1 00:00:56,390 --> 00:01:23,870 [Musique] 2 00:01:23,870 --> 00:01:23,880 3 00:01:23,880 --> 00:01:28,469 et lancé vers Les cieux pour me montrer 4 00:01:28,469 --> 00:01:28,479 et lancé vers Les cieux pour me montrer 5 00:01:28,479 --> 00:01:30,990 et lancé vers Les cieux pour me montrer de Gênes 6 00:01:30,990 --> 00:01:31,000 de Gênes 7 00:01:31,000 --> 00:01:35,870 de Gênes tu es le dos de dieu qui n'a dit que le 8 00:01:35,870 --> 00:01:35,880 tu es le dos de dieu qui n'a dit que le 9 00:01:35,880 --> 00:01:38,950 tu es le dos de dieu qui n'a dit que le Chemin du vrai 10 00:01:38,950 --> 00:01:38,960 Chemin du vrai 11 00:01:38,960 --> 00:01:44,389 Chemin du vrai bonheur qui passe par La Croix pour que 12 00:01:44,389 --> 00:01:44,399 bonheur qui passe par La Croix pour que 13 00:01:44,399 --> 00:01:45,910 bonheur qui passe par La Croix pour que Lun 14 00:01:45,910 --> 00:01:45,920 Lun 15 00:01:45,920 --> 00:01:47,749 Lun cur 16 00:01:47,749 --> 00:01:47,759 cur 17 00:01:47,759 --> 00:01:53,709 cur s'abandonne avec moi Au CRO 18 00:01:53,709 --> 00:01:53,719 s'abandonne avec moi Au CRO 19 00:01:53,719 --> 00:01:58,830 s'abandonne avec moi Au CRO d'amour Au CRO de jésus-christ 20 00:01:58,830 --> 00:01:58,840 d'amour Au CRO de jésus-christ 21 00:01:58,840 --> 00:02:00,789 d'amour Au CRO de jésus-christ protection 22 00:02:00,789 --> 00:02:00,799 protection 23 00:02:00,799 --> 00:02:07,430 protection Nous Visible Notre nuit pour C 24 00:02:07,430 --> 00:02:07,440 Nous Visible Notre nuit pour C 25 00:02:07,440 --> 00:02:12,589 Nous Visible Notre nuit pour C d'amour au cix de Jésus-Christ 26 00:02:12,589 --> 00:02:12,599 d'amour au cix de Jésus-Christ 27 00:02:12,599 --> 00:02:14,309 d'amour au cix de Jésus-Christ protégé 28 00:02:14,309 --> 00:02:14,319 protégé 29 00:02:14,319 --> 00:02:20,710 protégé Nous et lumière de nos 30 00:02:20,710 --> 00:02:20,720 31 00:02:20,720 --> 00:02:23,750 vies Lumière dans 32 00:02:23,750 --> 00:02:23,760 vies Lumière dans 33 00:02:23,760 --> 00:02:28,750 vies Lumière dans la Comme une étoile des 34 00:02:28,750 --> 00:02:28,760 la Comme une étoile des 35 00:02:28,760 --> 00:02:30,630 la Comme une étoile des aveugle 36 00:02:30,630 --> 00:02:30,640 aveugle 37 00:02:30,640 --> 00:02:36,830 aveugle Conduit ver le M DE die Au 38 00:02:36,830 --> 00:02:36,840 Conduit ver le M DE die Au 39 00:02:36,840 --> 00:02:41,949 Conduit ver le M DE die Au d'amour que je suis dans le Noir soit 40 00:02:41,949 --> 00:02:41,959 d'amour que je suis dans le Noir soit 41 00:02:41,959 --> 00:02:43,470 d'amour que je suis dans le Noir soit Lun 42 00:02:43,470 --> 00:02:43,480 Lun 43 00:02:43,480 --> 00:02:47,630 Lun secours AV De Mon 44 00:02:47,630 --> 00:02:47,640 secours AV De Mon 45 00:02:47,640 --> 00:02:49,149 secours AV De Mon pour espionner 46 00:02:49,149 --> 00:02:49,159 pour espionner 47 00:02:49,159 --> 00:02:51,550 pour espionner Pourquoi? 48 00:02:51,550 --> 00:02:51,560 Pourquoi? 49 00:02:51,560 --> 00:02:56,589 Pourquoi? d'amour Pourquoi de Jésus-Christ 50 00:02:56,589 --> 00:02:56,599 d'amour Pourquoi de Jésus-Christ 51 00:02:56,599 --> 00:02:58,750 d'amour Pourquoi de Jésus-Christ protégé 52 00:02:58,750 --> 00:02:58,760 protégé 53 00:02:58,760 --> 00:03:05,270 protégé Nous disciples Notre nuit Au Croix 54 00:03:05,270 --> 00:03:05,280 Nous disciples Notre nuit Au Croix 55 00:03:05,280 --> 00:03:10,390 Nous disciples Notre nuit Au Croix d'amour Au Croix de Jésus-Christ 56 00:03:10,390 --> 00:03:10,400 d'amour Au Croix de Jésus-Christ 57 00:03:10,400 --> 00:03:12,030 d'amour Au Croix de Jésus-Christ protégé 58 00:03:12,030 --> 00:03:12,040 protégé 59 00:03:12,040 --> 00:03:17,869 protégé Nous il lumine nos 60 00:03:17,869 --> 00:03:17,879 61 00:03:17,879 --> 00:03:23,869 vie à l'ombre de la Croix se tient la 62 00:03:23,869 --> 00:03:23,879 vie à l'ombre de la Croix se tient la 63 00:03:23,879 --> 00:03:25,309 vie à l'ombre de la Croix se tient la vierge 64 00:03:25,309 --> 00:03:25,319 vierge 65 00:03:25,319 --> 00:03:28,670 vierge Marie Tout Comme Au 66 00:03:28,670 --> 00:03:28,680 Marie Tout Comme Au 67 00:03:28,680 --> 00:03:30,190 Marie Tout Comme Au Grandiose 68 00:03:30,190 --> 00:03:30,200 Grandiose 69 00:03:30,200 --> 00:03:34,429 Grandiose amoureusement Elle Prie pour ses 70 00:03:34,429 --> 00:03:34,439 amoureusement Elle Prie pour ses 71 00:03:34,439 --> 00:03:41,670 amoureusement Elle Prie pour ses enfants qui rejette la toi pour ses 72 00:03:41,670 --> 00:03:41,680 enfants qui rejette la toi pour ses 73 00:03:41,680 --> 00:03:49,309 enfants qui rejette la toi pour ses enfants qui ont perdu la FOI Au Croix 74 00:03:49,309 --> 00:03:49,319 enfants qui ont perdu la FOI Au Croix 75 00:03:49,319 --> 00:03:54,429 enfants qui ont perdu la FOI Au Croix d'amour Au CRO de jésus-christ 76 00:03:54,429 --> 00:03:54,439 d'amour Au CRO de jésus-christ 77 00:03:54,439 --> 00:03:56,069 d'amour Au CRO de jésus-christ protégé 78 00:03:56,069 --> 00:03:56,079 protégé 79 00:03:56,079 --> 00:03:57,710 protégé Nous 80 00:03:57,710 --> 00:03:57,720 Nous 81 00:03:57,720 --> 00:04:00,910 Nous Notre discipline 82 00:04:00,910 --> 00:04:00,920 Notre discipline 83 00:04:00,920 --> 00:04:03,069 Notre discipline pour C 84 00:04:03,069 --> 00:04:03,079 pour C 85 00:04:03,079 --> 00:04:08,149 pour C d'amour pour la Croix de Jésus-Christ 86 00:04:08,149 --> 00:04:08,159 d'amour pour la Croix de Jésus-Christ 87 00:04:08,159 --> 00:04:09,789 d'amour pour la Croix de Jésus-Christ protégé 88 00:04:09,789 --> 00:04:09,799 protégé 89 00:04:09,799 --> 00:04:11,949 protégé Nous 90 00:04:11,949 --> 00:04:11,959 Nous 91 00:04:11,959 --> 00:04:15,030 Nous ilumine Nos 92 00:04:15,030 --> 00:04:15,040 ilumine Nos 93 00:04:15,040 --> 00:04:19,870 ilumine Nos autant de fois que le monde le sait 94 00:04:19,870 --> 00:04:19,880 autant de fois que le monde le sait 95 00:04:19,880 --> 00:04:24,590 autant de fois que le monde le sait laur dieu RP sur la Terre La Lumière de 96 00:04:24,590 --> 00:04:24,600 laur dieu RP sur la Terre La Lumière de 97 00:04:24,600 --> 00:04:28,590 laur dieu RP sur la Terre La Lumière de Le FR la lumière de son 98 00:04:28,590 --> 00:04:28,600 Le FR la lumière de son 99 00:04:28,600 --> 00:04:34,560 Le FR la lumière de son cur 100 00:04:34,560 --> 00:04:34,570 101 00:04:34,570 --> 00:04:35,300 [Musique] 102 00:04:35,300 --> 00:04:35,310 [Musique] 103 00:04:35,310 --> 00:04:36,530 [Musique] [Applaudissements] 104 00:04:36,530 --> 00:04:36,540 [Applaudissements] 105 00:04:36,540 --> 00:04:58,550 [Applaudissements] [Musique] 106 00:04:58,550 --> 00:04:58,560 107 00:04:58,560 --> 00:05:35,990 m 108 00:05:35,990 --> 00:05:36,000 109 00:05:36,000 --> 00:05:40,110 Tu ne peux pas l'entendre. Nous y sommes. Désolé, j'avais 110 00:05:40,110 --> 00:05:40,120 Tu ne peux pas l'entendre. Nous y sommes. Désolé, j'avais 111 00:05:40,120 --> 00:05:43,430 Tu ne peux pas l'entendre. Nous y sommes. Désolé, j'avais Micro coupé. Nous y voilà. Dites-moi. 112 00:05:43,430 --> 00:05:43,440 Micro coupé. Nous y voilà. Dites-moi. 113 00:05:43,440 --> 00:05:45,830 Micro coupé. Nous y voilà. Dites-moi. Si vous m'entendez maintenant, il semble que cela devrait 114 00:05:45,830 --> 00:05:45,840 Si vous m'entendez maintenant, il semble que cela devrait 115 00:05:45,840 --> 00:05:48,309 Si vous m'entendez maintenant, il semble que cela devrait Tout devrait bien se passer alors. 116 00:05:48,309 --> 00:05:48,319 Tout devrait bien se passer alors. 117 00:05:48,319 --> 00:05:50,790 Tout devrait bien se passer alors. Rien. Tu ne peux pas l'entendre. Voyons voir si je 118 00:05:50,790 --> 00:05:50,800 Rien. Tu ne peux pas l'entendre. Voyons voir si je 119 00:05:50,800 --> 00:05:54,150 Rien. Tu ne peux pas l'entendre. Voyons voir si je Écoute, d'accord ? Je disais 120 00:05:54,150 --> 00:05:54,160 Écoute, d'accord ? Je disais 121 00:05:54,160 --> 00:05:58,670 Écoute, d'accord ? Je disais que je vous adresse un salut saint et rien d'autre 122 00:05:58,670 --> 00:05:58,680 que je vous adresse un salut saint et rien d'autre 123 00:05:58,680 --> 00:06:02,309 que je vous adresse un salut saint et rien d'autre dans le temps qui m'appartient 124 00:06:02,309 --> 00:06:02,319 dans le temps qui m'appartient 125 00:06:02,319 --> 00:06:04,469 dans le temps qui m'appartient disons qu'il faut préparer ceci 126 00:06:04,469 --> 00:06:04,479 disons qu'il faut préparer ceci 127 00:06:04,479 --> 00:06:06,790 disons qu'il faut préparer ceci bureau de la Croix J'ai lu un peu 128 00:06:06,790 --> 00:06:06,800 bureau de la Croix J'ai lu un peu 129 00:06:06,800 --> 00:06:09,670 bureau de la Croix J'ai lu un peu Actualités grand public 130 00:06:09,670 --> 00:06:09,680 Actualités grand public 131 00:06:09,680 --> 00:06:12,070 Actualités grand public et malheureusement la situation n'est pas 132 00:06:12,070 --> 00:06:12,080 et malheureusement la situation n'est pas 133 00:06:12,080 --> 00:06:15,430 et malheureusement la situation n'est pas ça ne se passe pas aussi bien qu'avant 134 00:06:15,430 --> 00:06:15,440 ça ne se passe pas aussi bien qu'avant 135 00:06:15,440 --> 00:06:18,270 ça ne se passe pas aussi bien qu'avant anticipait la Sainte Vierge et sur l'autre 136 00:06:18,270 --> 00:06:18,280 anticipait la Sainte Vierge et sur l'autre 137 00:06:18,280 --> 00:06:21,029 anticipait la Sainte Vierge et sur l'autre alors j'ai voulu faire cette petite parenthèse 138 00:06:21,029 --> 00:06:21,039 alors j'ai voulu faire cette petite parenthèse 139 00:06:21,039 --> 00:06:22,870 alors j'ai voulu faire cette petite parenthèse Nous avons beaucoup communiqué 140 00:06:22,870 --> 00:06:22,880 Nous avons beaucoup communiqué 141 00:06:22,880 --> 00:06:25,029 Nous avons beaucoup communiqué quant à ce que le 142 00:06:25,029 --> 00:06:25,039 quant à ce que le 143 00:06:25,039 --> 00:06:26,589 quant à ce que le message que la Sainte Vierge a donné 144 00:06:26,589 --> 00:06:26,599 message que la Sainte Vierge a donné 145 00:06:26,599 --> 00:06:30,950 message que la Sainte Vierge a donné Il est impossible que le ciel ne puisse pas le dire 146 00:06:30,950 --> 00:06:30,960 Il est impossible que le ciel ne puisse pas le dire 147 00:06:30,960 --> 00:06:35,469 Il est impossible que le ciel ne puisse pas le dire Ce n'est pas nouveau à Fatima Fu 148 00:06:35,469 --> 00:06:35,479 Ce n'est pas nouveau à Fatima Fu 149 00:06:35,479 --> 00:06:38,670 Ce n'est pas nouveau à Fatima Fu de la même chose Si le monde ne 150 00:06:38,670 --> 00:06:38,680 de la même chose Si le monde ne 151 00:06:38,680 --> 00:06:41,710 de la même chose Si le monde ne une autre guerre va se convertir, frappera le 152 00:06:41,710 --> 00:06:41,720 une autre guerre va se convertir, frappera le 153 00:06:41,720 --> 00:06:44,510 une autre guerre va se convertir, frappera le le monde ne s'est pas converti et 154 00:06:44,510 --> 00:06:44,520 le monde ne s'est pas converti et 155 00:06:44,520 --> 00:06:47,230 le monde ne s'est pas converti et Nous savons comment cela s'est terminé. 156 00:06:47,230 --> 00:06:47,240 Nous savons comment cela s'est terminé. 157 00:06:47,240 --> 00:06:49,070 Nous savons comment cela s'est terminé. Madonna a demandé 100 nationalités 158 00:06:49,070 --> 00:06:49,080 Madonna a demandé 100 nationalités 159 00:06:49,080 --> 00:06:51,110 Madonna a demandé 100 nationalités pour le plan de paix, il n'y a pas 160 00:06:51,110 --> 00:06:51,120 pour le plan de paix, il n'y a pas 161 00:06:51,120 --> 00:06:54,070 pour le plan de paix, il n'y a pas Cette nouvelle, qui date d'il y a quelques minutes, se réalise. 162 00:06:54,070 --> 00:06:54,080 Cette nouvelle, qui date d'il y a quelques minutes, se réalise. 163 00:06:54,080 --> 00:06:56,350 Cette nouvelle, qui date d'il y a quelques minutes, se réalise. parce que je regardais les infos 164 00:06:56,350 --> 00:06:56,360 parce que je regardais les infos 165 00:06:56,360 --> 00:06:59,070 parce que je regardais les infos Il semble qu'il se soit cassé il y a quelques minutes. 166 00:06:59,070 --> 00:06:59,080 Il semble qu'il se soit cassé il y a quelques minutes. 167 00:06:59,080 --> 00:07:04,110 Il semble qu'il se soit cassé il y a quelques minutes. la trêve et nous avons recommencé avec 168 00:07:04,110 --> 00:07:04,120 la trêve et nous avons recommencé avec 169 00:07:04,120 --> 00:07:07,350 la trêve et nous avons recommencé avec une avec une plus grande intensité semble être 170 00:07:07,350 --> 00:07:07,360 une avec une plus grande intensité semble être 171 00:07:07,360 --> 00:07:09,710 une avec une plus grande intensité semble être D'un côté, je ne me souviens plus lequel tu as. 172 00:07:09,710 --> 00:07:09,720 D'un côté, je ne me souviens plus lequel tu as. 173 00:07:09,720 --> 00:07:12,270 D'un côté, je ne me souviens plus lequel tu as. patience Je préparais le bureau je 174 00:07:12,270 --> 00:07:12,280 patience Je préparais le bureau je 175 00:07:12,280 --> 00:07:15,990 patience Je préparais le bureau je J'ai entendu dire qu'ils voulaient le 176 00:07:15,990 --> 00:07:16,000 J'ai entendu dire qu'ils voulaient le 177 00:07:16,000 --> 00:07:19,510 J'ai entendu dire qu'ils voulaient le Ils veulent la mort de tout le monde, ils s'en fichent. 178 00:07:19,510 --> 00:07:19,520 Ils veulent la mort de tout le monde, ils s'en fichent. 179 00:07:19,520 --> 00:07:24,469 Ils veulent la mort de tout le monde, ils s'en fichent. Rien de comparable à Fatima en 100 ans 180 00:07:24,469 --> 00:07:24,479 Rien de comparable à Fatima en 100 ans 181 00:07:24,479 --> 00:07:25,589 Rien de comparable à Fatima en 100 ans Malheureusement 182 00:07:25,589 --> 00:07:25,599 Malheureusement 183 00:07:25,599 --> 00:07:28,309 Malheureusement L'homme n'a pas appris 184 00:07:28,309 --> 00:07:28,319 L'homme n'a pas appris 185 00:07:28,319 --> 00:07:32,469 L'homme n'a pas appris nous n'avons rien, nous avons tendu la main à la 186 00:07:32,469 --> 00:07:32,479 nous n'avons rien, nous avons tendu la main à la 187 00:07:32,479 --> 00:07:34,909 nous n'avons rien, nous avons tendu la main à la Le monde doit montrer le plan de paix 188 00:07:34,909 --> 00:07:34,919 Le monde doit montrer le plan de paix 189 00:07:34,919 --> 00:07:38,350 Le monde doit montrer le plan de paix de la Sainte Vierge. Malheureusement, ce n'est pas le cas. 190 00:07:38,350 --> 00:07:38,360 de la Sainte Vierge. Malheureusement, ce n'est pas le cas. 191 00:07:38,360 --> 00:07:42,110 de la Sainte Vierge. Malheureusement, ce n'est pas le cas. ont été acceptés à ce jour, sauf si 192 00:07:42,110 --> 00:07:42,120 ont été acceptés à ce jour, sauf si 193 00:07:42,120 --> 00:07:43,790 ont été acceptés à ce jour, sauf si Nous espérons qu'un miracle se produise. 194 00:07:43,790 --> 00:07:43,800 Nous espérons qu'un miracle se produise. 