1 00:00:03,790 --> 00:00:24,070 [Musique] 2 00:00:24,070 --> 00:00:24,080 [Musique] 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,589 [Musique] Notre cité 4 00:00:26,589 --> 00:00:26,599 Notre cité 5 00:00:26,599 --> 00:00:31,230 Notre cité se trouve des cieux. 6 00:00:31,230 --> 00:00:31,240 se trouve des cieux. 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,670 se trouve des cieux. Nous verrons 8 00:00:33,670 --> 00:00:33,680 Nous verrons 9 00:00:33,680 --> 00:00:38,310 Nous verrons l'épouse de 10 00:00:38,310 --> 00:00:38,320 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,910 resplendissante 12 00:00:40,910 --> 00:00:40,920 resplendissante 13 00:00:40,920 --> 00:00:45,910 resplendissante de la gloire de Dieu. 14 00:00:45,910 --> 00:00:45,920 de la gloire de Dieu. 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,790 de la gloire de Dieu. céleste 16 00:00:48,790 --> 00:00:48,800 céleste 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,380 céleste Jérusalem, 18 00:00:50,380 --> 00:00:50,390 Jérusalem, 19 00:00:50,390 --> 00:00:53,430 Jérusalem, [Musique] 20 00:00:53,430 --> 00:00:53,440 [Musique] 21 00:00:53,440 --> 00:00:56,270 [Musique] l'agneau deviendra 22 00:00:56,270 --> 00:00:56,280 l'agneau deviendra 23 00:00:56,280 --> 00:00:57,830 l'agneau deviendra notre 24 00:00:57,830 --> 00:00:57,840 notre 25 00:00:57,840 --> 00:01:01,150 notre flambeau. 26 00:01:01,150 --> 00:01:01,160 27 00:01:01,160 --> 00:01:03,549 Nous nous passons 28 00:01:03,549 --> 00:01:03,559 Nous nous passons 29 00:01:03,559 --> 00:01:08,030 Nous nous passons du soleil, 30 00:01:08,030 --> 00:01:08,040 31 00:01:08,040 --> 00:01:15,149 il n'y aura plus de cœur ni de nuit. 32 00:01:15,149 --> 00:01:15,159 il n'y aura plus de cœur ni de nuit. 33 00:01:15,159 --> 00:01:17,429 il n'y aura plus de cœur ni de nuit. Dieu répandra 34 00:01:17,429 --> 00:01:17,439 Dieu répandra 35 00:01:17,439 --> 00:01:23,350 Dieu répandra sur nous sa lumière. 36 00:01:23,350 --> 00:01:23,360 37 00:01:23,360 --> 00:01:26,350 Notre cité 38 00:01:26,350 --> 00:01:26,360 Notre cité 39 00:01:26,360 --> 00:01:31,429 Notre cité se trouve dans les ciels. 40 00:01:31,429 --> 00:01:31,439 se trouve dans les ciels. 41 00:01:31,439 --> 00:01:33,670 se trouve dans les ciels. Nous verrons 42 00:01:33,670 --> 00:01:33,680 Nous verrons 43 00:01:33,680 --> 00:01:38,590 Nous verrons l'épouse de l'agneau 44 00:01:38,590 --> 00:01:38,600 45 00:01:38,600 --> 00:01:41,069 resplendissante 46 00:01:41,069 --> 00:01:41,079 resplendissante 47 00:01:41,079 --> 00:01:45,990 resplendissante de la gloire de Dieu 48 00:01:45,990 --> 00:01:46,000 de la gloire de Dieu 49 00:01:46,000 --> 00:01:48,870 de la gloire de Dieu céleste 50 00:01:48,870 --> 00:01:48,880 céleste 51 00:01:48,880 --> 00:01:50,210 céleste Jérusalem. 52 00:01:50,210 --> 00:01:50,220 Jérusalem. 53 00:01:50,220 --> 00:01:53,990 Jérusalem. [Musique] 54 00:01:53,990 --> 00:01:54,000 55 00:01:54,000 --> 00:01:58,630 Je sa demeure 56 00:01:58,630 --> 00:01:58,640 Je sa demeure 57 00:01:58,640 --> 00:02:01,469 Je sa demeure avec nous. 58 00:02:01,469 --> 00:02:01,479 avec nous. 59 00:02:01,479 --> 00:02:03,510 avec nous. Il essuira 60 00:02:03,510 --> 00:02:03,520 Il essuira 61 00:02:03,520 --> 00:02:08,830 Il essuira les lames de nos yeux. 62 00:02:08,830 --> 00:02:08,840 les lames de nos yeux. 63 00:02:08,840 --> 00:02:12,790 les lames de nos yeux. Il n'y aura plus de 64 00:02:12,790 --> 00:02:12,800 Il n'y aura plus de 65 00:02:12,800 --> 00:02:15,949 Il n'y aura plus de plus et de paix. 66 00:02:15,949 --> 00:02:15,959 plus et de paix. 67 00:02:15,959 --> 00:02:20,350 plus et de paix. Car l'ancien monde sans 68 00:02:20,350 --> 00:02:20,360 Car l'ancien monde sans 69 00:02:20,360 --> 00:02:24,350 Car l'ancien monde sans est allé. 70 00:02:24,350 --> 00:02:24,360 71 00:02:24,360 --> 00:02:27,229 Notre cité 72 00:02:27,229 --> 00:02:27,239 Notre cité 73 00:02:27,239 --> 00:02:32,190 Notre cité se trouve dans les cieux. 74 00:02:32,190 --> 00:02:32,200 se trouve dans les cieux. 75 00:02:32,200 --> 00:02:34,910 se trouve dans les cieux. Nous verrons 76 00:02:34,910 --> 00:02:34,920 Nous verrons 77 00:02:34,920 --> 00:02:39,630 Nous verrons épouser l'amour 78 00:02:39,630 --> 00:02:39,640 79 00:02:39,640 --> 00:02:42,229 resplendissante 80 00:02:42,229 --> 00:02:42,239 resplendissante 81 00:02:42,239 --> 00:02:47,270 resplendissante de la gloire de Dieu 82 00:02:47,270 --> 00:02:47,280 de la gloire de Dieu 83 00:02:47,280 --> 00:03:02,390 de la gloire de Dieu céleste 84 00:03:02,390 --> 00:03:02,400 85 00:03:02,400 --> 00:03:04,390 Nous célébrons aujourd'hui le 14e 86 00:03:04,390 --> 00:03:04,400 Nous célébrons aujourd'hui le 14e 87 00:03:04,400 --> 00:03:07,589 Nous célébrons aujourd'hui le 14e dimanche du temps ordinaire. 88 00:03:07,589 --> 00:03:07,599 dimanche du temps ordinaire. 89 00:03:07,599 --> 00:03:09,229 dimanche du temps ordinaire. Au nom du Père et du Fils et du 90 00:03:09,229 --> 00:03:09,239 Au nom du Père et du Fils et du 91 00:03:09,239 --> 00:03:12,750 Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. 92 00:03:12,750 --> 00:03:12,760 93 00:03:12,760 --> 00:03:14,550 Le Seigneur soit avec vous. 94 00:03:14,550 --> 00:03:14,560 Le Seigneur soit avec vous. 95 00:03:14,560 --> 00:03:18,910 Le Seigneur soit avec vous. Et avec votre esprit. 96 00:03:18,910 --> 00:03:18,920 97 00:03:18,920 --> 00:03:22,470 confnent 98 00:03:22,470 --> 00:03:22,480 99 00:03:22,480 --> 00:03:27,830 marchangelo 100 00:03:27,830 --> 00:03:27,840 101 00:03:27,840 --> 00:03:39,270 baptiste santere 102 00:03:39,270 --> 00:03:39,280 103 00:03:39,280 --> 00:03:44,949 mia culpa mia culpa mia massima culpa 104 00:03:44,949 --> 00:03:44,959 mia culpa mia culpa mia massima culpa 105 00:03:44,959 --> 00:03:51,869 mia culpa mia culpa mia massima culpa Maria virgin 106 00:03:51,869 --> 00:03:51,879 107 00:03:51,879 --> 00:03:55,780 Apostol pa 108 00:03:55,780 --> 00:03:55,790 Apostol pa 109 00:03:55,790 --> 00:03:59,110 Apostol pa [Musique] 110 00:03:59,110 --> 00:03:59,120 111 00:03:59,120 --> 00:04:02,149 nostro 112 00:04:02,149 --> 00:04:02,159 113 00:04:02,159 --> 00:04:04,350 mis 114 00:04:04,350 --> 00:04:04,360 mis 115 00:04:04,360 --> 00:04:13,390 mis omnipotent 116 00:04:13,390 --> 00:04:13,400 117 00:04:13,400 --> 00:04:15,789 vitam. 118 00:04:15,789 --> 00:04:15,799 vitam. 119 00:04:15,799 --> 00:04:16,349 vitam. Amen. 120 00:04:16,349 --> 00:04:16,359 Amen. 121 00:04:16,359 --> 00:04:23,570 Amen. Amen. 122 00:04:23,570 --> 00:04:23,580 123 00:04:23,580 --> 00:04:50,040 [Musique] 124 00:04:50,040 --> 00:04:50,050 125 00:04:50,050 --> 00:04:57,250 [Musique] 126 00:04:57,250 --> 00:04:57,260 127 00:04:57,260 --> 00:04:59,070 [Musique] 128 00:04:59,070 --> 00:04:59,080 [Musique] 129 00:04:59,080 --> 00:05:11,909 [Musique] misér 130 00:05:11,909 --> 00:05:11,919 131 00:05:11,919 --> 00:05:16,590 miséricordia 132 00:05:16,590 --> 00:05:16,600 133 00:05:16,600 --> 00:05:21,150 to 134 00:05:21,150 --> 00:05:21,160 135 00:05:21,160 --> 00:05:24,430 glia 136 00:05:24,430 --> 00:05:24,440 137 00:05:24,440 --> 00:05:34,629 figurant 138 00:05:34,629 --> 00:05:34,639 139 00:05:34,639 --> 00:05:38,070 principio 140 00:05:38,070 --> 00:05:38,080 141 00:05:38,080 --> 00:05:40,670 que 142 00:05:40,670 --> 00:05:40,680 que 143 00:05:40,680 --> 00:05:43,590 que [Musique] 144 00:05:43,590 --> 00:05:43,600 [Musique] 145 00:05:43,600 --> 00:05:50,950 [Musique] se 146 00:05:50,950 --> 00:05:50,960 147 00:05:50,960 --> 00:05:55,309 amen 148 00:05:55,309 --> 00:05:55,319 149 00:05:55,319 --> 00:05:59,790 asperges 150 00:05:59,790 --> 00:05:59,800 151 00:05:59,800 --> 00:06:02,800 domin 152 00:06:02,800 --> 00:06:02,810 domin 153 00:06:02,810 --> 00:06:11,589 [Musique] 154 00:06:11,589 --> 00:06:11,599 155 00:06:11,599 --> 00:06:15,240 laabisme 156 00:06:15,240 --> 00:06:15,250 157 00:06:15,250 --> 00:06:21,520 [Musique] 158 00:06:21,520 --> 00:06:21,530 159 00:06:21,530 --> 00:06:31,870 [Musique] 160 00:06:31,870 --> 00:06:31,880 161 00:06:31,880 --> 00:06:38,110 Chantons la gloire de Dieu. Gloria 162 00:06:38,110 --> 00:06:38,120 163 00:06:38,120 --> 00:06:43,670 in 164 00:06:43,670 --> 00:06:43,680 165 00:06:43,680 --> 00:06:48,280 passion 166 00:06:48,280 --> 00:06:48,290 167 00:06:48,290 --> 00:06:59,770 [Musique] 168 00:06:59,770 --> 00:06:59,780 169 00:06:59,780 --> 00:07:01,469 [Musique] 170 00:07:01,469 --> 00:07:01,479 [Musique] 171 00:07:01,479 --> 00:07:03,430 [Musique] ador Glorif 172 00:07:03,430 --> 00:07:03,440 ador Glorif 173 00:07:03,440 --> 00:07:17,350 ador Glorif [Musique] 174 00:07:17,350 --> 00:07:17,360 [Musique] 175 00:07:17,360 --> 00:07:17,930 [Musique] glor 176 00:07:17,930 --> 00:07:17,940 glor 177 00:07:17,940 --> 00:07:23,510 glor [Musique] 178 00:07:23,510 --> 00:07:23,520 179 00:07:23,520 --> 00:07:26,030 de 180 00:07:26,030 --> 00:07:26,040 de 181 00:07:26,040 --> 00:07:33,420 de [Musique] 182 00:07:33,420 --> 00:07:33,430 183 00:07:33,430 --> 00:07:37,309 [Musique] 184 00:07:37,309 --> 00:07:37,319 185 00:07:37,319 --> 00:07:39,180 fusil 186 00:07:39,180 --> 00:07:39,190 fusil 187 00:07:39,190 --> 00:07:49,910 fusil [Musique] 188 00:07:49,910 --> 00:07:49,920 189 00:07:49,920 --> 00:08:11,610 [Musique] 190 00:08:11,610 --> 00:08:11,620 191 00:08:11,620 --> 00:08:25,350 [Musique] 192 00:08:25,350 --> 00:08:25,360 193 00:08:25,360 --> 00:08:27,830 d'excellent patrice 194 00:08:27,830 --> 00:08:27,840 d'excellent patrice 195 00:08:27,840 --> 00:08:29,110 d'excellent patrice [Musique] 196 00:08:29,110 --> 00:08:29,120 [Musique] 197 00:08:29,120 --> 00:08:40,570 [Musique] misér 198 00:08:40,570 --> 00:08:40,580 199 00:08:40,580 --> 00:08:51,070 [Musique] 200 00:08:51,070 --> 00:08:51,080 [Musique] 201 00:08:51,080 --> 00:08:55,850 [Musique] Jésus 202 00:08:55,850 --> 00:08:55,860 203 00:08:55,860 --> 00:08:57,070 [Musique] 204 00:08:57,070 --> 00:08:57,080 [Musique] 205 00:08:57,080 --> 00:08:59,949 [Musique] Spirit 206 00:08:59,949 --> 00:08:59,959 Spirit 207 00:08:59,959 --> 00:09:04,610 Spirit glor 208 00:09:04,610 --> 00:09:04,620 209 00:09:04,620 --> 00:09:22,470 [Musique] 210 00:09:22,470 --> 00:09:22,480 211 00:09:22,480 --> 00:09:28,630 Dieu qui a révélé le monde par les fils, 212 00:09:28,630 --> 00:09:28,640 Dieu qui a révélé le monde par les fils, 213 00:09:28,640 --> 00:09:32,110 Dieu qui a révélé le monde par les fils, à tes fidèles une joie sainte, tu les as 214 00:09:32,110 --> 00:09:32,120 à tes fidèles une joie sainte, tu les as 215 00:09:32,120 --> 00:09:33,780 à tes fidèles une joie sainte, tu les as tiré 216 00:09:33,780 --> 00:09:33,790 tiré 217 00:09:33,790 --> 00:09:35,470 tiré [Musique] 218 00:09:35,470 --> 00:09:35,480 [Musique] 219 00:09:35,480 --> 00:09:38,310 [Musique] connaître le bonheur impérissable 220 00:09:38,310 --> 00:09:38,320 connaître le bonheur impérissable 221 00:09:38,320 --> 00:09:40,269 connaître le bonheur impérissable par Jésus-Christ ton fils, notre Dieu 222 00:09:40,269 --> 00:09:40,279 par Jésus-Christ ton fils, notre Dieu 223 00:09:40,279 --> 00:09:41,710 par Jésus-Christ ton fils, notre Dieu qui vis règne avec toi dans l'unité du 224 00:09:41,710 --> 00:09:41,720 qui vis règne avec toi dans l'unité du 225 00:09:41,720 --> 00:09:43,790 qui vis règne avec toi dans l'unité du Saint-Esprit, Dieu pour les siècles. des 226 00:09:43,790 --> 00:09:43,800 Saint-Esprit, Dieu pour les siècles. des 227 00:09:43,800 --> 00:09:44,590 Saint-Esprit, Dieu pour les siècles. des siècles. 228 00:09:44,590 --> 00:09:44,600 siècles. 229 00:09:44,600 --> 00:10:17,110 siècles. Amen. 230 00:10:17,110 --> 00:10:17,120 231 00:10:17,120 --> 00:10:26,710 Lecture du livre du prophète Isaï. 232 00:10:26,710 --> 00:10:26,720 233 00:10:26,720 --> 00:10:28,430 Réjissez-vous 234 00:10:28,430 --> 00:10:28,440 Réjissez-vous 235 00:10:28,440 --> 00:10:31,190 Réjissez-vous réjouissez-vous avec Jérusalem. 236 00:10:31,190 --> 00:10:31,200 réjouissez-vous avec Jérusalem. 237 00:10:31,200 --> 00:10:34,470 réjouissez-vous avec Jérusalem. Exultez en elle vous tout qui l'aimez. 238 00:10:34,470 --> 00:10:34,480 Exultez en elle vous tout qui l'aimez. 239 00:10:34,480 --> 00:10:37,190 Exultez en elle vous tout qui l'aimez. Avec elle soyez plein d'allégresse. Vous 240 00:10:37,190 --> 00:10:37,200 Avec elle soyez plein d'allégresse. Vous 241 00:10:37,200 --> 00:10:39,509 Avec elle soyez plein d'allégresse. Vous tous qui l'a pleuriez. 242 00:10:39,509 --> 00:10:39,519 tous qui l'a pleuriez. 243 00:10:39,519 --> 00:10:41,790 tous qui l'a pleuriez. Alors que vous serez nourri de son lait, 244 00:10:41,790 --> 00:10:41,800 Alors que vous serez nourri de son lait, 245 00:10:41,800 --> 00:10:44,710 Alors que vous serez nourri de son lait, rassagiasié de de ses consolations, 246 00:10:44,710 --> 00:10:44,720 rassagiasié de de ses consolations, 247 00:10:44,720 --> 00:10:47,790 rassagiasié de de ses consolations, alors vous goûterez avec ses délices à 248 00:10:47,790 --> 00:10:47,800 alors vous goûterez avec ses délices à 249 00:10:47,800 --> 00:10:50,230 alors vous goûterez avec ses délices à l'abondance de sa gloire. Car le 250 00:10:50,230 --> 00:10:50,240 l'abondance de sa gloire. Car le 251 00:10:50,240 --> 00:10:52,829 l'abondance de sa gloire. Car le Seigneur le déclare : "Moi que je dirige 252 00:10:52,829 --> 00:10:52,839 Seigneur le déclare : "Moi que je dirige 253 00:10:52,839 --> 00:10:55,550 Seigneur le déclare : "Moi que je dirige vers elle la paix comme une seuve et 254 00:10:55,550 --> 00:10:55,560 vers elle la paix comme une seuve et 255 00:10:55,560 --> 00:10:58,030 vers elle la paix comme une seuve et comme un ron qui débord la gloire des 256 00:10:58,030 --> 00:10:58,040 comme un ron qui débord la gloire des 257 00:10:58,040 --> 00:11:02,110 comme un ron qui débord la gloire des nations. Vous serez nourris, porté sur 258 00:11:02,110 --> 00:11:02,120 nations. Vous serez nourris, porté sur 259 00:11:02,120 --> 00:11:05,990 nations. Vous serez nourris, porté sur sur la hanche. Vous serez 260 00:11:05,990 --> 00:11:06,000 sur la hanche. Vous serez 261 00:11:06,000 --> 00:11:08,990 sur la hanche. Vous serez choyé sur ses genoux. 262 00:11:08,990 --> 00:11:09,000 choyé sur ses genoux. 263 00:11:09,000 --> 00:11:11,389 choyé sur ses genoux. Comme un enfant que sa mère console, 264 00:11:11,389 --> 00:11:11,399 Comme un enfant que sa mère console, 265 00:11:11,399 --> 00:11:14,150 Comme un enfant que sa mère console, ainsi vous consolerai. Oui, dans 266 00:11:14,150 --> 00:11:14,160 ainsi vous consolerai. Oui, dans 267 00:11:14,160 --> 00:11:16,670 ainsi vous consolerai. Oui, dans Jérusalem vous serez consolés. Vous 268 00:11:16,670 --> 00:11:16,680 Jérusalem vous serez consolés. Vous 269 00:11:16,680 --> 00:11:19,470 Jérusalem vous serez consolés. Vous verrez votre cœur sera dans leurgresse 270 00:11:19,470 --> 00:11:19,480 verrez votre cœur sera dans leurgresse 271 00:11:19,480 --> 00:11:24,470 verrez votre cœur sera dans leurgresse et vos révriront comme l'herbe reverie. 272 00:11:24,470 --> 00:11:24,480 et vos révriront comme l'herbe reverie. 273 00:11:24,480 --> 00:11:26,790 et vos révriront comme l'herbe reverie. Le Seigneur fera connaître sa puissance 274 00:11:26,790 --> 00:11:26,800 Le Seigneur fera connaître sa puissance 275 00:11:26,800 --> 00:11:30,350 Le Seigneur fera connaître sa puissance à ses serviteurs. Parole du Seigneur. 276 00:11:30,350 --> 00:11:30,360 à ses serviteurs. Parole du Seigneur. 277 00:11:30,360 --> 00:11:49,629 à ses serviteurs. Parole du Seigneur. Nous rendons grâce à Dieu. 278 00:11:49,629 --> 00:11:49,639 279 00:11:49,639 --> 00:11:55,470 Ter entière acclame Dieu. Chante le 280 00:11:55,470 --> 00:11:55,480 Ter entière acclame Dieu. Chante le 281 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Ter entière acclame Dieu. Chante le Seigneur. 282 00:11:56,480 --> 00:11:56,490 Seigneur. 283 00:11:56,490 --> 00:11:58,269 Seigneur. [Musique] 284 00:11:58,269 --> 00:11:58,279 [Musique] 285 00:11:58,279 --> 00:12:03,350 [Musique] Terre entière acclame Dieu. 286 00:12:03,350 --> 00:12:03,360 Terre entière acclame Dieu. 287 00:12:03,360 --> 00:12:06,660 Terre entière acclame Dieu. Chante le Seigneur. 288 00:12:06,660 --> 00:12:06,670 Chante le Seigneur. 289 00:12:06,670 --> 00:12:08,069 Chante le Seigneur. [Musique] 290 00:12:08,069 --> 00:12:08,079 [Musique] 291 00:12:08,079 --> 00:12:11,790 [Musique] Acclamez Dieu toute la terre. 292 00:12:11,790 --> 00:12:11,800 Acclamez Dieu toute la terre. 293 00:12:11,800 --> 00:12:14,509 Acclamez Dieu toute la terre. Faitez la gloire de son nom. 294 00:12:14,509 --> 00:12:14,519 Faitez la gloire de son nom. 295 00:12:14,519 --> 00:12:16,310 Faitez la gloire de son nom. Glorifiez-le 296 00:12:16,310 --> 00:12:16,320 Glorifiez-le 297 00:12:16,320 --> 00:12:19,870 Glorifiez-le en célébrant sa louange. 298 00:12:19,870 --> 00:12:19,880 en célébrant sa louange. 299 00:12:19,880 --> 00:12:22,030 en célébrant sa louange. Dites à Dieu que tes actions sont 300 00:12:22,030 --> 00:12:22,040 Dites à Dieu que tes actions sont 301 00:12:22,040 --> 00:12:25,750 Dites à Dieu que tes actions sont redoutable. 302 00:12:25,750 --> 00:12:25,760 303 00:12:25,760 --> 00:12:30,910 Terre entière acclame Dieu. 304 00:12:30,910 --> 00:12:30,920 Terre entière acclame Dieu. 305 00:12:30,920 --> 00:12:36,150 Terre entière acclame Dieu. Chante le Seigneur. 306 00:12:36,150 --> 00:12:36,160 Chante le Seigneur. 307 00:12:36,160 --> 00:12:40,430 Chante le Seigneur. Toute la terre se prosterne devant toi. 308 00:12:40,430 --> 00:12:40,440 Toute la terre se prosterne devant toi. 309 00:12:40,440 --> 00:12:42,629 Toute la terre se prosterne devant toi. Elle chante pour toi. Elle chante pour 310 00:12:42,629 --> 00:12:42,639 Elle chante pour toi. Elle chante pour 311 00:12:42,639 --> 00:12:44,910 Elle chante pour toi. Elle chante pour ton nom. 312 00:12:44,910 --> 00:12:44,920 ton nom. 313 00:12:44,920 --> 00:12:48,990 ton nom. Venez et voyez les au fait de Dieu, 314 00:12:48,990 --> 00:12:49,000 Venez et voyez les au fait de Dieu, 315 00:12:49,000 --> 00:12:51,389 Venez et voyez les au fait de Dieu, ces exploits redoutables pour les fils 316 00:12:51,389 --> 00:12:51,399 ces exploits redoutables pour les fils 317 00:12:51,399 --> 00:12:52,720 ces exploits redoutables pour les fils des hommes. 318 00:12:52,720 --> 00:12:52,730 des hommes. 319 00:12:52,730 --> 00:12:54,829 des hommes. [Musique] 320 00:12:54,829 --> 00:12:54,839 [Musique] 321 00:12:54,839 --> 00:13:00,030 [Musique] Terre entière acclame Dieu. 322 00:13:00,030 --> 00:13:00,040 Terre entière acclame Dieu. 323 00:13:00,040 --> 00:13:05,310 Terre entière acclame Dieu. Chante le Seigneur. 324 00:13:05,310 --> 00:13:05,320 Chante le Seigneur. 325 00:13:05,320 --> 00:13:09,590 Chante le Seigneur. Il changea la mer en terre ferme. 326 00:13:09,590 --> 00:13:09,600 Il changea la mer en terre ferme. 