1 00:00:00,000 --> 00:00:03,510 J'aime la créature dans l'ordre, à sa place 2 00:00:03,510 --> 00:00:03,520 J'aime la créature dans l'ordre, à sa place 3 00:00:03,520 --> 00:00:06,030 J'aime la créature dans l'ordre, à sa place et pour le but pour lequel Dieu l'a créée. 4 00:00:06,030 --> 00:00:06,040 et pour le but pour lequel Dieu l'a créée. 5 00:00:06,040 --> 00:00:07,670 et pour le but pour lequel Dieu l'a créée. Vous voulez en savoir plus sur 6 00:00:07,670 --> 00:00:07,680 Vous voulez en savoir plus sur 7 00:00:07,680 --> 00:00:09,509 Vous voulez en savoir plus sur Ce? Donc, à partir de là, vous continuez avec 8 00:00:09,509 --> 00:00:09,519 Ce? Donc, à partir de là, vous continuez avec 9 00:00:09,519 --> 00:00:12,749 Ce? Donc, à partir de là, vous continuez avec Toutes les idées sont claires. À partir d'ici, vous saurez 10 00:00:12,749 --> 00:00:12,759 Toutes les idées sont claires. À partir d'ici, vous saurez 11 00:00:12,759 --> 00:00:15,350 Toutes les idées sont claires. À partir d'ici, vous saurez le lieu, le but et la raison pour laquelle 12 00:00:15,350 --> 00:00:15,360 le lieu, le but et la raison pour laquelle 13 00:00:15,360 --> 00:00:18,710 le lieu, le but et la raison pour laquelle Tu as été créé. Vous pourrez alors l'accueillir et 14 00:00:18,710 --> 00:00:18,720 Tu as été créé. Vous pourrez alors l'accueillir et 15 00:00:18,720 --> 00:00:20,950 Tu as été créé. Vous pourrez alors l'accueillir et ne l'accueillez pas favorablement. Vous pouvez marcher et 16 00:00:20,950 --> 00:00:20,960 ne l'accueillez pas favorablement. Vous pouvez marcher et 17 00:00:20,960 --> 00:00:23,029 ne l'accueillez pas favorablement. Vous pouvez marcher et Restez immobile. C'est à vous de décider. Mais 18 00:00:23,029 --> 00:00:23,039 Restez immobile. C'est à vous de décider. Mais 19 00:00:23,039 --> 00:00:25,230 Restez immobile. C'est à vous de décider. Mais À partir d'ici ce matin, vous devez partir avec le 20 00:00:25,230 --> 00:00:25,240 À partir d'ici ce matin, vous devez partir avec le 21 00:00:25,240 --> 00:00:28,790 À partir d'ici ce matin, vous devez partir avec le Des idées claires, vous connaîtrez l'ordre, le lieu et 22 00:00:28,790 --> 00:00:28,800 Des idées claires, vous connaîtrez l'ordre, le lieu et 23 00:00:28,800 --> 00:00:31,589 Des idées claires, vous connaîtrez l'ordre, le lieu et le but pour lequel vous avez été créé. 24 00:00:31,589 --> 00:00:31,599 le but pour lequel vous avez été créé. 25 00:00:31,599 --> 00:00:34,430 le but pour lequel vous avez été créé. Il dit donc que tout l'homme de foi se soucie de tout. 26 00:00:34,430 --> 00:00:34,440 Il dit donc que tout l'homme de foi se soucie de tout. 27 00:00:34,440 --> 00:00:36,750 Il dit donc que tout l'homme de foi se soucie de tout. la forme, mais surtout elle prend soin de la 28 00:00:36,750 --> 00:00:36,760 la forme, mais surtout elle prend soin de la 29 00:00:36,760 --> 00:00:39,590 la forme, mais surtout elle prend soin de la substance. La substance 30 00:00:39,590 --> 00:00:39,600 substance. La substance 31 00:00:39,600 --> 00:00:42,029 substance. La substance est d'amener l'assemblée à dire oui à la 32 00:00:42,029 --> 00:00:42,039 est d'amener l'assemblée à dire oui à la 33 00:00:42,039 --> 00:00:45,310 est d'amener l'assemblée à dire oui à la parole de Dieu, car comme Marie 34 00:00:45,310 --> 00:00:45,320 parole de Dieu, car comme Marie 35 00:00:45,320 --> 00:00:49,069 parole de Dieu, car comme Marie Il dira : « Tiens, dis-le, tiens, je suis le serviteur. » 36 00:00:49,069 --> 00:00:49,079 Il dira : « Tiens, dis-le, tiens, je suis le serviteur. » 37 00:00:49,079 --> 00:00:51,590 Il dira : « Tiens, dis-le, tiens, je suis le serviteur. » Seigneur, que ta volonté s'accomplisse en moi 38 00:00:51,590 --> 00:00:51,600 Seigneur, que ta volonté s'accomplisse en moi 39 00:00:51,600 --> 00:00:54,470 Seigneur, que ta volonté s'accomplisse en moi mot. Allons-y, et revoyons-le. 40 00:00:54,470 --> 00:00:54,480 mot. Allons-y, et revoyons-le. 41 00:00:54,480 --> 00:00:56,069 mot. Allons-y, et revoyons-le. près de cette pièce qui vient de 42 00:00:56,069 --> 00:00:56,079 près de cette pièce qui vient de 43 00:00:56,079 --> 00:00:59,270 près de cette pièce qui vient de On a commencé à lire, n'est-ce pas ? 44 00:00:59,270 --> 00:00:59,280 On a commencé à lire, n'est-ce pas ? 45 00:00:59,280 --> 00:01:01,750 On a commencé à lire, n'est-ce pas ? C'est la chanson du 21 octobre, je vous l'avais dit, 46 00:01:01,750 --> 00:01:01,760 C'est la chanson du 21 octobre, je vous l'avais dit, 47 00:01:01,760 --> 00:01:04,030 C'est la chanson du 21 octobre, je vous l'avais dit, de 1929. 48 00:01:04,030 --> 00:01:04,040 de 1929. 49 00:01:04,040 --> 00:01:06,230 de 1929. Comparaison, c'est le titre de cet article. 50 00:01:06,230 --> 00:01:06,240 Comparaison, c'est le titre de cet article. 51 00:01:06,240 --> 00:01:07,910 Comparaison, c'est le titre de cet article. entre la venue de la parole de Dieu sur 52 00:01:07,910 --> 00:01:07,920 entre la venue de la parole de Dieu sur 53 00:01:07,920 --> 00:01:10,149 entre la venue de la parole de Dieu sur la terre et le royaume de la volonté divine et 54 00:01:10,149 --> 00:01:10,159 la terre et le royaume de la volonté divine et 55 00:01:10,159 --> 00:01:12,190 la terre et le royaume de la volonté divine et la volonté divine. 56 00:01:12,190 --> 00:01:12,200 la volonté divine. 57 00:01:12,200 --> 00:01:14,310 la volonté divine. J'étais très inquiet pour la Fiat 58 00:01:14,310 --> 00:01:14,320 J'étais très inquiet pour la Fiat 59 00:01:14,320 --> 00:01:17,789 J'étais très inquiet pour la Fiat divin. Mille pensées se pressaient ensemble. 60 00:01:17,789 --> 00:01:17,799 divin. Mille pensées se pressaient ensemble. 61 00:01:17,799 --> 00:01:19,749 divin. Mille pensées se pressaient ensemble. à l'esprit de ce que mon doux Jésus 62 00:01:19,749 --> 00:01:19,759 à l'esprit de ce que mon doux Jésus 63 00:01:19,759 --> 00:01:22,550 à l'esprit de ce que mon doux Jésus Il m'en avait parlé. 64 00:01:22,550 --> 00:01:22,560 Il m'en avait parlé. 65 00:01:22,560 --> 00:01:26,870 Il m'en avait parlé. Les dépenses liées à son règne. Voilà Jésus, nous sommes 66 00:01:26,870 --> 00:01:26,880 Les dépenses liées à son règne. Voilà Jésus, nous sommes 67 00:01:26,880 --> 00:01:31,030 Les dépenses liées à son règne. Voilà Jésus, nous sommes en 1929, Luisa née en 1865 68 00:01:31,030 --> 00:01:31,040 en 1929, Luisa née en 1865 69 00:01:31,040 --> 00:01:35,550 en 1929, Luisa née en 1865 352 font 64 ans 64 ans d'école avec 70 00:01:35,550 --> 00:01:35,560 352 font 64 ans 64 ans d'école avec 71 00:01:35,560 --> 00:01:38,630 352 font 64 ans 64 ans d'école avec Jésus. Jésus l'a préparé et le lui a donné. 72 00:01:38,630 --> 00:01:38,640 Jésus. Jésus l'a préparé et le lui a donné. 73 00:01:38,640 --> 00:01:40,910 Jésus. Jésus l'a préparé et le lui a donné. Je n'ai parlé que de ça. 74 00:01:40,910 --> 00:01:40,920 Je n'ai parlé que de ça. 75 00:01:40,920 --> 00:01:44,510 Je n'ai parlé que de ça. royaume. Il lui a tout raconté. 76 00:01:44,510 --> 00:01:44,520 royaume. Il lui a tout raconté. 77 00:01:44,520 --> 00:01:47,749 royaume. Il lui a tout raconté. Luisa a été choisie précisément pour cela. 78 00:01:47,749 --> 00:01:47,759 Luisa a été choisie précisément pour cela. 79 00:01:47,759 --> 00:01:50,389 Luisa a été choisie précisément pour cela. Luisa a vécu une vie 80 00:01:50,389 --> 00:01:50,399 Luisa a vécu une vie 81 00:01:50,399 --> 00:01:52,550 Luisa a vécu une vie Marianne, 82 00:01:52,550 --> 00:01:52,560 Marianne, 83 00:01:52,560 --> 00:01:57,789 Marianne, 80 presque 82 ans de vie, 62 ans au lit et 84 00:01:57,789 --> 00:01:57,799 80 presque 82 ans de vie, 62 ans au lit et 85 00:01:57,799 --> 00:02:00,630 80 presque 82 ans de vie, 62 ans au lit et 19 Elle se reposa à moitié dans son lit. 86 00:02:00,630 --> 00:02:00,640 19 Elle se reposa à moitié dans son lit. 87 00:02:00,640 --> 00:02:02,990 19 Elle se reposa à moitié dans son lit. Personne ne la connaissait, elle ne l'avait jamais connue. 88 00:02:02,990 --> 00:02:03,000 Personne ne la connaissait, elle ne l'avait jamais connue. 89 00:02:03,000 --> 00:02:05,910 Personne ne la connaissait, elle ne l'avait jamais connue. quittant sa chambre, sa maison. 