195 00:07:43,800 --> 00:07:45,550 Nous espérons qu'un miracle se produise. Nous travaillons toujours, je le répète. Aujourd'hui, je suis… 196 00:07:45,550 --> 00:07:45,560 Nous travaillons toujours, je le répète. Aujourd'hui, je suis… 197 00:07:45,560 --> 00:07:46,749 Nous travaillons toujours, je le répète. Aujourd'hui, je suis… le seul à faire le bureau du 198 00:07:46,749 --> 00:07:46,759 le seul à faire le bureau du 199 00:07:46,759 --> 00:07:50,110 le seul à faire le bureau du réparer l'ère Croce parce que les autres 200 00:07:50,110 --> 00:07:50,120 réparer l'ère Croce parce que les autres 201 00:07:50,120 --> 00:07:53,029 réparer l'ère Croce parce que les autres amis et frères de l'ordre 202 00:07:53,029 --> 00:07:53,039 amis et frères de l'ordre 203 00:07:53,039 --> 00:07:55,790 amis et frères de l'ordre Romano et Maria Angela sont tous 204 00:07:55,790 --> 00:07:55,800 Romano et Maria Angela sont tous 205 00:07:55,800 --> 00:07:58,550 Romano et Maria Angela sont tous en mission, tout le monde en mission pour dans le 206 00:07:58,550 --> 00:07:58,560 en mission, tout le monde en mission pour dans le 207 00:07:58,560 --> 00:08:01,550 en mission, tout le monde en mission pour dans le diverses parties du monde à visiter 208 00:08:01,550 --> 00:08:01,560 diverses parties du monde à visiter 209 00:08:01,560 --> 00:08:04,350 diverses parties du monde à visiter trouver des ambassadeurs de la paix masculins 210 00:08:04,350 --> 00:08:04,360 trouver des ambassadeurs de la paix masculins 211 00:08:04,360 --> 00:08:06,390 trouver des ambassadeurs de la paix masculins des gens simples qui veulent s'impliquer 212 00:08:06,390 --> 00:08:06,400 des gens simples qui veulent s'impliquer 213 00:08:06,400 --> 00:08:09,350 des gens simples qui veulent s'impliquer Pour la paix dans le monde, la Vierge Marie aime ceci 214 00:08:09,350 --> 00:08:09,360 Pour la paix dans le monde, la Vierge Marie aime ceci 215 00:08:09,360 --> 00:08:11,430 Pour la paix dans le monde, la Vierge Marie aime ceci comme dans la parabole biblique, nous avons 216 00:08:11,430 --> 00:08:11,440 comme dans la parabole biblique, nous avons 217 00:08:11,440 --> 00:08:13,309 comme dans la parabole biblique, nous avons d'abord demandé aux puissants, les puissants non 218 00:08:13,309 --> 00:08:13,319 d'abord demandé aux puissants, les puissants non 219 00:08:13,319 --> 00:08:14,790 d'abord demandé aux puissants, les puissants non Ils ont accepté, maintenant nous descendons dans 220 00:08:14,790 --> 00:08:14,800 Ils ont accepté, maintenant nous descendons dans 221 00:08:14,800 --> 00:08:18,189 Ils ont accepté, maintenant nous descendons dans il emprunte les rues et prend qui il veut 222 00:08:18,189 --> 00:08:18,199 il emprunte les rues et prend qui il veut 223 00:08:18,199 --> 00:08:20,270 il emprunte les rues et prend qui il veut Rejoignez ce plan 224 00:08:20,270 --> 00:08:20,280 Rejoignez ce plan 225 00:08:20,280 --> 00:08:22,909 Rejoignez ce plan Nous avons la paix, nous sommes arrivés aujourd'hui. Je le répète, nous avons 226 00:08:22,909 --> 00:08:22,919 Nous avons la paix, nous sommes arrivés aujourd'hui. Je le répète, nous avons 227 00:08:22,919 --> 00:08:24,189 Nous avons la paix, nous sommes arrivés aujourd'hui. Je le répète, nous avons répété avant 228 00:08:24,189 --> 00:08:24,199 répété avant 229 00:08:24,199 --> 00:08:30,469 répété avant 40 pays qui les représentaient 230 00:08:30,469 --> 00:08:30,479 40 pays qui les représentaient 231 00:08:30,479 --> 00:08:34,029 40 pays qui les représentaient qui ont des ambassadeurs, donc nous ne le sommes pas 232 00:08:34,029 --> 00:08:34,039 qui ont des ambassadeurs, donc nous ne le sommes pas 233 00:08:34,039 --> 00:08:35,269 qui ont des ambassadeurs, donc nous ne le sommes pas même pas à 234 00:08:35,269 --> 00:08:35,279 même pas à 235 00:08:35,279 --> 00:08:39,909 même pas à Nous continuerons donc à travailler à moitié. 236 00:08:39,909 --> 00:08:39,919 Nous continuerons donc à travailler à moitié. 237 00:08:39,919 --> 00:08:44,269 Nous continuerons donc à travailler à moitié. Nous continuerons les diffusions à venir 238 00:08:44,269 --> 00:08:44,279 Nous continuerons les diffusions à venir 239 00:08:44,279 --> 00:08:46,630 Nous continuerons les diffusions à venir Les prières seront assurément exaucées. 240 00:08:46,630 --> 00:08:46,640 Les prières seront assurément exaucées. 241 00:08:46,640 --> 00:08:49,590 Les prières seront assurément exaucées. Soit moi, soit Cara, sommes assurés de notre sécurité. 242 00:08:49,590 --> 00:08:49,600 Soit moi, soit Cara, sommes assurés de notre sécurité. 243 00:08:49,600 --> 00:08:52,509 Soit moi, soit Cara, sommes assurés de notre sécurité. Maria Angela ou avez-vous entendu le la 244 00:08:52,509 --> 00:08:52,519 Maria Angela ou avez-vous entendu le la 245 00:08:52,519 --> 00:08:55,750 Maria Angela ou avez-vous entendu le la Éléonore, qui l'a fait dimanche dernier 246 00:08:55,750 --> 00:08:55,760 Éléonore, qui l'a fait dimanche dernier 247 00:08:55,760 --> 00:08:58,230 Éléonore, qui l'a fait dimanche dernier C'est ma faute si je le dis publiquement. 248 00:08:58,230 --> 00:08:58,240 C'est ma faute si je le dis publiquement. 249 00:08:58,240 --> 00:09:01,670 C'est ma faute si je le dis publiquement. gaffe, mais bon, passons à autre chose. 250 00:09:01,670 --> 00:09:01,680 gaffe, mais bon, passons à autre chose. 251 00:09:01,680 --> 00:09:03,310 gaffe, mais bon, passons à autre chose. Rien, rassemblons-nous maintenant, nous avons 252 00:09:03,310 --> 00:09:03,320 Rien, rassemblons-nous maintenant, nous avons 253 00:09:03,320 --> 00:09:04,910 Rien, rassemblons-nous maintenant, nous avons Nous avons trop parlé, réunissons-nous. 254 00:09:04,910 --> 00:09:04,920 Nous avons trop parlé, réunissons-nous. 255 00:09:04,920 --> 00:09:07,230 Nous avons trop parlé, réunissons-nous. maintenant en prière 256 00:09:07,230 --> 00:09:07,240 maintenant en prière 257 00:09:07,240 --> 00:09:09,910 maintenant en prière Eh, la première prière du bureau du 258 00:09:09,910 --> 00:09:09,920 Eh, la première prière du bureau du 259 00:09:09,920 --> 00:09:14,230 Eh, la première prière du bureau du La croix est le Veni Creator spiritus 260 00:09:14,230 --> 00:09:14,240 261 00:09:14,240 --> 00:09:16,949 Eh bien, Giovanni Salazer, je le connais par… 262 00:09:16,949 --> 00:09:16,959 Eh bien, Giovanni Salazer, je le connais par… 263 00:09:16,959 --> 00:09:19,870 Eh bien, Giovanni Salazer, je le connais par… Contactez un prêtre du Bénin par WhatsApp 264 00:09:19,870 --> 00:09:19,880 Contactez un prêtre du Bénin par WhatsApp 265 00:09:19,880 --> 00:09:23,750 Contactez un prêtre du Bénin par WhatsApp Euh, Giovanni, si je voulais le présenter 266 00:09:23,750 --> 00:09:23,760 Euh, Giovanni, si je voulais le présenter 267 00:09:23,760 --> 00:09:26,670 Euh, Giovanni, si je voulais le présenter l'ordre romain avec les différents avec 268 00:09:26,670 --> 00:09:26,680 l'ordre romain avec les différents avec 269 00:09:26,680 --> 00:09:28,630 l'ordre romain avec les différents avec ce que les ambassadeurs devraient faire 270 00:09:28,630 --> 00:09:28,640 ce que les ambassadeurs devraient faire 271 00:09:28,640 --> 00:09:30,750 ce que les ambassadeurs devraient faire de paix ou voulez-vous qu'il écrive un 272 00:09:30,750 --> 00:09:30,760 de paix ou voulez-vous qu'il écrive un 273 00:09:30,760 --> 00:09:33,269 de paix ou voulez-vous qu'il écrive un Envoyez un courriel à l'ordre romain, nous vous serons très utiles. 274 00:09:33,269 --> 00:09:33,279 Envoyez un courriel à l'ordre romain, nous vous serons très utiles. 275 00:09:33,279 --> 00:09:37,150 Envoyez un courriel à l'ordre romain, nous vous serons très utiles. Nous sommes reconnaissants et nous en ajouterons un autre. 276 00:09:37,150 --> 00:09:37,160 Nous sommes reconnaissants et nous en ajouterons un autre. 277 00:09:37,160 --> 00:09:39,870 Nous sommes reconnaissants et nous en ajouterons un autre. pays Ok, le premier, j'ai dit le premier 278 00:09:39,870 --> 00:09:39,880 pays Ok, le premier, j'ai dit le premier 279 00:09:39,880 --> 00:09:41,389 pays Ok, le premier, j'ai dit le premier prière 280 00:09:41,389 --> 00:09:41,399 prière 281 00:09:41,399 --> 00:09:44,750 prière eh du bureau de la Croix est le Vénérable 282 00:09:44,750 --> 00:09:44,760 eh du bureau de la Croix est le Vénérable 283 00:09:44,760 --> 00:09:47,030 eh du bureau de la Croix est le Vénérable Veni Creator spiritus J'ai trouvé un 284 00:09:47,030 --> 00:09:47,040 Veni Creator spiritus J'ai trouvé un 285 00:09:47,040 --> 00:09:49,829 Veni Creator spiritus J'ai trouvé un belle version également avec le 286 00:09:49,829 --> 00:09:49,839 belle version également avec le 287 00:09:49,839 --> 00:09:52,509 belle version également avec le musique Alors maintenant nous la récitons et après 288 00:09:52,509 --> 00:09:52,519 musique Alors maintenant nous la récitons et après 289 00:09:52,519 --> 00:09:54,910 musique Alors maintenant nous la récitons et après nous nous jetons à corps perdu dans la prière 290 00:09:54,910 --> 00:09:54,920 nous nous jetons à corps perdu dans la prière 291 00:09:54,920 --> 00:09:59,670 nous nous jetons à corps perdu dans la prière pour soutenir ceux qui sont en mission et pour le 292 00:09:59,670 --> 00:09:59,680 pour soutenir ceux qui sont en mission et pour le 293 00:09:59,680 --> 00:10:01,670 pour soutenir ceux qui sont en mission et pour le monde 294 00:10:01,670 --> 00:10:01,680 monde 295 00:10:01,680 --> 00:10:22,040 monde Je te souhaite tout le meilleur. À bientôt ! 296 00:10:22,040 --> 00:10:22,050 297 00:10:22,050 --> 00:10:28,030 [Musique] 298 00:10:28,030 --> 00:10:28,040 299 00:10:28,040 --> 00:10:34,040 petit 300 00:10:34,040 --> 00:10:34,050 301 00:10:34,050 --> 00:10:40,750 [Musique] 302 00:10:40,750 --> 00:10:40,760 303 00:10:40,760 --> 00:10:58,030 [Musique] 304 00:10:58,030 --> 00:10:58,040 305 00:10:58,040 --> 00:11:04,710 Esprit 306 00:11:04,710 --> 00:11:04,720 307 00:11:04,720 --> 00:11:27,949 [Musique] 308 00:11:27,949 --> 00:11:27,959 309 00:11:27,959 --> 00:11:36,850 alus 310 00:11:36,850 --> 00:11:36,860 311 00:11:36,860 --> 00:11:44,460 [Musique] 312 00:11:44,460 --> 00:11:44,470 313 00:11:44,470 --> 00:11:57,949 [Musique] 314 00:11:57,949 --> 00:11:57,959 315 00:11:57,959 --> 00:12:03,160 toi 316 00:12:03,160 --> 00:12:03,170 317 00:12:03,170 --> 00:12:21,980 [Musique] 318 00:12:21,980 --> 00:12:21,990 319 00:12:21,990 --> 00:12:27,870 [Musique] 320 00:12:27,870 --> 00:12:27,880 [Musique] 321 00:12:27,880 --> 00:12:37,240 [Musique] à 322 00:12:37,240 --> 00:12:37,250 323 00:12:37,250 --> 00:12:57,829 [Musique] 324 00:12:57,829 --> 00:12:57,839 325 00:12:57,839 --> 00:13:14,269 Pour 326 00:13:14,269 --> 00:13:14,279 327 00:13:14,279 --> 00:13:27,750 Dieu 328 00:13:27,750 --> 00:13:27,760 329 00:13:27,760 --> 00:13:31,690 Esprit 330 00:13:31,690 --> 00:13:31,700 331 00:13:31,700 --> 00:13:39,949 [Musique] 332 00:13:39,949 --> 00:13:39,959 333 00:13:39,959 --> 00:13:44,069 Très bien. Je vais maintenant partager mon écran avec vous. 334 00:13:44,069 --> 00:13:44,079 Très bien. Je vais maintenant partager mon écran avec vous. 335 00:13:44,079 --> 00:13:50,550 Très bien. Je vais maintenant partager mon écran avec vous. nous pouvons donc prier le bureau du 336 00:13:50,550 --> 00:13:50,560 337 00:13:50,560 --> 00:13:56,069 Croix 338 00:13:56,069 --> 00:13:56,079 339 00:13:56,079 --> 00:13:57,749 Nous voici 340 00:13:57,749 --> 00:13:57,759 Nous voici 341 00:13:57,759 --> 00:14:02,990 Nous voici am fitor de onnipotenti Blessed Mary seed 342 00:14:02,990 --> 00:14:03,000 am fitor de onnipotenti Blessed Mary seed 343 00:14:03,000 --> 00:14:06,870 am fitor de onnipotenti Blessed Mary seed vierges Bienheureux Michel Archange Bienheureux 344 00:14:06,870 --> 00:14:06,880 vierges Bienheureux Michel Archange Bienheureux 345 00:14:06,880 --> 00:14:10,430 vierges Bienheureux Michel Archange Bienheureux Janne Baptiste Santis Apostolis Petro e 346 00:14:10,430 --> 00:14:10,440 Janne Baptiste Santis Apostolis Petro e 347 00:14:10,440 --> 00:14:14,389 Janne Baptiste Santis Apostolis Petro e Paolo Omnibus Santis et Tibi Pater ici à 348 00:14:14,389 --> 00:14:14,399 Paolo Omnibus Santis et Tibi Pater ici à 349 00:14:14,399 --> 00:14:17,710 Paolo Omnibus Santis et Tibi Pater ici à péchés Nimis excitation verbe et œuvres 350 00:14:17,710 --> 00:14:17,720 péchés Nimis excitation verbe et œuvres 351 00:14:17,720 --> 00:14:21,949 péchés Nimis excitation verbe et œuvres Mea culpa mea culpa mea Maxima Culpa 352 00:14:21,949 --> 00:14:21,959 Mea culpa mea culpa mea Maxima Culpa 353 00:14:21,959 --> 00:14:25,790 Mea culpa mea culpa mea Maxima Culpa Vidéo Precor Sainte Marie toujours vierge 354 00:14:25,790 --> 00:14:25,800 Vidéo Precor Sainte Marie toujours vierge 355 00:14:25,800 --> 00:14:29,870 Vidéo Precor Sainte Marie toujours vierge Bienheureux Michel Archange, Bienheureux Baptiste 356 00:14:29,870 --> 00:14:29,880 Bienheureux Michel Archange, Bienheureux Baptiste 357 00:14:29,880 --> 00:14:33,269 Bienheureux Michel Archange, Bienheureux Baptiste Santos apostolos petrum et Paolo omn 358 00:14:33,269 --> 00:14:33,279 Santos apostolos petrum et Paolo omn 359 00:14:33,279 --> 00:14:36,710 Santos apostolos petrum et Paolo omn Santos et vous Pater orare Prom Ajouter Dominum 360 00:14:36,710 --> 00:14:36,720 Santos et vous Pater orare Prom Ajouter Dominum 361 00:14:36,720 --> 00:14:38,470 Santos et vous Pater orare Prom Ajouter Dominum de 362 00:14:38,470 --> 00:14:38,480 de 363 00:14:38,480 --> 00:14:42,030 de la nôtre pour votre Sainte Croix que 364 00:14:42,030 --> 00:14:42,040 la nôtre pour votre Sainte Croix que 365 00:14:42,040 --> 00:14:44,550 la nôtre pour votre Sainte Croix que exprime notre foi et la Foi de 366 00:14:44,550 --> 00:14:44,560 exprime notre foi et la Foi de 367 00:14:44,560 --> 00:14:57,670 exprime notre foi et la Foi de Nos pères fortifient Jésus 368 00:14:57,670 --> 00:14:57,680 369 00:14:57,680 --> 00:15:00,389 la sanctification par ton Saint 370 00:15:00,389 --> 00:15:00,399 la sanctification par ton Saint 371 00:15:00,399 --> 00:15:02,790 la sanctification par ton Saint Croix qui a reçu les signes de votre 372 00:15:02,790 --> 00:15:02,800 Croix qui a reçu les signes de votre 373 00:15:02,800 --> 00:15:07,110 Croix qui a reçu les signes de votre Les mains et les pieds témoignent de Jésus en 374 00:15:07,110 --> 00:15:07,120 Les mains et les pieds témoignent de Jésus en 375 00:15:07,120 --> 00:15:08,870 Les mains et les pieds témoignent de Jésus en nous et 376 00:15:08,870 --> 00:15:08,880 nous et 377 00:15:08,880 --> 00:15:11,990 nous et béni soit votre croix lumineuse et 378 00:15:11,990 --> 00:15:12,000 béni soit votre croix lumineuse et 379 00:15:12,000 --> 00:15:14,990 béni soit votre croix lumineuse et glorieux qui chasse toutes les ténèbres et tout 380 00:15:14,990 --> 00:15:15,000 glorieux qui chasse toutes les ténèbres et tout 381 00:15:15,000 --> 00:15:18,110 glorieux qui chasse toutes les ténèbres et tout Je vais nous éclairer. 382 00:15:18,110 --> 00:15:18,120 Je vais nous éclairer. 