327 00:13:09,600 --> 00:13:13,670 Il changea la mer en terre ferme. Ils passèrent le fleuve à pied sec. 328 00:13:13,670 --> 00:13:13,680 Ils passèrent le fleuve à pied sec. 329 00:13:13,680 --> 00:13:17,710 Ils passèrent le fleuve à pied sec. De là cette joie qu'il nous donne, 330 00:13:17,710 --> 00:13:17,720 De là cette joie qu'il nous donne, 331 00:13:17,720 --> 00:13:22,790 De là cette joie qu'il nous donne, il règne pour toujours par sa puissance. 332 00:13:22,790 --> 00:13:22,800 333 00:13:22,800 --> 00:13:28,269 Terre entière acclame Dieu. 334 00:13:28,269 --> 00:13:28,279 Terre entière acclame Dieu. 335 00:13:28,279 --> 00:13:33,470 Terre entière acclame Dieu. Chante le Seigneur. 336 00:13:33,470 --> 00:13:33,480 Chante le Seigneur. 337 00:13:33,480 --> 00:13:35,870 Chante le Seigneur. Venez écoutez vous tous qui craignez 338 00:13:35,870 --> 00:13:35,880 Venez écoutez vous tous qui craignez 339 00:13:35,880 --> 00:13:38,069 Venez écoutez vous tous qui craignez Dieu. 340 00:13:38,069 --> 00:13:38,079 Dieu. 341 00:13:38,079 --> 00:13:40,430 Dieu. Je vous dirai ce qu'il a fait pour mon 342 00:13:40,430 --> 00:13:40,440 Je vous dirai ce qu'il a fait pour mon 343 00:13:40,440 --> 00:13:42,750 Je vous dirai ce qu'il a fait pour mon âme. 344 00:13:42,750 --> 00:13:42,760 âme. 345 00:13:42,760 --> 00:13:45,269 âme. Béni soit Dieu qui n'a pas écarté ma 346 00:13:45,269 --> 00:13:45,279 Béni soit Dieu qui n'a pas écarté ma 347 00:13:45,279 --> 00:13:47,870 Béni soit Dieu qui n'a pas écarté ma prière 348 00:13:47,870 --> 00:13:47,880 prière 349 00:13:47,880 --> 00:13:51,040 prière ni détourner de moi son amour. 350 00:13:51,040 --> 00:13:51,050 ni détourner de moi son amour. 351 00:13:51,050 --> 00:13:52,870 ni détourner de moi son amour. [Musique] 352 00:13:52,870 --> 00:13:52,880 [Musique] 353 00:13:52,880 --> 00:13:58,350 [Musique] Terre entière acclame Dieu. 354 00:13:58,350 --> 00:13:58,360 Terre entière acclame Dieu. 355 00:13:58,360 --> 00:14:07,509 Terre entière acclame Dieu. Chanel le Seigneur. 356 00:14:07,509 --> 00:14:07,519 357 00:14:07,519 --> 00:14:08,870 Lecture de la lettre de Saint- Paul 358 00:14:08,870 --> 00:14:08,880 Lecture de la lettre de Saint- Paul 359 00:14:08,880 --> 00:14:11,910 Lecture de la lettre de Saint- Paul apôtre aux Galate. 360 00:14:11,910 --> 00:14:11,920 apôtre aux Galate. 361 00:14:11,920 --> 00:14:15,590 apôtre aux Galate. Frère, pour moi, que la croix de notre 362 00:14:15,590 --> 00:14:15,600 Frère, pour moi, que la croix de notre 363 00:14:15,600 --> 00:14:17,430 Frère, pour moi, que la croix de notre Seigneur Jésus-Christ reste ma seule 364 00:14:17,430 --> 00:14:17,440 Seigneur Jésus-Christ reste ma seule 365 00:14:17,440 --> 00:14:18,910 Seigneur Jésus-Christ reste ma seule fierté. 366 00:14:18,910 --> 00:14:18,920 fierté. 367 00:14:18,920 --> 00:14:21,550 fierté. Par elle, le monde est crucifié pour moi 368 00:14:21,550 --> 00:14:21,560 Par elle, le monde est crucifié pour moi 369 00:14:21,560 --> 00:14:24,550 Par elle, le monde est crucifié pour moi et moi pour le monde. Ce qui compte, ce 370 00:14:24,550 --> 00:14:24,560 et moi pour le monde. Ce qui compte, ce 371 00:14:24,560 --> 00:14:25,790 et moi pour le monde. Ce qui compte, ce n'est pas d'être circoncis ou 372 00:14:25,790 --> 00:14:25,800 n'est pas d'être circoncis ou 373 00:14:25,800 --> 00:14:27,990 n'est pas d'être circoncis ou incirconcis, c'est d'être une création 374 00:14:27,990 --> 00:14:28,000 incirconcis, c'est d'être une création 375 00:14:28,000 --> 00:14:30,470 incirconcis, c'est d'être une création nouvelle 376 00:14:30,470 --> 00:14:30,480 nouvelle 377 00:14:30,480 --> 00:14:31,829 nouvelle pour tous ceux qui marchent selon cette 378 00:14:31,829 --> 00:14:31,839 pour tous ceux qui marchent selon cette 379 00:14:31,839 --> 00:14:34,829 pour tous ceux qui marchent selon cette règle de vie et pour l'Israël de Dieu, 380 00:14:34,829 --> 00:14:34,839 règle de vie et pour l'Israël de Dieu, 381 00:14:34,839 --> 00:14:37,509 règle de vie et pour l'Israël de Dieu, paix et miséricorde. 382 00:14:37,509 --> 00:14:37,519 paix et miséricorde. 383 00:14:37,519 --> 00:14:39,990 paix et miséricorde. Dès lors, que personne ne vienne me 384 00:14:39,990 --> 00:14:40,000 Dès lors, que personne ne vienne me 385 00:14:40,000 --> 00:14:42,710 Dès lors, que personne ne vienne me tourmenter, car je porte dans mon corps 386 00:14:42,710 --> 00:14:42,720 tourmenter, car je porte dans mon corps 387 00:14:42,720 --> 00:14:46,790 tourmenter, car je porte dans mon corps les marques des souffrances de Jésus. 388 00:14:46,790 --> 00:14:46,800 les marques des souffrances de Jésus. 389 00:14:46,800 --> 00:14:49,189 les marques des souffrances de Jésus. Frères, 390 00:14:49,189 --> 00:14:49,199 Frères, 391 00:14:49,199 --> 00:14:50,550 Frères, que la grâce de notre Seigneur 392 00:14:50,550 --> 00:14:50,560 que la grâce de notre Seigneur 393 00:14:50,560 --> 00:14:52,590 que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. 394 00:14:52,590 --> 00:14:52,600 Jésus-Christ soit avec votre esprit. 395 00:14:52,600 --> 00:14:54,470 Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. 396 00:14:54,470 --> 00:14:54,480 Amen. 397 00:14:54,480 --> 00:14:55,780 Amen. Verbini. 398 00:14:55,780 --> 00:14:55,790 Verbini. 399 00:14:55,790 --> 00:15:06,749 Verbini. [Musique] 400 00:15:06,749 --> 00:15:06,759 401 00:15:06,759 --> 00:15:07,980 Alléluia. 402 00:15:07,980 --> 00:15:07,990 Alléluia. 403 00:15:07,990 --> 00:15:09,710 Alléluia. [Musique] 404 00:15:09,710 --> 00:15:09,720 [Musique] 405 00:15:09,720 --> 00:15:12,829 [Musique] Alléluia. 406 00:15:12,829 --> 00:15:12,839 407 00:15:12,839 --> 00:15:15,550 Alléluia. 408 00:15:15,550 --> 00:15:15,560 Alléluia. 409 00:15:15,560 --> 00:15:19,189 Alléluia. Alléluia ! 410 00:15:19,189 --> 00:15:19,199 Alléluia ! 411 00:15:19,199 --> 00:15:22,550 Alléluia ! Alléluia ! 412 00:15:22,550 --> 00:15:22,560 Alléluia ! 413 00:15:22,560 --> 00:15:25,749 Alléluia ! Alléluia ! 414 00:15:25,749 --> 00:15:25,759 Alléluia ! 415 00:15:25,759 --> 00:15:29,470 Alléluia ! Alléluia ! 416 00:15:29,470 --> 00:15:29,480 Alléluia ! 417 00:15:29,480 --> 00:15:32,430 Alléluia ! Amen ! 418 00:15:32,430 --> 00:15:32,440 Amen ! 419 00:15:32,440 --> 00:15:34,389 Amen ! Que dans vos cœurs règne la paix du 420 00:15:34,389 --> 00:15:34,399 Que dans vos cœurs règne la paix du 421 00:15:34,399 --> 00:15:36,309 Que dans vos cœurs règne la paix du Christ. 422 00:15:36,309 --> 00:15:36,319 Christ. 423 00:15:36,319 --> 00:15:39,990 Christ. Que la parole du Christ habite en vous 424 00:15:39,990 --> 00:15:40,000 Que la parole du Christ habite en vous 425 00:15:40,000 --> 00:15:42,420 Que la parole du Christ habite en vous dans toute sa richesse. 426 00:15:42,420 --> 00:15:42,430 dans toute sa richesse. 427 00:15:42,430 --> 00:15:45,790 dans toute sa richesse. [Musique] 428 00:15:45,790 --> 00:15:45,800 429 00:15:45,800 --> 00:15:47,309 Alléluia 430 00:15:47,309 --> 00:15:47,319 Alléluia 431 00:15:47,319 --> 00:15:49,350 Alléluia ! 432 00:15:49,350 --> 00:15:49,360 ! 433 00:15:49,360 --> 00:15:52,710 ! Alléluia ! 434 00:15:52,710 --> 00:15:52,720 Alléluia ! 435 00:15:52,720 --> 00:15:55,590 Alléluia ! Alléluia ! 436 00:15:55,590 --> 00:15:55,600 Alléluia ! 437 00:15:55,600 --> 00:15:59,550 Alléluia ! Alléluia ! 438 00:15:59,550 --> 00:15:59,560 439 00:15:59,560 --> 00:16:02,910 Alléluia ! 440 00:16:02,910 --> 00:16:02,920 Alléluia ! 441 00:16:02,920 --> 00:16:06,470 Alléluia ! Alléluia ! 442 00:16:06,470 --> 00:16:06,480 Alléluia ! 443 00:16:06,480 --> 00:16:10,629 Alléluia ! Alléluia ! 444 00:16:10,629 --> 00:16:10,639 Alléluia ! 445 00:16:10,639 --> 00:16:16,189 Alléluia ! Amen ! 446 00:16:16,189 --> 00:16:16,199 447 00:16:16,199 --> 00:16:22,150 Le Seigneur soit avec vous. 448 00:16:22,150 --> 00:16:22,160 449 00:16:22,160 --> 00:16:43,670 Évangile de Jésus-Christ l'intéluc 450 00:16:43,670 --> 00:16:43,680 451 00:16:43,680 --> 00:16:47,269 au chapitre 10 le verset 1 à 12 plus le 452 00:16:47,269 --> 00:16:47,279 au chapitre 10 le verset 1 à 12 plus le 453 00:16:47,279 --> 00:16:52,269 au chapitre 10 le verset 1 à 12 plus le chapitre le verset 17 à 20. 454 00:16:52,269 --> 00:16:52,279 455 00:16:52,279 --> 00:16:55,749 En ce temps-là, parmi les disciples, le 456 00:16:55,749 --> 00:16:55,759 En ce temps-là, parmi les disciples, le 457 00:16:55,759 --> 00:16:59,309 En ce temps-là, parmi les disciples, le Seigneur en désigna encore 72 458 00:16:59,309 --> 00:16:59,319 Seigneur en désigna encore 72 459 00:16:59,319 --> 00:17:03,269 Seigneur en désigna encore 72 et il les envoya deux par deux en avant 460 00:17:03,269 --> 00:17:03,279 et il les envoya deux par deux en avant 461 00:17:03,279 --> 00:17:05,309 et il les envoya deux par deux en avant de lui, 462 00:17:05,309 --> 00:17:05,319 de lui, 463 00:17:05,319 --> 00:17:08,870 de lui, en toute ville et localité où lui-même 464 00:17:08,870 --> 00:17:08,880 en toute ville et localité où lui-même 465 00:17:08,880 --> 00:17:12,029 en toute ville et localité où lui-même allait se rendre, il leur dit, "La 466 00:17:12,029 --> 00:17:12,039 allait se rendre, il leur dit, "La 467 00:17:12,039 --> 00:17:15,750 allait se rendre, il leur dit, "La moisson est abondante, mais les ouvriers 468 00:17:15,750 --> 00:17:15,760 moisson est abondante, mais les ouvriers 469 00:17:15,760 --> 00:17:17,870 moisson est abondante, mais les ouvriers sont peu nombreux. 470 00:17:17,870 --> 00:17:17,880 sont peu nombreux. 471 00:17:17,880 --> 00:17:20,750 sont peu nombreux. Priez donc le maître de la moisson 472 00:17:20,750 --> 00:17:20,760 Priez donc le maître de la moisson 473 00:17:20,760 --> 00:17:24,189 Priez donc le maître de la moisson d'envoyer les ouvriers pour sa moisson. 474 00:17:24,189 --> 00:17:24,199 d'envoyer les ouvriers pour sa moisson. 475 00:17:24,199 --> 00:17:27,870 d'envoyer les ouvriers pour sa moisson. Allez, voici que je vous envoie comme 476 00:17:27,870 --> 00:17:27,880 Allez, voici que je vous envoie comme 477 00:17:27,880 --> 00:17:30,510 Allez, voici que je vous envoie comme des agneaux au milieu de l'eau. Ne 478 00:17:30,510 --> 00:17:30,520 des agneaux au milieu de l'eau. Ne 479 00:17:30,520 --> 00:17:34,470 des agneaux au milieu de l'eau. Ne portez ni bourse, ni sac ni sandales et 480 00:17:34,470 --> 00:17:34,480 portez ni bourse, ni sac ni sandales et 481 00:17:34,480 --> 00:17:37,789 portez ni bourse, ni sac ni sandales et ne saluez personne en chemin. 482 00:17:37,789 --> 00:17:37,799 ne saluez personne en chemin. 483 00:17:37,799 --> 00:17:39,710 ne saluez personne en chemin. Mais dans toute 484 00:17:39,710 --> 00:17:39,720 Mais dans toute 485 00:17:39,720 --> 00:17:43,190 Mais dans toute vous entrerez, dites d'abord paix à 486 00:17:43,190 --> 00:17:43,200 vous entrerez, dites d'abord paix à 487 00:17:43,200 --> 00:17:44,789 vous entrerez, dites d'abord paix à cette maison. 488 00:17:44,789 --> 00:17:44,799 cette maison. 489 00:17:44,799 --> 00:17:47,909 cette maison. S'il y a là un ami de la paix, votre 490 00:17:47,909 --> 00:17:47,919 S'il y a là un ami de la paix, votre 491 00:17:47,919 --> 00:17:51,150 S'il y a là un ami de la paix, votre paix ira reposer sur lui, sinon elle 492 00:17:51,150 --> 00:17:51,160 paix ira reposer sur lui, sinon elle 493 00:17:51,160 --> 00:17:54,070 paix ira reposer sur lui, sinon elle reviendra sur vous. 494 00:17:54,070 --> 00:17:54,080 reviendra sur vous. 495 00:17:54,080 --> 00:17:58,029 reviendra sur vous. Restez dans cette maison, mangez et 496 00:17:58,029 --> 00:17:58,039 Restez dans cette maison, mangez et 497 00:17:58,039 --> 00:18:03,310 Restez dans cette maison, mangez et buvons ce que l'on vous l'on vous sert, 498 00:18:03,310 --> 00:18:03,320 buvons ce que l'on vous l'on vous sert, 499 00:18:03,320 --> 00:18:06,710 buvons ce que l'on vous l'on vous sert, car l'ouvrier mérite son salaire. 500 00:18:06,710 --> 00:18:06,720 car l'ouvrier mérite son salaire. 501 00:18:06,720 --> 00:18:09,029 car l'ouvrier mérite son salaire. Ne passez pas de maison de maison en 502 00:18:09,029 --> 00:18:09,039 Ne passez pas de maison de maison en 503 00:18:09,039 --> 00:18:10,990 Ne passez pas de maison de maison en maison 504 00:18:10,990 --> 00:18:11,000 maison 505 00:18:11,000 --> 00:18:14,350 maison dans toute ville où vous entrerez et où 506 00:18:14,350 --> 00:18:14,360 dans toute ville où vous entrerez et où 507 00:18:14,360 --> 00:18:16,789 dans toute ville où vous entrerez et où vous serez accueilli. Mangez ce qu'en 508 00:18:16,789 --> 00:18:16,799 vous serez accueilli. Mangez ce qu'en 509 00:18:16,799 --> 00:18:20,149 vous serez accueilli. Mangez ce qu'en vous ce qui vous sera présenté. 510 00:18:20,149 --> 00:18:20,159 vous ce qui vous sera présenté. 511 00:18:20,159 --> 00:18:22,750 vous ce qui vous sera présenté. Guérissez les malades qui s'y trouvent 512 00:18:22,750 --> 00:18:22,760 Guérissez les malades qui s'y trouvent 513 00:18:22,760 --> 00:18:25,710 Guérissez les malades qui s'y trouvent et dites-leur le rein de Dieu s'est 514 00:18:25,710 --> 00:18:25,720 et dites-leur le rein de Dieu s'est 515 00:18:25,720 --> 00:18:27,990 et dites-leur le rein de Dieu s'est approché de vous. 516 00:18:27,990 --> 00:18:28,000 approché de vous. 517 00:18:28,000 --> 00:18:31,950 approché de vous. Mais dans toute ville où vous entrerez 518 00:18:31,950 --> 00:18:31,960 Mais dans toute ville où vous entrerez 519 00:18:31,960 --> 00:18:35,310 Mais dans toute ville où vous entrerez et où vous ne serez pas accueilli, allez 520 00:18:35,310 --> 00:18:35,320 et où vous ne serez pas accueilli, allez 521 00:18:35,320 --> 00:18:37,590 et où vous ne serez pas accueilli, allez sur les places et dites même la 522 00:18:37,590 --> 00:18:37,600 sur les places et dites même la 523 00:18:37,600 --> 00:18:39,710 sur les places et dites même la poussière de votre ville collée à nos 524 00:18:39,710 --> 00:18:39,720 poussière de votre ville collée à nos 525 00:18:39,720 --> 00:18:42,510 poussière de votre ville collée à nos pieds, nous l'enlevons pour vous la 526 00:18:42,510 --> 00:18:42,520 pieds, nous l'enlevons pour vous la 527 00:18:42,520 --> 00:18:45,990 pieds, nous l'enlevons pour vous la laisser. Toutefois, sachez-le, le rène 528 00:18:45,990 --> 00:18:46,000 laisser. Toutefois, sachez-le, le rène 529 00:18:46,000 --> 00:18:49,270 laisser. Toutefois, sachez-le, le rène de Dieu s'est approché. 530 00:18:49,270 --> 00:18:49,280 de Dieu s'est approché. 531 00:18:49,280 --> 00:18:52,230 de Dieu s'est approché. Je vous le déclare, au dernier jour, 532 00:18:52,230 --> 00:18:52,240 Je vous le déclare, au dernier jour, 533 00:18:52,240 --> 00:18:55,830 Je vous le déclare, au dernier jour, Sodom sera mieux traité que cette ville. 534 00:18:55,830 --> 00:18:55,840 Sodom sera mieux traité que cette ville. 535 00:18:55,840 --> 00:19:00,149 Sodom sera mieux traité que cette ville. Les 72 disciples revinrent tout joyeux 536 00:19:00,149 --> 00:19:00,159 Les 72 disciples revinrent tout joyeux 537 00:19:00,159 --> 00:19:04,549 Les 72 disciples revinrent tout joyeux en disant : "Seigneur, même les démons 538 00:19:04,549 --> 00:19:04,559 en disant : "Seigneur, même les démons 539 00:19:04,559 --> 00:19:07,909 en disant : "Seigneur, même les démons nous ont soumis en ton nom." 540 00:19:07,909 --> 00:19:07,919 nous ont soumis en ton nom." 541 00:19:07,919 --> 00:19:11,110 nous ont soumis en ton nom." Jésus leur dit, "Je regarderai Satan 542 00:19:11,110 --> 00:19:11,120 Jésus leur dit, "Je regarderai Satan 543 00:19:11,120 --> 00:19:14,070 Jésus leur dit, "Je regarderai Satan tomber du ciel comme un éclair. 544 00:19:14,070 --> 00:19:14,080 tomber du ciel comme un éclair. 545 00:19:14,080 --> 00:19:17,669 tomber du ciel comme un éclair. Voici que je vous ai donné le pouvoir 546 00:19:17,669 --> 00:19:17,679 Voici que je vous ai donné le pouvoir 547 00:19:17,679 --> 00:19:21,029 Voici que je vous ai donné le pouvoir d'écraser le serpent et scorpion 548 00:19:21,029 --> 00:19:21,039 d'écraser le serpent et scorpion 549 00:19:21,039 --> 00:19:24,270 d'écraser le serpent et scorpion et sur toute la puissance de l'ennemi, 550 00:19:24,270 --> 00:19:24,280 et sur toute la puissance de l'ennemi, 551 00:19:24,280 --> 00:19:27,710 et sur toute la puissance de l'ennemi, absolument rien ne pourra vous nuire. 552 00:19:27,710 --> 00:19:27,720 absolument rien ne pourra vous nuire. 553 00:19:27,720 --> 00:19:30,549 absolument rien ne pourra vous nuire. Toutefois, ne vous réjouissez pas parce 554 00:19:30,549 --> 00:19:30,559 Toutefois, ne vous réjouissez pas parce 555 00:19:30,559 --> 00:19:34,110 Toutefois, ne vous réjouissez pas parce que les esprits vous sont soumis. 556 00:19:34,110 --> 00:19:34,120 que les esprits vous sont soumis. 557 00:19:34,120 --> 00:19:38,669 que les esprits vous sont soumis. Mais réjouissez-vous parce que vos noms 558 00:19:38,669 --> 00:19:38,679 Mais réjouissez-vous parce que vos noms 559 00:19:38,679 --> 00:19:43,270 Mais réjouissez-vous parce que vos noms se trouvent inscrits dans les cieux. 560 00:19:43,270 --> 00:19:43,280 se trouvent inscrits dans les cieux. 561 00:19:43,280 --> 00:19:46,669 se trouvent inscrits dans les cieux. Acclamons la parole de Dieu. 562 00:19:46,669 --> 00:19:46,679 Acclamons la parole de Dieu. 563 00:19:46,679 --> 00:19:51,070 Acclamons la parole de Dieu. Louange à toi, Seigneur 564 00:19:51,070 --> 00:19:51,080 Louange à toi, Seigneur 565 00:19:51,080 --> 00:19:58,270 Louange à toi, Seigneur Jésus. 566 00:19:58,270 --> 00:19:58,280 567 00:19:58,280 --> 00:20:01,430 Leitura evangel. 568 00:20:01,430 --> 00:20:01,440 Leitura evangel. 569 00:20:01,440 --> 00:20:06,190 Leitura evangel. tempo y seor desenhou al 72 depois e 570 00:20:06,190 --> 00:20:06,200 tempo y seor desenhou al 72 depois e 571 00:20:06,200 --> 00:20:11,110 tempo y seor desenhou al 72 depois e enviou a dua 572 00:20:11,110 --> 00:20:11,120 573 00:20:11,120 --> 00:20:12,990 percar 574 00:20:12,990 --> 00:20:13,000 percar 575 00:20:13,000 --> 00:20:17,590 percar valor la messe mta ma operai sono pochi 576 00:20:17,590 --> 00:20:17,600 valor la messe mta ma operai sono pochi 577 00:20:17,600 --> 00:20:20,190 valor la messe mta ma operai sono pochi pregate dunque o padrone della messe 578 00:20:20,190 --> 00:20:20,200 pregate dunque o padrone della messe 579 00:20:20,200 --> 00:20:23,430 pregate dunque o padrone della messe perché mandi operai per la sua messe 580 00:20:23,430 --> 00:20:23,440 perché mandi operai per la sua messe 581 00:20:23,440 --> 00:20:29,070 perché mandi operai per la sua messe andate e vi mando como lupi non portate 582 00:20:29,070 --> 00:20:29,080 andate e vi mando como lupi non portate 583 00:20:29,080 --> 00:20:32,270 andate e vi mando como lupi non portate borsa bizat 584 00:20:32,270 --> 00:20:32,280 585 00:20:32,280 --> 00:20:35,950 e non salutare nessuno lungo la strada. 586 00:20:35,950 --> 00:20:35,960 e non salutare nessuno lungo la strada. 