90 00:02:05,910 --> 00:02:05,920 quittant sa chambre, sa maison. 91 00:02:05,920 --> 00:02:09,669 quittant sa chambre, sa maison. sinon à cause de très petites choses 92 00:02:09,669 --> 00:02:09,679 sinon à cause de très petites choses 93 00:02:09,679 --> 00:02:11,830 sinon à cause de très petites choses de tout ce qui parle de soleil, d'étoile et 94 00:02:11,830 --> 00:02:11,840 de tout ce qui parle de soleil, d'étoile et 95 00:02:11,840 --> 00:02:14,190 de tout ce qui parle de soleil, d'étoile et La lune n'a jamais rien vu. Était 96 00:02:14,190 --> 00:02:14,200 La lune n'a jamais rien vu. Était 97 00:02:14,200 --> 00:02:15,550 La lune n'a jamais rien vu. Était enfermé dans une petite pièce qui est là de toi 98 00:02:15,550 --> 00:02:15,560 enfermé dans une petite pièce qui est là de toi 99 00:02:15,560 --> 00:02:19,229 enfermé dans une petite pièce qui est là de toi a été coulé sur 2 m² et a été fermé à cet endroit et 100 00:02:19,229 --> 00:02:19,239 a été coulé sur 2 m² et a été fermé à cet endroit et 101 00:02:19,239 --> 00:02:20,790 a été coulé sur 2 m² et a été fermé à cet endroit et Maintenant 102 00:02:20,790 --> 00:02:20,800 Maintenant 103 00:02:20,800 --> 00:02:24,070 Maintenant Nous en sommes à 64 ans d'étude avec Jésus, 104 00:02:24,070 --> 00:02:24,080 Nous en sommes à 64 ans d'étude avec Jésus, 105 00:02:24,080 --> 00:02:26,910 Nous en sommes à 64 ans d'étude avec Jésus, voyage, de prière, d'offrande et 106 00:02:26,910 --> 00:02:26,920 voyage, de prière, d'offrande et 107 00:02:26,920 --> 00:02:29,350 voyage, de prière, d'offrande et Luisa demande : 108 00:02:29,350 --> 00:02:29,360 Luisa demande : 109 00:02:29,360 --> 00:02:32,030 Luisa demande : « Mais ce royaume dont tu m'as parlé… » 110 00:02:32,030 --> 00:02:32,040 « Mais ce royaume dont tu m'as parlé… » 111 00:02:32,040 --> 00:02:34,869 « Mais ce royaume dont tu m'as parlé… » «\hParlé\h?\h» Mais le royaume non, où est-il\h? Je ne sais pas. 112 00:02:34,869 --> 00:02:34,879 «\hParlé\h?\h» Mais le royaume non, où est-il\h? Je ne sais pas. 113 00:02:34,879 --> 00:02:37,869 «\hParlé\h?\h» Mais le royaume non, où est-il\h? Je ne sais pas. Je ne vois rien. 114 00:02:37,869 --> 00:02:37,879 Je ne vois rien. 115 00:02:37,879 --> 00:02:40,070 Je ne vois rien. Et puis je me suis dit : mais maintenant il règne sur 116 00:02:40,070 --> 00:02:40,080 Et puis je me suis dit : mais maintenant il règne sur 117 00:02:40,080 --> 00:02:44,030 Et puis je me suis dit : mais maintenant il règne sur la terre la volonté divine. 118 00:02:44,030 --> 00:02:44,040 119 00:02:44,040 --> 00:02:45,990 C'est vrai, c'est partout ici. Pas 120 00:02:45,990 --> 00:02:46,000 C'est vrai, c'est partout ici. Pas 121 00:02:46,000 --> 00:02:48,229 C'est vrai, c'est partout ici. Pas Il existe un moment où cela n'existe plus. Qu'est-ce que c'est? 122 00:02:48,229 --> 00:02:48,239 Il existe un moment où cela n'existe plus. Qu'est-ce que c'est? 123 00:02:48,239 --> 00:02:50,350 Il existe un moment où cela n'existe plus. Qu'est-ce que c'est? Vous parlez bien de Luis ? 124 00:02:50,350 --> 00:02:50,360 Vous parlez bien de Luis ? 125 00:02:50,360 --> 00:02:52,190 Vous parlez bien de Luis ? Pourquoi êtes-vous banni de l'IMP maintenant ? 126 00:02:52,190 --> 00:02:52,200 Pourquoi êtes-vous banni de l'IMP maintenant ? 127 00:02:52,200 --> 00:02:54,309 Pourquoi êtes-vous banni de l'IMP maintenant ? Qui te retient ? Ou plutôt 128 00:02:54,309 --> 00:02:54,319 Qui te retient ? Ou plutôt 129 00:02:54,319 --> 00:02:56,630 Qui te retient ? Ou plutôt Qui vous soutient lorsque vous êtes assis ? Donne-moi de 130 00:02:56,630 --> 00:02:56,640 Qui vous soutient lorsque vous êtes assis ? Donne-moi de 131 00:02:56,640 --> 00:02:58,309 Qui vous soutient lorsque vous êtes assis ? Donne-moi de toi. 132 00:02:58,309 --> 00:02:58,319 toi. 133 00:02:58,319 --> 00:03:00,710 toi. Si la volonté de Dieu se retire là où elle va 134 00:03:00,710 --> 00:03:00,720 Si la volonté de Dieu se retire là où elle va 135 00:03:00,720 --> 00:03:02,910 Si la volonté de Dieu se retire là où elle va Tout finir dans le néant. D'où venons-nous ? 136 00:03:02,910 --> 00:03:02,920 Tout finir dans le néant. D'où venons-nous ? 137 00:03:02,920 --> 00:03:04,047 Tout finir dans le néant. D'où venons-nous ? Êtes-vous venu ? 138 00:03:04,047 --> 00:03:04,057 Êtes-vous venu ? 139 00:03:04,057 --> 00:03:05,309 Êtes-vous venu ? [toux] 140 00:03:05,309 --> 00:03:05,319 [toux] 141 00:03:05,319 --> 00:03:07,470 [toux] Compris? C'est-à-dire, ce matin, parce que cela vous concerne 142 00:03:07,470 --> 00:03:07,480 Compris? C'est-à-dire, ce matin, parce que cela vous concerne 143 00:03:07,480 --> 00:03:08,830 Compris? C'est-à-dire, ce matin, parce que cela vous concerne tout fonctionnait, les yeux, le 144 00:03:08,830 --> 00:03:08,840 tout fonctionnait, les yeux, le 145 00:03:08,840 --> 00:03:09,949 tout fonctionnait, les yeux, le des bras, car il était une fois... 146 00:03:09,949 --> 00:03:09,959 des bras, car il était une fois... 147 00:03:09,959 --> 00:03:10,869 des bras, car il était une fois... établi ainsi. 148 00:03:10,869 --> 00:03:10,879 établi ainsi. 149 00:03:10,879 --> 00:03:11,830 établi ainsi. Oui, 150 00:03:11,830 --> 00:03:11,840 Oui, 151 00:03:11,840 --> 00:03:13,550 Oui, S'il l'établissait comme ça, ça ne marcherait plus. 152 00:03:13,550 --> 00:03:13,560 S'il l'établissait comme ça, ça ne marcherait plus. 153 00:03:13,560 --> 00:03:15,509 S'il l'établissait comme ça, ça ne marcherait plus. le fait. 154 00:03:15,509 --> 00:03:15,519 le fait. 155 00:03:15,519 --> 00:03:17,470 le fait. Luisa répond donc : « Bien sûr, je sais. » 156 00:03:17,470 --> 00:03:17,480 Luisa répond donc : « Bien sûr, je sais. » 157 00:03:17,480 --> 00:03:19,990 Luisa répond donc : « Bien sûr, je sais. » La volonté divine est partout, mais il dit 158 00:03:19,990 --> 00:03:20,000 La volonté divine est partout, mais il dit 159 00:03:20,000 --> 00:03:23,470 La volonté divine est partout, mais il dit Luisa, règne-t-elle ou est-elle esclave ? Je vais vous expliquer, 160 00:03:23,470 --> 00:03:23,480 Luisa, règne-t-elle ou est-elle esclave ? Je vais vous expliquer, 161 00:03:23,480 --> 00:03:27,830 Luisa, règne-t-elle ou est-elle esclave ? Je vais vous expliquer, Non? Ce matin, Jésus, la volonté divine, 162 00:03:27,830 --> 00:03:27,840 Non? Ce matin, Jésus, la volonté divine, 163 00:03:27,840 --> 00:03:29,429 Non? Ce matin, Jésus, la volonté divine, que la volonté divine est Jésus, tout est 164 00:03:29,429 --> 00:03:29,439 que la volonté divine est Jésus, tout est 165 00:03:29,439 --> 00:03:31,190 que la volonté divine est Jésus, tout est Jésus, n'est-ce pas ? C'est tellement beau que je dis 166 00:03:31,190 --> 00:03:31,200 Jésus, n'est-ce pas ? C'est tellement beau que je dis 167 00:03:31,200 --> 00:03:33,550 Jésus, n'est-ce pas ? C'est tellement beau que je dis toujours, je le répète, si quelqu'un me le demande 168 00:03:33,550 --> 00:03:33,560 toujours, je le répète, si quelqu'un me le demande 169 00:03:33,560 --> 00:03:34,789 toujours, je le répète, si quelqu'un me le demande « Mais croyez-vous en Dieu ? » Je dis 170 00:03:34,789 --> 00:03:34,799 « Mais croyez-vous en Dieu ? » Je dis 171 00:03:34,799 --> 00:03:38,509 « Mais croyez-vous en Dieu ? » Je dis Je ne crois absolument pas en Dieu. je 172 00:03:38,509 --> 00:03:38,519 Je ne crois absolument pas en Dieu. je 173 00:03:38,519 --> 00:03:40,309 Je ne crois absolument pas en Dieu. je Je pense que oui, et en quoi est-ce proche de Milan ? Il n'y a pas 174 00:03:40,309 --> 00:03:40,319 Je pense que oui, et en quoi est-ce proche de Milan ? Il n'y a pas 175 00:03:40,319 --> 00:03:44,949 Je pense que oui, et en quoi est-ce proche de Milan ? Il n'y a pas Je crois. Je crois au Dieu de Jésus-Christ. 176 00:03:44,949 --> 00:03:44,959 Je crois. Je crois au Dieu de Jésus-Christ. 177 00:03:44,959 --> 00:03:47,789 Je crois. Je crois au Dieu de Jésus-Christ. Croyez-vous au Dieu de Jésus-Christ ? 178 00:03:47,789 --> 00:03:47,799 Croyez-vous au Dieu de Jésus-Christ ? 