383 00:15:18,120 --> 00:15:21,629 Je vais nous éclairer. Éclaire la Sainte Croix de Jésus, toi 384 00:15:21,629 --> 00:15:21,639 Éclaire la Sainte Croix de Jésus, toi 385 00:15:21,639 --> 00:15:25,870 Éclaire la Sainte Croix de Jésus, toi Je t'embrasse, Sainte Croix de Jésus 386 00:15:25,870 --> 00:15:25,880 Je t'embrasse, Sainte Croix de Jésus 387 00:15:25,880 --> 00:15:29,189 Je t'embrasse, Sainte Croix de Jésus J'aime la Sainte Croix de Jésus pour le cœur 388 00:15:29,189 --> 00:15:29,199 J'aime la Sainte Croix de Jésus pour le cœur 389 00:15:29,199 --> 00:15:34,350 J'aime la Sainte Croix de Jésus pour le cœur Marie blessée, guéris-nous et délivre-nous. 390 00:15:34,350 --> 00:15:34,360 391 00:15:34,360 --> 00:15:36,910 Amen Seigneur 392 00:15:36,910 --> 00:15:36,920 Amen Seigneur 393 00:15:36,920 --> 00:15:39,269 Amen Seigneur Ayez pitié du Christ 394 00:15:39,269 --> 00:15:39,279 Ayez pitié du Christ 395 00:15:39,279 --> 00:15:42,189 Ayez pitié du Christ Ayez pitié, Seigneur 396 00:15:42,189 --> 00:15:42,199 Ayez pitié, Seigneur 397 00:15:42,199 --> 00:15:45,430 Ayez pitié, Seigneur Ayez pitié du Christ 398 00:15:45,430 --> 00:15:45,440 Ayez pitié du Christ 399 00:15:45,440 --> 00:15:48,189 Ayez pitié du Christ Écoute-nous, Christ 400 00:15:48,189 --> 00:15:48,199 Écoute-nous, Christ 401 00:15:48,199 --> 00:15:50,990 Écoute-nous, Christ Écoutez-nous, Père céleste, qui êtes Dieu 402 00:15:50,990 --> 00:15:51,000 Écoutez-nous, Père céleste, qui êtes Dieu 403 00:15:51,000 --> 00:15:54,230 Écoutez-nous, Père céleste, qui êtes Dieu Aie pitié de nous, Fils du Rédempteur 404 00:15:54,230 --> 00:15:54,240 Aie pitié de nous, Fils du Rédempteur 405 00:15:54,240 --> 00:15:58,030 Aie pitié de nous, Fils du Rédempteur Ô monde que tu es, Dieu, aie pitié de nous 406 00:15:58,030 --> 00:15:58,040 Ô monde que tu es, Dieu, aie pitié de nous 407 00:15:58,040 --> 00:16:01,629 Ô monde que tu es, Dieu, aie pitié de nous Esprit Saint, qui es Dieu, aie pitié de 408 00:16:01,629 --> 00:16:01,639 Esprit Saint, qui es Dieu, aie pitié de 409 00:16:01,639 --> 00:16:04,710 Esprit Saint, qui es Dieu, aie pitié de Nous, Sainte Trinité, qui sommes un, 410 00:16:04,710 --> 00:16:04,720 Nous, Sainte Trinité, qui sommes un, 411 00:16:04,720 --> 00:16:08,470 Nous, Sainte Trinité, qui sommes un, Dieu, ayez pitié de nous, ô Marie 412 00:16:08,470 --> 00:16:08,480 Dieu, ayez pitié de nous, ô Marie 413 00:16:08,480 --> 00:16:12,710 Dieu, ayez pitié de nous, ô Marie Corédempteur et Médiatrice, priez pour nous 414 00:16:12,710 --> 00:16:12,720 Corédempteur et Médiatrice, priez pour nous 415 00:16:12,720 --> 00:16:15,030 Corédempteur et Médiatrice, priez pour nous Jésus, roi de gloire, qui entre dans 416 00:16:15,030 --> 00:16:15,040 Jésus, roi de gloire, qui entre dans 417 00:16:15,040 --> 00:16:17,030 Jésus, roi de gloire, qui entre dans Jérusalem Pour accomplir l'œuvre de 418 00:16:17,030 --> 00:16:17,040 Jérusalem Pour accomplir l'œuvre de 419 00:16:17,040 --> 00:16:22,670 Jérusalem Pour accomplir l'œuvre de Notre Rédemption, ayez pitié de nous 420 00:16:22,670 --> 00:16:22,680 Notre Rédemption, ayez pitié de nous 421 00:16:22,680 --> 00:16:25,430 Notre Rédemption, ayez pitié de nous Jésus se prosterne devant ton père 422 00:16:25,430 --> 00:16:25,440 Jésus se prosterne devant ton père 423 00:16:25,440 --> 00:16:28,030 Jésus se prosterne devant ton père dans le jardin des Oliviers et accusé de 424 00:16:28,030 --> 00:16:28,040 dans le jardin des Oliviers et accusé de 425 00:16:28,040 --> 00:16:32,110 dans le jardin des Oliviers et accusé de Les crimes du monde entier, ayez pitié 426 00:16:32,110 --> 00:16:32,120 Les crimes du monde entier, ayez pitié 427 00:16:32,120 --> 00:16:35,509 Les crimes du monde entier, ayez pitié nous Jésus est ressuscité de la peur et 428 00:16:35,509 --> 00:16:35,519 nous Jésus est ressuscité de la peur et 429 00:16:35,519 --> 00:16:37,309 nous Jésus est ressuscité de la peur et submergé par la tristesse réduite 430 00:16:37,309 --> 00:16:37,319 submergé par la tristesse réduite 431 00:16:37,319 --> 00:16:39,949 submergé par la tristesse réduite à l'agonie couverte de sueur de sang et 432 00:16:39,949 --> 00:16:39,959 à l'agonie couverte de sueur de sang et 433 00:16:39,959 --> 00:16:43,590 à l'agonie couverte de sueur de sang et Abandonnés de tous, ayez pitié de 434 00:16:43,590 --> 00:16:43,600 Abandonnés de tous, ayez pitié de 435 00:16:43,600 --> 00:16:48,110 Abandonnés de tous, ayez pitié de Nous, Jésus, avons été trahis par l'un des vôtres et 436 00:16:48,110 --> 00:16:48,120 Nous, Jésus, avons été trahis par l'un des vôtres et 437 00:16:48,120 --> 00:16:51,110 Nous, Jésus, avons été trahis par l'un des vôtres et vendu à un prix ignoble comme un esclave 438 00:16:51,110 --> 00:16:51,120 vendu à un prix ignoble comme un esclave 439 00:16:51,120 --> 00:16:53,550 vendu à un prix ignoble comme un esclave Ayez pitié de 440 00:16:53,550 --> 00:16:53,560 Ayez pitié de 441 00:16:53,560 --> 00:16:56,990 Ayez pitié de nous Jésus liés battus insultés 442 00:16:56,990 --> 00:16:57,000 nous Jésus liés battus insultés 443 00:16:57,000 --> 00:16:59,829 nous Jésus liés battus insultés traîné par Anne et traité comme un méchant 444 00:16:59,829 --> 00:16:59,839 traîné par Anne et traité comme un méchant 445 00:16:59,839 --> 00:17:03,669 traîné par Anne et traité comme un méchant et blasphémateur, ayez pitié de 446 00:17:03,669 --> 00:17:03,679 et blasphémateur, ayez pitié de 447 00:17:03,679 --> 00:17:07,189 et blasphémateur, ayez pitié de Jésus nous a amenés à Pilate et accusés de 448 00:17:07,189 --> 00:17:07,199 Jésus nous a amenés à Pilate et accusés de 449 00:17:07,199 --> 00:17:08,949 Jésus nous a amenés à Pilate et accusés de être un fauteur de troubles et une personne dangereuse 450 00:17:08,949 --> 00:17:08,959 être un fauteur de troubles et une personne dangereuse 451 00:17:08,959 --> 00:17:14,069 être un fauteur de troubles et une personne dangereuse rebelle, aie pitié de nous, Jésus, aspergé 452 00:17:14,069 --> 00:17:14,079 rebelle, aie pitié de nous, Jésus, aspergé 453 00:17:14,079 --> 00:17:16,110 rebelle, aie pitié de nous, Jésus, aspergé apparut avant qu'Hérode ne soit traité 454 00:17:16,110 --> 00:17:16,120 apparut avant qu'Hérode ne soit traité 455 00:17:16,120 --> 00:17:17,909 apparut avant qu'Hérode ne soit traité comme un fou moqué et habillé en 456 00:17:17,909 --> 00:17:17,919 comme un fou moqué et habillé en 457 00:17:17,919 --> 00:17:21,590 comme un fou moqué et habillé en cape pourpre royale, ayez pitié 458 00:17:21,590 --> 00:17:21,600 cape pourpre royale, ayez pitié 459 00:17:21,600 --> 00:17:22,230 cape pourpre royale, ayez pitié De 460 00:17:22,230 --> 00:17:22,240 De 461 00:17:22,240 --> 00:17:26,350 De Jésus cruellement blessé par 39 coups 462 00:17:26,350 --> 00:17:26,360 Jésus cruellement blessé par 39 coups 463 00:17:26,360 --> 00:17:29,549 Jésus cruellement blessé par 39 coups Du Triple Roman Whip F de Lead 464 00:17:29,549 --> 00:17:29,559 Du Triple Roman Whip F de Lead 465 00:17:29,559 --> 00:17:32,350 Du Triple Roman Whip F de Lead qui quitteront votre corps en plus de 120 466 00:17:32,350 --> 00:17:32,360 qui quitteront votre corps en plus de 120 467 00:17:32,360 --> 00:17:35,990 qui quitteront votre corps en plus de 120 points ayez pitié de 468 00:17:35,990 --> 00:17:36,000 points ayez pitié de 469 00:17:36,000 --> 00:17:38,830 points ayez pitié de Nous, Jésus couronné d'épines, avons couvert 470 00:17:38,830 --> 00:17:38,840 Nous, Jésus couronné d'épines, avons couvert 471 00:17:38,840 --> 00:17:40,870 Nous, Jésus couronné d'épines, avons couvert la robe violette indignée et 472 00:17:40,870 --> 00:17:40,880 la robe violette indignée et 473 00:17:40,880 --> 00:17:43,470 la robe violette indignée et moqué de diverses manières, puis exposé à 474 00:17:43,470 --> 00:17:43,480 moqué de diverses manières, puis exposé à 475 00:17:43,480 --> 00:17:47,710 moqué de diverses manières, puis exposé à Regardez tous ces gens, ayez pitié d'eux. 476 00:17:47,710 --> 00:17:47,720 Regardez tous ces gens, ayez pitié d'eux. 477 00:17:47,720 --> 00:17:50,549 Regardez tous ces gens, ayez pitié d'eux. Jésus a été comparé à un criminel. 478 00:17:50,549 --> 00:17:50,559 Jésus a été comparé à un criminel. 479 00:17:50,559 --> 00:17:53,669 Jésus a été comparé à un criminel. séditieux qui vous fait croire que vous étiez préféré 480 00:17:53,669 --> 00:17:53,679 séditieux qui vous fait croire que vous étiez préféré 481 00:17:53,679 --> 00:17:55,909 séditieux qui vous fait croire que vous étiez préféré Ayez pitié de 482 00:17:55,909 --> 00:17:55,919 Ayez pitié de 483 00:17:55,919 --> 00:17:59,149 Ayez pitié de Nous, Jésus, lâchement condamnés par 484 00:17:59,149 --> 00:17:59,159 Nous, Jésus, lâchement condamnés par 485 00:17:59,159 --> 00:18:01,110 Nous, Jésus, lâchement condamnés par Pilate et abandonné à votre fureur 486 00:18:01,110 --> 00:18:01,120 Pilate et abandonné à votre fureur 487 00:18:01,120 --> 00:18:05,590 Pilate et abandonné à votre fureur ennemis, ayez pitié de nous, Jésus épuisé 488 00:18:05,590 --> 00:18:05,600 ennemis, ayez pitié de nous, Jésus épuisé 489 00:18:05,600 --> 00:18:07,390 ennemis, ayez pitié de nous, Jésus épuisé de souffrir en chemin vers le 490 00:18:07,390 --> 00:18:07,400 de souffrir en chemin vers le 491 00:18:07,400 --> 00:18:10,350 de souffrir en chemin vers le Calvaire chargé du poids de ta croix 492 00:18:10,350 --> 00:18:10,360 Calvaire chargé du poids de ta croix 493 00:18:10,360 --> 00:18:14,390 Calvaire chargé du poids de ta croix Ayez pitié de nous, Jésus dépouillé de 494 00:18:14,390 --> 00:18:14,400 Ayez pitié de nous, Jésus dépouillé de 495 00:18:14,400 --> 00:18:16,430 Ayez pitié de nous, Jésus dépouillé de tous vos vêtements qui jonchent le sol et 496 00:18:16,430 --> 00:18:16,440 tous vos vêtements qui jonchent le sol et 497 00:18:16,440 --> 00:18:18,310 tous vos vêtements qui jonchent le sol et violemment tiré sur le bois du 498 00:18:18,310 --> 00:18:18,320 violemment tiré sur le bois du 499 00:18:18,320 --> 00:18:22,590 violemment tiré sur le bois du Croix, aie pitié de nous, Jésus cloué 500 00:18:22,590 --> 00:18:22,600 Croix, aie pitié de nous, Jésus cloué 501 00:18:22,600 --> 00:18:25,029 Croix, aie pitié de nous, Jésus cloué sans pitié pour le bois de l'infamie et 502 00:18:25,029 --> 00:18:25,039 sans pitié pour le bois de l'infamie et 503 00:18:25,039 --> 00:18:28,390 sans pitié pour le bois de l'infamie et comparé aux plus grands pécheurs, j'ai 504 00:18:28,390 --> 00:18:28,400 comparé aux plus grands pécheurs, j'ai 505 00:18:28,400 --> 00:18:31,990 comparé aux plus grands pécheurs, j'ai Aie pitié de nous, Jésus plein de douceur. 506 00:18:31,990 --> 00:18:32,000 Aie pitié de nous, Jésus plein de douceur. 507 00:18:32,000 --> 00:18:34,270 Aie pitié de nous, Jésus plein de douceur. qui veut te donner du vin mélangé à boire 508 00:18:34,270 --> 00:18:34,280 qui veut te donner du vin mélangé à boire 509 00:18:34,280 --> 00:18:38,909 qui veut te donner du vin mélangé à boire Myrrhe, aie pitié de nous, Jésus qui pries. 510 00:18:38,909 --> 00:18:38,919 Myrrhe, aie pitié de nous, Jésus qui pries. 511 00:18:38,919 --> 00:18:41,070 Myrrhe, aie pitié de nous, Jésus qui pries. ton père implore la miséricorde pour 512 00:18:41,070 --> 00:18:41,080 ton père implore la miséricorde pour 513 00:18:41,080 --> 00:18:44,870 ton père implore la miséricorde pour vos prédécesseurs persécuteurs Désolé et 514 00:18:44,870 --> 00:18:44,880 vos prédécesseurs persécuteurs Désolé et 515 00:18:44,880 --> 00:18:49,110 vos prédécesseurs persécuteurs Désolé et Tes bourreaux, ayez pitié de nous, Jésus 516 00:18:49,110 --> 00:18:49,120 Tes bourreaux, ayez pitié de nous, Jésus 517 00:18:49,120 --> 00:18:51,070 Tes bourreaux, ayez pitié de nous, Jésus afin que tu te montres obéissant jusqu'à la mort 518 00:18:51,070 --> 00:18:51,080 afin que tu te montres obéissant jusqu'à la mort 519 00:18:51,080 --> 00:18:53,470 afin que tu te montres obéissant jusqu'à la mort à ton père en remettant ton âme entre ses mains 520 00:18:53,470 --> 00:18:53,480 à ton père en remettant ton âme entre ses mains 521 00:18:53,480 --> 00:18:57,549 à ton père en remettant ton âme entre ses mains que ses mains aient pitié de nous, Jésus qui 522 00:18:57,549 --> 00:18:57,559 que ses mains aient pitié de nous, Jésus qui 523 00:18:57,559 --> 00:19:00,230 que ses mains aient pitié de nous, Jésus qui Baissez la tête et inspirez avec l'ardeur de la 524 00:19:00,230 --> 00:19:00,240 Baissez la tête et inspirez avec l'ardeur de la 525 00:19:00,240 --> 00:19:04,909 Baissez la tête et inspirez avec l'ardeur de la Jésus, que ton amour pour nous te fasse miséricorde. 526 00:19:04,909 --> 00:19:04,919 Jésus, que ton amour pour nous te fasse miséricorde. 527 00:19:04,919 --> 00:19:07,029 Jésus, que ton amour pour nous te fasse miséricorde. que tu es mort pour nous et toi 528 00:19:07,029 --> 00:19:07,039 que tu es mort pour nous et toi 529 00:19:07,039 --> 00:19:09,230 que tu es mort pour nous et toi que le cœur s'ouvre sous le coup du 530 00:19:09,230 --> 00:19:09,240 que le cœur s'ouvre sous le coup du 531 00:19:09,240 --> 00:19:12,270 que le cœur s'ouvre sous le coup du Lancez-vous pour nous montrer le vôtre mieux 532 00:19:12,270 --> 00:19:12,280 Lancez-vous pour nous montrer le vôtre mieux 533 00:19:12,280 --> 00:19:16,149 Lancez-vous pour nous montrer le vôtre mieux La miséricorde est toujours offerte, ayez pitié 534 00:19:16,149 --> 00:19:16,159 La miséricorde est toujours offerte, ayez pitié 535 00:19:16,159 --> 00:19:19,029 La miséricorde est toujours offerte, ayez pitié de nous agneau de Dieu qui enlève le 536 00:19:19,029 --> 00:19:19,039 de nous agneau de Dieu qui enlève le 537 00:19:19,039 --> 00:19:22,590 de nous agneau de Dieu qui enlève le Péché du monde, pardonne-nous, Seigneur. 538 00:19:22,590 --> 00:19:22,600 Péché du monde, pardonne-nous, Seigneur. 539 00:19:22,600 --> 00:19:25,029 Péché du monde, pardonne-nous, Seigneur. Agneau de Dieu qui enlève le péché du 540 00:19:25,029 --> 00:19:25,039 Agneau de Dieu qui enlève le péché du 541 00:19:25,039 --> 00:19:28,870 Agneau de Dieu qui enlève le péché du Monde, écoutez-nous, Seigneur 542 00:19:28,870 --> 00:19:28,880 Monde, écoutez-nous, Seigneur 543 00:19:28,880 --> 00:19:30,950 Monde, écoutez-nous, Seigneur Agneau de Dieu qui enlève les péchés des 544 00:19:30,950 --> 00:19:30,960 Agneau de Dieu qui enlève les péchés des 545 00:19:30,960 --> 00:19:34,070 Agneau de Dieu qui enlève les péchés des Ô monde, aie pitié de nous, Seigneur. 546 00:19:34,070 --> 00:19:34,080 Ô monde, aie pitié de nous, Seigneur. 547 00:19:34,080 --> 00:19:37,669 Ô monde, aie pitié de nous, Seigneur. Nous te prions, ô Jésus, qui nous as rachetés. 548 00:19:37,669 --> 00:19:37,679 Nous te prions, ô Jésus, qui nous as rachetés. 