587 00:20:35,960 --> 00:20:38,990 e non salutare nessuno lungo la strada. In qualunque casa entriate, prima dite: 588 00:20:38,990 --> 00:20:39,000 In qualunque casa entriate, prima dite: 589 00:20:39,000 --> 00:20:42,350 In qualunque casa entriate, prima dite: "Pace a questa casa se vi sarà un figlio 590 00:20:42,350 --> 00:20:42,360 "Pace a questa casa se vi sarà un figlio 591 00:20:42,360 --> 00:20:45,230 "Pace a questa casa se vi sarà un figlio della pace, la vostra pace scender su di 592 00:20:45,230 --> 00:20:45,240 della pace, la vostra pace scender su di 593 00:20:45,240 --> 00:20:49,669 della pace, la vostra pace scender su di lui, altrimenti ritorner su di voi 594 00:20:49,669 --> 00:20:49,679 lui, altrimenti ritorner su di voi 595 00:20:49,679 --> 00:20:51,950 lui, altrimenti ritorner su di voi restate in quella casa mangiando y 596 00:20:51,950 --> 00:20:51,960 restate in quella casa mangiando y 597 00:20:51,960 --> 00:20:55,430 restate in quella casa mangiando y bevendo de quello che perché l'operaio è 598 00:20:55,430 --> 00:20:55,440 bevendo de quello che perché l'operaio è 599 00:20:55,440 --> 00:20:58,029 bevendo de quello che perché l'operaio è degno della sua mercede. 600 00:20:58,029 --> 00:20:58,039 degno della sua mercede. 601 00:20:58,039 --> 00:21:00,590 degno della sua mercede. Non passate de casa in casa. Quando 602 00:21:00,590 --> 00:21:00,600 Non passate de casa in casa. Quando 603 00:21:00,600 --> 00:21:02,510 Non passate de casa in casa. Quando entrerete in una città e vi 604 00:21:02,510 --> 00:21:02,520 entrerete in una città e vi 605 00:21:02,520 --> 00:21:04,990 entrerete in una città e vi accoglieranno, mangiate quello che vi 606 00:21:04,990 --> 00:21:05,000 accoglieranno, mangiate quello che vi 607 00:21:05,000 --> 00:21:08,350 accoglieranno, mangiate quello che vi sarà messo dinanzi. Curate i malati che 608 00:21:08,350 --> 00:21:08,360 sarà messo dinanzi. Curate i malati che 609 00:21:08,360 --> 00:21:11,830 sarà messo dinanzi. Curate i malati che vi si trovano e dite loro: "È vicino a 610 00:21:11,830 --> 00:21:11,840 vi si trovano e dite loro: "È vicino a 611 00:21:11,840 --> 00:21:14,350 vi si trovano e dite loro: "È vicino a voi il regno di Dio! 612 00:21:14,350 --> 00:21:14,360 voi il regno di Dio! 613 00:21:14,360 --> 00:21:16,990 voi il regno di Dio! Ma quando entrerete in una città e non 614 00:21:16,990 --> 00:21:17,000 Ma quando entrerete in una città e non 615 00:21:17,000 --> 00:21:20,110 Ma quando entrerete in una città e non vi accoglieranno, uscite sulle piazze e 616 00:21:20,110 --> 00:21:20,120 vi accoglieranno, uscite sulle piazze e 617 00:21:20,120 --> 00:21:22,830 vi accoglieranno, uscite sulle piazze e dite: "Anche la poveri della vostra 618 00:21:22,830 --> 00:21:22,840 dite: "Anche la poveri della vostra 619 00:21:22,840 --> 00:21:25,870 dite: "Anche la poveri della vostra città che si attaccata ai nostri piedi, 620 00:21:25,870 --> 00:21:25,880 città che si attaccata ai nostri piedi, 621 00:21:25,880 --> 00:21:29,269 città che si attaccata ai nostri piedi, noi la scotiamo contro di voi. 622 00:21:29,269 --> 00:21:29,279 noi la scotiamo contro di voi. 623 00:21:29,279 --> 00:21:33,510 noi la scotiamo contro di voi. Sappiate però che reg di Dio è vicino. 624 00:21:33,510 --> 00:21:33,520 Sappiate però che reg di Dio è vicino. 625 00:21:33,520 --> 00:21:37,110 Sappiate però che reg di Dio è vicino. Vi dico que in quel giorno Sodoma sarà 626 00:21:37,110 --> 00:21:37,120 Vi dico que in quel giorno Sodoma sarà 627 00:21:37,120 --> 00:21:39,230 Vi dico que in quel giorno Sodoma sarà trattata meno duramente de quella 628 00:21:39,230 --> 00:21:39,240 trattata meno duramente de quella 629 00:21:39,240 --> 00:21:41,990 trattata meno duramente de quella città." 630 00:21:41,990 --> 00:21:42,000 città." 631 00:21:42,000 --> 00:21:45,710 città." 72 tornarono pieni di gioia dicendo: 632 00:21:45,710 --> 00:21:45,720 72 tornarono pieni di gioia dicendo: 633 00:21:45,720 --> 00:21:49,590 72 tornarono pieni di gioia dicendo: "Signore, anche i demoni si a noi nel 634 00:21:49,590 --> 00:21:49,600 "Signore, anche i demoni si a noi nel 635 00:21:49,600 --> 00:21:51,510 "Signore, anche i demoni si a noi nel tuo nome." 636 00:21:51,510 --> 00:21:51,520 tuo nome." 637 00:21:51,520 --> 00:21:55,630 tuo nome." Disse vedevo Satana cadere dal cielo la 638 00:21:55,630 --> 00:21:55,640 Disse vedevo Satana cadere dal cielo la 639 00:21:55,640 --> 00:21:58,630 Disse vedevo Satana cadere dal cielo la fogore. 640 00:21:58,630 --> 00:21:58,640 fogore. 641 00:21:58,640 --> 00:22:01,029 fogore. potere de camminare sopra i serpenti 642 00:22:01,029 --> 00:22:01,039 potere de camminare sopra i serpenti 643 00:22:01,039 --> 00:22:02,710 potere de camminare sopra i serpenti scorpion 644 00:22:02,710 --> 00:22:02,720 scorpion 645 00:22:02,720 --> 00:22:05,190 scorpion og poten 646 00:22:05,190 --> 00:22:05,200 og poten 647 00:22:05,200 --> 00:22:09,990 og poten vi dannegare nongratevi perché i demoni 648 00:22:09,990 --> 00:22:10,000 vi dannegare nongratevi perché i demoni 649 00:22:10,000 --> 00:22:13,029 vi dannegare nongratevi perché i demoni si a voi 650 00:22:13,029 --> 00:22:13,039 si a voi 651 00:22:13,039 --> 00:22:16,110 si a voi rallegratevi piuttosto che i vostri nomi 652 00:22:16,110 --> 00:22:16,120 rallegratevi piuttosto che i vostri nomi 653 00:22:16,120 --> 00:22:20,909 rallegratevi piuttosto che i vostri nomi sono iscritti nei cieli. 654 00:22:20,909 --> 00:22:20,919 655 00:22:20,919 --> 00:22:29,350 Dominias 656 00:22:29,350 --> 00:22:29,360 657 00:22:29,360 --> 00:22:38,909 s'asseir 658 00:22:38,909 --> 00:22:38,919 659 00:22:38,919 --> 00:22:42,470 ce 14e dimanche, les textes que nous 660 00:22:42,470 --> 00:22:42,480 ce 14e dimanche, les textes que nous 661 00:22:42,480 --> 00:22:44,590 ce 14e dimanche, les textes que nous venons de lire 662 00:22:44,590 --> 00:22:44,600 venons de lire 663 00:22:44,600 --> 00:22:48,630 venons de lire sont remplis de richesses 664 00:22:48,630 --> 00:22:48,640 sont remplis de richesses 665 00:22:48,640 --> 00:22:50,990 sont remplis de richesses évangéliques. 666 00:22:50,990 --> 00:22:51,000 évangéliques. 667 00:22:51,000 --> 00:22:52,510 évangéliques. surtout dans notre contexte 668 00:22:52,510 --> 00:22:52,520 surtout dans notre contexte 669 00:22:52,520 --> 00:22:54,710 surtout dans notre contexte d'aujourd'hui 670 00:22:54,710 --> 00:22:54,720 d'aujourd'hui 671 00:22:54,720 --> 00:22:56,710 d'aujourd'hui dans la première lecture du livre 672 00:22:56,710 --> 00:22:56,720 dans la première lecture du livre 673 00:22:56,720 --> 00:22:58,870 dans la première lecture du livre d'Isaïe, 674 00:22:58,870 --> 00:22:58,880 d'Isaïe, 675 00:22:58,880 --> 00:23:01,350 d'Isaïe, nous sommes c'est le texte qu'on appelle 676 00:23:01,350 --> 00:23:01,360 nous sommes c'est le texte qu'on appelle 677 00:23:01,360 --> 00:23:03,630 nous sommes c'est le texte qu'on appelle le trito Isaïe 678 00:23:03,630 --> 00:23:03,640 le trito Isaïe 679 00:23:03,640 --> 00:23:07,950 le trito Isaïe et nous sommes dans les années 535, 680 00:23:07,950 --> 00:23:07,960 et nous sommes dans les années 535, 681 00:23:07,960 --> 00:23:10,310 et nous sommes dans les années 535, le retour de l'exil, 682 00:23:10,310 --> 00:23:10,320 le retour de l'exil, 683 00:23:10,320 --> 00:23:12,430 le retour de l'exil, le peuple qui souffrait après la 684 00:23:12,430 --> 00:23:12,440 le peuple qui souffrait après la 685 00:23:12,440 --> 00:23:14,750 le peuple qui souffrait après la descente du temple de Jérusalem, ils 686 00:23:14,750 --> 00:23:14,760 descente du temple de Jérusalem, ils 687 00:23:14,760 --> 00:23:18,990 descente du temple de Jérusalem, ils sont partis et en revenant à Jérusalem, 688 00:23:18,990 --> 00:23:19,000 sont partis et en revenant à Jérusalem, 689 00:23:19,000 --> 00:23:21,870 sont partis et en revenant à Jérusalem, Il vient trouver cette ville bien-aimée 690 00:23:21,870 --> 00:23:21,880 Il vient trouver cette ville bien-aimée 691 00:23:21,880 --> 00:23:25,390 Il vient trouver cette ville bien-aimée comme venant dans le texte 692 00:23:25,390 --> 00:23:25,400 comme venant dans le texte 693 00:23:25,400 --> 00:23:27,909 comme venant dans le texte cette ville détruite. 694 00:23:27,909 --> 00:23:27,919 cette ville détruite. 695 00:23:27,919 --> 00:23:30,430 cette ville détruite. Alors en arrivant à Jérusalem 696 00:23:30,430 --> 00:23:30,440 Alors en arrivant à Jérusalem 697 00:23:30,440 --> 00:23:32,590 Alors en arrivant à Jérusalem les blessures sont là. Nous le savons 698 00:23:32,590 --> 00:23:32,600 les blessures sont là. Nous le savons 699 00:23:32,600 --> 00:23:34,070 les blessures sont là. Nous le savons bien que la ville était détruite à 700 00:23:34,070 --> 00:23:34,080 bien que la ville était détruite à 701 00:23:34,080 --> 00:23:37,549 bien que la ville était détruite à l'époque du roi Nabicononosaur 702 00:23:37,549 --> 00:23:37,559 l'époque du roi Nabicononosaur 703 00:23:37,559 --> 00:23:40,830 l'époque du roi Nabicononosaur durant son règne. La ville est détruite, 704 00:23:40,830 --> 00:23:40,840 durant son règne. La ville est détruite, 705 00:23:40,840 --> 00:23:43,230 durant son règne. La ville est détruite, cette belle ville. 706 00:23:43,230 --> 00:23:43,240 cette belle ville. 707 00:23:43,240 --> 00:23:44,909 cette belle ville. Et c'est vous dire que si la ville est 708 00:23:44,909 --> 00:23:44,919 Et c'est vous dire que si la ville est 709 00:23:44,919 --> 00:23:48,430 Et c'est vous dire que si la ville est détruite, donc des blessures 710 00:23:48,430 --> 00:23:48,440 détruite, donc des blessures 711 00:23:48,440 --> 00:23:51,110 détruite, donc des blessures sont là encore de voir comment-ce que 712 00:23:51,110 --> 00:23:51,120 sont là encore de voir comment-ce que 713 00:23:51,120 --> 00:23:52,990 sont là encore de voir comment-ce que les bâtiments sont perdus, de voir 714 00:23:52,990 --> 00:23:53,000 les bâtiments sont perdus, de voir 715 00:23:53,000 --> 00:23:54,950 les bâtiments sont perdus, de voir comment est-ce que les gens souffrent. 716 00:23:54,950 --> 00:23:54,960 comment est-ce que les gens souffrent. 717 00:23:54,960 --> 00:23:58,350 comment est-ce que les gens souffrent. Alors c'est là où va naître 718 00:23:58,350 --> 00:23:58,360 Alors c'est là où va naître 719 00:23:58,360 --> 00:24:01,070 Alors c'est là où va naître l'idée du prophète de chercher à 720 00:24:01,070 --> 00:24:01,080 l'idée du prophète de chercher à 721 00:24:01,080 --> 00:24:04,029 l'idée du prophète de chercher à conscientiser ce peuple qui a perdu la 722 00:24:04,029 --> 00:24:04,039 conscientiser ce peuple qui a perdu la 723 00:24:04,039 --> 00:24:07,350 conscientiser ce peuple qui a perdu la foi, ce peuple qui a perdu de repère. Il 724 00:24:07,350 --> 00:24:07,360 foi, ce peuple qui a perdu de repère. Il 725 00:24:07,360 --> 00:24:10,870 foi, ce peuple qui a perdu de repère. Il va leur dire, réjouissez-vous Jérusalem, 726 00:24:10,870 --> 00:24:10,880 va leur dire, réjouissez-vous Jérusalem, 727 00:24:10,880 --> 00:24:14,950 va leur dire, réjouissez-vous Jérusalem, exultez de joie, vous qui l'aimez. 728 00:24:14,950 --> 00:24:14,960 exultez de joie, vous qui l'aimez. 729 00:24:14,960 --> 00:24:16,549 exultez de joie, vous qui l'aimez. Soyez plein d'allogresse, vous qui 730 00:24:16,549 --> 00:24:16,559 Soyez plein d'allogresse, vous qui 731 00:24:16,559 --> 00:24:18,230 Soyez plein d'allogresse, vous qui pleurez. 732 00:24:18,230 --> 00:24:18,240 pleurez. 733 00:24:18,240 --> 00:24:20,070 pleurez. Réjouissez-vous 734 00:24:20,070 --> 00:24:20,080 Réjouissez-vous 735 00:24:20,080 --> 00:24:22,230 Réjouissez-vous dans cette ville et réjouissez-vous dans 736 00:24:22,230 --> 00:24:22,240 dans cette ville et réjouissez-vous dans 737 00:24:22,240 --> 00:24:24,590 dans cette ville et réjouissez-vous dans cette souffrance. Réjouissez-vous dans 738 00:24:24,590 --> 00:24:24,600 cette souffrance. Réjouissez-vous dans 739 00:24:24,600 --> 00:24:26,990 cette souffrance. Réjouissez-vous dans les épreuves que vous traversez. Votre 740 00:24:26,990 --> 00:24:27,000 les épreuves que vous traversez. Votre 741 00:24:27,000 --> 00:24:30,070 les épreuves que vous traversez. Votre Dieu est là. Il vous nourra de lait. 742 00:24:30,070 --> 00:24:30,080 Dieu est là. Il vous nourra de lait. 743 00:24:30,080 --> 00:24:32,549 Dieu est là. Il vous nourra de lait. Alors le prophète en annonçant cela veut 744 00:24:32,549 --> 00:24:32,559 Alors le prophète en annonçant cela veut 745 00:24:32,559 --> 00:24:34,830 Alors le prophète en annonçant cela veut raffermir veut consenter le peuple pour 746 00:24:34,830 --> 00:24:34,840 raffermir veut consenter le peuple pour 747 00:24:34,840 --> 00:24:37,630 raffermir veut consenter le peuple pour leur dire gardez l'espoir 748 00:24:37,630 --> 00:24:37,640 leur dire gardez l'espoir 749 00:24:37,640 --> 00:24:41,510 leur dire gardez l'espoir soyez courageux soyez dans la joie 750 00:24:41,510 --> 00:24:41,520 soyez courageux soyez dans la joie 751 00:24:41,520 --> 00:24:44,870 soyez courageux soyez dans la joie voici que je dirige vers elle la paix 752 00:24:44,870 --> 00:24:44,880 voici que je dirige vers elle la paix 753 00:24:44,880 --> 00:24:48,029 voici que je dirige vers elle la paix comme une un fleuve et comme un taureau 754 00:24:48,029 --> 00:24:48,039 comme une un fleuve et comme un taureau 755 00:24:48,039 --> 00:24:52,510 comme une un fleuve et comme un taureau qui déborde la gloire des nations. 756 00:24:52,510 --> 00:24:52,520 qui déborde la gloire des nations. 757 00:24:52,520 --> 00:24:56,149 qui déborde la gloire des nations. Oui chers frères et sœurs, Jérusalem 758 00:24:56,149 --> 00:24:56,159 Oui chers frères et sœurs, Jérusalem 759 00:24:56,159 --> 00:24:58,510 Oui chers frères et sœurs, Jérusalem c'est la ville où tous nous souhaitons 760 00:24:58,510 --> 00:24:58,520 c'est la ville où tous nous souhaitons 761 00:24:58,520 --> 00:25:02,870 c'est la ville où tous nous souhaitons bien goûter. vivre et participer. 762 00:25:02,870 --> 00:25:02,880 bien goûter. vivre et participer. 763 00:25:02,880 --> 00:25:06,710 bien goûter. vivre et participer. Jérusalem nous présente une ville 764 00:25:06,710 --> 00:25:06,720 Jérusalem nous présente une ville 765 00:25:06,720 --> 00:25:09,870 Jérusalem nous présente une ville de l'histoire, une ville où le Seigneur 766 00:25:09,870 --> 00:25:09,880 de l'histoire, une ville où le Seigneur 767 00:25:09,880 --> 00:25:13,149 de l'histoire, une ville où le Seigneur va écrire son histoire. Oui, Jérusalem 768 00:25:13,149 --> 00:25:13,159 va écrire son histoire. Oui, Jérusalem 769 00:25:13,159 --> 00:25:15,990 va écrire son histoire. Oui, Jérusalem aujourd'hui, ce sont nos cœurs. 770 00:25:15,990 --> 00:25:16,000 aujourd'hui, ce sont nos cœurs. 771 00:25:16,000 --> 00:25:17,669 aujourd'hui, ce sont nos cœurs. Meurtris, 772 00:25:17,669 --> 00:25:17,679 Meurtris, 773 00:25:17,679 --> 00:25:20,950 Meurtris, meurttrus 774 00:25:20,950 --> 00:25:20,960 775 00:25:20,960 --> 00:25:22,909 de la vie. Mais le Seigneur aujourd'hui 776 00:25:22,909 --> 00:25:22,919 de la vie. Mais le Seigneur aujourd'hui 777 00:25:22,919 --> 00:25:26,549 de la vie. Mais le Seigneur aujourd'hui nous demande et nous rassure 778 00:25:26,549 --> 00:25:26,559 nous demande et nous rassure 779 00:25:26,559 --> 00:25:29,029 nous demande et nous rassure de garder courage. 780 00:25:29,029 --> 00:25:29,039 de garder courage. 781 00:25:29,039 --> 00:25:32,029 de garder courage. Il nous rassure de tenir bon. À 782 00:25:32,029 --> 00:25:32,039 Il nous rassure de tenir bon. À 783 00:25:32,039 --> 00:25:34,830 Il nous rassure de tenir bon. À l'exemple du prophète Isaïe, 784 00:25:34,830 --> 00:25:34,840 l'exemple du prophète Isaïe, 785 00:25:34,840 --> 00:25:37,750 l'exemple du prophète Isaïe, les paroles de Dieu sont annoncées tous 786 00:25:37,750 --> 00:25:37,760 les paroles de Dieu sont annoncées tous 787 00:25:37,760 --> 00:25:41,549 les paroles de Dieu sont annoncées tous les jours pour nous appeler à nous tenir 788 00:25:41,549 --> 00:25:41,559 les jours pour nous appeler à nous tenir 789 00:25:41,559 --> 00:25:44,549 les jours pour nous appeler à nous tenir bon. Oui. 790 00:25:44,549 --> 00:25:44,559 bon. Oui. 791 00:25:44,559 --> 00:25:46,950 bon. Oui. Quel genre de souci que tu as que tu 792 00:25:46,950 --> 00:25:46,960 Quel genre de souci que tu as que tu 793 00:25:46,960 --> 00:25:49,590 Quel genre de souci que tu as que tu n'arrives pas à confier à Dieu 794 00:25:49,590 --> 00:25:49,600 n'arrives pas à confier à Dieu 795 00:25:49,600 --> 00:25:52,070 n'arrives pas à confier à Dieu tous les jours ? Tu viens à Jérusalem 796 00:25:52,070 --> 00:25:52,080 tous les jours ? Tu viens à Jérusalem 797 00:25:52,080 --> 00:25:55,269 tous les jours ? Tu viens à Jérusalem ici même au Sénacle. Tous les jours, tu 798 00:25:55,269 --> 00:25:55,279 ici même au Sénacle. Tous les jours, tu 799 00:25:55,279 --> 00:25:57,230 ici même au Sénacle. Tous les jours, tu vas à Jérusalem dans les églises, dans 800 00:25:57,230 --> 00:25:57,240 vas à Jérusalem dans les églises, dans 801 00:25:57,240 --> 00:25:59,230 vas à Jérusalem dans les églises, dans les paroisses pour rencontrer le 802 00:25:59,230 --> 00:25:59,240 les paroisses pour rencontrer le 803 00:25:59,240 --> 00:26:01,110 les paroisses pour rencontrer le Seigneur où le Seigneur te dit 804 00:26:01,110 --> 00:26:01,120 Seigneur où le Seigneur te dit 805 00:26:01,120 --> 00:26:03,470 Seigneur où le Seigneur te dit "Régis-toi de m'avoir rencontré où le 806 00:26:03,470 --> 00:26:03,480 "Régis-toi de m'avoir rencontré où le 807 00:26:03,480 --> 00:26:06,350 "Régis-toi de m'avoir rencontré où le Seigneur t'accorde la grâce 808 00:26:06,350 --> 00:26:06,360 Seigneur t'accorde la grâce 809 00:26:06,360 --> 00:26:09,590 Seigneur t'accorde la grâce parce qu'il est avec toi. Il te rassure 810 00:26:09,590 --> 00:26:09,600 parce qu'il est avec toi. Il te rassure 811 00:26:09,600 --> 00:26:11,750 parce qu'il est avec toi. Il te rassure que je tu es je suis ton Seigneur et ton 812 00:26:11,750 --> 00:26:11,760 que je tu es je suis ton Seigneur et ton 813 00:26:11,760 --> 00:26:15,310 que je tu es je suis ton Seigneur et ton Dieu." Mais tu perds toujours la foi. 814 00:26:15,310 --> 00:26:15,320 Dieu." Mais tu perds toujours la foi. 815 00:26:15,320 --> 00:26:17,310 Dieu." Mais tu perds toujours la foi. Mais tu perds toujours le repère. Tu 816 00:26:17,310 --> 00:26:17,320 Mais tu perds toujours le repère. Tu 817 00:26:17,320 --> 00:26:20,029 Mais tu perds toujours le repère. Tu n'as pas toujours l'assurance de voir le 818 00:26:20,029 --> 00:26:20,039 n'as pas toujours l'assurance de voir le 819 00:26:20,039 --> 00:26:24,269 n'as pas toujours l'assurance de voir le Seigneur te parler à travers les textes. 820 00:26:24,269 --> 00:26:24,279 Seigneur te parler à travers les textes. 