179 00:03:47,799 --> 00:03:48,670 Croyez-vous au Dieu de Jésus-Christ ? Je [se racle la gorge] ne crois pas en Dieu, 180 00:03:48,670 --> 00:03:48,680 Je [se racle la gorge] ne crois pas en Dieu, 181 00:03:48,680 --> 00:03:51,350 Je [se racle la gorge] ne crois pas en Dieu, Je crois au Dieu de Jésus-Christ 182 00:03:51,350 --> 00:03:51,360 Je crois au Dieu de Jésus-Christ 183 00:03:51,360 --> 00:03:53,190 Je crois au Dieu de Jésus-Christ qui se trouve dans l'Église qui se trouve dans le seul 184 00:03:53,190 --> 00:03:53,200 qui se trouve dans l'Église qui se trouve dans le seul 185 00:03:53,200 --> 00:03:55,390 qui se trouve dans l'Église qui se trouve dans le seul Église catholique. 186 00:03:55,390 --> 00:03:55,400 Église catholique. 187 00:03:55,400 --> 00:03:56,990 Église catholique. Donc si vous me dites cela, bien sûr, il y a 188 00:03:56,990 --> 00:03:57,000 Donc si vous me dites cela, bien sûr, il y a 189 00:03:57,000 --> 00:03:59,190 Donc si vous me dites cela, bien sûr, il y a Je crois au Dieu de Jésus-Christ. Donc le 190 00:03:59,190 --> 00:03:59,200 Je crois au Dieu de Jésus-Christ. Donc le 191 00:03:59,200 --> 00:04:01,830 Je crois au Dieu de Jésus-Christ. Donc le Le royaume est entièrement en Jésus. Ce matin, maintenant 192 00:04:01,830 --> 00:04:01,840 Le royaume est entièrement en Jésus. Ce matin, maintenant 193 00:04:01,840 --> 00:04:04,710 Le royaume est entièrement en Jésus. Ce matin, maintenant la volonté divine 194 00:04:04,710 --> 00:04:04,720 la volonté divine 195 00:04:04,720 --> 00:04:08,750 la volonté divine Avec moi, elle était soit esclave, soit maîtresse. Que signifie, 196 00:04:08,750 --> 00:04:08,760 Avec moi, elle était soit esclave, soit maîtresse. Que signifie, 197 00:04:08,760 --> 00:04:10,710 Avec moi, elle était soit esclave, soit maîtresse. Que signifie, Qu'est-ce que ça veut dire? Cela m'a donné la force de 198 00:04:10,710 --> 00:04:10,720 Qu'est-ce que ça veut dire? Cela m'a donné la force de 199 00:04:10,720 --> 00:04:12,309 Qu'est-ce que ça veut dire? Cela m'a donné la force de se lever 200 00:04:12,309 --> 00:04:12,319 se lever 201 00:04:12,319 --> 00:04:14,270 se lever et j'ai utilisé mes mains ici, il m'a donné le 202 00:04:14,270 --> 00:04:14,280 et j'ai utilisé mes mains ici, il m'a donné le 203 00:04:14,280 --> 00:04:15,869 et j'ai utilisé mes mains ici, il m'a donné le la force de me gifler 204 00:04:15,869 --> 00:04:15,879 la force de me gifler 205 00:04:15,879 --> 00:04:18,270 la force de me gifler Frère. Alors, qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai pris 206 00:04:18,270 --> 00:04:18,280 Frère. Alors, qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai pris 207 00:04:18,280 --> 00:04:20,430 Frère. Alors, qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai pris la volonté divine qui m'a donné le 208 00:04:20,430 --> 00:04:20,440 la volonté divine qui m'a donné le 209 00:04:20,440 --> 00:04:22,189 la volonté divine qui m'a donné le Je l'ai forcée et j'en ai fait mon esclave. Pas 210 00:04:22,189 --> 00:04:22,199 Je l'ai forcée et j'en ai fait mon esclave. Pas 211 00:04:22,199 --> 00:04:25,189 Je l'ai forcée et j'en ai fait mon esclave. Pas Utilisez mon entreprise. Eh bien, j'ai raison, 212 00:04:25,189 --> 00:04:25,199 Utilisez mon entreprise. Eh bien, j'ai raison, 213 00:04:25,199 --> 00:04:27,150 Utilisez mon entreprise. Eh bien, j'ai raison, Je dis que c'est facile. Eh, au lieu de cela 214 00:04:27,150 --> 00:04:27,160 Je dis que c'est facile. Eh, au lieu de cela 215 00:04:27,160 --> 00:04:28,870 Je dis que c'est facile. Eh, au lieu de cela Ce matin, Dino m'a réveillé. 216 00:04:28,870 --> 00:04:28,880 Ce matin, Dino m'a réveillé. 217 00:04:28,880 --> 00:04:31,590 Ce matin, Dino m'a réveillé. Je l'ai fait se lever et j'ai utilisé le divin 218 00:04:31,590 --> 00:04:31,600 Je l'ai fait se lever et j'ai utilisé le divin 219 00:04:31,600 --> 00:04:33,749 Je l'ai fait se lever et j'ai utilisé le divin volonté d'aller célébrer la messe 220 00:04:33,749 --> 00:04:33,759 volonté d'aller célébrer la messe 221 00:04:33,759 --> 00:04:35,790 volonté d'aller célébrer la messe aux personnes âgées pour essayer de les convaincre 222 00:04:35,790 --> 00:04:35,800 aux personnes âgées pour essayer de les convaincre 223 00:04:35,800 --> 00:04:37,830 aux personnes âgées pour essayer de les convaincre heureux, de lui donner un petit pistolet et 224 00:04:37,830 --> 00:04:37,840 heureux, de lui donner un petit pistolet et 225 00:04:37,840 --> 00:04:39,350 heureux, de lui donner un petit pistolet et Tout le reste. La volonté divine est 226 00:04:39,350 --> 00:04:39,360 Tout le reste. La volonté divine est 227 00:04:39,360 --> 00:04:44,469 Tout le reste. La volonté divine est était maître en moi et en toi. C'est 228 00:04:44,469 --> 00:04:44,479 était maître en moi et en toi. C'est 229 00:04:44,479 --> 00:04:46,790 était maître en moi et en toi. C'est chaque choix. 230 00:04:46,790 --> 00:04:46,800 chaque choix. 231 00:04:46,800 --> 00:04:48,830 chaque choix. Luisa se demande alors mais bondà règne ou 232 00:04:48,830 --> 00:04:48,840 Luisa se demande alors mais bondà règne ou 233 00:04:48,840 --> 00:04:50,469 Luisa se demande alors mais bondà règne ou ne règne pas ? Je l'ai vu plusieurs fois, 234 00:04:50,469 --> 00:04:50,479 ne règne pas ? Je l'ai vu plusieurs fois, 235 00:04:50,479 --> 00:04:53,629 ne règne pas ? Je l'ai vu plusieurs fois, Je le fais depuis des années maintenant, 236 00:04:53,629 --> 00:04:53,639 Je le fais depuis des années maintenant, 237 00:04:53,639 --> 00:04:55,070 Je le fais depuis des années maintenant, Parce que je ne l'ai pas dit, je ne l'ai jamais fait 238 00:04:55,070 --> 00:04:55,080 Parce que je ne l'ai pas dit, je ne l'ai jamais fait 239 00:04:55,080 --> 00:04:56,990 Parce que je ne l'ai pas dit, je ne l'ai jamais fait Vous avez effectué des retraits, n'est-ce pas ? J'étais avec le 240 00:04:56,990 --> 00:04:57,000 Vous avez effectué des retraits, n'est-ce pas ? J'étais avec le 241 00:04:57,000 --> 00:04:59,029 Vous avez effectué des retraits, n'est-ce pas ? J'étais avec le volonté divine, car je me posais la question 242 00:04:59,029 --> 00:04:59,039 volonté divine, car je me posais la question 243 00:04:59,039 --> 00:05:02,070 volonté divine, car je me posais la question Toujours une chose, monsieur, mais que suis-je ? 244 00:05:02,070 --> 00:05:02,080 Toujours une chose, monsieur, mais que suis-je ? 245 00:05:02,080 --> 00:05:03,830 Toujours une chose, monsieur, mais que suis-je ? Dois-je aller le dire ? Je dois aller dire 246 00:05:03,830 --> 00:05:03,840 Dois-je aller le dire ? Je dois aller dire 247 00:05:03,840 --> 00:05:05,670 Dois-je aller le dire ? Je dois aller dire à mes frères ? 248 00:05:05,670 --> 00:05:05,680 à mes frères ? 249 00:05:05,680 --> 00:05:08,110 à mes frères ? Existe-t-il un chemin vers le bonheur ? Je veux 250 00:05:08,110 --> 00:05:08,120 Existe-t-il un chemin vers le bonheur ? Je veux 251 00:05:08,120 --> 00:05:11,390 Existe-t-il un chemin vers le bonheur ? Je veux Posez-moi une question, levez la main, donnez 252 00:05:11,390 --> 00:05:11,400 Posez-moi une question, levez la main, donnez 253 00:05:11,400 --> 00:05:13,430 Posez-moi une question, levez la main, donnez Autorisation de lever la main ici. OMS 254 00:05:13,430 --> 00:05:13,440 Autorisation de lever la main ici. OMS 255 00:05:13,440 --> 00:05:16,670 Autorisation de lever la main ici. OMS Ne veut-il pas être heureux avec toi ? 256 00:05:16,670 --> 00:05:16,680 Ne veut-il pas être heureux avec toi ? 257 00:05:16,680 --> 00:05:19,110 Ne veut-il pas être heureux avec toi ? Voulez-vous tous être heureux ? 258 00:05:19,110 --> 00:05:19,120 Voulez-vous tous être heureux ? 259 00:05:19,120 --> 00:05:20,590 Voulez-vous tous être heureux ? Et puis je me demande, je dis : « Qu'en penses-tu ? » 260 00:05:20,590 --> 00:05:20,600 Et puis je me demande, je dis : « Qu'en penses-tu ? » 261 00:05:20,600 --> 00:05:21,629 Et puis je me demande, je dis : « Qu'en penses-tu ? » Devrais-je aller le dire à mes frères ? Pas 262 00:05:21,629 --> 00:05:21,639 Devrais-je aller le dire à mes frères ? Pas 263 00:05:21,639 --> 00:05:23,510 Devrais-je aller le dire à mes frères ? Pas Personne ne souhaite être heureux. je 264 00:05:23,510 --> 00:05:23,520 Personne ne souhaite être heureux. je 265 00:05:23,520 --> 00:05:24,830 Personne ne souhaite être heureux. je Je dois aller montrer le chemin au 266 00:05:24,830 --> 00:05:24,840 Je dois aller montrer le chemin au 267 00:05:24,840 --> 00:05:27,830 Je dois aller montrer le chemin au bonheur. Si vous me la présentez, je 268 00:05:27,830 --> 00:05:27,840 bonheur. Si vous me la présentez, je 269 00:05:27,840 --> 00:05:29,110 bonheur. Si vous me la présentez, je Je peux vous l'annoncer. Sinon, 270 00:05:29,110 --> 00:05:29,120 Je peux vous l'annoncer. Sinon, 271 00:05:29,120 --> 00:05:30,909 Je peux vous l'annoncer. Sinon, Je sais, que puis-je lui dire ? 