549 00:19:37,679 --> 00:19:41,230 Nous te prions, ô Jésus, qui nous as rachetés. Mourir par amour sur la croix. Appliquer le 550 00:19:41,230 --> 00:19:41,240 Mourir par amour sur la croix. Appliquer le 551 00:19:41,240 --> 00:19:43,789 Mourir par amour sur la croix. Appliquer le mérites de sa Sainte Passion et de 552 00:19:43,789 --> 00:19:43,799 mérites de sa Sainte Passion et de 553 00:19:43,799 --> 00:19:46,390 mérites de sa Sainte Passion et de ta mort afin que par ces mérites 554 00:19:46,390 --> 00:19:46,400 ta mort afin que par ces mérites 555 00:19:46,400 --> 00:19:48,230 ta mort afin que par ces mérites nous obtenons la grâce spéciale qui 556 00:19:48,230 --> 00:19:48,240 nous obtenons la grâce spéciale qui 557 00:19:48,240 --> 00:19:51,950 nous obtenons la grâce spéciale qui nous vous demandons votre 558 00:19:51,950 --> 00:19:51,960 559 00:19:51,960 --> 00:19:54,310 Miséricorde, nous ne pouvons rien faire d'autre que 560 00:19:54,310 --> 00:19:54,320 Miséricorde, nous ne pouvons rien faire d'autre que 561 00:19:54,320 --> 00:19:56,630 Miséricorde, nous ne pouvons rien faire d'autre que Demandez maintenant 562 00:19:56,630 --> 00:19:56,640 Demandez maintenant 563 00:19:56,640 --> 00:19:59,070 Demandez maintenant Diant, qui avait accompli sa mission, demanda au Saint 564 00:19:59,070 --> 00:19:59,080 Diant, qui avait accompli sa mission, demanda au Saint 565 00:19:59,080 --> 00:20:02,630 Diant, qui avait accompli sa mission, demanda au Saint Vierge 100 566 00:20:02,630 --> 00:20:02,640 Vierge 100 567 00:20:02,640 --> 00:20:06,590 Vierge 100 Il manque encore 60 pays, nous demandons 568 00:20:06,590 --> 00:20:06,600 Il manque encore 60 pays, nous demandons 569 00:20:06,600 --> 00:20:10,830 Il manque encore 60 pays, nous demandons cela, ainsi que la paix dans 570 00:20:10,830 --> 00:20:10,840 571 00:20:10,840 --> 00:20:13,710 monde, nous vous le demandons sincèrement. 572 00:20:13,710 --> 00:20:13,720 monde, nous vous le demandons sincèrement. 573 00:20:13,720 --> 00:20:16,270 monde, nous vous le demandons sincèrement. tenir également compte des douleurs et 574 00:20:16,270 --> 00:20:16,280 tenir également compte des douleurs et 575 00:20:16,280 --> 00:20:18,630 tenir également compte des douleurs et Prières de votre Très Sainte Mère à 576 00:20:18,630 --> 00:20:18,640 Prières de votre Très Sainte Mère à 577 00:20:18,640 --> 00:20:22,590 Prières de votre Très Sainte Mère à pied de la croix 578 00:20:22,590 --> 00:20:22,600 579 00:20:22,600 --> 00:20:27,149 Amen Villa Regis 580 00:20:27,149 --> 00:20:27,159 581 00:20:27,159 --> 00:20:35,789 prudent 582 00:20:35,789 --> 00:20:35,799 583 00:20:35,799 --> 00:20:41,350 suspect 584 00:20:41,350 --> 00:20:41,360 585 00:20:41,360 --> 00:20:43,230 vénéré 586 00:20:43,230 --> 00:20:43,240 vénéré 587 00:20:43,240 --> 00:20:48,909 vénéré homme criminel 588 00:20:48,909 --> 00:20:48,919 589 00:20:48,919 --> 00:20:51,750 sang David 590 00:20:51,750 --> 00:20:51,760 sang David 591 00:20:51,760 --> 00:20:53,510 sang David Fideline 592 00:20:53,510 --> 00:20:53,520 Fideline 593 00:20:53,520 --> 00:20:57,110 Fideline oignon 594 00:20:57,110 --> 00:20:57,120 595 00:20:57,120 --> 00:20:58,830 inus 596 00:20:58,830 --> 00:20:58,840 inus 597 00:20:58,840 --> 00:21:03,950 inus ornata Regis purpura electa dinp T Père Noël 598 00:21:03,950 --> 00:21:03,960 ornata Regis purpura electa dinp T Père Noël 599 00:21:03,960 --> 00:21:05,230 ornata Regis purpura electa dinp T Père Noël membres 600 00:21:05,230 --> 00:21:05,240 membres 601 00:21:05,240 --> 00:21:08,750 membres Béni soit ceci 602 00:21:08,750 --> 00:21:08,760 Béni soit ceci 603 00:21:08,760 --> 00:21:10,549 Béni soit ceci brais 604 00:21:10,549 --> 00:21:10,559 brais 605 00:21:10,559 --> 00:21:12,070 brais sac 606 00:21:12,070 --> 00:21:12,080 sac 607 00:21:12,080 --> 00:21:16,390 sac pretium stater corporis prend quat 608 00:21:16,390 --> 00:21:16,400 pretium stater corporis prend quat 609 00:21:16,400 --> 00:21:21,190 pretium stater corporis prend quat tulis Tartari ocr Sauvegarder souvent unique inac 610 00:21:21,190 --> 00:21:21,200 tulis Tartari ocr Sauvegarder souvent unique inac 611 00:21:21,200 --> 00:21:27,029 tulis Tartari ocr Sauvegarder souvent unique inac trifi Gloria AIS giustizi ries Dona 612 00:21:27,029 --> 00:21:27,039 trifi Gloria AIS giustizi ries Dona 613 00:21:27,039 --> 00:21:30,590 trifi Gloria AIS giustizi ries Dona venez à votre Dieu 614 00:21:30,590 --> 00:21:30,600 venez à votre Dieu 615 00:21:30,600 --> 00:21:33,590 venez à votre Dieu trinitas CUD omn 616 00:21:33,590 --> 00:21:33,600 trinitas CUD omn 617 00:21:33,600 --> 00:21:37,310 trinitas CUD omn Spiritus Crucis mystèreum salvas reges 618 00:21:37,310 --> 00:21:37,320 Spiritus Crucis mystèreum salvas reges 619 00:21:37,320 --> 00:21:39,590 Spiritus Crucis mystèreum salvas reges depuis des siècles 620 00:21:39,590 --> 00:21:39,600 depuis des siècles 621 00:21:39,600 --> 00:21:45,149 depuis des siècles Amen, chapelet du 622 00:21:45,149 --> 00:21:45,159 623 00:21:45,159 --> 00:21:49,149 réparer ou mère triste la vôtre 624 00:21:49,149 --> 00:21:49,159 réparer ou mère triste la vôtre 625 00:21:49,159 --> 00:21:51,070 réparer ou mère triste la vôtre Notre cœur a tellement souffert pour nous que 626 00:21:51,070 --> 00:21:51,080 Notre cœur a tellement souffert pour nous que 627 00:21:51,080 --> 00:21:53,950 Notre cœur a tellement souffert pour nous que nous offensons sans cesse notre Seigneur 628 00:21:53,950 --> 00:21:53,960 nous offensons sans cesse notre Seigneur 629 00:21:53,960 --> 00:21:56,149 nous offensons sans cesse notre Seigneur accordez-nous la grâce de nous éloigner de 630 00:21:56,149 --> 00:21:56,159 accordez-nous la grâce de nous éloigner de 631 00:21:56,159 --> 00:21:58,549 accordez-nous la grâce de nous éloigner de pécher lorsque nous sommes exposés à des tentations 632 00:21:58,549 --> 00:21:58,559 pécher lorsque nous sommes exposés à des tentations 633 00:21:58,559 --> 00:22:01,070 pécher lorsque nous sommes exposés à des tentations aux ruses de l'Ancien Adversaire pour 634 00:22:01,070 --> 00:22:01,080 aux ruses de l'Ancien Adversaire pour 635 00:22:01,080 --> 00:22:02,870 aux ruses de l'Ancien Adversaire pour le pouvoir omnipotent du sang 636 00:22:02,870 --> 00:22:02,880 le pouvoir omnipotent du sang 637 00:22:02,880 --> 00:22:05,990 le pouvoir omnipotent du sang l'amour précieux et adorable de Jésus 638 00:22:05,990 --> 00:22:06,000 l'amour précieux et adorable de Jésus 639 00:22:06,000 --> 00:22:08,750 l'amour précieux et adorable de Jésus profanation eucharistique, acceptons que nous 640 00:22:08,750 --> 00:22:08,760 profanation eucharistique, acceptons que nous 641 00:22:08,760 --> 00:22:10,710 profanation eucharistique, acceptons que nous Unissons-nous et 642 00:22:10,710 --> 00:22:10,720 Unissons-nous et 643 00:22:10,720 --> 00:22:13,590 Unissons-nous et compassion pour vos souffrances 644 00:22:13,590 --> 00:22:13,600 compassion pour vos souffrances 645 00:22:13,600 --> 00:22:16,750 compassion pour vos souffrances mère pour celui que nous avons crucifié et 646 00:22:16,750 --> 00:22:16,760 mère pour celui que nous avons crucifié et 647 00:22:16,760 --> 00:22:20,029 mère pour celui que nous avons crucifié et outrés sur le bois de la Croix à 648 00:22:20,029 --> 00:22:20,039 outrés sur le bois de la Croix à 649 00:22:20,039 --> 00:22:22,310 outrés sur le bois de la Croix à honneur de la douloureuse passion du Christ 650 00:22:22,310 --> 00:22:22,320 honneur de la douloureuse passion du Christ 651 00:22:22,320 --> 00:22:24,029 honneur de la douloureuse passion du Christ nous voulons prier et réparer le 652 00:22:24,029 --> 00:22:24,039 nous voulons prier et réparer le 653 00:22:24,039 --> 00:22:26,149 nous voulons prier et réparer le Le sang le plus précieux et adorable qui 654 00:22:26,149 --> 00:22:26,159 Le sang le plus précieux et adorable qui 655 00:22:26,159 --> 00:22:28,470 Le sang le plus précieux et adorable qui des flots jaillissent de chaque blessure pour être 656 00:22:28,470 --> 00:22:28,480 des flots jaillissent de chaque blessure pour être 657 00:22:28,480 --> 00:22:30,630 des flots jaillissent de chaque blessure pour être renforcé, guéri et lavé de 658 00:22:30,630 --> 00:22:30,640 renforcé, guéri et lavé de 659 00:22:30,640 --> 00:22:32,230 renforcé, guéri et lavé de Miséricorde de la 660 00:22:32,230 --> 00:22:32,240 Miséricorde de la 661 00:22:32,240 --> 00:22:35,269 Miséricorde de la Seigneur, en l'honneur de la blessure douloureuse 662 00:22:35,269 --> 00:22:35,279 Seigneur, en l'honneur de la blessure douloureuse 663 00:22:35,279 --> 00:22:38,149 Seigneur, en l'honneur de la blessure douloureuse Main droite qui saigne, je l'aime et 664 00:22:38,149 --> 00:22:38,159 Main droite qui saigne, je l'aime et 665 00:22:38,159 --> 00:22:40,390 Main droite qui saigne, je l'aime et J'embrasse la plaie douloureuse du repentant 666 00:22:40,390 --> 00:22:40,400 J'embrasse la plaie douloureuse du repentant 667 00:22:40,400 --> 00:22:41,830 J'embrasse la plaie douloureuse du repentant votre main droite 668 00:22:41,830 --> 00:22:41,840 votre main droite 669 00:22:41,840 --> 00:22:45,190 votre main droite sanglant en union avec le avec le 670 00:22:45,190 --> 00:22:45,200 sanglant en union avec le avec le 671 00:22:45,200 --> 00:22:46,909 sanglant en union avec le avec le Vierge des Douleurs pour réparer le 672 00:22:46,909 --> 00:22:46,919 Vierge des Douleurs pour réparer le 673 00:22:46,919 --> 00:22:48,909 Vierge des Douleurs pour réparer le crimes odieux perpétrés contre les 674 00:22:48,909 --> 00:22:48,919 crimes odieux perpétrés contre les 675 00:22:48,919 --> 00:22:51,190 crimes odieux perpétrés contre les Très Saint Sacrement de l'Autel 676 00:22:51,190 --> 00:22:51,200 Très Saint Sacrement de l'Autel 677 00:22:51,200 --> 00:22:53,789 Très Saint Sacrement de l'Autel Enfin, rappelons-nous ce que nous avons 678 00:22:53,789 --> 00:22:53,799 Enfin, rappelons-nous ce que nous avons 679 00:22:53,799 --> 00:22:56,549 Enfin, rappelons-nous ce que nous avons vu il y a quelques vendredis 680 00:22:56,549 --> 00:22:56,559 vu il y a quelques vendredis 681 00:22:56,559 --> 00:23:05,990 vu il y a quelques vendredis profanation de la chapelle 682 00:23:05,990 --> 00:23:06,000 683 00:23:06,000 --> 00:23:11,310 Fran Pan nost 684 00:23:11,310 --> 00:23:11,320 685 00:23:11,320 --> 00:23:13,310 citations 686 00:23:13,310 --> 00:23:13,320 citations 687 00:23:13,320 --> 00:23:15,269 citations Non 688 00:23:15,269 --> 00:23:15,279 Non 689 00:23:15,279 --> 00:23:17,029 Non inent 690 00:23:17,029 --> 00:23:17,039 inent 691 00:23:17,039 --> 00:23:21,029 inent suis Ave Maria Grazia plena dominus 692 00:23:21,029 --> 00:23:21,039 suis Ave Maria Grazia plena dominus 693 00:23:21,039 --> 00:23:23,029 suis Ave Maria Grazia plena dominus Bien 694 00:23:23,029 --> 00:23:23,039 Bien 695 00:23:23,039 --> 00:23:26,870 Bien Saint Frus 696 00:23:26,870 --> 00:23:26,880 697 00:23:26,880 --> 00:23:29,230 Marie 698 00:23:29,230 --> 00:23:29,240 Marie 699 00:23:29,240 --> 00:23:36,430 Marie notre Amen Ave Maria graa 700 00:23:36,430 --> 00:23:36,440 701 00:23:36,440 --> 00:23:41,870 Domus Santa 702 00:23:41,870 --> 00:23:41,880 703 00:23:41,880 --> 00:23:48,149 Marie, je vous salue Marie 704 00:23:48,149 --> 00:23:48,159 705 00:23:48,159 --> 00:23:56,870 Saint Graal 706 00:23:56,870 --> 00:23:56,880 707 00:23:56,880 --> 00:24:11,909 Mer 708 00:24:11,909 --> 00:24:11,919 709 00:24:11,919 --> 00:24:26,789 Sainte Marie 710 00:24:26,789 --> 00:24:26,799 711 00:24:26,799 --> 00:24:29,830 maror lumineuse pitié et miséricorde pour 712 00:24:29,830 --> 00:24:29,840 maror lumineuse pitié et miséricorde pour 713 00:24:29,840 --> 00:24:31,789 maror lumineuse pitié et miséricorde pour tous les pécheurs par le sang 714 00:24:31,789 --> 00:24:31,799 tous les pécheurs par le sang 715 00:24:31,799 --> 00:24:33,909 tous les pécheurs par le sang de l'Agneau immolé, nous pouvons 716 00:24:33,909 --> 00:24:33,919 de l'Agneau immolé, nous pouvons 717 00:24:33,919 --> 00:24:36,470 de l'Agneau immolé, nous pouvons être dignes, unis pour réparer les âmes 718 00:24:36,470 --> 00:24:36,480 être dignes, unis pour réparer les âmes 719 00:24:36,480 --> 00:24:37,990 être dignes, unis pour réparer les âmes à la Vierge 720 00:24:37,990 --> 00:24:38,000 à la Vierge 721 00:24:38,000 --> 00:24:41,070 à la Vierge Triste en l'honneur de la douloureuse blessure 722 00:24:41,070 --> 00:24:41,080 Triste en l'honneur de la douloureuse blessure 723 00:24:41,080 --> 00:24:44,549 Triste en l'honneur de la douloureuse blessure de la main gauche de Jésus adore et 724 00:24:44,549 --> 00:24:44,559 de la main gauche de Jésus adore et 725 00:24:44,559 --> 00:24:47,750 de la main gauche de Jésus adore et J'embrasse la plaie douloureuse du repentant 726 00:24:47,750 --> 00:24:47,760 J'embrasse la plaie douloureuse du repentant 727 00:24:47,760 --> 00:24:50,070 J'embrasse la plaie douloureuse du repentant la main gauche sanglante de Jésus dans 728 00:24:50,070 --> 00:24:50,080 la main gauche sanglante de Jésus dans 729 00:24:50,080 --> 00:24:51,870 la main gauche sanglante de Jésus dans union avec la Vierge des Douleurs pour 730 00:24:51,870 --> 00:24:51,880 union avec la Vierge des Douleurs pour 731 00:24:51,880 --> 00:24:54,029 union avec la Vierge des Douleurs pour réparer les crimes odieux commis 732 00:24:54,029 --> 00:24:54,039 réparer les crimes odieux commis 733 00:24:54,039 --> 00:24:56,710 réparer les crimes odieux commis contre la mère de l'amour et contre la 734 00:24:56,710 --> 00:24:56,720 contre la mère de l'amour et contre la 735 00:24:56,720 --> 00:24:59,950 contre la mère de l'amour et contre la Son Très Saint 736 00:24:59,950 --> 00:24:59,960 737 00:24:59,960 --> 00:25:02,310 Souvenons-nous de tous les blasphèmes qui furent 738 00:25:02,310 --> 00:25:02,320 Souvenons-nous de tous les blasphèmes qui furent 739 00:25:02,320 --> 00:25:04,830 Souvenons-nous de tous les blasphèmes qui furent ils agissent contre le Saint 740 00:25:04,830 --> 00:25:04,840 ils agissent contre le Saint 741 00:25:04,840 --> 00:25:11,549 ils agissent contre le Saint Le chapelet nous nous souvenons de toutes les apparitions 742 00:25:11,549 --> 00:25:11,559 743 00:25:11,559 --> 00:25:20,149 entraver le père 744 00:25:20,149 --> 00:25:20,159 745 00:25:20,159 --> 00:25:26,669 Noé 746 00:25:26,669 --> 00:25:26,679 747 00:25:26,679 --> 00:25:27,670 notre 748 00:25:27,670 --> 00:25:27,680 notre 749 00:25:27,680 --> 00:25:29,070 notre [Musique] 750 00:25:29,070 --> 00:25:29,080 [Musique] 751 00:25:29,080 --> 00:25:34,350 [Musique] inent am Ave Maria graa 752 00:25:34,350 --> 00:25:34,360 inent am Ave Maria graa 753 00:25:34,360 --> 00:25:36,230 inent am Ave Maria graa Domus 754 00:25:36,230 --> 00:25:36,240 Domus 755 00:25:36,240 --> 00:25:40,430 Domus frus Santa Maria 756 00:25:40,430 --> 00:25:40,440 757 00:25:40,440 --> 00:25:42,110 mère 758 00:25:42,110 --> 00:25:42,120 mère 759 00:25:42,120 --> 00:25:46,190 mère Je suis Ave Maria 760 00:25:46,190 --> 00:25:46,200 761 00:25:46,200 --> 00:25:48,310 Gra 762 00:25:48,310 --> 00:25:48,320 Gra 763 00:25:48,320 --> 00:25:50,750 Gra Saint Frus 764 00:25:50,750 --> 00:25:50,760 Saint Frus 765 00:25:50,760 --> 00:25:54,029 Saint Frus [Musique] 766 00:25:54,029 --> 00:25:54,039 767 00:25:54,039 --> 00:25:56,669 Marie 768 00:25:56,669 --> 00:25:56,679 Marie 769 00:25:56,679 --> 00:26:06,310 Marie Marie 770 00:26:06,310 --> 00:26:06,320 771 00:26:06,320 --> 00:26:11,070 Je vous salue Marie 772 00:26:11,070 --> 00:26:11,080 773 00:26:11,080 --> 00:26:16,710 Saint Graz 774 00:26:16,710 --> 00:26:16,720 775 00:26:16,720 --> 00:26:26,590 Marie, je vous salue Marie 776 00:26:26,590 --> 00:26:26,600 777 00:26:26,600 --> 00:26:32,029 graant no am Gloria P Spirit 778 00:26:32,029 --> 00:26:32,039 graant no am Gloria P Spirit 779 00:26:32,039 --> 00:26:34,669 graant no am Gloria P Spirit sti 780 00:26:34,669 --> 00:26:34,679 sti 781 00:26:34,679 --> 00:26:38,389 