821 00:26:24,279 --> 00:26:27,389 Seigneur te parler à travers les textes. Alors aujourd'hui, il vit encore te 822 00:26:27,389 --> 00:26:27,399 Alors aujourd'hui, il vit encore te 823 00:26:27,399 --> 00:26:31,230 Alors aujourd'hui, il vit encore te rassurer de sa présence. 824 00:26:31,230 --> 00:26:31,240 rassurer de sa présence. 825 00:26:31,240 --> 00:26:33,909 rassurer de sa présence. Il vient encore te rassurer qu'il est 826 00:26:33,909 --> 00:26:33,919 Il vient encore te rassurer qu'il est 827 00:26:33,919 --> 00:26:36,789 Il vient encore te rassurer qu'il est avec toi tous les jours de ta vie. 828 00:26:36,789 --> 00:26:36,799 avec toi tous les jours de ta vie. 829 00:26:36,799 --> 00:26:39,029 avec toi tous les jours de ta vie. Et bien voilà pourquoi il nous appelle 830 00:26:39,029 --> 00:26:39,039 Et bien voilà pourquoi il nous appelle 831 00:26:39,039 --> 00:26:42,029 Et bien voilà pourquoi il nous appelle tous à l'exemple de ses disciples. De 72 832 00:26:42,029 --> 00:26:42,039 tous à l'exemple de ses disciples. De 72 833 00:26:42,039 --> 00:26:46,110 tous à l'exemple de ses disciples. De 72 disciples qu'il appelle. Il nous choisit 834 00:26:46,110 --> 00:26:46,120 disciples qu'il appelle. Il nous choisit 835 00:26:46,120 --> 00:26:48,470 disciples qu'il appelle. Il nous choisit pour aller annoncer la bonne nouvelle. 836 00:26:48,470 --> 00:26:48,480 pour aller annoncer la bonne nouvelle. 837 00:26:48,480 --> 00:26:50,990 pour aller annoncer la bonne nouvelle. Mais bien soyons sûr, il nous choisit. 838 00:26:50,990 --> 00:26:51,000 Mais bien soyons sûr, il nous choisit. 839 00:26:51,000 --> 00:26:52,389 Mais bien soyons sûr, il nous choisit. Il nous choisit où ? C'est dans 840 00:26:52,389 --> 00:26:52,399 Il nous choisit où ? C'est dans 841 00:26:52,399 --> 00:26:55,909 Il nous choisit où ? C'est dans Jérusalem, dans son église. 842 00:26:55,909 --> 00:26:55,919 Jérusalem, dans son église. 843 00:26:55,919 --> 00:26:59,909 Jérusalem, dans son église. Là où nous sommes. Il nous appelle tous. 844 00:26:59,909 --> 00:26:59,919 Là où nous sommes. Il nous appelle tous. 845 00:26:59,919 --> 00:27:02,830 Là où nous sommes. Il nous appelle tous. Voilà pourquoi on dit le Seigneur ne 846 00:27:02,830 --> 00:27:02,840 Voilà pourquoi on dit le Seigneur ne 847 00:27:02,840 --> 00:27:04,470 Voilà pourquoi on dit le Seigneur ne peut jamais nous envoyer sans nous 848 00:27:04,470 --> 00:27:04,480 peut jamais nous envoyer sans nous 849 00:27:04,480 --> 00:27:06,149 peut jamais nous envoyer sans nous appeler. 850 00:27:06,149 --> 00:27:06,159 appeler. 851 00:27:06,159 --> 00:27:07,750 appeler. Il nous appelle de partout là où nous 852 00:27:07,750 --> 00:27:07,760 Il nous appelle de partout là où nous 853 00:27:07,760 --> 00:27:09,389 Il nous appelle de partout là où nous sommes dans le périphérique. Il nous 854 00:27:09,389 --> 00:27:09,399 sommes dans le périphérique. Il nous 855 00:27:09,399 --> 00:27:11,310 sommes dans le périphérique. Il nous rassemble dans son église et il nous 856 00:27:11,310 --> 00:27:11,320 rassemble dans son église et il nous 857 00:27:11,320 --> 00:27:13,190 rassemble dans son église et il nous envoie. 858 00:27:13,190 --> 00:27:13,200 envoie. 859 00:27:13,200 --> 00:27:15,269 envoie. aujourd'hui nous envoie, il choisit nous 860 00:27:15,269 --> 00:27:15,279 aujourd'hui nous envoie, il choisit nous 861 00:27:15,279 --> 00:27:17,669 aujourd'hui nous envoie, il choisit nous envoie aller 862 00:27:17,669 --> 00:27:17,679 envoie aller 863 00:27:17,679 --> 00:27:19,909 envoie aller dans le monde entier annoncer la bonne 864 00:27:19,909 --> 00:27:19,919 dans le monde entier annoncer la bonne 865 00:27:19,919 --> 00:27:22,710 dans le monde entier annoncer la bonne nouvelle mais soyez-en sûr en partant il 866 00:27:22,710 --> 00:27:22,720 nouvelle mais soyez-en sûr en partant il 867 00:27:22,720 --> 00:27:24,830 nouvelle mais soyez-en sûr en partant il nous donne des conditions. La première 868 00:27:24,830 --> 00:27:24,840 nous donne des conditions. La première 869 00:27:24,840 --> 00:27:27,470 nous donne des conditions. La première des choses, il nous dit ceci : "Vous 870 00:27:27,470 --> 00:27:27,480 des choses, il nous dit ceci : "Vous 871 00:27:27,480 --> 00:27:32,269 des choses, il nous dit ceci : "Vous partez, ne prenez rien sur vous. 872 00:27:32,269 --> 00:27:32,279 partez, ne prenez rien sur vous. 873 00:27:32,279 --> 00:27:34,549 partez, ne prenez rien sur vous. Ne prenez rien sur vous." Nous sommes 874 00:27:34,549 --> 00:27:34,559 Ne prenez rien sur vous." Nous sommes 875 00:27:34,559 --> 00:27:36,470 Ne prenez rien sur vous." Nous sommes surpris parfois quand nous arrivons ici, 876 00:27:36,470 --> 00:27:36,480 surpris parfois quand nous arrivons ici, 877 00:27:36,480 --> 00:27:38,909 surpris parfois quand nous arrivons ici, nous avons tout déjà ici. Nous venons au 878 00:27:38,909 --> 00:27:38,919 nous avons tout déjà ici. Nous venons au 879 00:27:38,919 --> 00:27:41,470 nous avons tout déjà ici. Nous venons au pélerinage mais il y a déjà tout. 880 00:27:41,470 --> 00:27:41,480 pélerinage mais il y a déjà tout. 881 00:27:41,480 --> 00:27:44,149 pélerinage mais il y a déjà tout. Donc c'est pour dire en partant en 882 00:27:44,149 --> 00:27:44,159 Donc c'est pour dire en partant en 883 00:27:44,159 --> 00:27:47,630 Donc c'est pour dire en partant en mission ne nous surchargez pas. 884 00:27:47,630 --> 00:27:47,640 mission ne nous surchargez pas. 885 00:27:47,640 --> 00:27:48,990 mission ne nous surchargez pas. Le premier surcharge que nous avons 886 00:27:48,990 --> 00:27:49,000 Le premier surcharge que nous avons 887 00:27:49,000 --> 00:27:52,549 Le premier surcharge que nous avons c'est le souci de la vie. Je pars mais 888 00:27:52,549 --> 00:27:52,559 c'est le souci de la vie. Je pars mais 889 00:27:52,559 --> 00:27:55,110 c'est le souci de la vie. Je pars mais les enfants, mais la maison, mais les 890 00:27:55,110 --> 00:27:55,120 les enfants, mais la maison, mais les 891 00:27:55,120 --> 00:27:57,029 les enfants, mais la maison, mais les biens, il y a desux qui cherchent même à 892 00:27:57,029 --> 00:27:57,039 biens, il y a desux qui cherchent même à 893 00:27:57,039 --> 00:27:58,870 biens, il y a desux qui cherchent même à gonfler pour dire je dois amener ça, je 894 00:27:58,870 --> 00:27:58,880 gonfler pour dire je dois amener ça, je 895 00:27:58,880 --> 00:28:00,669 gonfler pour dire je dois amener ça, je dois faire ceci. Non, je dois arriver 896 00:28:00,669 --> 00:28:00,679 dois faire ceci. Non, je dois arriver 897 00:28:00,679 --> 00:28:03,509 dois faire ceci. Non, je dois arriver là-bas. Peut-être que peut-être non. Le 898 00:28:03,509 --> 00:28:03,519 là-bas. Peut-être que peut-être non. Le 899 00:28:03,519 --> 00:28:04,950 là-bas. Peut-être que peut-être non. Le Seigneur nous demande de nous décharger 900 00:28:04,950 --> 00:28:04,960 Seigneur nous demande de nous décharger 901 00:28:04,960 --> 00:28:06,830 Seigneur nous demande de nous décharger de tout. 902 00:28:06,830 --> 00:28:06,840 de tout. 903 00:28:06,840 --> 00:28:09,909 de tout. Décharge-toi de tout. 904 00:28:09,909 --> 00:28:09,919 Décharge-toi de tout. 905 00:28:09,919 --> 00:28:11,710 Décharge-toi de tout. Alors la première question est que 906 00:28:11,710 --> 00:28:11,720 Alors la première question est que 907 00:28:11,720 --> 00:28:14,029 Alors la première question est que qu'est-ce que nous avons a priori qui 908 00:28:14,029 --> 00:28:14,039 qu'est-ce que nous avons a priori qui 909 00:28:14,039 --> 00:28:17,230 qu'est-ce que nous avons a priori qui nous retient pour la mission de Dieu ? 910 00:28:17,230 --> 00:28:17,240 nous retient pour la mission de Dieu ? 911 00:28:17,240 --> 00:28:19,310 nous retient pour la mission de Dieu ? Qu'est-ce que nous avons a priori qui 912 00:28:19,310 --> 00:28:19,320 Qu'est-ce que nous avons a priori qui 913 00:28:19,320 --> 00:28:21,789 Qu'est-ce que nous avons a priori qui nous empêche d'aller annoncer la bonne 914 00:28:21,789 --> 00:28:21,799 nous empêche d'aller annoncer la bonne 915 00:28:21,799 --> 00:28:24,029 nous empêche d'aller annoncer la bonne nouvelle ? Et chacun de nous, je pense 916 00:28:24,029 --> 00:28:24,039 nouvelle ? Et chacun de nous, je pense 917 00:28:24,039 --> 00:28:26,070 nouvelle ? Et chacun de nous, je pense que au plus profond de son cœur 918 00:28:26,070 --> 00:28:26,080 que au plus profond de son cœur 919 00:28:26,080 --> 00:28:28,669 que au plus profond de son cœur reconnaît réellement ce qui l'empêche 920 00:28:28,669 --> 00:28:28,679 reconnaît réellement ce qui l'empêche 921 00:28:28,679 --> 00:28:31,549 reconnaît réellement ce qui l'empêche d'être vrai avec son Dieu. 922 00:28:31,549 --> 00:28:31,559 d'être vrai avec son Dieu. 923 00:28:31,559 --> 00:28:33,110 d'être vrai avec son Dieu. Et bien, nous avons les péchés chéris, 924 00:28:33,110 --> 00:28:33,120 Et bien, nous avons les péchés chéris, 925 00:28:33,120 --> 00:28:37,110 Et bien, nous avons les péchés chéris, les péchés mignons, les péchés véniels. 926 00:28:37,110 --> 00:28:37,120 les péchés mignons, les péchés véniels. 927 00:28:37,120 --> 00:28:38,990 les péchés mignons, les péchés véniels. Nous avons le bien matériel. 928 00:28:38,990 --> 00:28:39,000 Nous avons le bien matériel. 929 00:28:39,000 --> 00:28:41,590 Nous avons le bien matériel. qui nous empêche d'aller annoncer la 930 00:28:41,590 --> 00:28:41,600 qui nous empêche d'aller annoncer la 931 00:28:41,600 --> 00:28:43,389 qui nous empêche d'aller annoncer la bonne nouvelle. 932 00:28:43,389 --> 00:28:43,399 bonne nouvelle. 933 00:28:43,399 --> 00:28:46,110 bonne nouvelle. Alors appelle ce bien, 934 00:28:46,110 --> 00:28:46,120 Alors appelle ce bien, 935 00:28:46,120 --> 00:28:49,549 Alors appelle ce bien, ce péché par son nom. Le Seigneur veut 936 00:28:49,549 --> 00:28:49,559 ce péché par son nom. Le Seigneur veut 937 00:28:49,559 --> 00:28:51,389 ce péché par son nom. Le Seigneur veut que tu puisses dire son nom. Ce qui 938 00:28:51,389 --> 00:28:51,399 que tu puisses dire son nom. Ce qui 939 00:28:51,399 --> 00:28:54,509 que tu puisses dire son nom. Ce qui t'empêche d'aller à son à sa mission, ce 940 00:28:54,509 --> 00:28:54,519 t'empêche d'aller à son à sa mission, ce 941 00:28:54,519 --> 00:28:56,230 t'empêche d'aller à son à sa mission, ce qui t'empêche de répondre à sa mission. 942 00:28:56,230 --> 00:28:56,240 qui t'empêche de répondre à sa mission. 943 00:28:56,240 --> 00:28:58,230 qui t'empêche de répondre à sa mission. Tu connais son nom au plus profond de 944 00:28:58,230 --> 00:28:58,240 Tu connais son nom au plus profond de 945 00:28:58,240 --> 00:29:00,149 Tu connais son nom au plus profond de toi. 946 00:29:00,149 --> 00:29:00,159 toi. 947 00:29:00,159 --> 00:29:01,830 toi. Dis-le 948 00:29:01,830 --> 00:29:01,840 Dis-le 949 00:29:01,840 --> 00:29:06,070 Dis-le afin que ça soit renoncé au grand jour. 950 00:29:06,070 --> 00:29:06,080 afin que ça soit renoncé au grand jour. 951 00:29:06,080 --> 00:29:09,230 afin que ça soit renoncé au grand jour. À côté de cela, les passions de la vie, 952 00:29:09,230 --> 00:29:09,240 À côté de cela, les passions de la vie, 953 00:29:09,240 --> 00:29:11,269 À côté de cela, les passions de la vie, nous avons beaucoup de passions qui nous 954 00:29:11,269 --> 00:29:11,279 nous avons beaucoup de passions qui nous 955 00:29:11,279 --> 00:29:13,190 nous avons beaucoup de passions qui nous empêchent d'aller annoncer la bonne 956 00:29:13,190 --> 00:29:13,200 empêchent d'aller annoncer la bonne 957 00:29:13,200 --> 00:29:16,710 empêchent d'aller annoncer la bonne nouvelle. Toi qui pront être choisi de 958 00:29:16,710 --> 00:29:16,720 nouvelle. Toi qui pront être choisi de 959 00:29:16,720 --> 00:29:18,950 nouvelle. Toi qui pront être choisi de par ton baptême, le jour de ton baptême, 960 00:29:18,950 --> 00:29:18,960 par ton baptême, le jour de ton baptême, 961 00:29:18,960 --> 00:29:20,830 par ton baptême, le jour de ton baptême, le Seigneur t'a appelé et il t'a 962 00:29:20,830 --> 00:29:20,840 le Seigneur t'a appelé et il t'a 963 00:29:20,840 --> 00:29:23,230 le Seigneur t'a appelé et il t'a confirmé pour dire que tu es mon fils, 964 00:29:23,230 --> 00:29:23,240 confirmé pour dire que tu es mon fils, 965 00:29:23,240 --> 00:29:29,029 confirmé pour dire que tu es mon fils, je t'envoie en mission comme les 72. 966 00:29:29,029 --> 00:29:29,039 967 00:29:29,039 --> 00:29:34,669 Penses-tu que réellement tu l' ? 968 00:29:34,669 --> 00:29:34,679 Penses-tu que réellement tu l' ? 969 00:29:34,679 --> 00:29:37,630 Penses-tu que réellement tu l' ? Il nous dit en partant 970 00:29:37,630 --> 00:29:37,640 Il nous dit en partant 971 00:29:37,640 --> 00:29:40,110 Il nous dit en partant ne passez pas partout là vous entrez si 972 00:29:40,110 --> 00:29:40,120 ne passez pas partout là vous entrez si 973 00:29:40,120 --> 00:29:42,310 ne passez pas partout là vous entrez si on vous accueille dites paix dans cette 974 00:29:42,310 --> 00:29:42,320 on vous accueille dites paix dans cette 975 00:29:42,320 --> 00:29:43,870 on vous accueille dites paix dans cette maison 976 00:29:43,870 --> 00:29:43,880 maison 977 00:29:43,880 --> 00:29:46,590 maison mais toi-même tu n'es pas la paix tu ne 978 00:29:46,590 --> 00:29:46,600 mais toi-même tu n'es pas la paix tu ne 979 00:29:46,600 --> 00:29:50,549 mais toi-même tu n'es pas la paix tu ne présentes jamais la paix n' pas la paix 980 00:29:50,549 --> 00:29:50,559 présentes jamais la paix n' pas la paix 981 00:29:50,559 --> 00:29:53,509 présentes jamais la paix n' pas la paix parce que ton témoignage de vie ne plaît 982 00:29:53,509 --> 00:29:53,519 parce que ton témoignage de vie ne plaît 983 00:29:53,519 --> 00:29:55,029 parce que ton témoignage de vie ne plaît pas 984 00:29:55,029 --> 00:29:55,039 pas 985 00:29:55,039 --> 00:29:56,950 pas dès que tu es à la maison dès que tu 986 00:29:56,950 --> 00:29:56,960 dès que tu es à la maison dès que tu 987 00:29:56,960 --> 00:29:58,710 dès que tu es à la maison dès que tu parles, tous les enfants fuient. Maman 988 00:29:58,710 --> 00:29:58,720 parles, tous les enfants fuient. Maman 989 00:29:58,720 --> 00:30:00,830 parles, tous les enfants fuient. Maman commence à parler, papa commence à 990 00:30:00,830 --> 00:30:00,840 commence à parler, papa commence à 991 00:30:00,840 --> 00:30:03,509 commence à parler, papa commence à parler. Vraiment ça ne me plaît pas. 992 00:30:03,509 --> 00:30:03,519 parler. Vraiment ça ne me plaît pas. 993 00:30:03,519 --> 00:30:06,110 parler. Vraiment ça ne me plaît pas. Ton témoignage pose problème. Tu ne peux 994 00:30:06,110 --> 00:30:06,120 Ton témoignage pose problème. Tu ne peux 995 00:30:06,120 --> 00:30:08,110 Ton témoignage pose problème. Tu ne peux pas être l'auteur, celui qui communique 996 00:30:08,110 --> 00:30:08,120 pas être l'auteur, celui qui communique 997 00:30:08,120 --> 00:30:10,590 pas être l'auteur, celui qui communique la paix. Alors aujourd'hui, le Seigneur 998 00:30:10,590 --> 00:30:10,600 la paix. Alors aujourd'hui, le Seigneur 999 00:30:10,600 --> 00:30:12,470 la paix. Alors aujourd'hui, le Seigneur nous demande partout là, vous entrerez. 1000 00:30:12,470 --> 00:30:12,480 nous demande partout là, vous entrerez. 1001 00:30:12,480 --> 00:30:14,389 nous demande partout là, vous entrerez. Dites paix dans cette maison, mais toi 1002 00:30:14,389 --> 00:30:14,399 Dites paix dans cette maison, mais toi 1003 00:30:14,399 --> 00:30:16,590 Dites paix dans cette maison, mais toi tu n'es pas la paix. Alors demande à 1004 00:30:16,590 --> 00:30:16,600 tu n'es pas la paix. Alors demande à 1005 00:30:16,600 --> 00:30:18,789 tu n'es pas la paix. Alors demande à Dieu aujourd'hui ce matin qui t'accorde 1006 00:30:18,789 --> 00:30:18,799 Dieu aujourd'hui ce matin qui t'accorde 1007 00:30:18,799 --> 00:30:21,990 Dieu aujourd'hui ce matin qui t'accorde la grâce d'être le communicateur de la 1008 00:30:21,990 --> 00:30:22,000 la grâce d'être le communicateur de la 1009 00:30:22,000 --> 00:30:24,509 la grâce d'être le communicateur de la paix, 1010 00:30:24,509 --> 00:30:24,519 paix, 1011 00:30:24,519 --> 00:30:29,070 paix, d'être celui qui accorde la paix. 1012 00:30:29,070 --> 00:30:29,080 1013 00:30:29,080 --> 00:30:31,470 Partout vous enterez, mangez ce qu' vous 1014 00:30:31,470 --> 00:30:31,480 Partout vous enterez, mangez ce qu' vous 1015 00:30:31,480 --> 00:30:34,669 Partout vous enterez, mangez ce qu' vous présentera. 1016 00:30:34,669 --> 00:30:34,679 1017 00:30:34,679 --> 00:30:36,230 Mais nombreux sommes-nous qui n'arrivent 1018 00:30:36,230 --> 00:30:36,240 Mais nombreux sommes-nous qui n'arrivent 1019 00:30:36,240 --> 00:30:41,029 Mais nombreux sommes-nous qui n'arrivent pas même à manger avec les autres. 1020 00:30:41,029 --> 00:30:41,039 pas même à manger avec les autres. 1021 00:30:41,039 --> 00:30:42,909 pas même à manger avec les autres. Nombre sommes-nous qui présentent 1022 00:30:42,909 --> 00:30:42,919 Nombre sommes-nous qui présentent 1023 00:30:42,919 --> 00:30:45,470 Nombre sommes-nous qui présentent l'orgueil personnel qui nous empêche de 1024 00:30:45,470 --> 00:30:45,480 l'orgueil personnel qui nous empêche de 1025 00:30:45,480 --> 00:30:47,909 l'orgueil personnel qui nous empêche de vivre en communauté. 1026 00:30:47,909 --> 00:30:47,919 vivre en communauté. 1027 00:30:47,919 --> 00:30:50,549 vivre en communauté. Je ne suis pas, je ne mange pas, je ne 1028 00:30:50,549 --> 00:30:50,559 Je ne suis pas, je ne mange pas, je ne 1029 00:30:50,559 --> 00:30:53,190 Je ne suis pas, je ne mange pas, je ne peux pas. Mais est-ce que les missions, 1030 00:30:53,190 --> 00:30:53,200 peux pas. Mais est-ce que les missions, 1031 00:30:53,200 --> 00:30:55,110 peux pas. Mais est-ce que les missions, les disciples du Christ ont présenté 1032 00:30:55,110 --> 00:30:55,120 les disciples du Christ ont présenté 1033 00:30:55,120 --> 00:30:57,070 les disciples du Christ ont présenté cela ? Non. 1034 00:30:57,070 --> 00:30:57,080 cela ? Non. 1035 00:30:57,080 --> 00:30:59,470 cela ? Non. En partant, ils ont tout mis ensemble. 1036 00:30:59,470 --> 00:30:59,480 En partant, ils ont tout mis ensemble. 1037 00:30:59,480 --> 00:31:01,430 En partant, ils ont tout mis ensemble. Ils ont accepté 1038 00:31:01,430 --> 00:31:01,440 Ils ont accepté 1039 00:31:01,440 --> 00:31:05,029 Ils ont accepté les souffrances du Christ. 1040 00:31:05,029 --> 00:31:05,039 les souffrances du Christ. 1041 00:31:05,039 --> 00:31:07,870 les souffrances du Christ. Alors toi aujourd'hui 1042 00:31:07,870 --> 00:31:07,880 Alors toi aujourd'hui 1043 00:31:07,880 --> 00:31:11,070 Alors toi aujourd'hui qui implore le règne de Dieu, qui crie 1044 00:31:11,070 --> 00:31:11,080 qui implore le règne de Dieu, qui crie 1045 00:31:11,080 --> 00:31:12,950 qui implore le règne de Dieu, qui crie tous les jours 1046 00:31:12,950 --> 00:31:12,960 tous les jours 1047 00:31:12,960 --> 00:31:15,029 tous les jours que je suis là chrétien, je veux porter 1048 00:31:15,029 --> 00:31:15,039 que je suis là chrétien, je veux porter 1049 00:31:15,039 --> 00:31:17,549 que je suis là chrétien, je veux porter la croix de Jésus. Voilà tout ce qui 1050 00:31:17,549 --> 00:31:17,559 la croix de Jésus. Voilà tout ce qui 1051 00:31:17,559 --> 00:31:21,190 la croix de Jésus. Voilà tout ce qui t'empêche de porter la croix de Jésus. 