272 00:05:30,909 --> 00:05:30,919 Je sais, que puis-je lui dire ? 273 00:05:30,919 --> 00:05:31,670 Je sais, que puis-je lui dire ? Joli! Eh, 274 00:05:31,670 --> 00:05:31,680 Joli! Eh, 275 00:05:31,680 --> 00:05:34,309 Joli! Eh, Je lui donnerai toujours de fausses raisons. 276 00:05:34,309 --> 00:05:34,319 Je lui donnerai toujours de fausses raisons. 277 00:05:34,319 --> 00:05:34,870 Je lui donnerai toujours de fausses raisons. Eh, 278 00:05:34,870 --> 00:05:34,880 Eh, 279 00:05:34,880 --> 00:05:36,550 Eh, Mais comment lui montrer le chemin ? 280 00:05:36,550 --> 00:05:36,560 Mais comment lui montrer le chemin ? 281 00:05:36,560 --> 00:05:38,350 Mais comment lui montrer le chemin ? belle pour le bonheur ? Et Jésus, non 282 00:05:38,350 --> 00:05:38,360 belle pour le bonheur ? Et Jésus, non 283 00:05:38,360 --> 00:05:41,469 belle pour le bonheur ? Et Jésus, non J'ai peur de la faire connaître. 284 00:05:41,469 --> 00:05:41,479 J'ai peur de la faire connaître. 285 00:05:41,479 --> 00:05:43,070 J'ai peur de la faire connaître. Je vous montrerai le vrai chemin vers 286 00:05:43,070 --> 00:05:43,080 Je vous montrerai le vrai chemin vers 287 00:05:43,080 --> 00:05:44,670 Je vous montrerai le vrai chemin vers le bonheur, non pas celui des faux bonheurs 288 00:05:44,670 --> 00:05:44,680 le bonheur, non pas celui des faux bonheurs 289 00:05:44,680 --> 00:05:46,670 le bonheur, non pas celui des faux bonheurs lumières, non pas celles des fausses lumières 290 00:05:46,670 --> 00:05:46,680 lumières, non pas celles des fausses lumières 291 00:05:46,680 --> 00:05:48,230 lumières, non pas celles des fausses lumières bavardages, à propos de ces choses théâtrales, 292 00:05:48,230 --> 00:05:48,240 bavardages, à propos de ces choses théâtrales, 293 00:05:48,240 --> 00:05:50,150 bavardages, à propos de ces choses théâtrales, Comme l'a dit ce prêtre, le vrai 294 00:05:50,150 --> 00:05:50,160 Comme l'a dit ce prêtre, le vrai 295 00:05:50,160 --> 00:05:52,029 Comme l'a dit ce prêtre, le vrai bonheur, 296 00:05:52,029 --> 00:05:52,039 bonheur, 297 00:05:52,039 --> 00:05:53,830 bonheur, celui qui nous éloignera à jamais de 298 00:05:53,830 --> 00:05:53,840 celui qui nous éloignera à jamais de 299 00:05:53,840 --> 00:05:56,230 celui qui nous éloignera à jamais de Tous les maux et nous apporteront tous les bienfaits. 300 00:05:56,230 --> 00:05:56,240 Tous les maux et nous apporteront tous les bienfaits. 301 00:05:56,240 --> 00:05:58,270 Tous les maux et nous apporteront tous les bienfaits. Ainsi, cette volonté divine en moi 302 00:05:58,270 --> 00:05:58,280 Ainsi, cette volonté divine en moi 303 00:05:58,280 --> 00:06:00,350 Ainsi, cette volonté divine en moi À quoi ressemble la vie ? 304 00:06:00,350 --> 00:06:00,360 À quoi ressemble la vie ? 305 00:06:00,360 --> 00:06:04,189 À quoi ressemble la vie ? Régne-t-elle ou est-elle esclave ? Règne. Règne. C'est le 306 00:06:04,189 --> 00:06:04,199 Régne-t-elle ou est-elle esclave ? Règne. Règne. C'est le 307 00:06:04,199 --> 00:06:07,589 Régne-t-elle ou est-elle esclave ? Règne. Règne. C'est le Ma vie tourne autour de ça. 308 00:06:07,589 --> 00:06:07,599 Ma vie tourne autour de ça. 309 00:06:07,599 --> 00:06:09,270 Ma vie tourne autour de ça. Oh oui, mec, mais réponds à combien de 310 00:06:09,270 --> 00:06:09,280 Oh oui, mec, mais réponds à combien de 311 00:06:09,280 --> 00:06:11,110 Oh oui, mec, mais réponds à combien de Sinon, on s'arrêtera et vous pourrez parler plus tard. 312 00:06:11,110 --> 00:06:11,120 Sinon, on s'arrêtera et vous pourrez parler plus tard. 313 00:06:11,120 --> 00:06:13,510 Sinon, on s'arrêtera et vous pourrez parler plus tard. Alors règnez ou même esclave dans mon 314 00:06:13,510 --> 00:06:13,520 Alors règnez ou même esclave dans mon 315 00:06:13,520 --> 00:06:16,070 Alors règnez ou même esclave dans mon la vie selon la volonté divine. 316 00:06:16,070 --> 00:06:16,080 la vie selon la volonté divine. 317 00:06:16,080 --> 00:06:17,950 la vie selon la volonté divine. Autrement dit, voici la question fondamentale qui 318 00:06:17,950 --> 00:06:17,960 Autrement dit, voici la question fondamentale qui 319 00:06:17,960 --> 00:06:20,430 Autrement dit, voici la question fondamentale qui Luiza pose la question, n'est-ce pas ? En humanité, en 320 00:06:20,430 --> 00:06:20,440 Luiza pose la question, n'est-ce pas ? En humanité, en 321 00:06:20,440 --> 00:06:22,189 Luiza pose la question, n'est-ce pas ? En humanité, en moi dans toute l'humanité comme ceci est 322 00:06:22,189 --> 00:06:22,199 moi dans toute l'humanité comme ceci est 323 00:06:22,199 --> 00:06:24,309 moi dans toute l'humanité comme ceci est volonté divine ? 324 00:06:24,309 --> 00:06:24,319 volonté divine ? 325 00:06:24,319 --> 00:06:26,230 volonté divine ? C'est vrai que c'est partout, il n'y en a pas 326 00:06:26,230 --> 00:06:26,240 C'est vrai que c'est partout, il n'y en a pas 327 00:06:26,240 --> 00:06:28,670 C'est vrai que c'est partout, il n'y en a pas point où il n'existe pas, mais se maintient 328 00:06:28,670 --> 00:06:28,680 point où il n'existe pas, mais se maintient 329 00:06:28,680 --> 00:06:31,029 point où il n'existe pas, mais se maintient sceltro, son commandement absolu dans 330 00:06:31,029 --> 00:06:31,039 sceltro, son commandement absolu dans 331 00:06:31,039 --> 00:06:33,950 sceltro, son commandement absolu dans parmi les créatures. Eh, 332 00:06:33,950 --> 00:06:33,960 parmi les créatures. Eh, 333 00:06:33,960 --> 00:06:36,029 parmi les créatures. Eh, mais pendant que mon esprit était perdu dans 334 00:06:36,029 --> 00:06:36,039 mais pendant que mon esprit était perdu dans 335 00:06:36,039 --> 00:06:38,510 mais pendant que mon esprit était perdu dans Tant de pensées, mon cher Jésus 336 00:06:38,510 --> 00:06:38,520 Tant de pensées, mon cher Jésus 337 00:06:38,520 --> 00:06:40,110 Tant de pensées, mon cher Jésus Sortant de l'intérieur de moi, il m'a dit : 338 00:06:40,110 --> 00:06:40,120 Sortant de l'intérieur de moi, il m'a dit : 339 00:06:40,120 --> 00:06:41,710 Sortant de l'intérieur de moi, il m'a dit : « Certainement, ce que le 340 00:06:41,710 --> 00:06:41,720 « Certainement, ce que le 341 00:06:41,720 --> 00:06:43,029 « Certainement, ce que le Madame, c'est faux, pas cna 342 00:06:43,029 --> 00:06:43,039 Madame, c'est faux, pas cna 343 00:06:43,039 --> 00:06:44,629 Madame, c'est faux, pas cna absolument, car le monde peut être vu 344 00:06:44,629 --> 00:06:44,639 absolument, car le monde peut être vu 345 00:06:44,639 --> 00:06:46,150 absolument, car le monde peut être vu qui ne règne pas par la volonté divine. C'est-à-dire, 346 00:06:46,150 --> 00:06:46,160 qui ne règne pas par la volonté divine. C'est-à-dire, 347 00:06:46,160 --> 00:06:48,350 qui ne règne pas par la volonté divine. C'est-à-dire, Vous le voyez tous, n'est-ce pas ? Ceci est un 348 00:06:48,350 --> 00:06:48,360 Vous le voyez tous, n'est-ce pas ? Ceci est un 349 00:06:48,360 --> 00:06:50,390 Vous le voyez tous, n'est-ce pas ? Ceci est un monde de la volonté humaine dans 350 00:06:50,390 --> 00:06:50,400 monde de la volonté humaine dans 351 00:06:50,400 --> 00:06:51,950 monde de la volonté humaine dans collision avec le diable. Le divin 352 00:06:51,950 --> 00:06:51,960 collision avec le diable. Le divin 353 00:06:51,960 --> 00:06:53,230 collision avec le diable. Le divin La volonté a quelque chose à voir avec ça. 354 00:06:53,230 --> 00:06:53,240 La volonté a quelque chose à voir avec ça. 355 00:06:53,240 --> 00:06:56,110 La volonté a quelque chose à voir avec ça. dynamique humaine. Non, 356 00:06:56,110 --> 00:06:56,120 dynamique humaine. Non, 357 00:06:56,120 --> 00:07:01,469 dynamique humaine. Non, Ma fille, ma volonté divine règne. 