sti Princi amen o sainte et lumineuse blessure 782 00:26:38,389 --> 00:26:38,399 Princi amen o sainte et lumineuse blessure 783 00:26:38,399 --> 00:26:39,950 Princi amen o sainte et lumineuse blessure miséricorde et pitié pour tous 784 00:26:39,950 --> 00:26:39,960 miséricorde et pitié pour tous 785 00:26:39,960 --> 00:26:42,149 miséricorde et pitié pour tous pécheurs par le sang de l'Agneau 786 00:26:42,149 --> 00:26:42,159 pécheurs par le sang de l'Agneau 787 00:26:42,159 --> 00:26:44,669 pécheurs par le sang de l'Agneau Puissions-nous être des âmes dignes d'être sacrifiées 788 00:26:44,669 --> 00:26:44,679 Puissions-nous être des âmes dignes d'être sacrifiées 789 00:26:44,679 --> 00:26:47,190 Puissions-nous être des âmes dignes d'être sacrifiées Les réparateurs se sont unis à la Vierge 790 00:26:47,190 --> 00:26:47,200 Les réparateurs se sont unis à la Vierge 791 00:26:47,200 --> 00:26:50,029 Les réparateurs se sont unis à la Vierge Triste en l'honneur de la douloureuse blessure 792 00:26:50,029 --> 00:26:50,039 Triste en l'honneur de la douloureuse blessure 793 00:26:50,039 --> 00:26:52,990 Triste en l'honneur de la douloureuse blessure des pieds saignants de Jésus adore et 794 00:26:52,990 --> 00:26:53,000 des pieds saignants de Jésus adore et 795 00:26:53,000 --> 00:26:54,669 des pieds saignants de Jésus adore et Je baise en signe de repentir la plaie douloureuse de 796 00:26:54,669 --> 00:26:54,679 Je baise en signe de repentir la plaie douloureuse de 797 00:26:54,679 --> 00:26:56,909 Je baise en signe de repentir la plaie douloureuse de pieds ensanglantés de Jésus en union avec 798 00:26:56,909 --> 00:26:56,919 pieds ensanglantés de Jésus en union avec 799 00:26:56,919 --> 00:26:58,669 pieds ensanglantés de Jésus en union avec la Vierge des Douleurs pour réparer le 800 00:26:58,669 --> 00:26:58,679 la Vierge des Douleurs pour réparer le 801 00:26:58,679 --> 00:27:00,630 la Vierge des Douleurs pour réparer le crimes odieux perpétrés contre les 802 00:27:00,630 --> 00:27:00,640 crimes odieux perpétrés contre les 803 00:27:00,640 --> 00:27:03,510 crimes odieux perpétrés contre les messages et signes du ciel dans 804 00:27:03,510 --> 00:27:03,520 messages et signes du ciel dans 805 00:27:03,520 --> 00:27:06,190 messages et signes du ciel dans en particulier contre tous ceux qui 806 00:27:06,190 --> 00:27:06,200 en particulier contre tous ceux qui 807 00:27:06,200 --> 00:27:07,950 en particulier contre tous ceux qui Ils calomnient l'ordre romain en disant qu'il ne le fait pas. 808 00:27:07,950 --> 00:27:07,960 Ils calomnient l'ordre romain en disant qu'il ne le fait pas. 809 00:27:07,960 --> 00:27:12,669 Ils calomnient l'ordre romain en disant qu'il ne le fait pas. ils croient malgré les nombreux 810 00:27:12,669 --> 00:27:12,679 ils croient malgré les nombreux 811 00:27:12,679 --> 00:27:17,830 ils croient malgré les nombreux de nombreuses preuves 812 00:27:17,830 --> 00:27:17,840 813 00:27:17,840 --> 00:27:21,710 de nombreux messages 814 00:27:21,710 --> 00:27:21,720 815 00:27:21,720 --> 00:27:26,510 se réaliser Père 816 00:27:26,510 --> 00:27:26,520 817 00:27:26,520 --> 00:27:29,430 notre 818 00:27:29,430 --> 00:27:29,440 notre 819 00:27:29,440 --> 00:27:39,149 notre troisième pain 820 00:27:39,149 --> 00:27:39,159 821 00:27:39,159 --> 00:27:40,750 notre 822 00:27:40,750 --> 00:27:40,760 notre 823 00:27:40,760 --> 00:27:47,310 notre je suis Ave Maria Grace plena 824 00:27:47,310 --> 00:27:47,320 825 00:27:47,320 --> 00:27:53,029 Domus Santa 826 00:27:53,029 --> 00:27:53,039 827 00:27:53,039 --> 00:27:56,509 Marie 828 00:27:56,509 --> 00:27:56,519 829 00:27:56,519 --> 00:28:04,789 Mer 830 00:28:04,789 --> 00:28:04,799 831 00:28:04,799 --> 00:28:10,269 Saint 832 00:28:10,269 --> 00:28:10,279 833 00:28:10,279 --> 00:28:15,509 Sainte Marie 834 00:28:15,509 --> 00:28:15,519 835 00:28:15,519 --> 00:28:21,470 Marie à 836 00:28:21,470 --> 00:28:21,480 837 00:28:21,480 --> 00:28:26,430 Marie 838 00:28:26,430 --> 00:28:26,440 839 00:28:26,440 --> 00:28:28,110 saint 840 00:28:28,110 --> 00:28:28,120 saint 841 00:28:28,120 --> 00:28:32,950 saint Je vous salue Marie Grâce 842 00:28:32,950 --> 00:28:32,960 843 00:28:32,960 --> 00:28:38,110 Domus Santa 844 00:28:38,110 --> 00:28:38,120 845 00:28:38,120 --> 00:28:42,630 Marie 846 00:28:42,630 --> 00:28:42,640 847 00:28:42,640 --> 00:28:46,549 Gloire siècle siècle amen o Sainte plaie et 848 00:28:46,549 --> 00:28:46,559 Gloire siècle siècle amen o Sainte plaie et 849 00:28:46,559 --> 00:28:48,310 Gloire siècle siècle amen o Sainte plaie et une pitié et une miséricorde lumineuses pour tous 850 00:28:48,310 --> 00:28:48,320 une pitié et une miséricorde lumineuses pour tous 851 00:28:48,320 --> 00:28:50,430 une pitié et une miséricorde lumineuses pour tous pécheurs pour le sang de l'Agneau 852 00:28:50,430 --> 00:28:50,440 pécheurs pour le sang de l'Agneau 853 00:28:50,440 --> 00:28:56,389 pécheurs pour le sang de l'Agneau nous pouvons nous sacrifier et être alignés 854 00:28:56,389 --> 00:28:56,399 855 00:28:56,399 --> 00:28:58,990 Ajoutez à la douloureuse plaie du Très Saint 856 00:28:58,990 --> 00:28:59,000 Ajoutez à la douloureuse plaie du Très Saint 857 00:28:59,000 --> 00:29:01,990 Ajoutez à la douloureuse plaie du Très Saint le visage ensanglanté de Jésus 858 00:29:01,990 --> 00:29:02,000 le visage ensanglanté de Jésus 859 00:29:02,000 --> 00:29:04,509 le visage ensanglanté de Jésus J'adore et j'embrasse avec repentir la plaie douloureuse 860 00:29:04,509 --> 00:29:04,519 J'adore et j'embrasse avec repentir la plaie douloureuse 861 00:29:04,519 --> 00:29:06,310 J'adore et j'embrasse avec repentir la plaie douloureuse du Saint Visage sanglant de 862 00:29:06,310 --> 00:29:06,320 du Saint Visage sanglant de 863 00:29:06,320 --> 00:29:10,149 du Saint Visage sanglant de Jésus en union avec la Vierge des Douleurs 864 00:29:10,149 --> 00:29:10,159 Jésus en union avec la Vierge des Douleurs 865 00:29:10,159 --> 00:29:12,029 Jésus en union avec la Vierge des Douleurs réparer les crimes odieux 866 00:29:12,029 --> 00:29:12,039 réparer les crimes odieux 867 00:29:12,039 --> 00:29:13,750 réparer les crimes odieux perpétré contre l'obéissance de 868 00:29:13,750 --> 00:29:13,760 perpétré contre l'obéissance de 869 00:29:13,760 --> 00:29:16,509 perpétré contre l'obéissance de magistère du Saint-Père des évêques 870 00:29:16,509 --> 00:29:16,519 magistère du Saint-Père des évêques 871 00:29:16,519 --> 00:29:19,070 magistère du Saint-Père des évêques des prêtres des personnes consacrées 872 00:29:19,070 --> 00:29:19,080 des prêtres des personnes consacrées 873 00:29:19,080 --> 00:29:20,350 des prêtres des personnes consacrées de la 874 00:29:20,350 --> 00:29:20,360 de la 875 00:29:20,360 --> 00:29:26,310 de la Église Pader Nost à Celi Stif n 876 00:29:26,310 --> 00:29:26,320 Église Pader Nost à Celi Stif n 877 00:29:26,320 --> 00:29:28,669 Église Pader Nost à Celi Stif n à 878 00:29:28,669 --> 00:29:28,679 à 879 00:29:28,679 --> 00:29:38,870 à pain 880 00:29:38,870 --> 00:29:38,880 881 00:29:38,880 --> 00:29:44,430 Notre Je vous salue Marie 882 00:29:44,430 --> 00:29:44,440 883 00:29:44,440 --> 00:29:49,549 Grâce sainte 884 00:29:49,549 --> 00:29:49,559 885 00:29:49,559 --> 00:29:56,310 Mary Ave 886 00:29:56,310 --> 00:29:56,320 887 00:29:56,320 --> 00:30:01,750 Marie 888 00:30:01,750 --> 00:30:01,760 889 00:30:01,760 --> 00:30:06,549 Avenue 890 00:30:06,549 --> 00:30:06,559 891 00:30:06,559 --> 00:30:12,870 Sainte Marie 892 00:30:12,870 --> 00:30:12,880 893 00:30:12,880 --> 00:30:18,029 Mer 894 00:30:18,029 --> 00:30:18,039 895 00:30:18,039 --> 00:30:26,230 Sainte Marie 896 00:30:26,230 --> 00:30:26,240 897 00:30:26,240 --> 00:30:40,909 Marie 898 00:30:40,909 --> 00:30:40,919 899 00:30:40,919 --> 00:30:45,549 Gloire à moi, ô plaie, sainte et lumineuse miséricorde et 900 00:30:45,549 --> 00:30:45,559 Gloire à moi, ô plaie, sainte et lumineuse miséricorde et 901 00:30:45,559 --> 00:30:47,870 Gloire à moi, ô plaie, sainte et lumineuse miséricorde et Miséricorde pour tous les pécheurs 902 00:30:47,870 --> 00:30:47,880 Miséricorde pour tous les pécheurs 903 00:30:47,880 --> 00:30:49,710 Miséricorde pour tous les pécheurs le sang de l'Agneau immolé, nous pouvons 904 00:30:49,710 --> 00:30:49,720 le sang de l'Agneau immolé, nous pouvons 905 00:30:49,720 --> 00:30:52,350 le sang de l'Agneau immolé, nous pouvons Nous sommes des âmes dignes de réparation, unies. 906 00:30:52,350 --> 00:30:52,360 Nous sommes des âmes dignes de réparation, unies. 907 00:30:52,360 --> 00:30:54,470 Nous sommes des âmes dignes de réparation, unies. à la Vierge 908 00:30:54,470 --> 00:30:54,480 à la Vierge 909 00:30:54,480 --> 00:30:57,950 à la Vierge Elle souffre terriblement de la douleur à son flanc. 910 00:30:57,950 --> 00:30:57,960 Elle souffre terriblement de la douleur à son flanc. 911 00:30:57,960 --> 00:31:01,110 Elle souffre terriblement de la douleur à son flanc. Jésus sanglant, je l'adore et je l'embrasse 912 00:31:01,110 --> 00:31:01,120 Jésus sanglant, je l'adore et je l'embrasse 913 00:31:01,120 --> 00:31:02,750 Jésus sanglant, je l'adore et je l'embrasse repentir de la douloureuse blessure du Sacré 914 00:31:02,750 --> 00:31:02,760 repentir de la douloureuse blessure du Sacré 915 00:31:02,760 --> 00:31:05,430 repentir de la douloureuse blessure du Sacré le côté sanglant de Jésus en union 916 00:31:05,430 --> 00:31:05,440 le côté sanglant de Jésus en union 917 00:31:05,440 --> 00:31:07,110 le côté sanglant de Jésus en union avec la Vierge des Douleurs pour 918 00:31:07,110 --> 00:31:07,120 avec la Vierge des Douleurs pour 919 00:31:07,120 --> 00:31:09,269 avec la Vierge des Douleurs pour pour expier les crimes odieux commis 920 00:31:09,269 --> 00:31:09,279 pour expier les crimes odieux commis 921 00:31:09,279 --> 00:31:12,269 pour expier les crimes odieux commis contre la vertu de pureté de la 922 00:31:12,269 --> 00:31:12,279 contre la vertu de pureté de la 923 00:31:12,279 --> 00:31:15,389 contre la vertu de pureté de la le corps et l'esprit en particulier 924 00:31:15,389 --> 00:31:15,399 le corps et l'esprit en particulier 925 00:31:15,399 --> 00:31:16,269 le corps et l'esprit en particulier Nous voyons 926 00:31:16,269 --> 00:31:16,279 Nous voyons 927 00:31:16,279 --> 00:31:18,909 Nous voyons aujourd'hui tout ce qui se passe tout 928 00:31:18,909 --> 00:31:18,919 aujourd'hui tout ce qui se passe tout 929 00:31:18,919 --> 00:31:23,310 aujourd'hui tout ce qui se passe tout ce qu'ils nous font 930 00:31:23,310 --> 00:31:23,320 931 00:31:23,320 --> 00:31:26,230 Regardez combien de péchés nous commettons 932 00:31:26,230 --> 00:31:26,240 Regardez combien de péchés nous commettons 933 00:31:26,240 --> 00:31:27,870 Regardez combien de péchés nous commettons seulement avec eux 934 00:31:27,870 --> 00:31:27,880 seulement avec eux 935 00:31:27,880 --> 00:31:30,750 seulement avec eux CH un saint prêtre pour moi 936 00:31:30,750 --> 00:31:30,760 CH un saint prêtre pour moi 937 00:31:30,760 --> 00:31:33,310 CH un saint prêtre pour moi Il a dit que nous devrions apprendre à être 938 00:31:33,310 --> 00:31:33,320 Il a dit que nous devrions apprendre à être 939 00:31:33,320 --> 00:31:38,470 Il a dit que nous devrions apprendre à être Les grands saints ne sont pas chastes dans leur regard 940 00:31:38,470 --> 00:31:38,480 Les grands saints ne sont pas chastes dans leur regard 941 00:31:38,480 --> 00:31:40,909 Les grands saints ne sont pas chastes dans leur regard ils ont regardé le 942 00:31:40,909 --> 00:31:40,919 ils ont regardé le 943 00:31:40,919 --> 00:31:44,310 ils ont regardé le Les femmes ne les regardaient pas, elles les regardaient. 944 00:31:44,310 --> 00:31:44,320 Les femmes ne les regardaient pas, elles les regardaient. 945 00:31:44,320 --> 00:31:47,990 Les femmes ne les regardaient pas, elles les regardaient. bas, mais pas pour montrer du respect, mais 946 00:31:47,990 --> 00:31:48,000 bas, mais pas pour montrer du respect, mais 947 00:31:48,000 --> 00:31:49,149 bas, mais pas pour montrer du respect, mais Pour 948 00:31:49,149 --> 00:31:49,159 Pour 949 00:31:49,159 --> 00:31:52,269 Pour préserver la pureté du regard 950 00:31:52,269 --> 00:31:52,279 préserver la pureté du regard 951 00:31:52,279 --> 00:31:56,590 préserver la pureté du regard car le péché entre par les yeux alors 952 00:31:56,590 --> 00:31:56,600 car le péché entre par les yeux alors 953 00:31:56,600 --> 00:32:05,870 car le péché entre par les yeux alors aller 954 00:32:05,870 --> 00:32:05,880 955 00:32:05,880 --> 00:32:16,269 pain de terre 956 00:32:16,269 --> 00:32:16,279 957 00:32:16,279 --> 00:32:26,070 Notre Ave Maria 958 00:32:26,070 --> 00:32:26,080 959 00:32:26,080 --> 00:32:33,710 subvention 960 00:32:33,710 --> 00:32:33,720 961 00:32:33,720 --> 00:32:38,870 marante 962 00:32:38,870 --> 00:32:38,880 963 00:32:38,880 --> 00:32:44,509 Marie, je vous salue Marie 964 00:32:44,509 --> 00:32:44,519 965 00:32:44,519 --> 00:32:56,029 Grâce sainte 966 00:32:56,029 --> 00:32:56,039 967 00:32:56,039 --> 00:32:59,629 Marie Sainte Marie Mater Dei 968 00:32:59,629 --> 00:32:59,639 Marie Sainte Marie Mater Dei 969 00:32:59,639 --> 00:33:01,629 Marie Sainte Marie Mater Dei nos moutons 970 00:33:01,629 --> 00:33:01,639 nos moutons 971 00:33:01,639 --> 00:33:05,470 nos moutons Amen. Je vous salue Marie. Pleine grâce. 972 00:33:05,470 --> 00:33:05,480 Amen. Je vous salue Marie. Pleine grâce. 973 00:33:05,480 --> 00:33:07,590 Amen. Je vous salue Marie. Pleine grâce. seigneur 974 00:33:07,590 --> 00:33:07,600 seigneur 975 00:33:07,600 --> 00:33:11,870 seigneur Saint Frus 976 00:33:11,870 --> 00:33:11,880 977 00:33:11,880 --> 00:33:19,149 Notre Marie Amen Gloire P 978 00:33:19,149 --> 00:33:19,159 979 00:33:19,159 --> 00:33:23,190 Je te donne une plaie sainte et lumineuse, miséricorde et 980 00:33:23,190 --> 00:33:23,200 Je te donne une plaie sainte et lumineuse, miséricorde et 981 00:33:23,200 --> 00:33:25,190 Je te donne une plaie sainte et lumineuse, miséricorde et Miséricorde pour tous les pécheurs 982 00:33:25,190 --> 00:33:25,200 Miséricorde pour tous les pécheurs 983 00:33:25,200 --> 00:33:27,310 Miséricorde pour tous les pécheurs le sang de l'Agneau Imol Possi nous 984 00:33:27,310 --> 00:33:27,320 le sang de l'Agneau Imol Possi nous 985 00:33:27,320 --> 00:33:29,310 le sang de l'Agneau Imol Possi nous être dignes, unis pour réparer les âmes 986 00:33:29,310 --> 00:33:29,320 être dignes, unis pour réparer les âmes 987 00:33:29,320 --> 00:33:33,350 être dignes, unis pour réparer les âmes à la Vierge des Douleurs ou à mon Jésus 988 00:33:33,350 --> 00:33:33,360 à la Vierge des Douleurs ou à mon Jésus 989 00:33:33,360 --> 00:33:35,190 à la Vierge des Douleurs ou à mon Jésus Sainte Victime offerte pour tous 990 00:33:35,190 --> 00:33:35,200 Sainte Victime offerte pour tous 991 00:33:35,200 --> 00:33:37,470 Sainte Victime offerte pour tous pécheurs, j'adore chacun de vous 992 00:33:37,470 --> 00:33:37,480 pécheurs, j'adore chacun de vous 993 00:33:37,480 --> 00:33:39,710 pécheurs, j'adore chacun de vous blessures et pour les mérites de l'ouverture de 994 00:33:39,710 --> 00:33:39,720 blessures et pour les mérites de l'ouverture de 995 00:33:39,720 --> 00:33:41,590 blessures et pour les mérites de l'ouverture de Je vous demande de guérir ces blessures divines. 