1052 00:31:21,190 --> 00:31:21,200 t'empêche de porter la croix de Jésus. 1053 00:31:21,200 --> 00:31:23,110 t'empêche de porter la croix de Jésus. Mais saint Paul dans la deuxème lecture 1054 00:31:23,110 --> 00:31:23,120 Mais saint Paul dans la deuxème lecture 1055 00:31:23,120 --> 00:31:25,950 Mais saint Paul dans la deuxème lecture nous le rassure aujourd'hui. Il nous dit 1056 00:31:25,950 --> 00:31:25,960 nous le rassure aujourd'hui. Il nous dit 1057 00:31:25,960 --> 00:31:28,629 nous le rassure aujourd'hui. Il nous dit ceci : "La croix de notre Seigneur 1058 00:31:28,629 --> 00:31:28,639 ceci : "La croix de notre Seigneur 1059 00:31:28,639 --> 00:31:33,509 ceci : "La croix de notre Seigneur Jésus-Christ reste la seule fierté. 1060 00:31:33,509 --> 00:31:33,519 Jésus-Christ reste la seule fierté. 1061 00:31:33,519 --> 00:31:38,710 Jésus-Christ reste la seule fierté. La croix est devant moi, Jésus, je ne 1062 00:31:38,710 --> 00:31:38,720 La croix est devant moi, Jésus, je ne 1063 00:31:38,720 --> 00:31:43,029 La croix est devant moi, Jésus, je ne peux plus jamais refuser." 1064 00:31:43,029 --> 00:31:43,039 peux plus jamais refuser." 1065 00:31:43,039 --> 00:31:44,669 peux plus jamais refuser." La croix de Jésus-Christ est ma seule 1066 00:31:44,669 --> 00:31:44,679 La croix de Jésus-Christ est ma seule 1067 00:31:44,679 --> 00:31:47,269 La croix de Jésus-Christ est ma seule fierté. Alors si nous sommes chrétiens, 1068 00:31:47,269 --> 00:31:47,279 fierté. Alors si nous sommes chrétiens, 1069 00:31:47,279 --> 00:31:49,110 fierté. Alors si nous sommes chrétiens, si nous écoutons la parole de Dieu, si 1070 00:31:49,110 --> 00:31:49,120 si nous écoutons la parole de Dieu, si 1071 00:31:49,120 --> 00:31:51,750 si nous écoutons la parole de Dieu, si nous venons au pélerinage, alors disons 1072 00:31:51,750 --> 00:31:51,760 nous venons au pélerinage, alors disons 1073 00:31:51,760 --> 00:31:53,389 nous venons au pélerinage, alors disons tous que la croix de Jésus-Christ est 1074 00:31:53,389 --> 00:31:53,399 tous que la croix de Jésus-Christ est 1075 00:31:53,399 --> 00:31:55,950 tous que la croix de Jésus-Christ est notre seule fierté. 1076 00:31:55,950 --> 00:31:55,960 notre seule fierté. 1077 00:31:55,960 --> 00:31:57,310 notre seule fierté. La croix de Jésus-Christ est notre 1078 00:31:57,310 --> 00:31:57,320 La croix de Jésus-Christ est notre 1079 00:31:57,320 --> 00:31:58,909 La croix de Jésus-Christ est notre priorité. 1080 00:31:58,909 --> 00:31:58,919 priorité. 1081 00:31:58,919 --> 00:32:00,230 priorité. Si la croix de Jésus-Christ est notre 1082 00:32:00,230 --> 00:32:00,240 Si la croix de Jésus-Christ est notre 1083 00:32:00,240 --> 00:32:02,830 Si la croix de Jésus-Christ est notre priorité, alors portons la souffrance de 1084 00:32:02,830 --> 00:32:02,840 priorité, alors portons la souffrance de 1085 00:32:02,840 --> 00:32:05,590 priorité, alors portons la souffrance de Jésus, portant la souffrance des autres, 1086 00:32:05,590 --> 00:32:05,600 Jésus, portant la souffrance des autres, 1087 00:32:05,600 --> 00:32:08,310 Jésus, portant la souffrance des autres, aimons les autres, aimons la mission 1088 00:32:08,310 --> 00:32:08,320 aimons les autres, aimons la mission 1089 00:32:08,320 --> 00:32:09,789 aimons les autres, aimons la mission parce que nous sommes appelés et 1090 00:32:09,789 --> 00:32:09,799 parce que nous sommes appelés et 1091 00:32:09,799 --> 00:32:13,149 parce que nous sommes appelés et envoyés. 1092 00:32:13,149 --> 00:32:13,159 1093 00:32:13,159 --> 00:32:15,629 Même là, posons-nous la question. 1094 00:32:15,629 --> 00:32:15,639 Même là, posons-nous la question. 1095 00:32:15,639 --> 00:32:18,470 Même là, posons-nous la question. Combien de fois nous avons annoncé la 1096 00:32:18,470 --> 00:32:18,480 Combien de fois nous avons annoncé la 1097 00:32:18,480 --> 00:32:22,070 Combien de fois nous avons annoncé la bonne nouvelle ? Rien. Nous avons peur. 1098 00:32:22,070 --> 00:32:22,080 bonne nouvelle ? Rien. Nous avons peur. 1099 00:32:22,080 --> 00:32:24,269 bonne nouvelle ? Rien. Nous avons peur. Nous disons toujours c'est pour les 1100 00:32:24,269 --> 00:32:24,279 Nous disons toujours c'est pour les 1101 00:32:24,279 --> 00:32:26,470 Nous disons toujours c'est pour les prêtres, c'est pour les responsables de 1102 00:32:26,470 --> 00:32:26,480 prêtres, c'est pour les responsables de 1103 00:32:26,480 --> 00:32:28,230 prêtres, c'est pour les responsables de communauté, c'est pour ceux qui 1104 00:32:28,230 --> 00:32:28,240 communauté, c'est pour ceux qui 1105 00:32:28,240 --> 00:32:30,669 communauté, c'est pour ceux qui annoncent la monde nouvelle. Non, tous 1106 00:32:30,669 --> 00:32:30,679 annoncent la monde nouvelle. Non, tous 1107 00:32:30,679 --> 00:32:32,470 annoncent la monde nouvelle. Non, tous de par notre baptême, nous sommes 1108 00:32:32,470 --> 00:32:32,480 de par notre baptême, nous sommes 1109 00:32:32,480 --> 00:32:34,310 de par notre baptême, nous sommes disciples de Jésus-Christ et nous sommes 1110 00:32:34,310 --> 00:32:34,320 disciples de Jésus-Christ et nous sommes 1111 00:32:34,320 --> 00:32:37,070 disciples de Jésus-Christ et nous sommes appelés à la bonne nouvelle. Que la 1112 00:32:37,070 --> 00:32:37,080 appelés à la bonne nouvelle. Que la 1113 00:32:37,080 --> 00:32:39,310 appelés à la bonne nouvelle. Que la croix de Jésus-Christ 1114 00:32:39,310 --> 00:32:39,320 croix de Jésus-Christ 1115 00:32:39,320 --> 00:32:41,509 croix de Jésus-Christ nous révèle 1116 00:32:41,509 --> 00:32:41,519 nous révèle 1117 00:32:41,519 --> 00:32:43,310 nous révèle cette dynamisme 1118 00:32:43,310 --> 00:32:43,320 cette dynamisme 1119 00:32:43,320 --> 00:32:45,310 cette dynamisme de l'annonce de la bonne nouvelle. que 1120 00:32:45,310 --> 00:32:45,320 de l'annonce de la bonne nouvelle. que 1121 00:32:45,320 --> 00:32:49,029 de l'annonce de la bonne nouvelle. que le Christ ressuscité dispose en nous les 1122 00:32:49,029 --> 00:32:49,039 le Christ ressuscité dispose en nous les 1123 00:32:49,039 --> 00:32:50,669 le Christ ressuscité dispose en nous les facultés 1124 00:32:50,669 --> 00:32:50,679 facultés 1125 00:32:50,679 --> 00:32:53,029 facultés d'être des témoins de l'Évangile et 1126 00:32:53,029 --> 00:32:53,039 d'être des témoins de l'Évangile et 1127 00:32:53,039 --> 00:32:55,190 d'être des témoins de l'Évangile et d'aller dans le périphérique comme nous 1128 00:32:55,190 --> 00:32:55,200 d'aller dans le périphérique comme nous 1129 00:32:55,200 --> 00:32:58,230 d'aller dans le périphérique comme nous dit le le pape François père son âme. 1130 00:32:58,230 --> 00:32:58,240 dit le le pape François père son âme. 1131 00:32:58,240 --> 00:33:00,350 dit le le pape François père son âme. Sortez de nos périphériques pour aller 1132 00:33:00,350 --> 00:33:00,360 Sortez de nos périphériques pour aller 1133 00:33:00,360 --> 00:33:02,310 Sortez de nos périphériques pour aller annoncer la bonne nouvelle. Sortez de 1134 00:33:02,310 --> 00:33:02,320 annoncer la bonne nouvelle. Sortez de 1135 00:33:02,320 --> 00:33:04,350 annoncer la bonne nouvelle. Sortez de nos sacrist pour aller annoncer la bonne 1136 00:33:04,350 --> 00:33:04,360 nos sacrist pour aller annoncer la bonne 1137 00:33:04,360 --> 00:33:07,549 nos sacrist pour aller annoncer la bonne nouvelle. Alors, les sacr ce sont nos 1138 00:33:07,549 --> 00:33:07,559 nouvelle. Alors, les sacr ce sont nos 1139 00:33:07,559 --> 00:33:10,110 nouvelle. Alors, les sacr ce sont nos maisons. Nos sacr ce sont nos 1140 00:33:10,110 --> 00:33:10,120 maisons. Nos sacr ce sont nos 1141 00:33:10,120 --> 00:33:12,590 maisons. Nos sacr ce sont nos comportements. Nos sacr ce sont nos 1142 00:33:12,590 --> 00:33:12,600 comportements. Nos sacr ce sont nos 1143 00:33:12,600 --> 00:33:14,789 comportements. Nos sacr ce sont nos défauts. Le sacrifice c'est ce qui nous 1144 00:33:14,789 --> 00:33:14,799 défauts. Le sacrifice c'est ce qui nous 1145 00:33:14,799 --> 00:33:16,029 défauts. Le sacrifice c'est ce qui nous empêche d'aller annoncer la bonne 1146 00:33:16,029 --> 00:33:16,039 empêche d'aller annoncer la bonne 1147 00:33:16,039 --> 00:33:18,230 empêche d'aller annoncer la bonne nouvelle. Sortons de nos sacrifies et 1148 00:33:18,230 --> 00:33:18,240 nouvelle. Sortons de nos sacrifies et 1149 00:33:18,240 --> 00:33:20,549 nouvelle. Sortons de nos sacrifies et soyons des prototypes et des témoins de 1150 00:33:20,549 --> 00:33:20,559 soyons des prototypes et des témoins de 1151 00:33:20,559 --> 00:34:45,669 soyons des prototypes et des témoins de la n de la bonne nouvelle. Amen. 1152 00:34:45,669 --> 00:34:45,679 1153 00:34:45,679 --> 00:34:48,470 Sœurs, levons-nous pour professer notre 1154 00:34:48,470 --> 00:34:48,480 Sœurs, levons-nous pour professer notre 1155 00:34:48,480 --> 00:34:51,030 Sœurs, levons-nous pour professer notre foi en Dieu le Père, le Fils et le 1156 00:34:51,030 --> 00:34:51,040 foi en Dieu le Père, le Fils et le 1157 00:34:51,040 --> 00:34:54,990 foi en Dieu le Père, le Fils et le Saint-E Esprit 1158 00:34:54,990 --> 00:34:55,000 1159 00:34:55,000 --> 00:34:56,330 de 1160 00:34:56,330 --> 00:34:56,340 de 1161 00:34:56,340 --> 00:34:59,790 de [Musique] 1162 00:34:59,790 --> 00:34:59,800 [Musique] 1163 00:34:59,800 --> 00:35:03,900 [Musique] omnipotente 1164 00:35:03,900 --> 00:35:03,910 1165 00:35:03,910 --> 00:35:19,349 [Musique] 1166 00:35:19,349 --> 00:35:19,359 1167 00:35:19,359 --> 00:35:21,270 domino 1168 00:35:21,270 --> 00:35:21,280 domino 1169 00:35:21,280 --> 00:35:24,589 domino Jesu Cristo 1170 00:35:24,589 --> 00:35:24,599 Jesu Cristo 1171 00:35:24,599 --> 00:35:27,000 Jesu Cristo il 1172 00:35:27,000 --> 00:35:27,010 il 1173 00:35:27,010 --> 00:35:38,950 il [Musique] 1174 00:35:38,950 --> 00:35:38,960 1175 00:35:38,960 --> 00:35:42,190 [Musique] 1176 00:35:42,190 --> 00:35:42,200 1177 00:35:42,200 --> 00:35:44,190 tuo 1178 00:35:44,190 --> 00:35:44,200 tuo 1179 00:35:44,200 --> 00:35:56,650 tuo lumin 1180 00:35:56,650 --> 00:35:56,660 1181 00:35:56,660 --> 00:36:00,510 [Musique] 1182 00:36:00,510 --> 00:36:00,520 [Musique] 1183 00:36:00,520 --> 00:36:02,829 [Musique] con sustancia 1184 00:36:02,829 --> 00:36:02,839 con sustancia 1185 00:36:02,839 --> 00:36:11,750 con sustancia patriot 1186 00:36:11,750 --> 00:36:11,760 1187 00:36:11,760 --> 00:36:15,309 [Musique] 1188 00:36:15,309 --> 00:36:15,319 1189 00:36:15,319 --> 00:36:18,140 salit 1190 00:36:18,140 --> 00:36:18,150 salit 1191 00:36:18,150 --> 00:36:30,030 salit [Musique] 1192 00:36:30,030 --> 00:36:30,040 [Musique] 1193 00:36:30,040 --> 00:36:31,820 [Musique] margin 1194 00:36:31,820 --> 00:36:31,830 margin 1195 00:36:31,830 --> 00:36:45,589 margin [Musique] 1196 00:36:45,589 --> 00:36:45,599 1197 00:36:45,599 --> 00:36:55,030 su con pilatus 1198 00:36:55,030 --> 00:36:55,040 1199 00:36:55,040 --> 00:37:00,109 [Musique] 1200 00:37:00,109 --> 00:37:00,119 1201 00:37:00,119 --> 00:37:04,670 scripturas 1202 00:37:04,670 --> 00:37:04,680 1203 00:37:04,680 --> 00:37:07,950 du 1204 00:37:07,950 --> 00:37:07,960 1205 00:37:07,960 --> 00:37:11,600 c'est des actes exterent 1206 00:37:11,600 --> 00:37:11,610 c'est des actes exterent 1207 00:37:11,610 --> 00:37:16,069 c'est des actes exterent [Musique] 1208 00:37:16,069 --> 00:37:16,079 1209 00:37:16,079 --> 00:37:27,890 con gloria 1210 00:37:27,890 --> 00:37:27,900 1211 00:37:27,900 --> 00:37:30,430 [Musique] 1212 00:37:30,430 --> 00:37:30,440 [Musique] 1213 00:37:30,440 --> 00:37:31,990 [Musique] Espírito 1214 00:37:31,990 --> 00:37:32,000 Espírito 1215 00:37:32,000 --> 00:37:37,020 Espírito Santif 1216 00:37:37,020 --> 00:37:37,030 1217 00:37:37,030 --> 00:37:42,570 [Musique] 1218 00:37:42,570 --> 00:37:42,580 1219 00:37:42,580 --> 00:37:44,230 [Musique] 1220 00:37:44,230 --> 00:37:44,240 [Musique] 1221 00:37:44,240 --> 00:37:51,790 [Musique] compatri 1222 00:37:51,790 --> 00:37:51,800 1223 00:37:51,800 --> 00:37:56,670 glorificato 1224 00:37:56,670 --> 00:37:56,680 1225 00:37:56,680 --> 00:38:01,510 profetas 1226 00:38:01,510 --> 00:38:01,520 1227 00:38:01,520 --> 00:38:05,710 santa católica 1228 00:38:05,710 --> 00:38:05,720 santa católica 1229 00:38:05,720 --> 00:38:07,270 santa católica apostolica 1230 00:38:07,270 --> 00:38:07,280 apostolica 1231 00:38:07,280 --> 00:38:09,710 apostolica eclesia 1232 00:38:09,710 --> 00:38:09,720 eclesia 1233 00:38:09,720 --> 00:38:12,880 eclesia profit 1234 00:38:12,880 --> 00:38:12,890 1235 00:38:12,890 --> 00:38:16,550 [Musique] 1236 00:38:16,550 --> 00:38:16,560 1237 00:38:16,560 --> 00:38:18,340 pecator 1238 00:38:18,340 --> 00:38:18,350 pecator 1239 00:38:18,350 --> 00:38:22,630 pecator [Musique] 1240 00:38:22,630 --> 00:38:22,640 1241 00:38:22,640 --> 00:38:29,230 resurrecoro 1242 00:38:29,230 --> 00:38:29,240 1243 00:38:29,240 --> 00:38:31,589 [Musique] 1244 00:38:31,589 --> 00:38:31,599 [Musique] 1245 00:38:31,599 --> 00:38:32,290 [Musique] seculi 1246 00:38:32,290 --> 00:38:32,300 seculi 1247 00:38:32,300 --> 00:38:49,870 seculi [Musique] 1248 00:38:49,870 --> 00:38:49,880 1249 00:38:49,880 --> 00:38:54,430 Faisons monter Dieu supplication. 1250 00:38:54,430 --> 00:38:54,440 1251 00:38:54,440 --> 00:38:56,470 Nous allons prier 1252 00:38:56,470 --> 00:38:56,480 Nous allons prier 1253 00:38:56,480 --> 00:38:59,870 Nous allons prier pour l'église. 1254 00:38:59,870 --> 00:38:59,880 1255 00:38:59,880 --> 00:39:02,069 Nous allons prier. 1256 00:39:02,069 --> 00:39:02,079 Nous allons prier. 1257 00:39:02,079 --> 00:39:04,430 Nous allons prier. Deuxème intention 1258 00:39:04,430 --> 00:39:04,440 Deuxème intention 1259 00:39:04,440 --> 00:39:07,750 Deuxème intention pour les responsables de communauté, 1260 00:39:07,750 --> 00:39:07,760 pour les responsables de communauté, 1261 00:39:07,760 --> 00:39:11,430 pour les responsables de communauté, les présidents, 1262 00:39:11,430 --> 00:39:11,440 les présidents, 1263 00:39:11,440 --> 00:39:14,670 les présidents, que le Seigneur qui les a choisi 1264 00:39:14,670 --> 00:39:14,680 que le Seigneur qui les a choisi 1265 00:39:14,680 --> 00:39:17,349 que le Seigneur qui les a choisi puisse leur accorder la grâce de faire 1266 00:39:17,349 --> 00:39:17,359 puisse leur accorder la grâce de faire 1267 00:39:17,359 --> 00:39:20,390 puisse leur accorder la grâce de faire la mission de Dieu. Nous allons prier 1268 00:39:20,390 --> 00:39:20,400 la mission de Dieu. Nous allons prier 1269 00:39:20,400 --> 00:39:23,430 la mission de Dieu. Nous allons prier pour chacun de nous, pour tout baptiser. 1270 00:39:23,430 --> 00:39:23,440 pour chacun de nous, pour tout baptiser. 1271 00:39:23,440 --> 00:39:25,670 pour chacun de nous, pour tout baptiser. Que le Seigneur nous donne aussi la 1272 00:39:25,670 --> 00:39:25,680 Que le Seigneur nous donne aussi la 1273 00:39:25,680 --> 00:39:28,190 Que le Seigneur nous donne aussi la force d'aller annoncer la bonne nouvelle 1274 00:39:28,190 --> 00:39:28,200 force d'aller annoncer la bonne nouvelle 1275 00:39:28,200 --> 00:39:30,390 force d'aller annoncer la bonne nouvelle et qu'il nous aide à se détacher de 1276 00:39:30,390 --> 00:39:30,400 et qu'il nous aide à se détacher de 1277 00:39:30,400 --> 00:39:32,430 et qu'il nous aide à se détacher de tout. 1278 00:39:32,430 --> 00:39:32,440 tout. 1279 00:39:32,440 --> 00:39:34,990 tout. Nous allons prier pour nous tous réunis. 1280 00:39:34,990 --> 00:39:35,000 Nous allons prier pour nous tous réunis. 1281 00:39:35,000 --> 00:39:36,550 Nous allons prier pour nous tous réunis. Que la grâce du Seigneur nous 1282 00:39:36,550 --> 00:39:36,560 Que la grâce du Seigneur nous 1283 00:39:36,560 --> 00:39:39,510 Que la grâce du Seigneur nous accompagne. 1284 00:39:39,510 --> 00:39:39,520 accompagne. 1285 00:39:39,520 --> 00:39:43,230 accompagne. Entends nos prières, 1286 00:39:43,230 --> 00:39:43,240 Entends nos prières, 1287 00:39:43,240 --> 00:39:47,390 Entends nos prières, entend nos voix, 1288 00:39:47,390 --> 00:39:47,400 entend nos voix, 1289 00:39:47,400 --> 00:39:50,910 entend nos voix, entends nos prières 1290 00:39:50,910 --> 00:39:50,920 entends nos prières 1291 00:39:50,920 --> 00:39:55,630 entends nos prières monter vers toi. 1292 00:39:55,630 --> 00:39:55,640 monter vers toi. 1293 00:39:55,640 --> 00:39:57,710 monter vers toi. Dieu éternel tout-puissant, 1294 00:39:57,710 --> 00:39:57,720 Dieu éternel tout-puissant, 1295 00:39:57,720 --> 00:40:02,030 Dieu éternel tout-puissant, nous voulons te confier notre église, 1296 00:40:02,030 --> 00:40:02,040 nous voulons te confier notre église, 1297 00:40:02,040 --> 00:40:06,030 nous voulons te confier notre église, ses dirigeants, le pape Léan XV, les 1298 00:40:06,030 --> 00:40:06,040 ses dirigeants, le pape Léan XV, les 1299 00:40:06,040 --> 00:40:10,190 ses dirigeants, le pape Léan XV, les évêques, les prêtres et des diacres. 1300 00:40:10,190 --> 00:40:10,200 évêques, les prêtres et des diacres. 1301 00:40:10,200 --> 00:40:11,990 évêques, les prêtres et des diacres. Que la grâce de l'Esprit Saint Seigneur 1302 00:40:11,990 --> 00:40:12,000 Que la grâce de l'Esprit Saint Seigneur 1303 00:40:12,000 --> 00:40:14,829 Que la grâce de l'Esprit Saint Seigneur les accompagne à faire ta mission comme 1304 00:40:14,829 --> 00:40:14,839 les accompagne à faire ta mission comme 1305 00:40:14,839 --> 00:40:22,210 les accompagne à faire ta mission comme tu le demandes. Prions le Seigneur. 1306 00:40:22,210 --> 00:40:22,220 1307 00:40:22,220 --> 00:40:23,589 [Musique] 1308 00:40:23,589 --> 00:40:23,599 [Musique] 1309 00:40:23,599 --> 00:40:27,870 [Musique] Entends nos voix 1310 00:40:27,870 --> 00:40:27,880 Entends nos voix 1311 00:40:27,880 --> 00:40:31,349 Entends nos voix entends nos prières 1312 00:40:31,349 --> 00:40:31,359 entends nos prières 1313 00:40:31,359 --> 00:40:35,390 entends nos prières monter vers toi. 1314 00:40:35,390 --> 00:40:35,400 monter vers toi. 1315 00:40:35,400 --> 00:40:38,190 monter vers toi. Nous te prions Seigneur pour le chef 1316 00:40:38,190 --> 00:40:38,200 Nous te prions Seigneur pour le chef 1317 00:40:38,200 --> 00:40:39,750 Nous te prions Seigneur pour le chef d'état. 1318 00:40:39,750 --> 00:40:39,760 d'état. 1319 00:40:39,760 --> 00:40:42,150 d'état. chef de famille, responsable de 1320 00:40:42,150 --> 00:40:42,160 chef de famille, responsable de 1321 00:40:42,160 --> 00:40:44,309 chef de famille, responsable de communauté, 1322 00:40:44,309 --> 00:40:44,319 communauté, 1323 00:40:44,319 --> 00:40:47,309 communauté, Seigneur, 1324 00:40:47,309 --> 00:40:47,319 Seigneur, 1325 00:40:47,319 --> 00:40:52,750 Seigneur, que ta grâce les accompagne afin que les 1326 00:40:52,750 --> 00:40:52,760 que ta grâce les accompagne afin que les 1327 00:40:52,760 --> 00:40:55,589 que ta grâce les accompagne afin que les responsabilités qui qui le sont confiés, 1328 00:40:55,589 --> 00:40:55,599 responsabilités qui qui le sont confiés, 1329 00:40:55,599 --> 00:40:57,710 responsabilités qui qui le sont confiés, Seigneur, il puissent le faire selon sa 1330 00:40:57,710 --> 00:40:57,720 Seigneur, il puissent le faire selon sa 1331 00:40:57,720 --> 00:41:00,990 Seigneur, il puissent le faire selon sa volonté, Seigneur. Ta volonté pour le 1332 00:41:00,990 --> 00:41:01,000 volonté, Seigneur. Ta volonté pour le 1333 00:41:01,000 --> 00:41:04,270 volonté, Seigneur. Ta volonté pour le bien commun et non pour détruire le 1334 00:41:04,270 --> 00:41:04,280 bien commun et non pour détruire le 1335 00:41:04,280 --> 00:41:06,270 bien commun et non pour détruire le tissu social. 