358 00:07:01,469 --> 00:07:01,479 Ma fille, ma volonté divine règne. 359 00:07:01,479 --> 00:07:04,309 Ma fille, ma volonté divine règne. On la compare à moi. Parole éternelle qui 360 00:07:04,309 --> 00:07:04,319 On la compare à moi. Parole éternelle qui 361 00:07:04,319 --> 00:07:06,350 On la compare à moi. Parole éternelle qui Elle descend du ciel, je me suis blottie contre elle. 362 00:07:06,350 --> 00:07:06,360 Elle descend du ciel, je me suis blottie contre elle. 363 00:07:06,360 --> 00:07:08,589 Elle descend du ciel, je me suis blottie contre elle. de ma mère céleste. Mais qui l'aurait cru ? 364 00:07:08,589 --> 00:07:08,599 de ma mère céleste. Mais qui l'aurait cru ? 365 00:07:08,599 --> 00:07:12,070 de ma mère céleste. Mais qui l'aurait cru ? Rien? 366 00:07:12,070 --> 00:07:12,080 367 00:07:12,080 --> 00:07:15,070 Personne, pas même saint Joseph, ne le savait 368 00:07:15,070 --> 00:07:15,080 Personne, pas même saint Joseph, ne le savait 369 00:07:15,080 --> 00:07:18,510 Personne, pas même saint Joseph, ne le savait début de ma conception 370 00:07:18,510 --> 00:07:18,520 début de ma conception 371 00:07:18,520 --> 00:07:21,950 début de ma conception que j'étais déjà parmi eux. 372 00:07:21,950 --> 00:07:21,960 que j'étais déjà parmi eux. 373 00:07:21,960 --> 00:07:24,670 que j'étais déjà parmi eux. Seule ma mère, inséparable, était 374 00:07:24,670 --> 00:07:24,680 Seule ma mère, inséparable, était 375 00:07:24,680 --> 00:07:27,029 Seule ma mère, inséparable, était Le jour de tout. 376 00:07:27,029 --> 00:07:27,039 Le jour de tout. 377 00:07:27,039 --> 00:07:29,150 Le jour de tout. Ainsi le grand tourbillon de mon 378 00:07:29,150 --> 00:07:29,160 Ainsi le grand tourbillon de mon 379 00:07:29,160 --> 00:07:32,430 Ainsi le grand tourbillon de mon la descente du ciel sur la terre avait eu lieu 380 00:07:32,430 --> 00:07:32,440 la descente du ciel sur la terre avait eu lieu 381 00:07:32,440 --> 00:07:35,869 la descente du ciel sur la terre avait eu lieu et en réalité. 382 00:07:35,869 --> 00:07:35,879 383 00:07:35,879 --> 00:07:37,350 C'est pourquoi Jésus a dit que le royaume de Dieu est 384 00:07:37,350 --> 00:07:37,360 C'est pourquoi Jésus a dit que le royaume de Dieu est 385 00:07:37,360 --> 00:07:40,749 C'est pourquoi Jésus a dit que le royaume de Dieu est C'est déjà en toi, c'est déjà arrivé. 386 00:07:40,749 --> 00:07:40,759 C'est déjà en toi, c'est déjà arrivé. 387 00:07:40,759 --> 00:07:42,230 C'est déjà en toi, c'est déjà arrivé. Ce n'est pas que cela doive arriver, tout est déjà là. 388 00:07:42,230 --> 00:07:42,240 Ce n'est pas que cela doive arriver, tout est déjà là. 389 00:07:42,240 --> 00:07:44,110 Ce n'est pas que cela doive arriver, tout est déjà là. arrivé. 390 00:07:44,110 --> 00:07:44,120 arrivé. 391 00:07:44,120 --> 00:07:46,270 arrivé. Tandis que j'existais avec mon immensité 392 00:07:46,270 --> 00:07:46,280 Tandis que j'existais avec mon immensité 393 00:07:46,280 --> 00:07:48,110 Tandis que j'existais avec mon immensité partout. Le ciel et la terre étaient plongés dans 394 00:07:48,110 --> 00:07:48,120 partout. Le ciel et la terre étaient plongés dans 395 00:07:48,120 --> 00:07:50,589 partout. Le ciel et la terre étaient plongés dans moi. J'étais repliée sur moi-même. 396 00:07:50,589 --> 00:07:50,599 moi. J'étais repliée sur moi-même. 397 00:07:50,599 --> 00:07:52,710 moi. J'étais repliée sur moi-même. au sein de l'Immaculée Conception 398 00:07:52,710 --> 00:07:52,720 au sein de l'Immaculée Conception 399 00:07:52,720 --> 00:07:55,309 au sein de l'Immaculée Conception Reine. Personne ne me connaissait. J'étais 400 00:07:55,309 --> 00:07:55,319 Reine. Personne ne me connaissait. J'étais 401 00:07:55,319 --> 00:07:58,629 Reine. Personne ne me connaissait. J'étais Ignoré par tous. 402 00:07:58,629 --> 00:07:58,639 Ignoré par tous. 403 00:07:58,639 --> 00:08:01,189 Ignoré par tous. Et voici, ma fille, le premier pas de 404 00:08:01,189 --> 00:08:01,199 Et voici, ma fille, le premier pas de 405 00:08:01,199 --> 00:08:04,070 Et voici, ma fille, le premier pas de comparaison entre moi, parole divine, quand 406 00:08:04,070 --> 00:08:04,080 comparaison entre moi, parole divine, quand 407 00:08:04,080 --> 00:08:07,110 comparaison entre moi, parole divine, quand Je suis descendu du ciel et ma volonté divine 408 00:08:07,110 --> 00:08:07,120 Je suis descendu du ciel et ma volonté divine 409 00:08:07,120 --> 00:08:09,430 Je suis descendu du ciel et ma volonté divine qui fait son premier pas pour venir à 410 00:08:09,430 --> 00:08:09,440 qui fait son premier pas pour venir à 411 00:08:09,440 --> 00:08:13,270 qui fait son premier pas pour venir à règne sur terre. 412 00:08:13,270 --> 00:08:13,280 413 00:08:13,280 --> 00:08:15,469 Alors que je faisais mes premiers pas vers le 414 00:08:15,469 --> 00:08:15,479 Alors que je faisais mes premiers pas vers le 415 00:08:15,479 --> 00:08:18,469 Alors que je faisais mes premiers pas vers le Vierge Mère, c'est ainsi qu'elle s'adressait à sa 416 00:08:18,469 --> 00:08:18,479 Vierge Mère, c'est ainsi qu'elle s'adressait à sa 417 00:08:18,479 --> 00:08:21,230 Vierge Mère, c'est ainsi qu'elle s'adressait à sa premiers pas en vous. 418 00:08:21,230 --> 00:08:21,240 premiers pas en vous. 419 00:08:21,240 --> 00:08:23,350 premiers pas en vous. Et comme votre testament vous le demandait, et vous l'avez fait 420 00:08:23,350 --> 00:08:23,360 Et comme votre testament vous le demandait, et vous l'avez fait 421 00:08:23,360 --> 00:08:25,710 Et comme votre testament vous le demandait, et vous l'avez fait tu as cédé, 422 00:08:25,710 --> 00:08:25,720 tu as cédé, 423 00:08:25,720 --> 00:08:28,790 tu as cédé, il forma immédiatement son premier acte de 424 00:08:28,790 --> 00:08:28,800 il forma immédiatement son premier acte de 425 00:08:28,800 --> 00:08:31,950 il forma immédiatement son premier acte de conception dans ton âme. Alors, quoi 426 00:08:31,950 --> 00:08:31,960 conception dans ton âme. Alors, quoi 427 00:08:31,960 --> 00:08:33,509 conception dans ton âme. Alors, quoi Que dit Jésus ? Appliquons-le à nous-mêmes 428 00:08:33,509 --> 00:08:33,519 Que dit Jésus ? Appliquons-le à nous-mêmes 429 00:08:33,519 --> 00:08:35,469 Que dit Jésus ? Appliquons-le à nous-mêmes Maintenant, n'est-ce pas ? Voici la réponse que 430 00:08:35,469 --> 00:08:35,479 Maintenant, n'est-ce pas ? Voici la réponse que 431 00:08:35,479 --> 00:08:37,310 Maintenant, n'est-ce pas ? Voici la réponse que Il a donné au Seigneur, en partie c'est bon et 432 00:08:37,310 --> 00:08:37,320 Il a donné au Seigneur, en partie c'est bon et 433 00:08:37,320 --> 00:08:40,149 Il a donné au Seigneur, en partie c'est bon et En partie, ce n'est pas bon parce que nous devons 434 00:08:40,149 --> 00:08:40,159 En partie, ce n'est pas bon parce que nous devons 435 00:08:40,159 --> 00:08:41,949 En partie, ce n'est pas bon parce que nous devons voir en nous comment c'est 436 00:08:41,949 --> 00:08:41,959 voir en nous comment c'est 437 00:08:41,959 --> 00:08:44,430 voir en nous comment c'est Le fait est que l'humanité... Alors, que dit-il ? 438 00:08:44,430 --> 00:08:44,440 Le fait est que l'humanité... Alors, que dit-il ? 439 00:08:44,440 --> 00:08:47,269 Le fait est que l'humanité... Alors, que dit-il ? Jésus est là ? 440 00:08:47,269 --> 00:08:47,279 Jésus est là ? 441 00:08:47,279 --> 00:08:49,070 Jésus est là ? dit-il, 442 00:08:49,070 --> 00:08:49,080 dit-il, 443 00:08:49,080 --> 00:08:53,110 dit-il, « Je vous le demande maintenant 444 00:08:53,110 --> 00:08:53,120 « Je vous le demande maintenant 445 00:08:53,120 --> 00:08:56,150 « Je vous le demande maintenant par mon prêtre 446 00:08:56,150 --> 00:08:56,160 par mon prêtre 447 00:08:56,160 --> 00:08:58,590 par mon prêtre votre testament. 448 00:08:58,590 --> 00:08:58,600 votre testament. 