996 00:33:41,590 --> 00:33:41,600 Je vous demande de guérir ces blessures divines. 997 00:33:41,600 --> 00:33:44,909 Je vous demande de guérir ces blessures divines. fortifie-nous dans ton sang adorable 998 00:33:44,909 --> 00:33:44,919 fortifie-nous dans ton sang adorable 999 00:33:44,919 --> 00:33:47,269 fortifie-nous dans ton sang adorable pour repousser les tromperies des anciens 1000 00:33:47,269 --> 00:33:47,279 pour repousser les tromperies des anciens 1001 00:33:47,279 --> 00:33:51,950 pour repousser les tromperies des anciens Adversaire, amen, ô mon Jésus, Sainte Victime 1002 00:33:51,950 --> 00:33:51,960 Adversaire, amen, ô mon Jésus, Sainte Victime 1003 00:33:51,960 --> 00:33:54,549 Adversaire, amen, ô mon Jésus, Sainte Victime offrande pour tous les pécheurs que j'adore 1004 00:33:54,549 --> 00:33:54,559 offrande pour tous les pécheurs que j'adore 1005 00:33:54,559 --> 00:33:56,350 offrande pour tous les pécheurs que j'adore chacun de vos salaires au mérite 1006 00:33:56,350 --> 00:33:56,360 chacun de vos salaires au mérite 1007 00:33:56,360 --> 00:33:58,830 chacun de vos salaires au mérite de l'ouverture de ces plaies divines 1008 00:33:58,830 --> 00:33:58,840 de l'ouverture de ces plaies divines 1009 00:33:58,840 --> 00:34:00,710 de l'ouverture de ces plaies divines Je te demande de nous fortifier par ton sang. 1010 00:34:00,710 --> 00:34:00,720 Je te demande de nous fortifier par ton sang. 1011 00:34:00,720 --> 00:34:03,070 Je te demande de nous fortifier par ton sang. adorable pour repousser les tromperies 1012 00:34:03,070 --> 00:34:03,080 adorable pour repousser les tromperies 1013 00:34:03,080 --> 00:34:04,269 adorable pour repousser les tromperies de l'Ancien 1014 00:34:04,269 --> 00:34:04,279 de l'Ancien 1015 00:34:04,279 --> 00:34:08,829 de l'Ancien adversaire amen Ô Jésus Ô mon Jésus 1016 00:34:08,829 --> 00:34:08,839 adversaire amen Ô Jésus Ô mon Jésus 1017 00:34:08,839 --> 00:34:10,510 adversaire amen Ô Jésus Ô mon Jésus Sainte Victime offerte pour tous 1018 00:34:10,510 --> 00:34:10,520 Sainte Victime offerte pour tous 1019 00:34:10,520 --> 00:34:12,950 Sainte Victime offerte pour tous pécheurs, j'adore chacun de vous 1020 00:34:12,950 --> 00:34:12,960 pécheurs, j'adore chacun de vous 1021 00:34:12,960 --> 00:34:14,589 pécheurs, j'adore chacun de vous blessures pour les mérites de l'ouverture de 1022 00:34:14,589 --> 00:34:14,599 blessures pour les mérites de l'ouverture de 1023 00:34:14,599 --> 00:34:16,470 blessures pour les mérites de l'ouverture de Je vous demande de guérir ces blessures divines. 1024 00:34:16,470 --> 00:34:16,480 Je vous demande de guérir ces blessures divines. 1025 00:34:16,480 --> 00:34:18,470 Je vous demande de guérir ces blessures divines. fortifie-nous dans ton sang adorable 1026 00:34:18,470 --> 00:34:18,480 fortifie-nous dans ton sang adorable 1027 00:34:18,480 --> 00:34:20,310 fortifie-nous dans ton sang adorable pour repousser les tromperies des anciens 1028 00:34:20,310 --> 00:34:20,320 pour repousser les tromperies des anciens 1029 00:34:20,320 --> 00:34:22,310 pour repousser les tromperies des anciens adversaire 1030 00:34:22,310 --> 00:34:22,320 adversaire 1031 00:34:22,320 --> 00:34:25,430 adversaire Amen. Sang de Jésus Sauveur, lave-moi. 1032 00:34:25,430 --> 00:34:25,440 Amen. Sang de Jésus Sauveur, lave-moi. 1033 00:34:25,440 --> 00:34:28,270 Amen. Sang de Jésus Sauveur, lave-moi. de tout péché Cœur Douloureux de Marie 1034 00:34:28,270 --> 00:34:28,280 de tout péché Cœur Douloureux de Marie 1035 00:34:28,280 --> 00:34:30,030 de tout péché Cœur Douloureux de Marie J'unis mes souffrances aux vôtres. 1036 00:34:30,030 --> 00:34:30,040 J'unis mes souffrances aux vôtres. 1037 00:34:30,040 --> 00:34:38,710 J'unis mes souffrances aux vôtres. Fais de moi une âme guérisseuse 1038 00:34:38,710 --> 00:34:38,720 1039 00:34:38,720 --> 00:34:43,379 Amen 1040 00:34:43,379 --> 00:34:43,389 1041 00:34:43,389 --> 00:34:44,990 [Musique] 1042 00:34:44,990 --> 00:34:45,000 [Musique] 1043 00:34:45,000 --> 00:34:52,280 [Musique] stl 1044 00:34:52,280 --> 00:34:52,290 1045 00:34:52,290 --> 00:34:55,869 [Musique] 1046 00:34:55,869 --> 00:34:55,879 1047 00:34:55,879 --> 00:35:09,190 théa 1048 00:35:09,190 --> 00:35:09,200 1049 00:35:09,200 --> 00:35:12,030 trti 1050 00:35:12,030 --> 00:35:12,040 trti 1051 00:35:12,040 --> 00:35:16,390 trti était affligé 1052 00:35:16,390 --> 00:35:16,400 était affligé 1053 00:35:16,400 --> 00:35:25,790 était affligé Sainte Mère 1054 00:35:25,790 --> 00:35:25,800 1055 00:35:25,800 --> 00:35:27,430 unigen 1056 00:35:27,430 --> 00:35:27,440 unigen 1057 00:35:27,440 --> 00:35:29,829 unigen Amusant 1058 00:35:29,829 --> 00:35:29,839 Amusant 1059 00:35:29,839 --> 00:35:34,710 Amusant voir 1060 00:35:34,710 --> 00:35:34,720 1061 00:35:34,720 --> 00:35:39,230 Né ici, je ne suis pas ici. 1062 00:35:39,230 --> 00:35:39,240 Né ici, je ne suis pas ici. 1063 00:35:39,240 --> 00:35:43,790 Né ici, je ne suis pas ici. FL Mat 1064 00:35:43,790 --> 00:35:43,800 1065 00:35:43,800 --> 00:35:49,870 Entre-temps, le Christ 1066 00:35:49,870 --> 00:35:49,880 1067 00:35:49,880 --> 00:35:54,100 suppliants ici 1068 00:35:54,100 --> 00:35:54,110 1069 00:35:54,110 --> 00:35:55,790 [Musique] 1070 00:35:55,790 --> 00:35:55,800 [Musique] 1071 00:35:55,800 --> 00:35:58,829 [Musique] Pas 1072 00:35:58,829 --> 00:35:58,839 1073 00:35:58,839 --> 00:36:03,910 contempler 1074 00:36:03,910 --> 00:36:03,920 1075 00:36:03,920 --> 00:36:10,510 chagrin pour les péchés sur 1076 00:36:10,510 --> 00:36:10,520 1077 00:36:10,520 --> 00:36:13,589 agents 1078 00:36:13,589 --> 00:36:13,599 1079 00:36:13,599 --> 00:36:19,790 tourmentis 1080 00:36:19,790 --> 00:36:19,800 1081 00:36:19,800 --> 00:36:23,190 Drapeau 1082 00:36:23,190 --> 00:36:23,200 1083 00:36:23,200 --> 00:36:25,710 Doux 1084 00:36:25,710 --> 00:36:25,720 Doux 1085 00:36:25,720 --> 00:36:43,430 Doux morol 1086 00:36:43,430 --> 00:36:43,440 1087 00:36:43,440 --> 00:36:45,780 senor 1088 00:36:45,780 --> 00:36:45,790 senor 1089 00:36:45,790 --> 00:36:47,710 senor [Musique] 1090 00:36:47,710 --> 00:36:47,720 [Musique] 1091 00:36:47,720 --> 00:36:55,670 [Musique] avec 1092 00:36:55,670 --> 00:36:55,680 1093 00:36:55,680 --> 00:37:06,150 avec 1094 00:37:06,150 --> 00:37:06,160 1095 00:37:06,160 --> 00:37:10,160 CRF du Père Noël 1096 00:37:10,160 --> 00:37:10,170 CRF du Père Noël 1097 00:37:10,170 --> 00:37:12,109 CRF du Père Noël [Musique] 1098 00:37:12,109 --> 00:37:12,119 [Musique] 1099 00:37:12,119 --> 00:37:13,220 [Musique] amendes 1100 00:37:13,220 --> 00:37:13,230 amendes 1101 00:37:13,230 --> 00:37:15,349 amendes [Musique] 1102 00:37:15,349 --> 00:37:15,359 [Musique] 1103 00:37:15,359 --> 00:37:16,950 [Musique] valide 1104 00:37:16,950 --> 00:37:16,960 valide 1105 00:37:16,960 --> 00:37:20,070 valide tous 1106 00:37:20,070 --> 00:37:20,080 1107 00:37:20,080 --> 00:37:25,589 [Musique] 1108 00:37:25,589 --> 00:37:25,599 1109 00:37:25,599 --> 00:37:34,270 blesser 1110 00:37:34,270 --> 00:37:34,280 1111 00:37:34,280 --> 00:37:46,750 FL kixo 1112 00:37:46,750 --> 00:37:46,760 1113 00:37:46,760 --> 00:37:55,589 cônes 1114 00:37:55,589 --> 00:37:55,599 1115 00:37:55,599 --> 00:38:00,349 art 1116 00:38:00,349 --> 00:38:00,359 1117 00:38:00,359 --> 00:38:03,940 vierge 1118 00:38:03,940 --> 00:38:03,950 vierge 1119 00:38:03,950 --> 00:38:05,030 vierge [Musique] 1120 00:38:05,030 --> 00:38:05,040 [Musique] 1121 00:38:05,040 --> 00:38:15,870 [Musique] Pra non 1122 00:38:15,870 --> 00:38:15,880 1123 00:38:15,880 --> 00:38:18,510 siang 1124 00:38:18,510 --> 00:38:18,520 siang 1125 00:38:18,520 --> 00:38:25,510 siang la mort 1126 00:38:25,510 --> 00:38:25,520 1127 00:38:25,520 --> 00:38:33,870 Passion 1128 00:38:33,870 --> 00:38:33,880 1129 00:38:33,880 --> 00:38:41,829 se rendre vulnérable 1130 00:38:41,829 --> 00:38:41,839 1131 00:38:41,839 --> 00:38:46,150 inbar 1132 00:38:46,150 --> 00:38:46,160 1133 00:38:46,160 --> 00:38:55,510 flux pour 1134 00:38:55,510 --> 00:38:55,520 1135 00:38:55,520 --> 00:39:00,910 virus 1136 00:39:00,910 --> 00:39:00,920 1137 00:39:00,920 --> 00:39:07,750 Cristi de Perm moi 1138 00:39:07,750 --> 00:39:07,760 1139 00:39:07,760 --> 00:39:11,829 viens 1140 00:39:11,829 --> 00:39:11,839 1141 00:39:11,839 --> 00:39:16,430 Victoire lorsque Corpus 1142 00:39:16,430 --> 00:39:16,440 Victoire lorsque Corpus 1143 00:39:16,440 --> 00:39:21,910 Victoire lorsque Corpus mort 1144 00:39:21,910 --> 00:39:21,920 1145 00:39:21,920 --> 00:39:24,030 famille 1146 00:39:24,030 --> 00:39:24,040 famille 1147 00:39:24,040 --> 00:39:32,430 famille paradis glorieux 1148 00:39:32,430 --> 00:39:32,440 1149 00:39:32,440 --> 00:39:36,430 Monsieur, ayez pitié de 1150 00:39:36,430 --> 00:39:36,440 Monsieur, ayez pitié de 1151 00:39:36,440 --> 00:39:41,030 Monsieur, ayez pitié de Nous, Jésus-Christ, aie pitié de nous 1152 00:39:41,030 --> 00:39:41,040 Nous, Jésus-Christ, aie pitié de nous 1153 00:39:41,040 --> 00:39:46,069 Nous, Jésus-Christ, aie pitié de nous Seigneur, aie pitié de nous, Jésus-Christ. 1154 00:39:46,069 --> 00:39:46,079 Seigneur, aie pitié de nous, Jésus-Christ. 1155 00:39:46,079 --> 00:39:49,430 Seigneur, aie pitié de nous, Jésus-Christ. Écoute-nous, Jésus-Christ 1156 00:39:49,430 --> 00:39:49,440 Écoute-nous, Jésus-Christ 1157 00:39:49,440 --> 00:39:52,390 Écoute-nous, Jésus-Christ Écoutez notre Seigneur notre Père céleste 1158 00:39:52,390 --> 00:39:52,400 Écoutez notre Seigneur notre Père céleste 1159 00:39:52,400 --> 00:39:55,270 Écoutez notre Seigneur notre Père céleste Notre Dieu, aie pitié de nous, mon fils 1160 00:39:55,270 --> 00:39:55,280 Notre Dieu, aie pitié de nous, mon fils 1161 00:39:55,280 --> 00:39:57,950 Notre Dieu, aie pitié de nous, mon fils Rédempteur du monde notre Dieu 1162 00:39:57,950 --> 00:39:57,960 Rédempteur du monde notre Dieu 1163 00:39:57,960 --> 00:39:59,190 Rédempteur du monde notre Dieu pitié pour 1164 00:39:59,190 --> 00:39:59,200 pitié pour 1165 00:39:59,200 --> 00:40:02,870 pitié pour Nous, Dieu Saint-Esprit, avons pitié de 1166 00:40:02,870 --> 00:40:02,880 Nous, Dieu Saint-Esprit, avons pitié de 1167 00:40:02,880 --> 00:40:05,870 Nous, Dieu Saint-Esprit, avons pitié de Nous, Sainte Trinité, qui sommes un, 1168 00:40:05,870 --> 00:40:05,880 Nous, Sainte Trinité, qui sommes un, 1169 00:40:05,880 --> 00:40:09,390 Nous, Sainte Trinité, qui sommes un, Dieu, ayez pitié de nous, Sainte Croix 1170 00:40:09,390 --> 00:40:09,400 Dieu, ayez pitié de nous, Sainte Croix 1171 00:40:09,400 --> 00:40:11,870 Dieu, ayez pitié de nous, Sainte Croix de notre sauveur sanctifie le 1172 00:40:11,870 --> 00:40:11,880 de notre sauveur sanctifie le 1173 00:40:11,880 --> 00:40:15,390 de notre sauveur sanctifie le Justes et pécheurs convertis, ô Saint ! 1174 00:40:15,390 --> 00:40:15,400 Justes et pécheurs convertis, ô Saint ! 1175 00:40:15,400 --> 00:40:17,670 Justes et pécheurs convertis, ô Saint ! Croix consacrée par la vertu de Jésus 1176 00:40:17,670 --> 00:40:17,680 Croix consacrée par la vertu de Jésus 1177 00:40:17,680 --> 00:40:20,390 Croix consacrée par la vertu de Jésus Christ sanctifie les justes et les convertit 1178 00:40:20,390 --> 00:40:20,400 Christ sanctifie les justes et les convertit 1179 00:40:20,400 --> 00:40:23,670 Christ sanctifie les justes et les convertit les pécheurs ou la Sainte Croix que vous portiez 1180 00:40:23,670 --> 00:40:23,680 les pécheurs ou la Sainte Croix que vous portiez 1181 00:40:23,680 --> 00:40:25,550 les pécheurs ou la Sainte Croix que vous portiez dans tes bras le corps adorable 1182 00:40:25,550 --> 00:40:25,560 dans tes bras le corps adorable 1183 00:40:25,560 --> 00:40:27,670 dans tes bras le corps adorable de Jésus sanctifie les justes et 1184 00:40:27,670 --> 00:40:27,680 de Jésus sanctifie les justes et 1185 00:40:27,680 --> 00:40:30,470 de Jésus sanctifie les justes et convertis aux pécheurs ou à la Sainte Croix 1186 00:40:30,470 --> 00:40:30,480 convertis aux pécheurs ou à la Sainte Croix 1187 00:40:30,480 --> 00:40:33,109 convertis aux pécheurs ou à la Sainte Croix souillés du sang de Jésus-Christ 1188 00:40:33,109 --> 00:40:33,119 souillés du sang de Jésus-Christ 1189 00:40:33,119 --> 00:40:34,950 souillés du sang de Jésus-Christ sanctifier les justes et convertir les 1190 00:40:34,950 --> 00:40:34,960 sanctifier les justes et convertir les 1191 00:40:34,960 --> 00:40:37,430 sanctifier les justes et convertir les pécheurs, ô Sainte Croix que tu es 1192 00:40:37,430 --> 00:40:37,440 pécheurs, ô Sainte Croix que tu es 1193 00:40:37,440 --> 00:40:40,430 pécheurs, ô Sainte Croix que tu es L'arbre de vie de la vie, le chemin 1194 00:40:40,430 --> 00:40:40,440 L'arbre de vie de la vie, le chemin 1195 00:40:40,440 --> 00:40:42,670 L'arbre de vie de la vie, le chemin du ciel et la clé du paradis 1196 00:40:42,670 --> 00:40:42,680 du ciel et la clé du paradis 1197 00:40:42,680 --> 00:40:44,510 du ciel et la clé du paradis sanctifier les justes et les convertir au 1198 00:40:44,510 --> 00:40:44,520 sanctifier les justes et les convertir au 1199 00:40:44,520 --> 00:40:47,430 sanctifier les justes et les convertir au pécheurs ou Sainte Croix dignes de 1200 00:40:47,430 --> 00:40:47,440 pécheurs ou Sainte Croix dignes de 1201 00:40:47,440 --> 00:40:48,990 pécheurs ou Sainte Croix dignes de respect et amour de tous 1202 00:40:48,990 --> 00:40:49,000 respect et amour de tous 1203 00:40:49,000 --> 00:40:51,510 respect et amour de tous Les hommes sanctifient les justes et les convertissent 1204 00:40:51,510 --> 00:40:51,520 Les hommes sanctifient les justes et les convertissent 1205 00:40:51,520 --> 00:40:54,630 Les hommes sanctifient les justes et les convertissent pécheurs ou la Sainte Croix que vous offrez aux 1206 00:40:54,630 --> 00:40:54,640 pécheurs ou la Sainte Croix que vous offrez aux 1207 00:40:54,640 --> 00:40:56,390 pécheurs ou la Sainte Croix que vous offrez aux nos yeux l'image de tout le 1208 00:40:56,390 --> 00:40:56,400 nos yeux l'image de tout le 1209 00:40:56,400 --> 00:40:58,790 nos yeux l'image de tout le Les vertus sanctifient les justes et les convertissent 1210 00:40:58,790 --> 00:40:58,800 Les vertus sanctifient les justes et les convertissent 1211 00:40:58,800 --> 00:41:01,710 Les vertus sanctifient les justes et les convertissent aux pécheurs, ô Sainte Croix, qui êtes les 1212 00:41:01,710 --> 00:41:01,720 aux pécheurs, ô Sainte Croix, qui êtes les 1213 00:41:01,720 --> 00:41:04,109 aux pécheurs, ô Sainte Croix, qui êtes les consolation des affligés sanctifiés 1214 00:41:04,109 --> 00:41:04,119 consolation des affligés sanctifiés 1215 00:41:04,119 --> 00:41:06,990 consolation des affligés sanctifiés les justes et convertis en pécheurs ou 1216 00:41:06,990 --> 00:41:07,000 les justes et convertis en pécheurs ou 1217 00:41:07,000 --> 00:41:09,550 les justes et convertis en pécheurs ou Sainte Croix qui met les démons en fuite 1218 00:41:09,550 --> 00:41:09,560 Sainte Croix qui met les démons en fuite 1219 00:41:09,560 --> 