1336 00:41:06,270 --> 00:41:06,280 tissu social. 1337 00:41:06,280 --> 00:41:09,790 tissu social. Prions le Seigneur. 1338 00:41:09,790 --> 00:41:09,800 Prions le Seigneur. 1339 00:41:09,800 --> 00:41:14,870 Prions le Seigneur. Entends priend 1340 00:41:14,870 --> 00:41:14,880 1341 00:41:14,880 --> 00:41:18,150 nos voix 1342 00:41:18,150 --> 00:41:18,160 nos voix 1343 00:41:18,160 --> 00:41:21,630 nos voix entend nos priur 1344 00:41:21,630 --> 00:41:21,640 entend nos priur 1345 00:41:21,640 --> 00:41:25,829 entend nos priur monter vers toi. 1346 00:41:25,829 --> 00:41:25,839 monter vers toi. 1347 00:41:25,839 --> 00:41:29,470 monter vers toi. Nous te prions pour tous les baptisés. 1348 00:41:29,470 --> 00:41:29,480 Nous te prions pour tous les baptisés. 1349 00:41:29,480 --> 00:41:33,230 Nous te prions pour tous les baptisés. Seigneur, tu nous as appelé et envoyé, 1350 00:41:33,230 --> 00:41:33,240 Seigneur, tu nous as appelé et envoyé, 1351 00:41:33,240 --> 00:41:35,109 Seigneur, tu nous as appelé et envoyé, mais nous avons peur d'aller annoncer la 1352 00:41:35,109 --> 00:41:35,119 mais nous avons peur d'aller annoncer la 1353 00:41:35,119 --> 00:41:36,829 mais nous avons peur d'aller annoncer la bonne nouvelle 1354 00:41:36,829 --> 00:41:36,839 bonne nouvelle 1355 00:41:36,839 --> 00:41:40,150 bonne nouvelle parce que les choses de ce monde, le 1356 00:41:40,150 --> 00:41:40,160 parce que les choses de ce monde, le 1357 00:41:40,160 --> 00:41:43,510 parce que les choses de ce monde, le plaisir terrestre, les biens matériels, 1358 00:41:43,510 --> 00:41:43,520 plaisir terrestre, les biens matériels, 1359 00:41:43,520 --> 00:41:46,470 plaisir terrestre, les biens matériels, Seigneur, l'orgueil nous empêche d'être 1360 00:41:46,470 --> 00:41:46,480 Seigneur, l'orgueil nous empêche d'être 1361 00:41:46,480 --> 00:41:48,829 Seigneur, l'orgueil nous empêche d'être des vrais missionnaires. 1362 00:41:48,829 --> 00:41:48,839 des vrais missionnaires. 1363 00:41:48,839 --> 00:41:50,550 des vrais missionnaires. Seigneur à travers ta parole ce 1364 00:41:50,550 --> 00:41:50,560 Seigneur à travers ta parole ce 1365 00:41:50,560 --> 00:41:52,990 Seigneur à travers ta parole ce dimanche, aide-nous Seigneur à tout 1366 00:41:52,990 --> 00:41:53,000 dimanche, aide-nous Seigneur à tout 1367 00:41:53,000 --> 00:41:56,150 dimanche, aide-nous Seigneur à tout renoncer et à être disponible pour aller 1368 00:41:56,150 --> 00:41:56,160 renoncer et à être disponible pour aller 1369 00:41:56,160 --> 00:41:58,550 renoncer et à être disponible pour aller dans les pérf de notre vie annoncer la 1370 00:41:58,550 --> 00:41:58,560 dans les pérf de notre vie annoncer la 1371 00:41:58,560 --> 00:42:03,790 dans les pérf de notre vie annoncer la bonne nouvelle. Seigneur écoute-nous. 1372 00:42:03,790 --> 00:42:03,800 bonne nouvelle. Seigneur écoute-nous. 1373 00:42:03,800 --> 00:42:07,870 bonne nouvelle. Seigneur écoute-nous. Entend nos prièures, 1374 00:42:07,870 --> 00:42:07,880 Entend nos prièures, 1375 00:42:07,880 --> 00:42:12,270 Entend nos prièures, entend nos voix, 1376 00:42:12,270 --> 00:42:12,280 entend nos voix, 1377 00:42:12,280 --> 00:42:16,230 entend nos voix, entend nos prières 1378 00:42:16,230 --> 00:42:16,240 entend nos prières 1379 00:42:16,240 --> 00:42:21,150 entend nos prières monter vers toi 1380 00:42:21,150 --> 00:42:21,160 monter vers toi 1381 00:42:21,160 --> 00:42:23,470 monter vers toi pour nous tous rassembler. 1382 00:42:23,470 --> 00:42:23,480 pour nous tous rassembler. 1383 00:42:23,480 --> 00:42:26,950 pour nous tous rassembler. Seigneur, dispose le cœur à écouter ton 1384 00:42:26,950 --> 00:42:26,960 Seigneur, dispose le cœur à écouter ton 1385 00:42:26,960 --> 00:42:30,510 Seigneur, dispose le cœur à écouter ton évangile et ta parole tous les jours et 1386 00:42:30,510 --> 00:42:30,520 évangile et ta parole tous les jours et 1387 00:42:30,520 --> 00:42:32,589 évangile et ta parole tous les jours et à faire ta mission, Seigneur, selon ta 1388 00:42:32,589 --> 00:42:32,599 à faire ta mission, Seigneur, selon ta 1389 00:42:32,599 --> 00:42:35,030 à faire ta mission, Seigneur, selon ta volonté. 1390 00:42:35,030 --> 00:42:35,040 volonté. 1391 00:42:35,040 --> 00:42:37,870 volonté. Seigneur, tu connais chacun de nous. 1392 00:42:37,870 --> 00:42:37,880 Seigneur, tu connais chacun de nous. 1393 00:42:37,880 --> 00:42:39,910 Seigneur, tu connais chacun de nous. Nous sommes venus 1394 00:42:39,910 --> 00:42:39,920 Nous sommes venus 1395 00:42:39,920 --> 00:42:42,349 Nous sommes venus avec beaucoup de problèmes, avec 1396 00:42:42,349 --> 00:42:42,359 avec beaucoup de problèmes, avec 1397 00:42:42,359 --> 00:42:44,589 avec beaucoup de problèmes, avec beaucoup de fardeaux, mais nous venons 1398 00:42:44,589 --> 00:42:44,599 beaucoup de fardeaux, mais nous venons 1399 00:42:44,599 --> 00:42:47,589 beaucoup de fardeaux, mais nous venons le déplacer devant ta croix, Seigneur, 1400 00:42:47,589 --> 00:42:47,599 le déplacer devant ta croix, Seigneur, 1401 00:42:47,599 --> 00:42:50,069 le déplacer devant ta croix, Seigneur, parce que tu nous dis aujourd'hui, ta 1402 00:42:50,069 --> 00:42:50,079 parce que tu nous dis aujourd'hui, ta 1403 00:42:50,079 --> 00:42:53,630 parce que tu nous dis aujourd'hui, ta croix seule suffit. 1404 00:42:53,630 --> 00:42:53,640 croix seule suffit. 1405 00:42:53,640 --> 00:42:55,349 croix seule suffit. Jésus, aide-nous à porter nos petites 1406 00:42:55,349 --> 00:42:55,359 Jésus, aide-nous à porter nos petites 1407 00:42:55,359 --> 00:42:58,190 Jésus, aide-nous à porter nos petites croix que nous avons. Aide-nous à porter 1408 00:42:58,190 --> 00:42:58,200 croix que nous avons. Aide-nous à porter 1409 00:42:58,200 --> 00:43:00,670 croix que nous avons. Aide-nous à porter nos petites souffrances que nous avons. 1410 00:43:00,670 --> 00:43:00,680 nos petites souffrances que nous avons. 1411 00:43:00,680 --> 00:43:04,829 nos petites souffrances que nous avons. Aide-nous à être disponible te suivre 1412 00:43:04,829 --> 00:43:04,839 Aide-nous à être disponible te suivre 1413 00:43:04,839 --> 00:43:08,190 Aide-nous à être disponible te suivre ensemble. Prions le Seigneur. 1414 00:43:08,190 --> 00:43:08,200 ensemble. Prions le Seigneur. 1415 00:43:08,200 --> 00:43:12,390 ensemble. Prions le Seigneur. Entends nos prières, 1416 00:43:12,390 --> 00:43:12,400 Entends nos prières, 1417 00:43:12,400 --> 00:43:16,829 Entends nos prières, entends nos voix. 1418 00:43:16,829 --> 00:43:16,839 entends nos voix. 1419 00:43:16,839 --> 00:43:20,150 entends nos voix. Entend nos prières 1420 00:43:20,150 --> 00:43:20,160 Entend nos prières 1421 00:43:20,160 --> 00:43:21,670 Entend nos prières monter 1422 00:43:21,670 --> 00:43:21,680 monter 1423 00:43:21,680 --> 00:43:25,910 monter vers toi. 1424 00:43:25,910 --> 00:43:25,920 1425 00:43:25,920 --> 00:43:28,510 Dieu éternel tout-puissant, consolation 1426 00:43:28,510 --> 00:43:28,520 Dieu éternel tout-puissant, consolation 1427 00:43:28,520 --> 00:43:30,710 Dieu éternel tout-puissant, consolation des affligés et force de ceux qui 1428 00:43:30,710 --> 00:43:30,720 des affligés et force de ceux qui 1429 00:43:30,720 --> 00:43:33,150 des affligés et force de ceux qui peignent. Laisse monter vers toi les 1430 00:43:33,150 --> 00:43:33,160 peignent. Laisse monter vers toi les 1431 00:43:33,160 --> 00:43:35,910 peignent. Laisse monter vers toi les prières des hommes qui t'appellent. 1432 00:43:35,910 --> 00:43:35,920 prières des hommes qui t'appellent. 1433 00:43:35,920 --> 00:43:38,270 prières des hommes qui t'appellent. Quelle que soit leur souffrance, qu'ils 1434 00:43:38,270 --> 00:43:38,280 Quelle que soit leur souffrance, qu'ils 1435 00:43:38,280 --> 00:43:41,349 Quelle que soit leur souffrance, qu'ils aient tous la joie de trouver dans leur 1436 00:43:41,349 --> 00:43:41,359 aient tous la joie de trouver dans leur 1437 00:43:41,359 --> 00:43:44,870 aient tous la joie de trouver dans leur détresse le secours de ta miséricorde 1438 00:43:44,870 --> 00:43:44,880 détresse le secours de ta miséricorde 1439 00:43:44,880 --> 00:43:47,670 détresse le secours de ta miséricorde par Jésus-Christ notre Seigneur. 1440 00:43:47,670 --> 00:43:47,680 par Jésus-Christ notre Seigneur. 1441 00:43:47,680 --> 00:44:01,549 par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen. 1442 00:44:01,549 --> 00:44:01,559 1443 00:44:01,559 --> 00:44:06,069 Mira, grandeur 1444 00:44:06,069 --> 00:44:06,079 1445 00:44:06,079 --> 00:44:07,950 étonnante 1446 00:44:07,950 --> 00:44:07,960 étonnante 1447 00:44:07,960 --> 00:44:09,170 étonnante bonté 1448 00:44:09,170 --> 00:44:09,180 bonté 1449 00:44:09,180 --> 00:44:11,109 bonté [Musique] 1450 00:44:11,109 --> 00:44:11,119 [Musique] 1451 00:44:11,119 --> 00:44:14,069 [Musique] du maître 1452 00:44:14,069 --> 00:44:14,079 du maître 1453 00:44:14,079 --> 00:44:18,990 du maître de l'univers 1454 00:44:18,990 --> 00:44:19,000 1455 00:44:19,000 --> 00:44:21,109 qui s'humilit 1456 00:44:21,109 --> 00:44:21,119 qui s'humilit 1457 00:44:21,119 --> 00:44:23,670 qui s'humilit pour nous 1458 00:44:23,670 --> 00:44:23,680 pour nous 1459 00:44:23,680 --> 00:44:29,950 pour nous au point de se cacher. 1460 00:44:29,950 --> 00:44:29,960 1461 00:44:29,960 --> 00:44:32,109 C'est petit 1462 00:44:32,109 --> 00:44:32,119 C'est petit 1463 00:44:32,119 --> 00:44:34,309 C'est petit hosti 1464 00:44:34,309 --> 00:44:34,319 hosti 1465 00:44:34,319 --> 00:44:39,309 hosti de p 1466 00:44:39,309 --> 00:44:39,319 1467 00:44:39,319 --> 00:44:41,750 regardez 1468 00:44:41,750 --> 00:44:41,760 regardez 1469 00:44:41,760 --> 00:44:43,870 regardez l'umilité 1470 00:44:43,870 --> 00:44:43,880 l'umilité 1471 00:44:43,880 --> 00:44:47,950 l'umilité de Dieu. 1472 00:44:47,950 --> 00:44:47,960 1473 00:44:47,960 --> 00:44:49,250 Regardez 1474 00:44:49,250 --> 00:44:49,260 Regardez 1475 00:44:49,260 --> 00:44:50,910 Regardez [Musique] 1476 00:44:50,910 --> 00:44:50,920 [Musique] 1477 00:44:50,920 --> 00:44:53,109 [Musique] les mérilit 1478 00:44:53,109 --> 00:44:53,119 les mérilit 1479 00:44:53,119 --> 00:44:54,740 les mérilit de Dieu. 1480 00:44:54,740 --> 00:44:54,750 de Dieu. 1481 00:44:54,750 --> 00:44:57,069 de Dieu. [Musique] 1482 00:44:57,069 --> 00:44:57,079 [Musique] 1483 00:44:57,079 --> 00:44:58,790 [Musique] Gardez 1484 00:44:58,790 --> 00:44:58,800 Gardez 1485 00:44:58,800 --> 00:45:01,430 Gardez l'umilité 1486 00:45:01,430 --> 00:45:01,440 l'umilité 1487 00:45:01,440 --> 00:45:04,030 l'umilité de Dieu 1488 00:45:04,030 --> 00:45:04,040 de Dieu 1489 00:45:04,040 --> 00:45:09,190 de Dieu et fauage 1490 00:45:09,190 --> 00:45:09,200 1491 00:45:09,200 --> 00:45:14,870 de vos cœurs. 1492 00:45:14,870 --> 00:45:14,880 1493 00:45:14,880 --> 00:45:19,390 Êtesv tout petit, 1494 00:45:19,390 --> 00:45:19,400 Êtesv tout petit, 1495 00:45:19,400 --> 00:45:24,990 Êtesv tout petit, vous aussi devant Dieu 1496 00:45:24,990 --> 00:45:25,000 vous aussi devant Dieu 1497 00:45:25,000 --> 00:45:27,710 vous aussi devant Dieu pour être 1498 00:45:27,710 --> 00:45:27,720 pour être 1499 00:45:27,720 --> 00:45:29,510 pour être élevé 1500 00:45:29,510 --> 00:45:29,520 élevé 1501 00:45:29,520 --> 00:45:32,910 élevé par lui. 1502 00:45:32,910 --> 00:45:32,920 par lui. 1503 00:45:32,920 --> 00:45:39,309 par lui. Ne gardez rien pour vous. Offrez-vous 1504 00:45:39,309 --> 00:45:39,319 Ne gardez rien pour vous. Offrez-vous 1505 00:45:39,319 --> 00:45:43,150 Ne gardez rien pour vous. Offrez-vous tout entier 1506 00:45:43,150 --> 00:45:43,160 1507 00:45:43,160 --> 00:45:48,590 par ce qui se 1508 00:45:48,590 --> 00:45:48,600 par ce qui se 1509 00:45:48,600 --> 00:45:52,950 par ce qui se [Musique] 1510 00:45:52,950 --> 00:45:52,960 1511 00:45:52,960 --> 00:45:56,030 regardez 1512 00:45:56,030 --> 00:45:56,040 1513 00:45:56,040 --> 00:45:58,109 l'umilité 1514 00:45:58,109 --> 00:45:58,119 l'umilité 1515 00:45:58,119 --> 00:46:02,349 l'umilité de Dieu. 1516 00:46:02,349 --> 00:46:02,359 1517 00:46:02,359 --> 00:46:05,190 Gardez 1518 00:46:05,190 --> 00:46:05,200 Gardez 1519 00:46:05,200 --> 00:46:07,230 Gardez l'humilité 1520 00:46:07,230 --> 00:46:07,240 l'humilité 1521 00:46:07,240 --> 00:46:10,990 l'humilité de Dieu. 1522 00:46:10,990 --> 00:46:11,000 1523 00:46:11,000 --> 00:46:12,790 Regardez 1524 00:46:12,790 --> 00:46:12,800 Regardez 1525 00:46:12,800 --> 00:46:15,390 Regardez l'humilité 1526 00:46:15,390 --> 00:46:15,400 l'humilité 1527 00:46:15,400 --> 00:46:17,910 l'humilité de Dieu 1528 00:46:17,910 --> 00:46:17,920 de Dieu 1529 00:46:17,920 --> 00:46:22,870 de Dieu et fait lui au 1530 00:46:22,870 --> 00:46:22,880 et fait lui au 1531 00:46:22,880 --> 00:46:28,430 et fait lui au de vos cœurs. 1532 00:46:28,430 --> 00:46:28,440 1533 00:46:28,440 --> 00:46:33,349 Admirable. 1534 00:46:33,349 --> 00:46:33,359 1535 00:46:33,359 --> 00:46:35,150 étonnante 1536 00:46:35,150 --> 00:46:35,160 étonnante 1537 00:46:35,160 --> 00:46:38,750 étonnante bonté 1538 00:46:38,750 --> 00:46:38,760 1539 00:46:38,760 --> 00:46:41,589 du maître 1540 00:46:41,589 --> 00:46:41,599 du maître 1541 00:46:41,599 --> 00:46:46,549 du maître de l'un 1542 00:46:46,549 --> 00:46:46,559 1543 00:46:46,559 --> 00:46:48,790 qui s'humilit 1544 00:46:48,790 --> 00:46:48,800 qui s'humilit 1545 00:46:48,800 --> 00:46:51,430 qui s'humilit pour nous 1546 00:46:51,430 --> 00:46:51,440 pour nous 1547 00:46:51,440 --> 00:46:57,109 pour nous au point de se cacher 1548 00:46:57,109 --> 00:46:57,119 1549 00:46:57,119 --> 00:47:02,540 dans une petite C'est aussi 1550 00:47:02,540 --> 00:47:02,550 dans une petite C'est aussi 1551 00:47:02,550 --> 00:47:07,430 dans une petite C'est aussi [Musique] 1552 00:47:07,430 --> 00:47:07,440 1553 00:47:07,440 --> 00:47:09,910 regardez 1554 00:47:09,910 --> 00:47:09,920 regardez 1555 00:47:09,920 --> 00:47:12,069 regardez l'humilité 1556 00:47:12,069 --> 00:47:12,079 l'humilité 1557 00:47:12,079 --> 00:47:16,109 l'humilité de Dieu. 1558 00:47:16,109 --> 00:47:16,119 1559 00:47:16,119 --> 00:47:19,069 Regardez 1560 00:47:19,069 --> 00:47:19,079 Regardez 1561 00:47:19,079 --> 00:47:21,150 Regardez l'humilité 1562 00:47:21,150 --> 00:47:21,160 l'humilité 1563 00:47:21,160 --> 00:47:25,230 l'humilité de Dieu. 1564 00:47:25,230 --> 00:47:25,240 1565 00:47:25,240 --> 00:47:29,309 Gardez l'umilité 1566 00:47:29,309 --> 00:47:29,319 Gardez l'umilité 1567 00:47:29,319 --> 00:47:31,829 Gardez l'umilité de Dieu 1568 00:47:31,829 --> 00:47:31,839 de Dieu 1569 00:47:31,839 --> 00:47:35,720 de Dieu et fait de lui en moage 1570 00:47:35,720 --> 00:47:35,730 et fait de lui en moage 1571 00:47:35,730 --> 00:47:37,309 et fait de lui en moage [Musique] 1572 00:47:37,309 --> 00:47:37,319 [Musique] 1573 00:47:37,319 --> 00:47:44,510 [Musique] de vos cœur. 1574 00:47:44,510 --> 00:47:44,520 1575 00:47:44,520 --> 00:47:45,990 Prions ensemble au monde de feu, le 1576 00:47:45,990 --> 00:47:46,000 Prions ensemble au monde de feu, le 1577 00:47:46,000 --> 00:47:47,510 Prions ensemble au monde de feu, le sacrifice de toute l'église 1578 00:47:47,510 --> 00:47:47,520 sacrifice de toute l'église 1579 00:47:47,520 --> 00:47:48,990 sacrifice de toute l'église pour la gloire de Dieu et le salut du 1580 00:47:48,990 --> 00:47:49,000 pour la gloire de Dieu et le salut du 1581 00:47:49,000 --> 00:47:52,069 pour la gloire de Dieu et le salut du monde. Salut du monde. 1582 00:47:52,069 --> 00:47:52,079 monde. Salut du monde. 1583 00:47:52,079 --> 00:47:54,750 monde. Salut du monde. Puissions-nous être purifiés, Seigneur, 1584 00:47:54,750 --> 00:47:54,760 Puissions-nous être purifiés, Seigneur, 1585 00:47:54,760 --> 00:47:58,870 Puissions-nous être purifiés, Seigneur, par l'offrande qui t'est consacrée. 1586 00:47:58,870 --> 00:47:58,880 par l'offrande qui t'est consacrée. 1587 00:47:58,880 --> 00:48:01,750 par l'offrande qui t'est consacrée. Qu'elle nous conduise jour après jour au 1588 00:48:01,750 --> 00:48:01,760 Qu'elle nous conduise jour après jour au 1589 00:48:01,760 --> 00:48:05,150 Qu'elle nous conduise jour après jour au royaume où nous vivons avec toi. Par 1590 00:48:05,150 --> 00:48:05,160 royaume où nous vivons avec toi. Par 1591 00:48:05,160 --> 00:48:10,870 royaume où nous vivons avec toi. Par Jésus le Christ notre Seigneur. 1592 00:48:10,870 --> 00:48:10,880 1593 00:48:10,880 --> 00:48:12,710 Amen. 1594 00:48:12,710 --> 00:48:12,720 Amen. 1595 00:48:12,720 --> 00:48:15,390 Amen. Le Seigneur soit avec vous. 1596 00:48:15,390 --> 00:48:15,400 Le Seigneur soit avec vous. 1597 00:48:15,400 --> 00:48:19,190 Le Seigneur soit avec vous. Et avec votre esprit. Élevons notre 1598 00:48:19,190 --> 00:48:19,200 Et avec votre esprit. Élevons notre 1599 00:48:19,200 --> 00:48:20,390 Et avec votre esprit. Élevons notre cœur. 1600 00:48:20,390 --> 00:48:20,400 cœur. 1601 00:48:20,400 --> 00:48:23,510 cœur. Nous le tournons vers le Seigneur. 1602 00:48:23,510 --> 00:48:23,520 Nous le tournons vers le Seigneur. 1603 00:48:23,520 --> 00:48:26,710 Nous le tournons vers le Seigneur. Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. 1604 00:48:26,710 --> 00:48:26,720 Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. 1605 00:48:26,720 --> 00:48:30,349 Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. Cela est juste et bon. 1606 00:48:30,349 --> 00:48:30,359 Cela est juste et bon. 1607 00:48:30,359 --> 00:48:32,950 Cela est juste et bon. Vraiment, il est juste et bon de te 1608 00:48:32,950 --> 00:48:32,960 Vraiment, il est juste et bon de te 1609 00:48:32,960 --> 00:48:35,030 Vraiment, il est juste et bon de te rendre gloire, 1610 00:48:35,030 --> 00:48:35,040 rendre gloire, 1611 00:48:35,040 --> 00:48:37,510 rendre gloire, de t'offrir notre action de grâce 1612 00:48:37,510 --> 00:48:37,520 de t'offrir notre action de grâce 1613 00:48:37,520 --> 00:48:40,710 de t'offrir notre action de grâce toujours et en tout lieu. À toi, Père 1614 00:48:40,710 --> 00:48:40,720 toujours et en tout lieu. À toi, Père 1615 00:48:40,720 --> 00:48:44,430 toujours et en tout lieu. À toi, Père saint, tu es éternel et tout-puissant 1616 00:48:44,430 --> 00:48:44,440 saint, tu es éternel et tout-puissant 1617 00:48:44,440 --> 00:48:48,309 saint, tu es éternel et tout-puissant par le Christ notre Seigneur. 