449 00:08:58,600 --> 00:09:01,389 votre testament. Voulez-vous faire cela ? Oui ou non ? Mais 450 00:09:01,389 --> 00:09:01,399 Voulez-vous faire cela ? Oui ou non ? Mais 451 00:09:01,399 --> 00:09:04,910 Voulez-vous faire cela ? Oui ou non ? Mais Ce fait est visible dans les faits, il ne peut pas être vu 452 00:09:04,910 --> 00:09:04,920 Ce fait est visible dans les faits, il ne peut pas être vu 453 00:09:04,920 --> 00:09:07,269 Ce fait est visible dans les faits, il ne peut pas être vu dans les ragots parce que les ragots, 454 00:09:07,269 --> 00:09:07,279 dans les ragots parce que les ragots, 455 00:09:07,279 --> 00:09:10,389 dans les ragots parce que les ragots, Les bureaux de tabac, les banques à Naples, c'est-à-dire pas eux 456 00:09:10,389 --> 00:09:10,399 Les bureaux de tabac, les banques à Naples, c'est-à-dire pas eux 457 00:09:10,399 --> 00:09:13,910 Les bureaux de tabac, les banques à Naples, c'est-à-dire pas eux Ce fait est confirmé par les faits. 458 00:09:13,910 --> 00:09:13,920 Ce fait est confirmé par les faits. 459 00:09:13,920 --> 00:09:16,310 Ce fait est confirmé par les faits. Autrement dit, si vous dites oui, alors ils commenceront 460 00:09:16,310 --> 00:09:16,320 Autrement dit, si vous dites oui, alors ils commenceront 461 00:09:16,320 --> 00:09:20,310 Autrement dit, si vous dites oui, alors ils commenceront Les épreuves de la vie, pour savoir si c'est vrai, oui ou non. 462 00:09:20,310 --> 00:09:20,320 Les épreuves de la vie, pour savoir si c'est vrai, oui ou non. 463 00:09:20,320 --> 00:09:23,150 Les épreuves de la vie, pour savoir si c'est vrai, oui ou non. Si vous renoncez à votre volonté, 464 00:09:23,150 --> 00:09:23,160 Si vous renoncez à votre volonté, 465 00:09:23,160 --> 00:09:24,509 Si vous renoncez à votre volonté, Vous devrez alors entrer dans cet autre. 466 00:09:24,509 --> 00:09:24,519 Vous devrez alors entrer dans cet autre. 467 00:09:24,519 --> 00:09:27,870 Vous devrez alors entrer dans cet autre. ordre des idées, dans son testament. ET 468 00:09:27,870 --> 00:09:27,880 ordre des idées, dans son testament. ET 469 00:09:27,880 --> 00:09:30,430 ordre des idées, dans son testament. ET ce testament ne fonctionne pas seulement 470 00:09:30,430 --> 00:09:30,440 ce testament ne fonctionne pas seulement 471 00:09:30,440 --> 00:09:32,470 ce testament ne fonctionne pas seulement quand les choses se passent comme vous le souhaitez, mais 472 00:09:32,470 --> 00:09:32,480 quand les choses se passent comme vous le souhaitez, mais 473 00:09:32,480 --> 00:09:33,949 quand les choses se passent comme vous le souhaitez, mais surtout quand les choses ne se passent pas bien 474 00:09:33,949 --> 00:09:33,959 surtout quand les choses ne se passent pas bien 475 00:09:33,959 --> 00:09:37,310 surtout quand les choses ne se passent pas bien Exactement comme vous le souhaitez. 476 00:09:37,310 --> 00:09:37,320 Exactement comme vous le souhaitez. 477 00:09:37,320 --> 00:09:39,430 Exactement comme vous le souhaitez. Où cela s'est-il produit à ce moment précis ? 478 00:09:39,430 --> 00:09:39,440 Où cela s'est-il produit à ce moment précis ? 479 00:09:39,440 --> 00:09:41,030 Où cela s'est-il produit à ce moment précis ? Que voulons-nous dire ? Où cela s'est produit 480 00:09:41,030 --> 00:09:41,040 Que voulons-nous dire ? Où cela s'est produit 481 00:09:41,040 --> 00:09:42,990 Que voulons-nous dire ? Où cela s'est produit la vie de Jésus ? Parce que tout cela est 482 00:09:42,990 --> 00:09:43,000 la vie de Jésus ? Parce que tout cela est 483 00:09:43,000 --> 00:09:45,910 la vie de Jésus ? Parce que tout cela est La volonté divine se manifeste dans la vie de Jésus. 484 00:09:45,910 --> 00:09:45,920 La volonté divine se manifeste dans la vie de Jésus. 485 00:09:45,920 --> 00:09:49,190 La volonté divine se manifeste dans la vie de Jésus. Ce point précis s'est produit le 486 00:09:49,190 --> 00:09:49,200 Ce point précis s'est produit le 487 00:09:49,200 --> 00:09:53,310 Ce point précis s'est produit le Jeudi Saint, Gethsémani. 488 00:09:53,310 --> 00:09:53,320 489 00:09:53,320 --> 00:09:55,790 Jésus, comme il le disait à son père : « Papa, je… » 490 00:09:55,790 --> 00:09:55,800 Jésus, comme il le disait à son père : « Papa, je… » 491 00:09:55,800 --> 00:09:57,150 Jésus, comme il le disait à son père : « Papa, je… » J'ai compris que j'avais vu toute ma vie pour 492 00:09:57,150 --> 00:09:57,160 J'ai compris que j'avais vu toute ma vie pour 493 00:09:57,160 --> 00:09:58,750 J'ai compris que j'avais vu toute ma vie pour cette tasse, mais je ne pensais pas que c'était 494 00:09:58,750 --> 00:09:58,760 cette tasse, mais je ne pensais pas que c'était 495 00:09:58,760 --> 00:10:01,389 cette tasse, mais je ne pensais pas que c'était tellement affectueux. Il est trop aimé, il ne peut pas être 496 00:10:01,389 --> 00:10:01,399 tellement affectueux. Il est trop aimé, il ne peut pas être 497 00:10:01,399 --> 00:10:03,670 tellement affectueux. Il est trop aimé, il ne peut pas être Buvez, tout simplement. 498 00:10:03,670 --> 00:10:03,680 Buvez, tout simplement. 499 00:10:03,680 --> 00:10:06,590 Buvez, tout simplement. Je t'aime, libère-moi de ça 500 00:10:06,590 --> 00:10:06,600 Je t'aime, libère-moi de ça 501 00:10:06,600 --> 00:10:09,030 Je t'aime, libère-moi de ça calice. 502 00:10:09,030 --> 00:10:09,040 calice. 503 00:10:09,040 --> 00:10:10,790 calice. Et il ne l'a pas dit une seule fois, pas même deux fois. 504 00:10:10,790 --> 00:10:10,800 Et il ne l'a pas dit une seule fois, pas même deux fois. 505 00:10:10,800 --> 00:10:13,550 Et il ne l'a pas dit une seule fois, pas même deux fois. Trois. 506 00:10:13,550 --> 00:10:13,560 507 00:10:13,560 --> 00:10:15,590 Si possible, éloignez-moi de cet homme. 508 00:10:15,590 --> 00:10:15,600 Si possible, éloignez-moi de cet homme. 509 00:10:15,600 --> 00:10:17,190 Si possible, éloignez-moi de cet homme. dit-il, mais à chaque fois, comme il l'a fait 510 00:10:17,190 --> 00:10:17,200 dit-il, mais à chaque fois, comme il l'a fait 511 00:10:17,200 --> 00:10:20,110 dit-il, mais à chaque fois, comme il l'a fait Ajouté bien que papa ne soit pas ce que je veux 512 00:10:20,110 --> 00:10:20,120 Ajouté bien que papa ne soit pas ce que je veux 513 00:10:20,120 --> 00:10:23,630 Ajouté bien que papa ne soit pas ce que je veux moi, mais ce que tu veux. 514 00:10:23,630 --> 00:10:23,640 moi, mais ce que tu veux. 515 00:10:23,640 --> 00:10:25,870 moi, mais ce que tu veux. Et Dieu a exaucé sa prière. Comment s'y est-il pris ? 516 00:10:25,870 --> 00:10:25,880 Et Dieu a exaucé sa prière. Comment s'y est-il pris ? 517 00:10:25,880 --> 00:10:27,790 Et Dieu a exaucé sa prière. Comment s'y est-il pris ? Il a dit que tu devais boire tout le verre et 518 00:10:27,790 --> 00:10:27,800 Il a dit que tu devais boire tout le verre et 519 00:10:27,800 --> 00:10:31,030 Il a dit que tu devais boire tout le verre et même la flèche qui reste au-dessus. 520 00:10:31,030 --> 00:10:31,040 même la flèche qui reste au-dessus. 521 00:10:31,040 --> 00:10:33,790 même la flèche qui reste au-dessus. Alors, comment s'y est-il pris ? lui donnant le 522 00:10:33,790 --> 00:10:33,800 Alors, comment s'y est-il pris ? lui donnant le 523 00:10:33,800 --> 00:10:37,590 Alors, comment s'y est-il pris ? lui donnant le la force de boire cette coupe. 524 00:10:37,590 --> 00:10:37,600 la force de boire cette coupe. 525 00:10:37,600 --> 00:10:40,990 la force de boire cette coupe. Il ne lui prit pas la coupe des mains, 526 00:10:40,990 --> 00:10:41,000 Il ne lui prit pas la coupe des mains, 527 00:10:41,000 --> 00:10:44,230 Il ne lui prit pas la coupe des mains, lui donna la force de boire la coupe 528 00:10:44,230 --> 00:10:44,240 lui donna la force de boire la coupe 529 00:10:44,240 --> 00:10:46,310 lui donna la force de boire la coupe et Dieu merci, cette coupe a sauvé 530 00:10:46,310 --> 00:10:46,320 et Dieu merci, cette coupe a sauvé 531 00:10:46,320 --> 00:10:48,110 et Dieu merci, cette coupe a sauvé Nous tous. 532 00:10:48,110 --> 00:10:48,120 Nous tous. 533 00:10:48,120 --> 00:10:49,870 Nous tous. S'il n'avait pas bu cette coupe, nous l'aurions tous bue. 534 00:10:49,870 --> 00:10:49,880 S'il n'avait pas bu cette coupe, nous l'aurions tous bue. 535 00:10:49,880 --> 00:10:53,190 S'il n'avait pas bu cette coupe, nous l'aurions tous bue. Nous étions perdus à jamais. 536 00:10:53,190 --> 00:10:53,200 Nous étions perdus à jamais. 