00:41:11,470 Sainte Croix qui met les démons en fuite sanctifier les justes et les convertir au 1220 00:41:11,470 --> 00:41:11,480 sanctifier les justes et les convertir au 1221 00:41:11,480 --> 00:41:14,270 sanctifier les justes et les convertir au pécheurs ou Sainte Croix que vous portez 1222 00:41:14,270 --> 00:41:14,280 pécheurs ou Sainte Croix que vous portez 1223 00:41:14,280 --> 00:41:16,750 pécheurs ou Sainte Croix que vous portez Victoire à ceux qui sont tentés 1224 00:41:16,750 --> 00:41:16,760 Victoire à ceux qui sont tentés 1225 00:41:16,760 --> 00:41:18,550 Victoire à ceux qui sont tentés sanctifier les justes et convertir les 1226 00:41:18,550 --> 00:41:18,560 sanctifier les justes et convertir les 1227 00:41:18,560 --> 00:41:21,470 sanctifier les justes et convertir les pécheurs ou Sainte Croix seul espoir 1228 00:41:21,470 --> 00:41:21,480 pécheurs ou Sainte Croix seul espoir 1229 00:41:21,480 --> 00:41:23,630 pécheurs ou Sainte Croix seul espoir sanctifier les justes et les pécheurs 1230 00:41:23,630 --> 00:41:23,640 sanctifier les justes et les pécheurs 1231 00:41:23,640 --> 00:41:26,750 sanctifier les justes et les pécheurs se convertir aux pécheurs ou à la Sainte Croix ou 1232 00:41:26,750 --> 00:41:26,760 se convertir aux pécheurs ou à la Sainte Croix ou 1233 00:41:26,760 --> 00:41:28,630 se convertir aux pécheurs ou à la Sainte Croix ou toi que tous les saints ont désiré 1234 00:41:28,630 --> 00:41:28,640 toi que tous les saints ont désiré 1235 00:41:28,640 --> 00:41:31,190 toi que tous les saints ont désiré sanctifier les justes et convertir les 1236 00:41:31,190 --> 00:41:31,200 sanctifier les justes et convertir les 1237 00:41:31,200 --> 00:41:33,589 sanctifier les justes et convertir les Pécheurs, soyez bons envers nous 1238 00:41:33,589 --> 00:41:33,599 Pécheurs, soyez bons envers nous 1239 00:41:33,599 --> 00:41:36,870 Pécheurs, soyez bons envers nous Pardonnez-nous, monsieur, soyez bon envers nous. 1240 00:41:36,870 --> 00:41:36,880 Pardonnez-nous, monsieur, soyez bon envers nous. 1241 00:41:36,880 --> 00:41:39,910 Pardonnez-nous, monsieur, soyez bon envers nous. Écoute-nous, Seigneur, de tout mal 1242 00:41:39,910 --> 00:41:39,920 Écoute-nous, Seigneur, de tout mal 1243 00:41:39,920 --> 00:41:42,630 Écoute-nous, Seigneur, de tout mal Délivre-nous, délivre-nous, Seigneur, de tout 1244 00:41:42,630 --> 00:41:42,640 Délivre-nous, délivre-nous, Seigneur, de tout 1245 00:41:42,640 --> 00:41:45,470 Délivre-nous, délivre-nous, Seigneur, de tout Seigneur, délivre-nous du péché éternel 1246 00:41:45,470 --> 00:41:45,480 Seigneur, délivre-nous du péché éternel 1247 00:41:45,480 --> 00:41:49,069 Seigneur, délivre-nous du péché éternel Seigneur, délivre-nous ! 1248 00:41:49,069 --> 00:41:49,079 Seigneur, délivre-nous ! 1249 00:41:49,079 --> 00:41:51,790 Seigneur, délivre-nous ! Seigneur, sauvez-nous de votre Sainte Croix. 1250 00:41:51,790 --> 00:41:51,800 Seigneur, sauvez-nous de votre Sainte Croix. 1251 00:41:51,800 --> 00:41:53,990 Seigneur, sauvez-nous de votre Sainte Croix. pour le vôtre pour la croix à laquelle 1252 00:41:53,990 --> 00:41:54,000 pour le vôtre pour la croix à laquelle 1253 00:41:54,000 --> 00:41:56,430 pour le vôtre pour la croix à laquelle tu étais suspendu à ce qui t'a tué 1254 00:41:56,430 --> 00:41:56,440 tu étais suspendu à ce qui t'a tué 1255 00:41:56,440 --> 00:41:58,750 tu étais suspendu à ce qui t'a tué Délivre-nous, Seigneur, pour l'exaltation. 1256 00:41:58,750 --> 00:41:58,760 Délivre-nous, Seigneur, pour l'exaltation. 1257 00:41:58,760 --> 00:42:01,150 Délivre-nous, Seigneur, pour l'exaltation. Que ta Sainte Croix nous délivre 1258 00:42:01,150 --> 00:42:01,160 Que ta Sainte Croix nous délivre 1259 00:42:01,160 --> 00:42:03,670 Que ta Sainte Croix nous délivre Seigneur, pour la gloire de ton Saint 1260 00:42:03,670 --> 00:42:03,680 Seigneur, pour la gloire de ton Saint 1261 00:42:03,680 --> 00:42:07,230 Seigneur, pour la gloire de ton Saint Croix, délivre-nous, Seigneur, nous t'en prions. 1262 00:42:07,230 --> 00:42:07,240 Croix, délivre-nous, Seigneur, nous t'en prions. 1263 00:42:07,240 --> 00:42:09,670 Croix, délivre-nous, Seigneur, nous t'en prions. Pécheurs que nous sommes, écoute-nous, Seigneur. 1264 00:42:09,670 --> 00:42:09,680 Pécheurs que nous sommes, écoute-nous, Seigneur. 1265 00:42:09,680 --> 00:42:12,270 Pécheurs que nous sommes, écoute-nous, Seigneur. Veuillez nous pardonner. 1266 00:42:12,270 --> 00:42:12,280 Veuillez nous pardonner. 1267 00:42:12,280 --> 00:42:14,309 Veuillez nous pardonner. Soyez indulgents avec nous, nous vous demandons de 1268 00:42:14,309 --> 00:42:14,319 Soyez indulgents avec nous, nous vous demandons de 1269 00:42:14,319 --> 00:42:17,510 Soyez indulgents avec nous, nous vous demandons de Écoutez, écoutez-nous, élevez la voix ! 1270 00:42:17,510 --> 00:42:17,520 Écoutez, écoutez-nous, élevez la voix ! 1271 00:42:17,520 --> 00:42:22,870 Écoutez, écoutez-nous, élevez la voix ! des âmes aux désirs des choses célestes PR 1272 00:42:22,870 --> 00:42:22,880 1273 00:42:22,880 --> 00:42:26,190 Écoute-nous, Fils de Dieu, nous t'en prions. 1274 00:42:26,190 --> 00:42:26,200 Écoute-nous, Fils de Dieu, nous t'en prions. 1275 00:42:26,200 --> 00:42:28,470 Écoute-nous, Fils de Dieu, nous t'en prions. Écoute-nous, Agneau de Dieu qui enlèves le 1276 00:42:28,470 --> 00:42:28,480 Écoute-nous, Agneau de Dieu qui enlèves le 1277 00:42:28,480 --> 00:42:31,150 Écoute-nous, Agneau de Dieu qui enlèves le Seigneur, pardonne-nous les péchés du monde. 1278 00:42:31,150 --> 00:42:31,160 Seigneur, pardonne-nous les péchés du monde. 1279 00:42:31,160 --> 00:42:33,390 Seigneur, pardonne-nous les péchés du monde. Agneau de Dieu qui enlève le péché du 1280 00:42:33,390 --> 00:42:33,400 Agneau de Dieu qui enlève le péché du 1281 00:42:33,400 --> 00:42:36,470 Agneau de Dieu qui enlève le péché du Monde, écoute-nous, Seigneur, Agneau de Dieu 1282 00:42:36,470 --> 00:42:36,480 Monde, écoute-nous, Seigneur, Agneau de Dieu 1283 00:42:36,480 --> 00:42:38,710 Monde, écoute-nous, Seigneur, Agneau de Dieu qui enlève le péché du monde. Avoir 1284 00:42:38,710 --> 00:42:38,720 qui enlève le péché du monde. Avoir 1285 00:42:38,720 --> 00:42:40,309 qui enlève le péché du monde. Avoir Ayez pitié de nous 1286 00:42:40,309 --> 00:42:40,319 Ayez pitié de nous 1287 00:42:40,319 --> 00:42:44,670 Ayez pitié de nous Seigneur, prions, ô vénérable Croix 1288 00:42:44,670 --> 00:42:44,680 Seigneur, prions, ô vénérable Croix 1289 00:42:44,680 --> 00:42:47,430 Seigneur, prions, ô vénérable Croix opéré à la fois par l'amour de Dieu et par le 1290 00:42:47,430 --> 00:42:47,440 opéré à la fois par l'amour de Dieu et par le 1291 00:42:47,440 --> 00:42:50,230 opéré à la fois par l'amour de Dieu et par le cruauté des hommes Croix objet de 1292 00:42:50,230 --> 00:42:50,240 cruauté des hommes Croix objet de 1293 00:42:50,240 --> 00:42:52,589 cruauté des hommes Croix objet de les désirs de Jésus-Christ à la fin de son 1294 00:42:52,589 --> 00:42:52,599 les désirs de Jésus-Christ à la fin de son 1295 00:42:52,599 --> 00:42:55,109 les désirs de Jésus-Christ à la fin de son œuvres Théâtre de sa vitupération ainsi que 1296 00:42:55,109 --> 00:42:55,119 œuvres Théâtre de sa vitupération ainsi que 1297 00:42:55,119 --> 00:42:57,069 œuvres Théâtre de sa vitupération ainsi que trophée de ses histoires de Victor lues par 1298 00:42:57,069 --> 00:42:57,079 trophée de ses histoires de Victor lues par 1299 00:42:57,079 --> 00:42:58,910 trophée de ses histoires de Victor lues par douleur là où il nous a mis au monde à 1300 00:42:58,910 --> 00:42:58,920 douleur là où il nous a mis au monde à 1301 00:42:58,920 --> 00:43:01,750 douleur là où il nous a mis au monde à Chaire de grâce Où il nous a enseigné 1302 00:43:01,750 --> 00:43:01,760 Chaire de grâce Où il nous a enseigné 1303 00:43:01,760 --> 00:43:04,710 Chaire de grâce Où il nous a enseigné autel du chemin du ciel où il s'est sacrifié 1304 00:43:04,710 --> 00:43:04,720 autel du chemin du ciel où il s'est sacrifié 1305 00:43:04,720 --> 00:43:07,950 autel du chemin du ciel où il s'est sacrifié pour notre salut sainte croix 1306 00:43:07,950 --> 00:43:07,960 pour notre salut sainte croix 1307 00:43:07,960 --> 00:43:10,150 pour notre salut sainte croix tu as été le glorieux instrument de 1308 00:43:10,150 --> 00:43:10,160 tu as été le glorieux instrument de 1309 00:43:10,160 --> 00:43:12,150 tu as été le glorieux instrument de notre Rédemption que vous avez réconciliée 1310 00:43:12,150 --> 00:43:12,160 notre Rédemption que vous avez réconciliée 1311 00:43:12,160 --> 00:43:14,790 notre Rédemption que vous avez réconciliée le ciel avec la terre Dieu avec le 1312 00:43:14,790 --> 00:43:14,800 le ciel avec la terre Dieu avec le 1313 00:43:14,800 --> 00:43:17,950 le ciel avec la terre Dieu avec le pécheurs précieuse croix que tu étais 1314 00:43:17,950 --> 00:43:17,960 pécheurs précieuse croix que tu étais 1315 00:43:17,960 --> 00:43:19,790 pécheurs précieuse croix que tu étais prêché à tous les gens que vous étiez 1316 00:43:19,790 --> 00:43:19,800 prêché à tous les gens que vous étiez 1317 00:43:19,800 --> 00:43:22,710 prêché à tous les gens que vous étiez vénéré par tous les peuples et que de la part de 1318 00:43:22,710 --> 00:43:22,720 vénéré par tous les peuples et que de la part de 1319 00:43:22,720 --> 00:43:24,790 vénéré par tous les peuples et que de la part de lieu de châtiment que vous avez transmis 1320 00:43:24,790 --> 00:43:24,800 lieu de châtiment que vous avez transmis 1321 00:43:24,800 --> 00:43:27,470 lieu de châtiment que vous avez transmis autels de la Croix mirable très haute qui 1322 00:43:27,470 --> 00:43:27,480 autels de la Croix mirable très haute qui 1323 00:43:27,480 --> 00:43:29,430 autels de la Croix mirable très haute qui offrez à nos yeux un miracle de 1324 00:43:29,430 --> 00:43:29,440 offrez à nos yeux un miracle de 1325 00:43:29,440 --> 00:43:31,109 offrez à nos yeux un miracle de miséricorde un modèle parfait de 1326 00:43:31,109 --> 00:43:31,119 miséricorde un modèle parfait de 1327 00:43:31,119 --> 00:43:33,990 miséricorde un modèle parfait de pénitence image parfaite de tout 1328 00:43:33,990 --> 00:43:34,000 pénitence image parfaite de tout 1329 00:43:34,000 --> 00:43:36,630 pénitence image parfaite de tout vertu Croix saine véritable trésor de 1330 00:43:36,630 --> 00:43:36,640 vertu Croix saine véritable trésor de 1331 00:43:36,640 --> 00:43:38,829 vertu Croix saine véritable trésor de L'asile de la grâce de la consolation malheureuse 1332 00:43:38,829 --> 00:43:38,839 L'asile de la grâce de la consolation malheureuse 1333 00:43:38,839 --> 00:43:40,910 L'asile de la grâce de la consolation malheureuse secours aux pauvres affligés 1334 00:43:40,910 --> 00:43:40,920 secours aux pauvres affligés 1335 00:43:40,920 --> 00:43:43,109 secours aux pauvres affligés Refuge des pécheurs, confiance du 1336 00:43:43,109 --> 00:43:43,119 Refuge des pécheurs, confiance du 1337 00:43:43,119 --> 00:43:46,309 Refuge des pécheurs, confiance du bouclier de la Croix Divine mourante 1338 00:43:46,309 --> 00:43:46,319 bouclier de la Croix Divine mourante 1339 00:43:46,319 --> 00:43:48,309 bouclier de la Croix Divine mourante Église militante, salut de l'Église 1340 00:43:48,309 --> 00:43:48,319 Église militante, salut de l'Église 1341 00:43:48,319 --> 00:43:51,190 Église militante, salut de l'Église bannière souffrante de l'église 1342 00:43:51,190 --> 00:43:51,200 bannière souffrante de l'église 1343 00:43:51,200 --> 00:43:53,870 bannière souffrante de l'église la terreur triomphante de l'enfer clé 1344 00:43:53,870 --> 00:43:53,880 la terreur triomphante de l'enfer clé 1345 00:43:53,880 --> 00:43:56,589 la terreur triomphante de l'enfer clé du paradis, grand livre des Saints et le 1346 00:43:56,589 --> 00:43:56,599 du paradis, grand livre des Saints et le 1347 00:43:56,599 --> 00:43:58,950 du paradis, grand livre des Saints et le prédestiné et finalement l'objet de 1348 00:43:58,950 --> 00:43:58,960 prédestiné et finalement l'objet de 1349 00:43:58,960 --> 00:44:01,390 prédestiné et finalement l'objet de vénération des anges et des dieux 1350 00:44:01,390 --> 00:44:01,400 vénération des anges et des dieux 1351 00:44:01,400 --> 00:44:04,390 vénération des anges et des dieux Les hommes reçoivent la Croix Divine dans ce 1352 00:44:04,390 --> 00:44:04,400 Les hommes reçoivent la Croix Divine dans ce 1353 00:44:04,400 --> 00:44:06,990 Les hommes reçoivent la Croix Divine dans ce moment l'hommage à ma foi de la 1354 00:44:06,990 --> 00:44:07,000 moment l'hommage à ma foi de la 1355 00:44:07,000 --> 00:44:10,230 moment l'hommage à ma foi de la Je te voue toute ma dévotion et tout mon cœur. 1356 00:44:10,230 --> 00:44:10,240 Je te voue toute ma dévotion et tout mon cœur. 1357 00:44:10,240 --> 00:44:12,549 Je te voue toute ma dévotion et tout mon cœur. Je m'attache comme mon sel s'est attaché à toi 1358 00:44:12,549 --> 00:44:12,559 Je m'attache comme mon sel s'est attaché à toi 1359 00:44:12,559 --> 00:44:15,630 Je m'attache comme mon sel s'est attaché à toi Par amour, je me joins à toi de tout mon cœur et 1360 00:44:15,630 --> 00:44:15,640 Par amour, je me joins à toi de tout mon cœur et 1361 00:44:15,640 --> 00:44:17,589 Par amour, je me joins à toi de tout mon cœur et Je me demanderais si c'était possible avec tout le 1362 00:44:17,589 --> 00:44:17,599 Je me demanderais si c'était possible avec tout le 1363 00:44:17,599 --> 00:44:20,230 Je me demanderais si c'était possible avec tout le Je prie ardemment pour vous à ce sujet. 1364 00:44:20,230 --> 00:44:20,240 Je prie ardemment pour vous à ce sujet. 