1618 00:48:48,309 --> 00:48:48,319 par le Christ notre Seigneur. 1619 00:48:48,319 --> 00:48:50,150 par le Christ notre Seigneur. Dans le mystère de sa part qu'il a fait 1620 00:48:50,150 --> 00:48:50,160 Dans le mystère de sa part qu'il a fait 1621 00:48:50,160 --> 00:48:52,910 Dans le mystère de sa part qu'il a fait une merveilleuse. 1622 00:48:52,910 --> 00:48:52,920 une merveilleuse. 1623 00:48:52,920 --> 00:48:54,910 une merveilleuse. Car nous étions esclaves de la mort et 1624 00:48:54,910 --> 00:48:54,920 Car nous étions esclaves de la mort et 1625 00:48:54,920 --> 00:48:58,069 Car nous étions esclaves de la mort et du péché et nous sommes appelés à 1626 00:48:58,069 --> 00:48:58,079 du péché et nous sommes appelés à 1627 00:48:58,079 --> 00:49:00,950 du péché et nous sommes appelés à partager sa gloire. 1628 00:49:00,950 --> 00:49:00,960 partager sa gloire. 1629 00:49:00,960 --> 00:49:04,829 partager sa gloire. Nous portons désormais ce nom glorieux, 1630 00:49:04,829 --> 00:49:04,839 Nous portons désormais ce nom glorieux, 1631 00:49:04,839 --> 00:49:09,349 Nous portons désormais ce nom glorieux, nation sainte, peuple racheté, sacerdoce 1632 00:49:09,349 --> 00:49:09,359 nation sainte, peuple racheté, sacerdoce 1633 00:49:09,359 --> 00:49:11,150 nation sainte, peuple racheté, sacerdoce royale. 1634 00:49:11,150 --> 00:49:11,160 royale. 1635 00:49:11,160 --> 00:49:13,030 royale. Nous pouvons annoncer au monde les 1636 00:49:13,030 --> 00:49:13,040 Nous pouvons annoncer au monde les 1637 00:49:13,040 --> 00:49:15,630 Nous pouvons annoncer au monde les merveilles que tu as accompli. 1638 00:49:15,630 --> 00:49:15,640 merveilles que tu as accompli. 1639 00:49:15,640 --> 00:49:19,150 merveilles que tu as accompli. Toi qui nous as fait passer des ténèbres 1640 00:49:19,150 --> 00:49:19,160 Toi qui nous as fait passer des ténèbres 1641 00:49:19,160 --> 00:49:21,590 Toi qui nous as fait passer des ténèbres à ton admirable lumière. 1642 00:49:21,590 --> 00:49:21,600 à ton admirable lumière. 1643 00:49:21,600 --> 00:49:23,109 à ton admirable lumière. [Musique] 1644 00:49:23,109 --> 00:49:23,119 [Musique] 1645 00:49:23,119 --> 00:49:24,990 [Musique] C'est pourquoi avec les anges et les 1646 00:49:24,990 --> 00:49:25,000 C'est pourquoi avec les anges et les 1647 00:49:25,000 --> 00:49:27,710 C'est pourquoi avec les anges et les archanges, avec les puissants d' et tous 1648 00:49:27,710 --> 00:49:27,720 archanges, avec les puissants d' et tous 1649 00:49:27,720 --> 00:49:30,230 archanges, avec les puissants d' et tous les esprits bienheureux, 1650 00:49:30,230 --> 00:49:30,240 les esprits bienheureux, 1651 00:49:30,240 --> 00:49:34,030 les esprits bienheureux, nous chantons l'imne de ta gloire et 1652 00:49:34,030 --> 00:49:34,040 nous chantons l'imne de ta gloire et 1653 00:49:34,040 --> 00:49:38,589 nous chantons l'imne de ta gloire et sans fin nous proclamons 1654 00:49:38,589 --> 00:49:38,599 1655 00:49:38,599 --> 00:49:43,950 sa 1656 00:49:43,950 --> 00:49:43,960 1657 00:49:43,960 --> 00:49:45,620 sant 1658 00:49:45,620 --> 00:49:45,630 sant 1659 00:49:45,630 --> 00:49:47,910 sant [Musique] 1660 00:49:47,910 --> 00:49:47,920 [Musique] 1661 00:49:47,920 --> 00:50:04,770 [Musique] Susinus 1662 00:50:04,770 --> 00:50:04,780 1663 00:50:04,780 --> 00:50:24,270 [Musique] 1664 00:50:24,270 --> 00:50:24,280 1665 00:50:24,280 --> 00:50:29,230 et 1666 00:50:29,230 --> 00:50:29,240 1667 00:50:29,240 --> 00:50:32,580 Gloria à toa. 1668 00:50:32,580 --> 00:50:32,590 Gloria à toa. 1669 00:50:32,590 --> 00:50:39,470 Gloria à toa. [Musique] 1670 00:50:39,470 --> 00:50:39,480 [Musique] 1671 00:50:39,480 --> 00:50:48,030 [Musique] Il est 1672 00:50:48,030 --> 00:50:48,040 1673 00:50:48,040 --> 00:50:51,810 bened 1674 00:50:51,810 --> 00:50:51,820 1675 00:50:51,820 --> 00:51:00,850 [Musique] 1676 00:51:00,850 --> 00:51:00,860 1677 00:51:00,860 --> 00:51:10,789 [Musique] 1678 00:51:10,789 --> 00:51:10,799 [Musique] 1679 00:51:10,799 --> 00:51:13,070 [Musique] Il 1680 00:51:13,070 --> 00:51:13,080 Il 1681 00:51:13,080 --> 00:51:19,760 Il [Musique] 1682 00:51:19,760 --> 00:51:19,770 1683 00:51:19,770 --> 00:51:24,710 [Musique] 1684 00:51:24,710 --> 00:51:24,720 [Musique] 1685 00:51:24,720 --> 00:51:26,829 [Musique] Toi qui es vraiment saint, toi qui est 1686 00:51:26,829 --> 00:51:26,839 Toi qui es vraiment saint, toi qui est 1687 00:51:26,839 --> 00:51:28,990 Toi qui es vraiment saint, toi qui est la sour de toute sainteté, nous voici 1688 00:51:28,990 --> 00:51:29,000 la sour de toute sainteté, nous voici 1689 00:51:29,000 --> 00:51:31,549 la sour de toute sainteté, nous voici rassemblés devant toi ce premier jour du 1690 00:51:31,549 --> 00:51:31,559 rassemblés devant toi ce premier jour du 1691 00:51:31,559 --> 00:51:34,030 rassemblés devant toi ce premier jour du de dimanche où nous célébrons le Christ 1692 00:51:34,030 --> 00:51:34,040 de dimanche où nous célébrons le Christ 1693 00:51:34,040 --> 00:51:36,510 de dimanche où nous célébrons le Christ ressuscité d'entre les morts. Par lui 1694 00:51:36,510 --> 00:51:36,520 ressuscité d'entre les morts. Par lui 1695 00:51:36,520 --> 00:51:38,069 ressuscité d'entre les morts. Par lui que tu as levé à ta droite, Dieu notre 1696 00:51:38,069 --> 00:51:38,079 que tu as levé à ta droite, Dieu notre 1697 00:51:38,079 --> 00:51:41,150 que tu as levé à ta droite, Dieu notre Père, nous te prions, sanctifie ces 1698 00:51:41,150 --> 00:51:41,160 Père, nous te prions, sanctifie ces 1699 00:51:41,160 --> 00:51:43,230 Père, nous te prions, sanctifie ces offrandes en répendant sur elle ton 1700 00:51:43,230 --> 00:51:43,240 offrandes en répendant sur elle ton 1701 00:51:43,240 --> 00:51:45,549 offrandes en répendant sur elle ton esprit. Qu'elle devienne pour nous le 1702 00:51:45,549 --> 00:51:45,559 esprit. Qu'elle devienne pour nous le 1703 00:51:45,559 --> 00:51:48,470 esprit. Qu'elle devienne pour nous le corps et le sang de Jésus le Christ 1704 00:51:48,470 --> 00:51:48,480 corps et le sang de Jésus le Christ 1705 00:51:48,480 --> 00:51:51,270 corps et le sang de Jésus le Christ notre Seigneur. 1706 00:51:51,270 --> 00:51:51,280 notre Seigneur. 1707 00:51:51,280 --> 00:51:53,750 notre Seigneur. Au moment d'être livré et d'entrer 1708 00:51:53,750 --> 00:51:53,760 Au moment d'être livré et d'entrer 1709 00:51:53,760 --> 00:51:56,870 Au moment d'être livré et d'entrer librement dans sa passion, 1710 00:51:56,870 --> 00:51:56,880 librement dans sa passion, 1711 00:51:56,880 --> 00:51:59,309 librement dans sa passion, il prit le pain 1712 00:51:59,309 --> 00:51:59,319 il prit le pain 1713 00:51:59,319 --> 00:52:01,789 il prit le pain et le rendit grâce. 1714 00:52:01,789 --> 00:52:01,799 et le rendit grâce. 1715 00:52:01,799 --> 00:52:03,829 et le rendit grâce. Il le remp 1716 00:52:03,829 --> 00:52:03,839 Il le remp 1717 00:52:03,839 --> 00:52:08,589 Il le remp et les donna à ses disciples en disant : 1718 00:52:08,589 --> 00:52:08,599 et les donna à ses disciples en disant : 1719 00:52:08,599 --> 00:52:10,230 et les donna à ses disciples en disant : "Prenez 1720 00:52:10,230 --> 00:52:10,240 "Prenez 1721 00:52:10,240 --> 00:52:13,549 "Prenez et mangez en tous. 1722 00:52:13,549 --> 00:52:13,559 et mangez en tous. 1723 00:52:13,559 --> 00:52:17,309 et mangez en tous. Ceci est mon corps 1724 00:52:17,309 --> 00:52:17,319 Ceci est mon corps 1725 00:52:17,319 --> 00:52:28,270 Ceci est mon corps livré pour vous. 1726 00:52:28,270 --> 00:52:28,280 1727 00:52:28,280 --> 00:52:33,549 Du Christ livré pour vous. 1728 00:52:33,549 --> 00:52:33,559 1729 00:52:33,559 --> 00:52:36,750 Du Christ livré 1730 00:52:36,750 --> 00:52:36,760 Du Christ livré 1731 00:52:36,760 --> 00:52:52,510 Du Christ livré pour nous. 1732 00:52:52,510 --> 00:52:52,520 1733 00:52:52,520 --> 00:52:56,349 De même, à la fin du repas, il prit la 1734 00:52:56,349 --> 00:52:56,359 De même, à la fin du repas, il prit la 1735 00:52:56,359 --> 00:53:00,109 De même, à la fin du repas, il prit la coupe de nouveau. Il rendit grâce 1736 00:53:00,109 --> 00:53:00,119 coupe de nouveau. Il rendit grâce 1737 00:53:00,119 --> 00:53:03,950 coupe de nouveau. Il rendit grâce et la donna à ses disciples en disant : 1738 00:53:03,950 --> 00:53:03,960 et la donna à ses disciples en disant : 1739 00:53:03,960 --> 00:53:07,950 et la donna à ses disciples en disant : "Prenez et buvez en tous, 1740 00:53:07,950 --> 00:53:07,960 "Prenez et buvez en tous, 1741 00:53:07,960 --> 00:53:11,270 "Prenez et buvez en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le 1742 00:53:11,270 --> 00:53:11,280 car ceci est la coupe de mon sang, le 1743 00:53:11,280 --> 00:53:13,789 car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l'alliance nouvelle éternelle 1744 00:53:13,789 --> 00:53:13,799 sang de l'alliance nouvelle éternelle 1745 00:53:13,799 --> 00:53:15,670 sang de l'alliance nouvelle éternelle qui sera versé pour vous et pour la 1746 00:53:15,670 --> 00:53:15,680 qui sera versé pour vous et pour la 1747 00:53:15,680 --> 00:53:17,589 qui sera versé pour vous et pour la multitude 1748 00:53:17,589 --> 00:53:17,599 multitude 1749 00:53:17,599 --> 00:53:21,069 multitude en rémission des péchés. 1750 00:53:21,069 --> 00:53:21,079 en rémission des péchés. 1751 00:53:21,079 --> 00:53:34,589 en rémission des péchés. On ferez cela en mémoire de moi. 1752 00:53:34,589 --> 00:53:34,599 1753 00:53:34,599 --> 00:53:36,670 Christ 1754 00:53:36,670 --> 00:53:36,680 Christ 1755 00:53:36,680 --> 00:53:38,710 Christ pour 1756 00:53:38,710 --> 00:53:38,720 pour 1757 00:53:38,720 --> 00:53:44,190 pour sang du Christ 1758 00:53:44,190 --> 00:53:44,200 1759 00:53:44,200 --> 00:54:00,270 pour nous. 1760 00:54:00,270 --> 00:54:00,280 1761 00:54:00,280 --> 00:54:03,589 Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus. 1762 00:54:03,589 --> 00:54:03,599 Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus. 1763 00:54:03,599 --> 00:54:06,109 Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus. Nous célébrons ta résurrection. 1764 00:54:06,109 --> 00:54:06,119 Nous célébrons ta résurrection. 1765 00:54:06,119 --> 00:54:09,430 Nous célébrons ta résurrection. Nous attendons ta venue dans la gloire. 1766 00:54:09,430 --> 00:54:09,440 Nous attendons ta venue dans la gloire. 1767 00:54:09,440 --> 00:54:11,870 Nous attendons ta venue dans la gloire. En faisant ainsi mémoire de la mort, de 1768 00:54:11,870 --> 00:54:11,880 En faisant ainsi mémoire de la mort, de 1769 00:54:11,880 --> 00:54:14,230 En faisant ainsi mémoire de la mort, de la résurrection de ton fils, nous 1770 00:54:14,230 --> 00:54:14,240 la résurrection de ton fils, nous 1771 00:54:14,240 --> 00:54:16,870 la résurrection de ton fils, nous t'offrons, Seigneur, le pain de la vie 1772 00:54:16,870 --> 00:54:16,880 t'offrons, Seigneur, le pain de la vie 1773 00:54:16,880 --> 00:54:19,430 t'offrons, Seigneur, le pain de la vie et la coupe du salut. 1774 00:54:19,430 --> 00:54:19,440 et la coupe du salut. 1775 00:54:19,440 --> 00:54:22,190 et la coupe du salut. Et nous te rendons grâce 1776 00:54:22,190 --> 00:54:22,200 Et nous te rendons grâce 1777 00:54:22,200 --> 00:54:24,230 Et nous te rendons grâce car tu nous as estimé dignes de nous 1778 00:54:24,230 --> 00:54:24,240 car tu nous as estimé dignes de nous 1779 00:54:24,240 --> 00:54:27,750 car tu nous as estimé dignes de nous tenir devant toi pour te servir. 1780 00:54:27,750 --> 00:54:27,760 tenir devant toi pour te servir. 1781 00:54:27,760 --> 00:54:29,789 tenir devant toi pour te servir. Humblement, nous te demandons qu'en 1782 00:54:29,789 --> 00:54:29,799 Humblement, nous te demandons qu'en 1783 00:54:29,799 --> 00:54:32,109 Humblement, nous te demandons qu'en ayant part au corps et du Christ, nous 1784 00:54:32,109 --> 00:54:32,119 ayant part au corps et du Christ, nous 1785 00:54:32,119 --> 00:54:34,030 ayant part au corps et du Christ, nous soyons rassemblés par l'Esprit Saint en 1786 00:54:34,030 --> 00:54:34,040 soyons rassemblés par l'Esprit Saint en 1787 00:54:34,040 --> 00:54:36,470 soyons rassemblés par l'Esprit Saint en un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, 1788 00:54:36,470 --> 00:54:36,480 un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, 1789 00:54:36,480 --> 00:54:38,150 un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, de ton église répandue à travers le 1790 00:54:38,150 --> 00:54:38,160 de ton église répandue à travers le 1791 00:54:38,160 --> 00:54:41,349 de ton église répandue à travers le monde. Elle a grandi de ta charité en 1792 00:54:41,349 --> 00:54:41,359 monde. Elle a grandi de ta charité en 1793 00:54:41,359 --> 00:54:43,789 monde. Elle a grandi de ta charité en union avec notre pape Léon X, notre 1794 00:54:43,789 --> 00:54:43,799 union avec notre pape Léon X, notre 1795 00:54:43,799 --> 00:54:45,870 union avec notre pape Léon X, notre évêque chérom pour les évêques des 1796 00:54:45,870 --> 00:54:45,880 évêque chérom pour les évêques des 1797 00:54:45,880 --> 00:54:47,990 évêque chérom pour les évêques des prêtres et des diacres. 1798 00:54:47,990 --> 00:54:48,000 prêtres et des diacres. 1799 00:54:48,000 --> 00:54:49,470 prêtres et des diacres. Souviens-toi aussi de nos frères et 1800 00:54:49,470 --> 00:54:49,480 Souviens-toi aussi de nos frères et 1801 00:54:49,480 --> 00:54:51,589 Souviens-toi aussi de nos frères et sœurs qui se sont endormis dans 1802 00:54:51,589 --> 00:54:51,599 sœurs qui se sont endormis dans 1803 00:54:51,599 --> 00:54:54,150 sœurs qui se sont endormis dans l'espérance de la résurrection et 1804 00:54:54,150 --> 00:54:54,160 l'espérance de la résurrection et 1805 00:54:54,160 --> 00:54:55,549 l'espérance de la résurrection et souviens-toi dans ta miséricorde tous 1806 00:54:55,549 --> 00:54:55,559 souviens-toi dans ta miséricorde tous 1807 00:54:55,559 --> 00:54:57,910 souviens-toi dans ta miséricorde tous les deux fins. Souviens-toi de ton 1808 00:54:57,910 --> 00:54:57,920 les deux fins. Souviens-toi de ton 1809 00:54:57,920 --> 00:55:01,270 les deux fins. Souviens-toi de ton serviteur Gelor Makaya. 1810 00:55:01,270 --> 00:55:01,280 serviteur Gelor Makaya. 1811 00:55:01,280 --> 00:55:03,670 serviteur Gelor Makaya. Souviens-toi de Ngimbigi. 1812 00:55:03,670 --> 00:55:03,680 Souviens-toi de Ngimbigi. 1813 00:55:03,680 --> 00:55:05,030 Souviens-toi de Ngimbigi. Souviens-toi de tous les différ de nos 1814 00:55:05,030 --> 00:55:05,040 Souviens-toi de tous les différ de nos 1815 00:55:05,040 --> 00:55:07,190 Souviens-toi de tous les différ de nos familles respectives. 1816 00:55:07,190 --> 00:55:07,200 familles respectives. 1817 00:55:07,200 --> 00:55:09,910 familles respectives. Les victimes de guerres. 1818 00:55:09,910 --> 00:55:09,920 Les victimes de guerres. 1819 00:55:09,920 --> 00:55:11,390 Les victimes de guerres. Souviens-toi de tous les hommes qui 1820 00:55:11,390 --> 00:55:11,400 Souviens-toi de tous les hommes qui 1821 00:55:11,400 --> 00:55:13,950 Souviens-toi de tous les hommes qui jugent dans le purgatoire. 1822 00:55:13,950 --> 00:55:13,960 jugent dans le purgatoire. 1823 00:55:13,960 --> 00:55:18,589 jugent dans le purgatoire. Les ouvriers apostoliques de faim. 1824 00:55:18,589 --> 00:55:18,599 1825 00:55:18,599 --> 00:55:21,430 Souviens-toi des âmes, des enfants 1826 00:55:21,430 --> 00:55:21,440 Souviens-toi des âmes, des enfants 1827 00:55:21,440 --> 00:55:26,230 Souviens-toi des âmes, des enfants avortés, des enfants mornés. 1828 00:55:26,230 --> 00:55:26,240 avortés, des enfants mornés. 1829 00:55:26,240 --> 00:55:28,190 avortés, des enfants mornés. Reçois-les dans ta lumière auprès de 1830 00:55:28,190 --> 00:55:28,200 Reçois-les dans ta lumière auprès de 1831 00:55:28,200 --> 00:55:30,789 Reçois-les dans ta lumière auprès de toi. Sur nous sans fin, nous implorons 1832 00:55:30,789 --> 00:55:30,799 toi. Sur nous sans fin, nous implorons 1833 00:55:30,799 --> 00:55:33,510 toi. Sur nous sans fin, nous implorons ta bonté. Nous implorons ta bonté, 1834 00:55:33,510 --> 00:55:33,520 ta bonté. Nous implorons ta bonté, 1835 00:55:33,520 --> 00:55:35,870 ta bonté. Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur toutes les familles en 1836 00:55:35,870 --> 00:55:35,880 Seigneur, sur toutes les familles en 1837 00:55:35,880 --> 00:55:37,390 Seigneur, sur toutes les familles en deuil. 1838 00:55:37,390 --> 00:55:37,400 deuil. 1839 00:55:37,400 --> 00:55:40,990 deuil. Accorde la paix, Seigneur. 1840 00:55:40,990 --> 00:55:41,000 Accorde la paix, Seigneur. 1841 00:55:41,000 --> 00:55:43,190 Accorde la paix, Seigneur. Nous implorons ta bonté sur toutes les 1842 00:55:43,190 --> 00:55:43,200 Nous implorons ta bonté sur toutes les 1843 00:55:43,200 --> 00:55:45,349 Nous implorons ta bonté sur toutes les personnes 1844 00:55:45,349 --> 00:55:45,359 personnes 1845 00:55:45,359 --> 00:55:47,470 personnes qui n'arrivent pas à faire ta volonté, 1846 00:55:47,470 --> 00:55:47,480 qui n'arrivent pas à faire ta volonté, 1847 00:55:47,480 --> 00:55:51,150 qui n'arrivent pas à faire ta volonté, qui sont appelés, mais les vest les 1848 00:55:51,150 --> 00:55:51,160 qui sont appelés, mais les vest les 1849 00:55:51,160 --> 00:55:53,390 qui sont appelés, mais les vest les épreuves de la vie les empêchent d'aller 1850 00:55:53,390 --> 00:55:53,400 épreuves de la vie les empêchent d'aller 1851 00:55:53,400 --> 00:55:55,789 épreuves de la vie les empêchent d'aller annoncer la bonne nouvelle. 1852 00:55:55,789 --> 00:55:55,799 annoncer la bonne nouvelle. 1853 00:55:55,799 --> 00:55:57,630 annoncer la bonne nouvelle. Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur 1854 00:55:57,630 --> 00:55:57,640 Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur 1855 00:55:57,640 --> 00:56:03,549 Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur Henry. Accorde-lui grâce et surtout 1856 00:56:03,549 --> 00:56:03,559 Henry. Accorde-lui grâce et surtout 1857 00:56:03,559 --> 00:56:05,470 Henry. Accorde-lui grâce et surtout la volonté d'être toujours disponible à 1858 00:56:05,470 --> 00:56:05,480 la volonté d'être toujours disponible à 1859 00:56:05,480 --> 00:56:07,630 la volonté d'être toujours disponible à l'écoute de ta parole. 1860 00:56:07,630 --> 00:56:07,640 l'écoute de ta parole. 1861 00:56:07,640 --> 00:56:09,150 l'écoute de ta parole. Nous implorons ta bonté sur nous tous 1862 00:56:09,150 --> 00:56:09,160 Nous implorons ta bonté sur nous tous 1863 00:56:09,160 --> 00:56:12,390 Nous implorons ta bonté sur nous tous qui avons été ta parole ce matin. 1864 00:56:12,390 --> 00:56:12,400 qui avons été ta parole ce matin. 1865 00:56:12,400 --> 00:56:14,430 qui avons été ta parole ce matin. Seigneur, toi qui nous as appelé et 1866 00:56:14,430 --> 00:56:14,440 Seigneur, toi qui nous as appelé et 1867 00:56:14,440 --> 00:56:16,789 Seigneur, toi qui nous as appelé et choisi, fais de nous les instruments de 1868 00:56:16,789 --> 00:56:16,799 choisi, fais de nous les instruments de 1869 00:56:16,799 --> 00:56:19,589 choisi, fais de nous les instruments de ton évangile. 