537 00:10:53,200 --> 00:10:55,829 Nous étions perdus à jamais. Alors, qu'en dites-vous ? Nous devons 538 00:10:55,829 --> 00:10:55,839 Alors, qu'en dites-vous ? Nous devons 539 00:10:55,839 --> 00:10:57,670 Alors, qu'en dites-vous ? Nous devons Convertissez-vous en entendant ceci. Moi qui, le premier, 540 00:10:57,670 --> 00:10:57,680 Convertissez-vous en entendant ceci. Moi qui, le premier, 541 00:10:57,680 --> 00:10:58,910 Convertissez-vous en entendant ceci. Moi qui, le premier, Laissez-moi vous dire, il l'entendra, alors 542 00:10:58,910 --> 00:10:58,920 Laissez-moi vous dire, il l'entendra, alors 543 00:10:58,920 --> 00:11:01,230 Laissez-moi vous dire, il l'entendra, alors commentaires. Alors, dites oui au divin 544 00:11:01,230 --> 00:11:01,240 commentaires. Alors, dites oui au divin 545 00:11:01,240 --> 00:11:02,990 commentaires. Alors, dites oui au divin volonté signifie entrer dans ce 546 00:11:02,990 --> 00:11:03,000 volonté signifie entrer dans ce 547 00:11:03,000 --> 00:11:04,790 volonté signifie entrer dans ce conversion. 548 00:11:04,790 --> 00:11:04,800 conversion. 549 00:11:04,800 --> 00:11:06,670 conversion. Eh, 550 00:11:06,670 --> 00:11:06,680 Eh, 551 00:11:06,680 --> 00:11:07,870 Eh, comme l'a dit ce prêtre, non 552 00:11:07,870 --> 00:11:07,880 comme l'a dit ce prêtre, non 553 00:11:07,880 --> 00:11:11,230 comme l'a dit ce prêtre, non coseanti, je n'ai pas compris, nous devons entrer 554 00:11:11,230 --> 00:11:11,240 coseanti, je n'ai pas compris, nous devons entrer 555 00:11:11,240 --> 00:11:13,949 coseanti, je n'ai pas compris, nous devons entrer cette conversion. 556 00:11:13,949 --> 00:11:13,959 cette conversion. 557 00:11:13,959 --> 00:11:16,430 cette conversion. Il existe un chemin de conversion profond. 558 00:11:16,430 --> 00:11:16,440 Il existe un chemin de conversion profond. 559 00:11:16,440 --> 00:11:18,030 Il existe un chemin de conversion profond. entrer dans cette logique de 560 00:11:18,030 --> 00:11:18,040 entrer dans cette logique de 561 00:11:18,040 --> 00:11:20,910 entrer dans cette logique de volonté divine. Il dit donc : « Il a formé 562 00:11:20,910 --> 00:11:20,920 volonté divine. Il dit donc : « Il a formé 563 00:11:20,920 --> 00:11:23,230 volonté divine. Il dit donc : « Il a formé immédiatement submergé par la conviction et comme 564 00:11:23,230 --> 00:11:23,240 immédiatement submergé par la conviction et comme 565 00:11:23,240 --> 00:11:25,750 immédiatement submergé par la conviction et comme il vous a démontré son savoir en vous donnant 566 00:11:25,750 --> 00:11:25,760 il vous a démontré son savoir en vous donnant 567 00:11:25,760 --> 00:11:28,150 il vous a démontré son savoir en vous donnant comme tant de gorgées divines, il forma son 568 00:11:28,150 --> 00:11:28,160 comme tant de gorgées divines, il forma son 569 00:11:28,160 --> 00:11:30,750 comme tant de gorgées divines, il forma son la vie et a donné le début de la formation 570 00:11:30,750 --> 00:11:30,760 la vie et a donné le début de la formation 571 00:11:30,760 --> 00:11:35,190 la vie et a donné le début de la formation de son royaume. 572 00:11:35,190 --> 00:11:35,200 573 00:11:35,200 --> 00:11:37,870 Mais pendant longtemps, qui était au courant ? 574 00:11:37,870 --> 00:11:37,880 Mais pendant longtemps, qui était au courant ? 575 00:11:37,880 --> 00:11:40,509 Mais pendant longtemps, qui était au courant ? Rien? 576 00:11:40,509 --> 00:11:40,519 Rien? 577 00:11:40,519 --> 00:11:42,269 Rien? Personne. 578 00:11:42,269 --> 00:11:42,279 Personne. 579 00:11:42,279 --> 00:11:45,269 Personne. Toi et moi étions les seuls à être au courant de tout. 580 00:11:45,269 --> 00:11:45,279 Toi et moi étions les seuls à être au courant de tout. 581 00:11:45,279 --> 00:11:48,030 Toi et moi étions les seuls à être au courant de tout. Il parle à Luisa, n'est-ce pas ? Comme pour le 582 00:11:48,030 --> 00:11:48,040 Il parle à Luisa, n'est-ce pas ? Comme pour le 583 00:11:48,040 --> 00:11:51,470 Il parle à Luisa, n'est-ce pas ? Comme pour le Madone. Qui savait quoi que ce soit ? Personne. 584 00:11:51,470 --> 00:11:51,480 Madone. Qui savait quoi que ce soit ? Personne. 585 00:11:51,480 --> 00:11:54,110 Madone. Qui savait quoi que ce soit ? Personne. Et après un certain temps, ce fut mon jour. 586 00:11:54,110 --> 00:11:54,120 Et après un certain temps, ce fut mon jour. 587 00:11:54,120 --> 00:11:57,430 Et après un certain temps, ce fut mon jour. représentant, c'est-à-dire un prêtre, 588 00:11:57,430 --> 00:11:57,440 représentant, c'est-à-dire un prêtre, 589 00:11:57,440 --> 00:12:00,030 représentant, c'est-à-dire un prêtre, car c'est un autre point. 590 00:12:00,030 --> 00:12:00,040 car c'est un autre point. 591 00:12:00,040 --> 00:12:02,470 car c'est un autre point. C'est très élevé et maintenant je ne peux pas en parler ici. 592 00:12:02,470 --> 00:12:02,480 C'est très élevé et maintenant je ne peux pas en parler ici. 593 00:12:02,480 --> 00:12:04,790 C'est très élevé et maintenant je ne peux pas en parler ici. Voici en tout cas une première annonce. Ici 594 00:12:04,790 --> 00:12:04,800 Voici en tout cas une première annonce. Ici 595 00:12:04,800 --> 00:12:06,949 Voici en tout cas une première annonce. Ici Je parle de ce qui est fondamental, n'est-ce pas ? 596 00:12:06,949 --> 00:12:06,959 Je parle de ce qui est fondamental, n'est-ce pas ? 597 00:12:06,959 --> 00:12:09,230 Je parle de ce qui est fondamental, n'est-ce pas ? Le monde est plus qualifiant que la vie 598 00:12:09,230 --> 00:12:09,240 Le monde est plus qualifiant que la vie 599 00:12:09,240 --> 00:12:12,470 Le monde est plus qualifiant que la vie Luisa, c'est que Luisa n'a rien fait si 600 00:12:12,470 --> 00:12:12,480 Luisa, c'est que Luisa n'a rien fait si 601 00:12:12,480 --> 00:12:15,949 Luisa, c'est que Luisa n'a rien fait si non pas par obéissance à l'Église. Rien, 602 00:12:15,949 --> 00:12:15,959 non pas par obéissance à l'Église. Rien, 603 00:12:15,959 --> 00:12:18,069 non pas par obéissance à l'Église. Rien, mais absolument rien. 604 00:12:18,069 --> 00:12:18,079 mais absolument rien. 605 00:12:18,079 --> 00:12:19,910 mais absolument rien. Écoutez, je possède les vies de nombreux saints. 606 00:12:19,910 --> 00:12:19,920 Écoutez, je possède les vies de nombreux saints. 607 00:12:19,920 --> 00:12:22,350 Écoutez, je possède les vies de nombreux saints. ont essayé d'approfondir, 608 00:12:22,350 --> 00:12:22,360 ont essayé d'approfondir, 609 00:12:22,360 --> 00:12:24,590 ont essayé d'approfondir, mais l'obéissance exigée de Luisa 610 00:12:24,590 --> 00:12:24,600 mais l'obéissance exigée de Luisa 611 00:12:24,600 --> 00:12:27,269 mais l'obéissance exigée de Luisa Personne de l'église n'est venu. 612 00:12:27,269 --> 00:12:27,279 Personne de l'église n'est venu. 613 00:12:27,279 --> 00:12:29,790 Personne de l'église n'est venu. Luisa écrivit en obéissance à son 614 00:12:29,790 --> 00:12:29,800 Luisa écrivit en obéissance à son 615 00:12:29,800 --> 00:12:31,790 Luisa écrivit en obéissance à son Le prêtre a dû en arrêter autant que le 616 00:12:31,790 --> 00:12:31,800 Le prêtre a dû en arrêter autant que le 617 00:12:31,800 --> 00:12:33,790 Le prêtre a dû en arrêter autant que le Le prêtre a dit d'arrêter. avait 618 00:12:33,790 --> 00:12:33,800 Le prêtre a dit d'arrêter. avait 619 00:12:33,800 --> 00:12:36,150 Le prêtre a dit d'arrêter. avait cinq confesseurs, dont un saint 620 00:12:36,150 --> 00:12:36,160 cinq confesseurs, dont un saint 621 00:12:36,160 --> 00:12:39,030 cinq confesseurs, dont un saint Saint Louis Saint Saint Anino Père Marie de 622 00:12:39,030 --> 00:12:39,040 Saint Louis Saint Saint Anino Père Marie de 623 00:12:39,040 --> 00:12:41,949 Saint Louis Saint Saint Anino Père Marie de La France n'a pas fait cinq aveux. 624 00:12:41,949 --> 00:12:41,959 La France n'a pas fait cinq aveux. 625 00:12:41,959 --> 00:12:44,310 La France n'a pas fait cinq aveux. On ne pouvait rien imaginer de tel que Luisa 626 00:12:44,310 --> 00:12:44,320 On ne pouvait rien imaginer de tel que Luisa 627 00:12:44,320 --> 00:12:46,069 On ne pouvait rien imaginer de tel que Luisa entrés dans des états de pétrification non 628 00:12:46,069 --> 00:12:46,079 entrés dans des états de pétrification non 629 00:12:46,079 --> 00:12:47,629 entrés dans des états de pétrification non il pourrait bouger, il n'y a pas de médicament 630 00:12:47,629 --> 00:12:47,639 il pourrait bouger, il n'y a pas de médicament 631 00:12:47,639 --> 00:12:49,310 il pourrait bouger, il n'y a pas de médicament Il n'y avait rien qui devait être remis à l'entreprise 632 00:12:49,310 --> 00:12:49,320 Il n'y avait rien qui devait être remis à l'entreprise 633 00:12:49,320 --> 00:12:52,790 Il n'y avait rien qui devait être remis à l'entreprise Il devait faire comme ça et il allait tout reprendre. 