1365 00:44:20,240 --> 00:44:22,630 Je prie ardemment pour vous à ce sujet. un tendre baiser que j'ose donner au tien 1366 00:44:22,630 --> 00:44:22,640 un tendre baiser que j'ose donner au tien 1367 00:44:22,640 --> 00:44:24,950 un tendre baiser que j'ose donner au tien bois sacré et en vertu de ce sang 1368 00:44:24,950 --> 00:44:24,960 bois sacré et en vertu de ce sang 1369 00:44:24,960 --> 00:44:27,870 bois sacré et en vertu de ce sang précieux avec lequel tu as été perdu 1370 00:44:27,870 --> 00:44:27,880 précieux avec lequel tu as été perdu 1371 00:44:27,880 --> 00:44:29,470 précieux avec lequel tu as été perdu Prenez-moi sous votre coupe maintenant 1372 00:44:29,470 --> 00:44:29,480 Prenez-moi sous votre coupe maintenant 1373 00:44:29,480 --> 00:44:32,150 Prenez-moi sous votre coupe maintenant protection pour être mon soutien dans 1374 00:44:32,150 --> 00:44:32,160 protection pour être mon soutien dans 1375 00:44:32,160 --> 00:44:34,829 protection pour être mon soutien dans mes douleurs ma force dans les tentations mon 1376 00:44:34,829 --> 00:44:34,839 mes douleurs ma force dans les tentations mon 1377 00:44:34,839 --> 00:44:36,950 mes douleurs ma force dans les tentations mon conseils en cas de doutes, ma lumière en 1378 00:44:36,950 --> 00:44:36,960 conseils en cas de doutes, ma lumière en 1379 00:44:36,960 --> 00:44:39,630 conseils en cas de doutes, ma lumière en l'obscurité est ma règle de conduite pendant 1380 00:44:39,630 --> 00:44:39,640 l'obscurité est ma règle de conduite pendant 1381 00:44:39,640 --> 00:44:42,549 l'obscurité est ma règle de conduite pendant ma vie, ma confiance et mon engagement 1382 00:44:42,549 --> 00:44:42,559 ma vie, ma confiance et mon engagement 1383 00:44:42,559 --> 00:44:45,150 ma vie, ma confiance et mon engagement mon salut 1384 00:44:45,150 --> 00:44:45,160 mon salut 1385 00:44:45,160 --> 00:44:46,990 mon salut Amen 1386 00:44:46,990 --> 00:44:47,000 Amen 1387 00:44:47,000 --> 00:44:49,710 Amen Eh bien, à ce stade, il y avait la méditation 1388 00:44:49,710 --> 00:44:49,720 Eh bien, à ce stade, il y avait la méditation 1389 00:44:49,720 --> 00:44:50,750 Eh bien, à ce stade, il y avait la méditation de la 1390 00:44:50,750 --> 00:44:50,760 de la 1391 00:44:50,760 --> 00:44:54,950 de la fondateur si nous avions été à l'époque 1392 00:44:54,950 --> 00:44:54,960 fondateur si nous avions été à l'époque 1393 00:44:54,960 --> 00:44:59,030 fondateur si nous avions été à l'époque Normalement, je vous demande de méditer ce soir. 1394 00:44:59,030 --> 00:44:59,040 Normalement, je vous demande de méditer ce soir. 1395 00:44:59,040 --> 00:45:03,309 Normalement, je vous demande de méditer ce soir. En direct, nous sommes sur toutes les plateformes 1396 00:45:03,309 --> 00:45:03,319 En direct, nous sommes sur toutes les plateformes 1397 00:45:03,319 --> 00:45:06,589 En direct, nous sommes sur toutes les plateformes quais 70 1398 00:45:06,589 --> 00:45:06,599 quais 70 1399 00:45:06,599 --> 00:45:08,190 quais 70 personnes 1400 00:45:08,190 --> 00:45:08,200 personnes 1401 00:45:08,200 --> 00:45:12,309 personnes 70 personnes qui sont 1402 00:45:12,309 --> 00:45:12,319 70 personnes qui sont 1403 00:45:12,319 --> 00:45:16,630 70 personnes qui sont Je pense que réparer, c'est excessif. 1404 00:45:16,630 --> 00:45:16,640 Je pense que réparer, c'est excessif. 1405 00:45:16,640 --> 00:45:21,430 Je pense que réparer, c'est excessif. Je pense que c'est un peu trop. 1406 00:45:21,430 --> 00:45:21,440 1407 00:45:21,440 --> 00:45:24,870 petit 1408 00:45:24,870 --> 00:45:24,880 1409 00:45:24,880 --> 00:45:26,630 Malheureusement 1410 00:45:26,630 --> 00:45:26,640 Malheureusement 1411 00:45:26,640 --> 00:45:29,030 Malheureusement J'espère un miracle 1412 00:45:29,030 --> 00:45:29,040 J'espère un miracle 1413 00:45:29,040 --> 00:45:34,030 J'espère un miracle mais avec si peu de monde 1414 00:45:34,030 --> 00:45:34,040 1415 00:45:34,040 --> 00:45:37,069 que cela 1416 00:45:37,069 --> 00:45:37,079 que cela 1417 00:45:37,079 --> 00:45:39,990 que cela Ils réparent. Je vois très souvent cette situation. 1418 00:45:39,990 --> 00:45:40,000 Ils réparent. Je vois très souvent cette situation. 1419 00:45:40,000 --> 00:45:42,670 Ils réparent. Je vois très souvent cette situation. Le monde complexe n'a pas compris cela. 1420 00:45:42,670 --> 00:45:42,680 Le monde complexe n'a pas compris cela. 1421 00:45:42,680 --> 00:45:47,030 Le monde complexe n'a pas compris cela. se dirige vers une catastrophe 1422 00:45:47,030 --> 00:45:47,040 se dirige vers une catastrophe 1423 00:45:47,040 --> 00:45:54,109 se dirige vers une catastrophe C'est le matin et malheureusement nous ne sommes pas prêts 1424 00:45:54,109 --> 00:45:54,119 C'est le matin et malheureusement nous ne sommes pas prêts 1425 00:45:54,119 --> 00:45:56,710 C'est le matin et malheureusement nous ne sommes pas prêts Je parle absolument pour 1426 00:45:56,710 --> 00:45:56,720 Je parle absolument pour 1427 00:45:56,720 --> 00:46:00,950 Je parle absolument pour Je fais évidemment de la méditation 1428 00:46:00,950 --> 00:46:00,960 1429 00:46:00,960 --> 00:46:06,470 Je ne te donne rien alors. 1430 00:46:06,470 --> 00:46:06,480 1431 00:46:06,480 --> 00:46:10,150 Je laisse de l'espace 1432 00:46:10,150 --> 00:46:10,160 1433 00:46:10,160 --> 00:46:14,069 mar mais mon français est terrible 1434 00:46:14,069 --> 00:46:14,079 mar mais mon français est terrible 1435 00:46:14,079 --> 00:46:16,630 mar mais mon français est terrible Il vaut donc mieux pour toi qu'il ne l'ait pas. 1436 00:46:16,630 --> 00:46:16,640 Il vaut donc mieux pour toi qu'il ne l'ait pas. 1437 00:46:16,640 --> 00:46:17,990 Il vaut donc mieux pour toi qu'il ne l'ait pas. n'a rien récité dans 1438 00:46:17,990 --> 00:46:18,000 n'a rien récité dans 1439 00:46:18,000 --> 00:46:21,910 n'a rien récité dans Je vous laisse un saint 1440 00:46:21,910 --> 00:46:21,920 Je vous laisse un saint 1441 00:46:21,920 --> 00:46:25,069 Je vous laisse un saint nuit je te laisse un saint repos 1442 00:46:25,069 --> 00:46:25,079 nuit je te laisse un saint repos 1443 00:46:25,079 --> 00:46:27,870 nuit je te laisse un saint repos Je laisse un saint 1444 00:46:27,870 --> 00:46:27,880 1445 00:46:27,880 --> 00:46:29,670 méditation Vi 1446 00:46:29,670 --> 00:46:29,680 méditation Vi 1447 00:46:29,680 --> 00:46:32,750 méditation Vi s'il vous plaît, n'importe où dans le monde 1448 00:46:32,750 --> 00:46:32,760 s'il vous plaît, n'importe où dans le monde 1449 00:46:32,760 --> 00:46:34,349 s'il vous plaît, n'importe où dans le monde vous vous apercevez que vous regardez cette vidéo 1450 00:46:34,349 --> 00:46:34,359 vous vous apercevez que vous regardez cette vidéo 1451 00:46:34,359 --> 00:46:37,470 vous vous apercevez que vous regardez cette vidéo vous les Italiens, car cette vidéo est 1452 00:46:37,470 --> 00:46:37,480 vous les Italiens, car cette vidéo est 1453 00:46:37,480 --> 00:46:40,109 vous les Italiens, car cette vidéo est Venez découvrir l'ordre 1454 00:46:40,109 --> 00:46:40,119 Venez découvrir l'ordre 1455 00:46:40,119 --> 00:46:43,990 Venez découvrir l'ordre Romano partage les vidéos 1456 00:46:43,990 --> 00:46:44,000 Romano partage les vidéos 1457 00:46:44,000 --> 00:46:45,589 Romano partage les vidéos réparations effectuées dans les bureaux de 1458 00:46:45,589 --> 00:46:45,599 réparations effectuées dans les bureaux de 1459 00:46:45,599 --> 00:46:49,190 réparations effectuées dans les bureaux de réparer, commençons à réparer mais 1460 00:46:49,190 --> 00:46:49,200 réparer, commençons à réparer mais 1461 00:46:49,200 --> 00:46:52,430 réparer, commençons à réparer mais Avant tout, avancez car nous avons 1462 00:46:52,430 --> 00:46:52,440 Avant tout, avancez car nous avons 1463 00:46:52,440 --> 00:46:55,510 Avant tout, avancez car nous avons J'ai besoin que chacun d'entre vous épargne 1464 00:46:55,510 --> 00:46:55,520 J'ai besoin que chacun d'entre vous épargne 1465 00:46:55,520 --> 00:46:58,750 J'ai besoin que chacun d'entre vous épargne ce monde et essayer d'y parvenir 1466 00:46:58,750 --> 00:46:58,760 ce monde et essayer d'y parvenir 1467 00:46:58,760 --> 00:47:00,910 ce monde et essayer d'y parvenir un peu plus loin, le suivant que j'étais 1468 00:47:00,910 --> 00:47:00,920 un peu plus loin, le suivant que j'étais 1469 00:47:00,920 --> 00:47:02,510 un peu plus loin, le suivant que j'étais Nous pensions, en recevant le bureau, 1470 00:47:02,510 --> 00:47:02,520 Nous pensions, en recevant le bureau, 1471 00:47:02,520 --> 00:47:03,990 Nous pensions, en recevant le bureau, de la Croix que le prochain bureau 1472 00:47:03,990 --> 00:47:04,000 de la Croix que le prochain bureau 1473 00:47:04,000 --> 00:47:08,750 de la Croix que le prochain bureau de la Croix Ce sera déjà le 1474 00:47:08,750 --> 00:47:08,760 1475 00:47:08,760 --> 00:47:12,549 2024 Si nous regardons les vidéos qui ont été 1476 00:47:12,549 --> 00:47:12,559 2024 Si nous regardons les vidéos qui ont été 1477 00:47:12,559 --> 00:47:13,990 2024 Si nous regardons les vidéos qui ont été publié sur les révélations de 1478 00:47:13,990 --> 00:47:14,000 publié sur les révélations de 1479 00:47:14,000 --> 00:47:15,309 publié sur les révélations de Vierge 1480 00:47:15,309 --> 00:47:15,319 Vierge 1481 00:47:15,319 --> 00:47:18,270 Vierge Nous constatons que 2024 sera une année de réparation. 1482 00:47:18,270 --> 00:47:18,280 Nous constatons que 2024 sera une année de réparation. 1483 00:47:18,280 --> 00:47:20,349 Nous constatons que 2024 sera une année de réparation. année parfaite juste parfaite juste parfaite 1484 00:47:20,349 --> 00:47:20,359 année parfaite juste parfaite juste parfaite 1485 00:47:20,359 --> 00:47:23,190 année parfaite juste parfaite juste parfaite propre 1486 00:47:23,190 --> 00:47:23,200 1487 00:47:23,200 --> 00:47:26,790 laid, vraiment laid 1488 00:47:26,790 --> 00:47:26,800 laid, vraiment laid 1489 00:47:26,800 --> 00:47:30,549 laid, vraiment laid C'est une année paire, que devons-nous faire ? 1490 00:47:30,549 --> 00:47:30,559 C'est une année paire, que devons-nous faire ? 1491 00:47:30,559 --> 00:47:34,710 C'est une année paire, que devons-nous faire ? La diffusion d'hier soir s'est connectée jeudi 1492 00:47:34,710 --> 00:47:34,720 La diffusion d'hier soir s'est connectée jeudi 1493 00:47:34,720 --> 00:47:37,549 La diffusion d'hier soir s'est connectée jeudi Prenons des moments de réflexion. 1494 00:47:37,549 --> 00:47:37,559 Prenons des moments de réflexion. 1495 00:47:37,559 --> 00:47:39,910 Prenons des moments de réflexion. avec l'Ordre romain Connect sur Mitti 1496 00:47:39,910 --> 00:47:39,920 avec l'Ordre romain Connect sur Mitti 1497 00:47:39,920 --> 00:47:41,309 avec l'Ordre romain Connect sur Mitti Qui est sur notre chaîne Telegram ? 1498 00:47:41,309 --> 00:47:41,319 Qui est sur notre chaîne Telegram ? 1499 00:47:41,319 --> 00:47:43,589 Qui est sur notre chaîne Telegram ? Telegram reçoit simplement le lien 1500 00:47:43,589 --> 00:47:43,599 Telegram reçoit simplement le lien 1501 00:47:43,599 --> 00:47:46,630 Telegram reçoit simplement le lien nous étions toujours 100 personnes 1502 00:47:46,630 --> 00:47:46,640 nous étions toujours 100 personnes 1503 00:47:46,640 --> 00:47:48,270 nous étions toujours 100 personnes nous avons parlé de l'avertissement 1504 00:47:48,270 --> 00:47:48,280 nous avons parlé de l'avertissement 1505 00:47:48,280 --> 00:47:51,549 nous avons parlé de l'avertissement nous avons parlé de l'antéchrist 1506 00:47:51,549 --> 00:47:51,559 nous avons parlé de l'antéchrist 1507 00:47:51,559 --> 00:47:55,829 nous avons parlé de l'antéchrist tous les thèmes tous les thèmes très très 1508 00:47:55,829 --> 00:47:55,839 tous les thèmes tous les thèmes très très 1509 00:47:55,839 --> 00:47:58,030 tous les thèmes tous les thèmes très très Très 1510 00:47:58,030 --> 00:47:58,040 Très 1511 00:47:58,040 --> 00:48:00,829 Très L'attention actuelle est due à l'avertissement 1512 00:48:00,829 --> 00:48:00,839 L'attention actuelle est due à l'avertissement 1513 00:48:00,839 --> 00:48:03,030 L'attention actuelle est due à l'avertissement d'après les révélations de la Vierge 1514 00:48:03,030 --> 00:48:03,040 d'après les révélations de la Vierge 1515 00:48:03,040 --> 00:48:05,190 d'après les révélations de la Vierge Les réparations auront lieu en mars 1516 00:48:05,190 --> 00:48:05,200 Les réparations auront lieu en mars 1517 00:48:05,200 --> 00:48:09,030 Les réparations auront lieu en mars un an 1518 00:48:09,030 --> 00:48:09,040 1519 00:48:09,040 --> 00:48:12,670 Qui sait, peut-être ne sommes-nous pas exactement égaux ? 1520 00:48:12,670 --> 00:48:12,680 Qui sait, peut-être ne sommes-nous pas exactement égaux ? 1521 00:48:12,680 --> 00:48:18,710 Qui sait, peut-être ne sommes-nous pas exactement égaux ? à la fin du temps qui est là 1522 00:48:18,710 --> 00:48:18,720 1523 00:48:18,720 --> 00:48:22,190 Je suis désolé si je suis laissé 1524 00:48:22,190 --> 00:48:22,200 Je suis désolé si je suis laissé 1525 00:48:22,200 --> 00:48:28,589 Je suis désolé si je suis laissé 48 minutes se sont écoulées et vous 1526 00:48:28,589 --> 00:48:28,599 48 minutes se sont écoulées et vous 1527 00:48:28,599 --> 00:48:32,710 48 minutes se sont écoulées et vous Je vous laisse à une sainte méditation 1528 00:48:32,710 --> 00:48:32,720 Je vous laisse à une sainte méditation 1529 00:48:32,720 --> 00:48:34,390 Je vous laisse à une sainte méditation Que le Seigneur vous accorde une sainte nuit 1530 00:48:34,390 --> 00:48:34,400 Que le Seigneur vous accorde une sainte nuit 1531 00:48:34,400 --> 00:48:37,190 Que le Seigneur vous accorde une sainte nuit Night Sena un repos paisible 1532 00:48:37,190 --> 00:48:37,200 Night Sena un repos paisible 1533 00:48:37,200 --> 00:48:40,309 Night Sena un repos paisible et à bientôt pour les prochaines vidéos et avec 1534 00:48:40,309 --> 00:48:40,319 et à bientôt pour les prochaines vidéos et avec 1535 00:48:40,319 --> 00:48:42,349 et à bientôt pour les prochaines vidéos et avec Prochaines mises à jour sur la chaîne 1536 00:48:42,349 --> 00:48:42,359 Prochaines mises à jour sur la chaîne 1537 00:48:42,359 --> 00:48:44,950 Prochaines mises à jour sur la chaîne Telegram Désolé si dans les prochains 1538 00:48:44,950 --> 00:48:44,960 Telegram Désolé si dans les prochains 1539 00:48:44,960 --> 00:48:46,870 Telegram Désolé si dans les prochains Vous ne me verrez pas lors des prochaines diffusions en direct. 1540 00:48:46,870 --> 00:48:46,880 Vous ne me verrez pas lors des prochaines diffusions en direct. 1541 00:48:46,880 --> 00:48:48,750 Vous ne me verrez pas lors des prochaines diffusions en direct. tu verras Mariangela, peut-être tu verras 1542 00:48:48,750 --> 00:48:48,760 tu verras Mariangela, peut-être tu verras 1543 00:48:48,760 --> 00:48:52,750 tu verras Mariangela, peut-être tu verras Madame Eleonora, vous verrez d'autres personnes ou 1544 00:48:52,750 --> 00:48:52,760 Madame Eleonora, vous verrez d'autres personnes ou 1545 00:48:52,760 --> 00:48:56,030 Madame Eleonora, vous verrez d'autres personnes ou Vous verrez Natal directement ou nous mourrons 1546 00:48:56,030 --> 00:48:56,040 Vous verrez Natal directement ou nous mourrons 1547 00:48:56,040 --> 00:48:58,150 Vous verrez Natal directement ou nous mourrons Nous tirons, nous tirons et qui est 1548 00:48:58,150 --> 00:48:58,160 Nous tirons, nous tirons et qui est 1549 00:48:58,160 --> 00:49:00,270 Nous tirons, nous tirons et qui est La découverte est mise en ligne où qu'elle se trouve 1550 00:49:00,270 --> 00:49:00,280 La découverte est mise en ligne où qu'elle se trouve 1551 00:49:00,280 --> 00:49:03,150 La découverte est mise en ligne où qu'elle se trouve pour vous garantir 1552 00:49:03,150 --> 00:49:03,160 1553 00:49:03,160 --> 00:49:05,710 nous prions pour obtenir ces informations car le 1554 00:49:05,710 --> 00:49:05,720 nous prions pour obtenir ces informations car le 1555 00:49:05,720 --> 00:49:07,710 nous prions pour obtenir ces informations car le Le moment est très très 1556 00:49:07,710 --> 00:49:07,720 Le moment est très très 1557 00:49:07,720 --> 00:49:10,829 Le moment est très très compliqué Merci à tous Un saint 1558 00:49:10,829 --> 00:49:10,839 compliqué Merci à tous Un saint 1559 00:49:10,839 --> 00:49:13,090 compliqué Merci à tous Un saint Je salue un saint 1560 00:49:13,090 --> 00:49:13,100 Je salue un saint 1561 00:49:13,100 --> 00:49:21,750 Je salue un saint [Musique] 1562 00:49:21,750 --> 00:49:21,760 [Musique] 1563 00:49:21,760 --> 00:49:22,100 [Musique] [Applaudissements] 1564 00:49:22,100 --> 00:49:22,110 [Applaudissements] 1565 00:49:22,110 --> 00:49:24,510 [Applaudissements] [Musique] 1566 00:49:24,510 --> 00:49:24,520 [Musique] 1567 00:49:24,520 --> 00:49:28,480 [Musique] nuit je