1870 00:56:19,589 --> 00:56:19,599 ton évangile. 1871 00:56:19,599 --> 00:56:21,910 ton évangile. Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur 1872 00:56:21,910 --> 00:56:21,920 Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur 1873 00:56:21,920 --> 00:56:24,270 Nous implorons ta bonté, Seigneur, sur les veuves, les orphelins, les 1874 00:56:24,270 --> 00:56:24,280 les veuves, les orphelins, les 1875 00:56:24,280 --> 00:56:25,829 les veuves, les orphelins, les abandonnés, 1876 00:56:25,829 --> 00:56:25,839 abandonnés, 1877 00:56:25,839 --> 00:56:30,069 abandonnés, les laisser pour compte, les sansabri. 1878 00:56:30,069 --> 00:56:30,079 les laisser pour compte, les sansabri. 1879 00:56:30,079 --> 00:56:32,230 les laisser pour compte, les sansabri. Permets qu'avec la Vierge Marie, la 1880 00:56:32,230 --> 00:56:32,240 Permets qu'avec la Vierge Marie, la 1881 00:56:32,240 --> 00:56:34,230 Permets qu'avec la Vierge Marie, la Bienheureuse Mère de Dieu, avec sa 1882 00:56:34,230 --> 00:56:34,240 Bienheureuse Mère de Dieu, avec sa 1883 00:56:34,240 --> 00:56:36,349 Bienheureuse Mère de Dieu, avec sa Jospou, les apôtres et tous les saints 1884 00:56:36,349 --> 00:56:36,359 Jospou, les apôtres et tous les saints 1885 00:56:36,359 --> 00:56:38,109 Jospou, les apôtres et tous les saints qui ont fait long des âges, nous ayons 1886 00:56:38,109 --> 00:56:38,119 qui ont fait long des âges, nous ayons 1887 00:56:38,119 --> 00:56:39,670 qui ont fait long des âges, nous ayons part la vie éternelle et que nous 1888 00:56:39,670 --> 00:56:39,680 part la vie éternelle et que nous 1889 00:56:39,680 --> 00:56:41,230 part la vie éternelle et que nous chantons ta louange, ta gloire par ton 1890 00:56:41,230 --> 00:56:41,240 chantons ta louange, ta gloire par ton 1891 00:56:41,240 --> 00:56:45,270 chantons ta louange, ta gloire par ton fils Jésus le Christ. 1892 00:56:45,270 --> 00:56:45,280 fils Jésus le Christ. 1893 00:56:45,280 --> 00:56:52,789 fils Jésus le Christ. Par lui, avec lui et en lui. 1894 00:56:52,789 --> 00:56:52,799 1895 00:56:52,799 --> 00:56:55,190 À toi, Dieu le Père tout-puissant dans 1896 00:56:55,190 --> 00:56:55,200 À toi, Dieu le Père tout-puissant dans 1897 00:56:55,200 --> 00:56:59,390 À toi, Dieu le Père tout-puissant dans l'unité du Saint-Esprit. 1898 00:56:59,390 --> 00:56:59,400 1899 00:56:59,400 --> 00:57:02,150 Amen. 1900 00:57:02,150 --> 00:57:02,160 Amen. 1901 00:57:02,160 --> 00:57:04,430 Amen. Tout honneur et toute gloire pour les 1902 00:57:04,430 --> 00:57:04,440 Tout honneur et toute gloire pour les 1903 00:57:04,440 --> 00:57:06,680 Tout honneur et toute gloire pour les siècles des siècle. 1904 00:57:06,680 --> 00:57:06,690 siècles des siècle. 1905 00:57:06,690 --> 00:57:13,230 siècles des siècle. [Musique] 1906 00:57:13,230 --> 00:57:13,240 1907 00:57:13,240 --> 00:57:15,029 Comme l'avance a pris du sauveur et 1908 00:57:15,029 --> 00:57:15,039 Comme l'avance a pris du sauveur et 1909 00:57:15,039 --> 00:57:16,750 Comme l'avance a pris du sauveur et selon son commandement, nous devons 1910 00:57:16,750 --> 00:57:16,760 selon son commandement, nous devons 1911 00:57:16,760 --> 00:57:19,810 selon son commandement, nous devons chanter 1912 00:57:19,810 --> 00:57:19,820 1913 00:57:19,820 --> 00:57:24,230 [Musique] 1914 00:57:24,230 --> 00:57:24,240 1915 00:57:24,240 --> 00:57:28,930 sanctif 1916 00:57:28,930 --> 00:57:28,940 1917 00:57:28,940 --> 00:57:34,910 [Musique] 1918 00:57:34,910 --> 00:57:34,920 1919 00:57:34,920 --> 00:57:37,210 et adorons soir. 1920 00:57:37,210 --> 00:57:37,220 et adorons soir. 1921 00:57:37,220 --> 00:57:45,490 et adorons soir. [Musique] 1922 00:57:45,490 --> 00:57:45,500 1923 00:57:45,500 --> 00:57:53,040 [Musique] 1924 00:57:53,040 --> 00:57:53,050 1925 00:57:53,050 --> 00:58:01,109 [Musique] 1926 00:58:01,109 --> 00:58:01,119 1927 00:58:01,119 --> 00:58:15,760 si 1928 00:58:15,760 --> 00:58:15,770 1929 00:58:15,770 --> 00:58:22,750 [Musique] 1930 00:58:22,750 --> 00:58:22,760 1931 00:58:22,760 --> 00:58:24,190 Déli de tout mal, Seigneur, don la paix 1932 00:58:24,190 --> 00:58:24,200 Déli de tout mal, Seigneur, don la paix 1933 00:58:24,200 --> 00:58:26,430 Déli de tout mal, Seigneur, don la paix à notre temps. Ce par ta miséricorde, 1934 00:58:26,430 --> 00:58:26,440 à notre temps. Ce par ta miséricorde, 1935 00:58:26,440 --> 00:58:28,230 à notre temps. Ce par ta miséricorde, nous serons libérés de tout péchés à 1936 00:58:28,230 --> 00:58:28,240 nous serons libérés de tout péchés à 1937 00:58:28,240 --> 00:58:29,950 nous serons libérés de tout péchés à l'abri de toute épreuve. Nous qui 1938 00:58:29,950 --> 00:58:29,960 l'abri de toute épreuve. Nous qui 1939 00:58:29,960 --> 00:58:31,069 l'abri de toute épreuve. Nous qui attendons que se réalise cette 1940 00:58:31,069 --> 00:58:31,079 attendons que se réalise cette 1941 00:58:31,079 --> 00:58:32,589 attendons que se réalise cette espérance, l'avènement de Jésus-Christ 1942 00:58:32,589 --> 00:58:32,599 espérance, l'avènement de Jésus-Christ 1943 00:58:32,599 --> 00:58:34,710 espérance, l'avènement de Jésus-Christ est notre sauveur. 1944 00:58:34,710 --> 00:58:34,720 est notre sauveur. 1945 00:58:34,720 --> 00:58:36,670 est notre sauveur. Car c'est à toi qu'appartienne le règne, 1946 00:58:36,670 --> 00:58:36,680 Car c'est à toi qu'appartienne le règne, 1947 00:58:36,680 --> 00:58:38,630 Car c'est à toi qu'appartienne le règne, la puissance 1948 00:58:38,630 --> 00:58:38,640 la puissance 1949 00:58:38,640 --> 00:58:41,029 la puissance pour les siècles des siècles. 1950 00:58:41,029 --> 00:58:41,039 pour les siècles des siècles. 1951 00:58:41,039 --> 00:58:42,309 pour les siècles des siècles. Seigneur Jésus-Christ, tu as dit à tes 1952 00:58:42,309 --> 00:58:42,319 Seigneur Jésus-Christ, tu as dit à tes 1953 00:58:42,319 --> 00:58:43,910 Seigneur Jésus-Christ, tu as dit à tes apôtres, je vous laisse la paix, je vous 1954 00:58:43,910 --> 00:58:43,920 apôtres, je vous laisse la paix, je vous 1955 00:58:43,920 --> 00:58:45,390 apôtres, je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. 1956 00:58:45,390 --> 00:58:45,400 donne ma paix. 1957 00:58:45,400 --> 00:58:47,710 donne ma paix. Donne la paix à ton église. Donne la 1958 00:58:47,710 --> 00:58:47,720 Donne la paix à ton église. Donne la 1959 00:58:47,720 --> 00:58:49,190 Donne la paix à ton église. Donne la paix à nos familles divisées, à nos 1960 00:58:49,190 --> 00:58:49,200 paix à nos familles divisées, à nos 1961 00:58:49,200 --> 00:58:51,549 paix à nos familles divisées, à nos familles éprouvées. Donne la paix, 1962 00:58:51,549 --> 00:58:51,559 familles éprouvées. Donne la paix, 1963 00:58:51,559 --> 00:58:53,190 familles éprouvées. Donne la paix, Seigneur 1964 00:58:53,190 --> 00:58:53,200 Seigneur 1965 00:58:53,200 --> 00:58:56,270 Seigneur dans les couples en temps sient 1966 00:58:56,270 --> 00:58:56,280 dans les couples en temps sient 1967 00:58:56,280 --> 00:58:59,670 dans les couples en temps sient dans la paix Seigneur dans notre église. 1968 00:58:59,670 --> 00:58:59,680 dans la paix Seigneur dans notre église. 1969 00:58:59,680 --> 00:59:01,990 dans la paix Seigneur dans notre église. Ne regarde pas nos péchés mais la foi de 1970 00:59:01,990 --> 00:59:02,000 Ne regarde pas nos péchés mais la foi de 1971 00:59:02,000 --> 00:59:03,990 Ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton église pour que ta volonté 1972 00:59:03,990 --> 00:59:04,000 ton église pour que ta volonté 1973 00:59:04,000 --> 00:59:05,670 ton église pour que ta volonté s'accomplisse. Donne-lui de cette paix 1974 00:59:05,670 --> 00:59:05,680 s'accomplisse. Donne-lui de cette paix 1975 00:59:05,680 --> 00:59:07,510 s'accomplisse. Donne-lui de cette paix et conduis vers l'eté parfaite. Toi qui 1976 00:59:07,510 --> 00:59:07,520 et conduis vers l'eté parfaite. Toi qui 1977 00:59:07,520 --> 00:59:09,270 et conduis vers l'eté parfaite. Toi qui règnes pour les siècles des siècles. 1978 00:59:09,270 --> 00:59:09,280 règnes pour les siècles des siècles. 1979 00:59:09,280 --> 00:59:09,950 règnes pour les siècles des siècles. Amen. 1980 00:59:09,950 --> 00:59:09,960 Amen. 1981 00:59:09,960 --> 00:59:11,270 Amen. Que la paix du Seigneur soit toujours 1982 00:59:11,270 --> 00:59:11,280 Que la paix du Seigneur soit toujours 1983 00:59:11,280 --> 00:59:11,990 Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous. 1984 00:59:11,990 --> 00:59:12,000 avec vous. 1985 00:59:12,000 --> 00:59:13,309 avec vous. Et avec votre esprit. 1986 00:59:13,309 --> 00:59:13,319 Et avec votre esprit. 1987 00:59:13,319 --> 00:59:15,230 Et avec votre esprit. Dans la charité du Christ. Donnez-nous 1988 00:59:15,230 --> 00:59:15,240 Dans la charité du Christ. Donnez-nous 1989 00:59:15,240 --> 00:59:23,790 Dans la charité du Christ. Donnez-nous la paix, la paix du Christ. 1990 00:59:23,790 --> 00:59:23,800 1991 00:59:23,800 --> 00:59:36,390 [Musique] 1992 00:59:36,390 --> 00:59:36,400 1993 00:59:36,400 --> 00:59:45,640 miseris 1994 00:59:45,640 --> 00:59:45,650 1995 00:59:45,650 --> 00:59:50,950 [Musique] 1996 00:59:50,950 --> 00:59:50,960 [Musique] 1997 00:59:50,960 --> 00:59:51,860 [Musique] with 1998 00:59:51,860 --> 00:59:51,870 with 1999 00:59:51,870 --> 00:59:58,950 with [Musique] 2000 00:59:58,950 --> 00:59:58,960 2001 00:59:58,960 --> 01:00:05,300 mis 2002 01:00:05,300 --> 01:00:05,310 2003 01:00:05,310 --> 01:00:12,160 [Musique] 2004 01:00:12,160 --> 01:00:12,170 2005 01:00:12,170 --> 01:00:13,490 [Applaudissements] 2006 01:00:13,490 --> 01:00:13,500 [Applaudissements] 2007 01:00:13,500 --> 01:00:21,530 [Applaudissements] [Musique] 2008 01:00:21,530 --> 01:00:21,540 2009 01:00:21,540 --> 01:00:30,380 [Musique] 2010 01:00:30,380 --> 01:00:30,390 2011 01:00:30,390 --> 01:00:32,750 [Musique] 2012 01:00:32,750 --> 01:00:32,760 [Musique] 2013 01:00:32,760 --> 01:00:35,069 [Musique] Voici l'année de Dieu. Voici celui qui 2014 01:00:35,069 --> 01:00:35,079 Voici l'année de Dieu. Voici celui qui 2015 01:00:35,079 --> 01:00:36,950 Voici l'année de Dieu. Voici celui qui enlève le péché du monde. Heureux 2016 01:00:36,950 --> 01:00:36,960 enlève le péché du monde. Heureux 2017 01:00:36,960 --> 01:00:40,069 enlève le péché du monde. Heureux l'énité au repas le 2018 01:00:40,069 --> 01:00:40,079 l'énité au repas le 2019 01:00:40,079 --> 01:00:41,549 l'énité au repas le Seigneur je ne suis pas digne que vous 2020 01:00:41,549 --> 01:00:41,559 Seigneur je ne suis pas digne que vous 2021 01:00:41,559 --> 01:00:43,589 Seigneur je ne suis pas digne que vous entriez dans mon cœur mais dis seulement 2022 01:00:43,589 --> 01:00:43,599 entriez dans mon cœur mais dis seulement 2023 01:00:43,599 --> 01:00:46,470 entriez dans mon cœur mais dis seulement une parole et mon âme sera renouvelée. 2024 01:00:46,470 --> 01:00:46,480 une parole et mon âme sera renouvelée. 2025 01:00:46,480 --> 01:00:48,309 une parole et mon âme sera renouvelée. Seigneur, je ne suis pas digne que vous 2026 01:00:48,309 --> 01:00:48,319 Seigneur, je ne suis pas digne que vous 2027 01:00:48,319 --> 01:00:50,230 Seigneur, je ne suis pas digne que vous entriez dans mon cœur, mais dit 2028 01:00:50,230 --> 01:00:50,240 entriez dans mon cœur, mais dit 2029 01:00:50,240 --> 01:00:52,150 entriez dans mon cœur, mais dit seulement une parole et mon âme sera 2030 01:00:52,150 --> 01:00:52,160 seulement une parole et mon âme sera 2031 01:00:52,160 --> 01:00:54,789 seulement une parole et mon âme sera renouvelée. Seigneur, je ne suis pas 2032 01:00:54,789 --> 01:00:54,799 renouvelée. Seigneur, je ne suis pas 2033 01:00:54,799 --> 01:00:56,789 renouvelée. Seigneur, je ne suis pas digne que vous entriez dans mon cœur, 2034 01:00:56,789 --> 01:00:56,799 digne que vous entriez dans mon cœur, 2035 01:00:56,799 --> 01:00:58,710 digne que vous entriez dans mon cœur, mais dites seulement une parole et mon 2036 01:00:58,710 --> 01:00:58,720 mais dites seulement une parole et mon 2037 01:00:58,720 --> 01:04:22,950 mais dites seulement une parole et mon âme sera renouvelée. M. 2038 01:04:22,950 --> 01:04:22,960 2039 01:04:22,960 --> 01:04:27,710 Cœur de Jésus brûlant de mon cœur 2040 01:04:27,710 --> 01:04:27,720 Cœur de Jésus brûlant de mon cœur 2041 01:04:27,720 --> 01:04:31,349 Cœur de Jésus brûlant de mon cœur d'océan 2042 01:04:31,349 --> 01:04:31,359 2043 01:04:31,359 --> 01:04:35,069 que nos cœur semblab 2044 01:04:35,069 --> 01:04:35,079 que nos cœur semblab 2045 01:04:35,079 --> 01:04:37,220 que nos cœur semblab tiens que d'é 2046 01:04:37,220 --> 01:04:37,230 tiens que d'é 2047 01:04:37,230 --> 01:04:39,870 tiens que d'é [Musique] 2048 01:04:39,870 --> 01:04:39,880 [Musique] 2049 01:04:39,880 --> 01:04:44,109 [Musique] Fais nombre de charité 2050 01:04:44,109 --> 01:04:44,119 Fais nombre de charité 2051 01:04:44,119 --> 01:04:49,589 Fais nombre de charité que nous puissions toujours aimer. 2052 01:04:49,589 --> 01:04:49,599 que nous puissions toujours aimer. 2053 01:04:49,599 --> 01:04:54,750 que nous puissions toujours aimer. Cœur de Jésus rempli d'amour et de 2054 01:04:54,750 --> 01:04:54,760 Cœur de Jésus rempli d'amour et de 2055 01:04:54,760 --> 01:04:58,589 Cœur de Jésus rempli d'amour et de bonté. 2056 01:04:58,589 --> 01:04:58,599 2057 01:04:58,599 --> 01:05:03,510 Cœur de Jésus brûlant de mon cœur 2058 01:05:03,510 --> 01:05:03,520 Cœur de Jésus brûlant de mon cœur 2059 01:05:03,520 --> 01:05:07,390 Cœur de Jésus brûlant de mon cœur d'érable. 2060 01:05:07,390 --> 01:05:07,400 2061 01:05:07,400 --> 01:05:16,470 Que nos cœurs soit brave tiens que 2062 01:05:16,470 --> 01:05:16,480 2063 01:05:16,480 --> 01:05:20,870 fais br de charité 2064 01:05:20,870 --> 01:05:20,880 fais br de charité 2065 01:05:20,880 --> 01:05:26,080 fais br de charité que nous puissions toujours aimer. 2066 01:05:26,080 --> 01:05:26,090 que nous puissions toujours aimer. 2067 01:05:26,090 --> 01:05:27,309 que nous puissions toujours aimer. [Musique] 2068 01:05:27,309 --> 01:05:27,319 [Musique] 2069 01:05:27,319 --> 01:05:32,910 [Musique] Cœur de Jésus rempli d'amour et de 2070 01:05:32,910 --> 01:05:32,920 Cœur de Jésus rempli d'amour et de 2071 01:05:32,920 --> 01:05:34,080 Cœur de Jésus rempli d'amour et de bonté. 2072 01:05:34,080 --> 01:05:34,090 bonté. 2073 01:05:34,090 --> 01:05:36,870 bonté. [Musique] 2074 01:05:36,870 --> 01:05:36,880 [Musique] 2075 01:05:36,880 --> 01:05:42,950 [Musique] Cœur de Jésus brûant de mon cœur 12 et 2076 01:05:42,950 --> 01:05:42,960 Cœur de Jésus brûant de mon cœur 12 et 2077 01:05:42,960 --> 01:05:45,789 Cœur de Jésus brûant de mon cœur 12 et un brû 2078 01:05:45,789 --> 01:05:45,799 un brû 2079 01:05:45,799 --> 01:05:49,670 un brû que nos cœurs soit sombra 2080 01:05:49,670 --> 01:05:49,680 que nos cœurs soit sombra 2081 01:05:49,680 --> 01:05:52,829 que nos cœurs soit sombra tiens que dou et 2082 01:05:52,829 --> 01:05:52,839 tiens que dou et 2083 01:05:52,839 --> 01:05:56,789 tiens que dou et brebré 2084 01:05:56,789 --> 01:05:56,799 2085 01:05:56,799 --> 01:05:59,309 de charité 2086 01:05:59,309 --> 01:05:59,319 de charité 2087 01:05:59,319 --> 01:06:04,620 de charité que nous puissions toujours aimer. 2088 01:06:04,620 --> 01:06:04,630 que nous puissions toujours aimer. 2089 01:06:04,630 --> 01:06:05,829 que nous puissions toujours aimer. [Musique] 2090 01:06:05,829 --> 01:06:05,839 [Musique] 2091 01:06:05,839 --> 01:06:11,430 [Musique] Cœur de Jésus rempli d'amour et de 2092 01:06:11,430 --> 01:06:11,440 Cœur de Jésus rempli d'amour et de 2093 01:06:11,440 --> 01:06:25,870 Cœur de Jésus rempli d'amour et de bonté. 2094 01:06:25,870 --> 01:06:25,880 2095 01:06:25,880 --> 01:06:29,309 Prions encore le Seigneur 2096 01:06:29,309 --> 01:06:29,319 Prions encore le Seigneur 2097 01:06:29,319 --> 01:06:31,589 Prions encore le Seigneur comblé de si grands bien, nous te 2098 01:06:31,589 --> 01:06:31,599 comblé de si grands bien, nous te 2099 01:06:31,599 --> 01:06:34,109 comblé de si grands bien, nous te supplions Seigneur, 2100 01:06:34,109 --> 01:06:34,119 supplions Seigneur, 2101 01:06:34,119 --> 01:06:36,750 supplions Seigneur, fais que nous nous en retirions des 2102 01:06:36,750 --> 01:06:36,760 fais que nous nous en retirions des 2103 01:06:36,760 --> 01:06:40,150 fais que nous nous en retirions des fruits pour notre salut et que jamais 2104 01:06:40,150 --> 01:06:40,160 fruits pour notre salut et que jamais 2105 01:06:40,160 --> 01:06:44,710 fruits pour notre salut et que jamais nous ne cessions de chanter ta louange. 2106 01:06:44,710 --> 01:06:44,720 nous ne cessions de chanter ta louange. 2107 01:06:44,720 --> 01:06:46,710 nous ne cessions de chanter ta louange. Nous te le demandons par Jésus-Christ, 2108 01:06:46,710 --> 01:06:46,720 Nous te le demandons par Jésus-Christ, 2109 01:06:46,720 --> 01:06:49,670 Nous te le demandons par Jésus-Christ, ton fils in notre Dieu qui vise et règne 2110 01:06:49,670 --> 01:06:49,680 ton fils in notre Dieu qui vise et règne 2111 01:06:49,680 --> 01:06:52,549 ton fils in notre Dieu qui vise et règne avec toi dans l'unité du Saint-Esprit, 2112 01:06:52,549 --> 01:06:52,559 avec toi dans l'unité du Saint-Esprit, 2113 01:06:52,559 --> 01:06:57,789 avec toi dans l'unité du Saint-Esprit, Dieu pour les siècles des siècles. 2114 01:06:57,789 --> 01:06:57,799 2115 01:06:57,799 --> 01:06:59,630 Amen. 2116 01:06:59,630 --> 01:06:59,640 Amen. 2117 01:06:59,640 --> 01:07:02,230 Amen. Le Seigneur soit avec vous. 2118 01:07:02,230 --> 01:07:02,240 Le Seigneur soit avec vous. 2119 01:07:02,240 --> 01:07:05,150 Le Seigneur soit avec vous. Et avec votre esprit. 2120 01:07:05,150 --> 01:07:05,160 Et avec votre esprit. 2121 01:07:05,160 --> 01:07:08,470 Et avec votre esprit. Que Dieu tout-puissant vous bénisse. 2122 01:07:08,470 --> 01:07:08,480 Que Dieu tout-puissant vous bénisse. 2123 01:07:08,480 --> 01:07:11,980 Que Dieu tout-puissant vous bénisse. Le Père, le Fils et le Saint-Esprit. 2124 01:07:11,980 --> 01:07:11,990 Le Père, le Fils et le Saint-Esprit. 2125 01:07:11,990 --> 01:07:14,349 Le Père, le Fils et le Saint-Esprit. [Musique] 2126 01:07:14,349 --> 01:07:14,359 [Musique] 2127 01:07:14,359 --> 01:07:16,150 [Musique] Amen. 2128 01:07:16,150 --> 01:07:16,160 Amen. 2129 01:07:16,160 --> 01:07:19,190 Amen. Allez dans la paix du Christ, 2130 01:07:19,190 --> 01:07:19,200 Allez dans la paix du Christ, 2131 01:07:19,200 --> 01:07:22,990 Allez dans la paix du Christ, nous rendons grâce à Dieu. 2132 01:07:22,990 --> 01:07:23,000 nous rendons grâce à Dieu. 2133 01:07:23,000 --> 01:07:39,710 nous rendons grâce à Dieu. Bon dimanche à tous et à toutes. Merci. 2134 01:07:39,710 --> 01:07:39,720 2135 01:07:39,720 --> 01:08:10,280 H 2136 01:08:10,280 --> 01:08:10,290 2137 01:08:10,290 --> 01:08:17,840 [Musique] 2138 01:08:17,840 --> 01:08:17,850 2139 01:08:17,850 --> 01:08:35,000 [Musique]