13,510 --> 00:44:13,520 [Musique] 1331 00:44:13,520 --> 00:44:17,150 [Musique] Santa 1332 00:44:17,150 --> 00:44:17,160 1333 00:44:17,160 --> 00:44:32,829 [Musique] 1334 00:44:32,829 --> 00:44:32,839 1335 00:44:32,839 --> 00:44:36,670 상대 1336 00:44:36,670 --> 00:44:36,680 1337 00:44:36,680 --> 00:44:38,910 [Musique] 1338 00:44:38,910 --> 00:44:38,920 [Musique] 1339 00:44:38,920 --> 00:44:40,790 [Musique] Христос 1340 00:44:40,790 --> 00:44:40,800 Христос 1341 00:44:40,800 --> 00:44:47,150 Христос христ 1342 00:44:47,150 --> 00:44:47,160 1343 00:44:47,160 --> 00:44:48,570 regra 1344 00:44:48,570 --> 00:44:48,580 regra 1345 00:44:48,580 --> 00:44:53,150 regra [Musique] 1346 00:44:53,150 --> 00:44:53,160 1347 00:44:53,160 --> 00:44:56,190 gloria nostra 1348 00:44:56,190 --> 00:44:56,200 gloria nostra 1349 00:44:56,200 --> 00:44:59,109 gloria nostra existe 1350 00:44:59,109 --> 00:44:59,119 existe 1351 00:44:59,119 --> 00:45:02,109 existe existe 1352 00:45:02,109 --> 00:45:02,119 existe 1353 00:45:02,119 --> 00:45:04,349 existe magistra 1354 00:45:04,349 --> 00:45:04,359 magistra 1355 00:45:04,359 --> 00:45:07,589 magistra omnibus concibus 1356 00:45:07,589 --> 00:45:07,599 omnibus concibus 1357 00:45:07,599 --> 00:45:09,410 omnibus concibus nobiskumorantibus 1358 00:45:09,410 --> 00:45:09,420 nobiskumorantibus 1359 00:45:09,420 --> 00:45:10,790 nobiskumorantibus [Musique] 1360 00:45:10,790 --> 00:45:10,800 [Musique] 1361 00:45:10,800 --> 00:45:18,349 [Musique] cordis verorumus 1362 00:45:18,349 --> 00:45:18,359 1363 00:45:18,359 --> 00:45:19,530 cristian 1364 00:45:19,530 --> 00:45:19,540 cristian 1365 00:45:19,540 --> 00:45:21,910 cristian [Musique] 1366 00:45:21,910 --> 00:45:21,920 [Musique] 1367 00:45:21,920 --> 00:45:26,270 [Musique] 주사미가 1368 00:45:26,270 --> 00:45:26,280 1369 00:45:26,280 --> 00:45:28,150 [Musique] 1370 00:45:28,150 --> 00:45:28,160 [Musique] 1371 00:45:28,160 --> 00:45:29,590 [Musique] 주로사주세로 1372 00:45:29,590 --> 00:45:29,600 주로사주세로 1373 00:45:29,600 --> 00:45:46,109 주로사주세로 [Musique] 1374 00:45:46,109 --> 00:45:46,119 [Musique] 1375 00:45:46,119 --> 00:45:49,920 [Musique] imperium 1376 00:45:49,920 --> 00:45:49,930 1377 00:45:49,930 --> 00:45:51,829 [Musique] 1378 00:45:51,829 --> 00:45:51,839 [Musique] 1379 00:45:51,839 --> 00:45:56,829 [Musique] infinita secula seculor 1380 00:45:56,829 --> 00:45:56,839 infinita secula seculor 1381 00:45:56,839 --> 00:45:59,109 infinita secula seculor amen 1382 00:45:59,109 --> 00:45:59,119 amen 1383 00:45:59,119 --> 00:46:02,510 amen tempora 1384 00:46:02,510 --> 00:46:02,520 1385 00:46:02,520 --> 00:46:03,570 tempora 1386 00:46:03,570 --> 00:46:03,580 tempora 1387 00:46:03,580 --> 00:46:10,150 tempora [Musique] 1388 00:46:10,150 --> 00:46:10,160 [Musique] 1389 00:46:10,160 --> 00:46:11,250 [Musique] felicit 1390 00:46:11,250 --> 00:46:11,260 felicit 1391 00:46:11,260 --> 00:46:12,710 felicit [Musique] 1392 00:46:12,710 --> 00:46:12,720 [Musique] 1393 00:46:12,720 --> 00:46:20,040 [Musique] Felicitat 1394 00:46:20,040 --> 00:46:20,050 1395 00:46:20,050 --> 00:46:26,549 [Musique] 1396 00:46:26,549 --> 00:46:26,559 1397 00:46:26,559 --> 00:46:27,650 graas 1398 00:46:27,650 --> 00:46:27,660 graas 1399 00:46:27,660 --> 00:46:31,630 graas [Musique] 1400 00:46:31,630 --> 00:46:31,640 [Musique] 1401 00:46:31,640 --> 00:46:32,420 [Musique] amen 1402 00:46:32,420 --> 00:46:32,430 amen 1403 00:46:32,430 --> 00:46:40,940 amen [Musique] 1404 00:46:40,940 --> 00:46:40,950 1405 00:46:40,950 --> 00:46:48,490 [Musique] 1406 00:46:48,490 --> 00:46:48,500 1407 00:46:48,500 --> 00:47:06,019 [Musique]