634 00:12:52,790 --> 00:12:52,800 Il devait faire comme ça et il allait tout reprendre. 635 00:12:52,800 --> 00:12:55,829 Il devait faire comme ça et il allait tout reprendre. dépendants de l'Église comme moi. Moi aussi 636 00:12:55,829 --> 00:12:55,839 dépendants de l'Église comme moi. Moi aussi 637 00:12:55,839 --> 00:12:58,829 dépendants de l'Église comme moi. Moi aussi Je le pense aussi, et tout dépend de 638 00:12:58,829 --> 00:12:58,839 Je le pense aussi, et tout dépend de 639 00:12:58,839 --> 00:13:01,189 Je le pense aussi, et tout dépend de Église. 640 00:13:01,189 --> 00:13:01,199 Église. 641 00:13:01,199 --> 00:13:02,990 Église. Il n'y a rien qui appartienne à l'extérieur du 642 00:13:02,990 --> 00:13:03,000 Il n'y a rien qui appartienne à l'extérieur du 643 00:13:03,000 --> 00:13:04,509 Il n'y a rien qui appartienne à l'extérieur du église, 644 00:13:04,509 --> 00:13:04,519 église, 645 00:13:04,519 --> 00:13:06,949 église, Pas même un tout petit peu. 646 00:13:06,949 --> 00:13:06,959 Pas même un tout petit peu. 647 00:13:06,959 --> 00:13:08,509 Pas même un tout petit peu. À tel point que vous savez que ces 648 00:13:08,509 --> 00:13:08,519 À tel point que vous savez que ces 649 00:13:08,519 --> 00:13:12,710 À tel point que vous savez que ces L'écriture a été un peu bloquée, 650 00:13:12,710 --> 00:13:12,720 L'écriture a été un peu bloquée, 651 00:13:12,720 --> 00:13:16,470 L'écriture a été un peu bloquée, Non? Et pourquoi est-ce que je parle de ça ? 652 00:13:16,470 --> 00:13:16,480 Non? Et pourquoi est-ce que je parle de ça ? 653 00:13:16,480 --> 00:13:18,269 Non? Et pourquoi est-ce que je parle de ça ? publiquement comme ça ? Pourquoi ai-je 654 00:13:18,269 --> 00:13:18,279 publiquement comme ça ? Pourquoi ai-je 655 00:13:18,279 --> 00:13:20,389 publiquement comme ça ? Pourquoi ai-je le sceau de l'Église, j'en ai un 656 00:13:20,389 --> 00:13:20,399 le sceau de l'Église, j'en ai un 657 00:13:20,399 --> 00:13:23,030 le sceau de l'Église, j'en ai un la communauté que l'Église m'a prouvée, la 658 00:13:23,030 --> 00:13:23,040 la communauté que l'Église m'a prouvée, la 659 00:13:23,040 --> 00:13:24,550 la communauté que l'Église m'a prouvée, la à qui il a répondu à mes écrits 660 00:13:24,550 --> 00:13:24,560 à qui il a répondu à mes écrits 661 00:13:24,560 --> 00:13:26,790 à qui il a répondu à mes écrits rassemblement pour la cuisine de Freda 662 00:13:26,790 --> 00:13:26,800 rassemblement pour la cuisine de Freda 663 00:13:26,800 --> 00:13:29,069 rassemblement pour la cuisine de Freda à travers la congrégation de la vie avec 664 00:13:29,069 --> 00:13:29,079 à travers la congrégation de la vie avec 665 00:13:29,079 --> 00:13:31,110 à travers la congrégation de la vie avec Salut, je suis allé parler de tout. 666 00:13:31,110 --> 00:13:31,120 Salut, je suis allé parler de tout. 667 00:13:31,120 --> 00:13:34,350 Salut, je suis allé parler de tout. Et il y a aussi des témoins, hein ? 668 00:13:34,350 --> 00:13:34,360 Et il y a aussi des témoins, hein ? 669 00:13:34,360 --> 00:13:36,310 Et il y a aussi des témoins, hein ? deux fois plus de ceux qui veulent publier 670 00:13:36,310 --> 00:13:36,320 deux fois plus de ceux qui veulent publier 671 00:13:36,320 --> 00:13:39,629 deux fois plus de ceux qui veulent publier Pas d'arrêt, pas d'arrêt. Premièrement l'Église, 672 00:13:39,629 --> 00:13:39,639 Pas d'arrêt, pas d'arrêt. Premièrement l'Église, 673 00:13:39,639 --> 00:13:41,829 Pas d'arrêt, pas d'arrêt. Premièrement l'Église, quand l'Église dit : Je vous le dirai d'abord 674 00:13:41,829 --> 00:13:41,839 quand l'Église dit : Je vous le dirai d'abord 675 00:13:41,839 --> 00:13:44,110 quand l'Église dit : Je vous le dirai d'abord l'Église, 676 00:13:44,110 --> 00:13:44,120 l'Église, 677 00:13:44,120 --> 00:13:46,269 l'Église, quand je serai certain que l'Église a 678 00:13:46,269 --> 00:13:46,279 quand je serai certain que l'Église a 679 00:13:46,279 --> 00:13:48,670 quand je serai certain que l'Église a dit-il, nous le ferons. 680 00:13:48,670 --> 00:13:48,680 dit-il, nous le ferons. 681 00:13:48,680 --> 00:13:50,870 dit-il, nous le ferons. Et l'Église m'a dit, hein, 682 00:13:50,870 --> 00:13:50,880 Et l'Église m'a dit, hein, 683 00:13:50,880 --> 00:13:52,829 Et l'Église m'a dit, hein, c'est-à-dire qu'il m'a envoyé par l'intermédiaire de l'évêque 684 00:13:52,829 --> 00:13:52,839 c'est-à-dire qu'il m'a envoyé par l'intermédiaire de l'évêque 685 00:13:52,839 --> 00:13:56,189 c'est-à-dire qu'il m'a envoyé par l'intermédiaire de l'évêque Rome est la solution, ce n'est pas aussi simple. 686 00:13:56,189 --> 00:13:56,199 Rome est la solution, ce n'est pas aussi simple. 687 00:13:56,199 --> 00:13:58,790 Rome est la solution, ce n'est pas aussi simple. Compris? Rome elle-même a 688 00:13:58,790 --> 00:13:58,800 Compris? Rome elle-même a 689 00:13:58,800 --> 00:14:01,110 Compris? Rome elle-même a J'ai envoyé la réponse. 690 00:14:01,110 --> 00:14:01,120 J'ai envoyé la réponse. 691 00:14:01,120 --> 00:14:03,710 J'ai envoyé la réponse. Personne, à part toi, n'était plus âgé que toi. 692 00:14:03,710 --> 00:14:03,720 Personne, à part toi, n'était plus âgé que toi. 693 00:14:03,720 --> 00:14:05,629 Personne, à part toi, n'était plus âgé que toi. Tous. 694 00:14:05,629 --> 00:14:05,639 Tous. 695 00:14:05,639 --> 00:14:07,629 Tous. Et au bout d'un certain temps, le jour se fait mon 696 00:14:07,629 --> 00:14:07,639 Et au bout d'un certain temps, le jour se fait mon 697 00:14:07,639 --> 00:14:09,350 Et au bout d'un certain temps, le jour se fait mon représentant 698 00:14:09,350 --> 00:14:09,360 représentant 699 00:14:09,360 --> 00:14:11,470 représentant de ce qui se passait en toi, celui qui te l'a dit 700 00:14:11,470 --> 00:14:11,480 de ce qui se passait en toi, celui qui te l'a dit 701 00:14:11,480 --> 00:14:13,790 de ce qui se passait en toi, celui qui te l'a dit Il était le symbole directeur de mon représentant 702 00:14:13,790 --> 00:14:13,800 Il était le symbole directeur de mon représentant 703 00:14:13,800 --> 00:14:16,030 Il était le symbole directeur de mon représentant Saint Joseph, 704 00:14:16,030 --> 00:14:16,040 Saint Joseph, 705 00:14:16,040 --> 00:14:18,150 Saint Joseph, qui était censé être comme un père pour moi 706 00:14:18,150 --> 00:14:18,160 qui était censé être comme un père pour moi 707 00:14:18,160 --> 00:14:20,509 qui était censé être comme un père pour moi créatures, 708 00:14:20,509 --> 00:14:20,519 créatures, 709 00:14:20,519 --> 00:14:23,150 créatures, que, avant même de quitter le ventre de ma mère 710 00:14:23,150 --> 00:14:23,160 que, avant même de quitter le ventre de ma mère 711 00:14:23,160 --> 00:14:25,350 que, avant même de quitter le ventre de ma mère Il avait un grand honneur et le don de savoir 712 00:14:25,350 --> 00:14:25,360 Il avait un grand honneur et le don de savoir 713 00:14:25,360 --> 00:14:29,749 Il avait un grand honneur et le don de savoir que j'étais déjà parmi eux. 714 00:14:29,749 --> 00:14:29,759 que j'étais déjà parmi eux. 715 00:14:29,759 --> 00:14:33,509 que j'étais déjà parmi eux. Il a enchaîné les premières étapes avec les secondes. 716 00:14:33,509 --> 00:14:33,519 Il a enchaîné les premières étapes avec les secondes. 717 00:14:33,519 --> 00:14:36,269 Il a enchaîné les premières étapes avec les secondes. La première étape a donc déjà été franchie. 718 00:14:36,269 --> 00:14:36,279 La première étape a donc déjà été franchie. 719 00:14:36,279 --> 00:14:39,030 La première étape a donc déjà été franchie. et ce passage dans lequel Jésus 720 00:14:39,030 --> 00:14:39,040 et ce passage dans lequel Jésus 721 00:14:39,040 --> 00:14:40,990 et ce passage dans lequel Jésus C'était une conversation à cœur ouvert avec Luisa pour 722 00:14:40,990 --> 00:14:41,000 C'était une conversation à cœur ouvert avec Luisa pour 723 00:14:41,000 --> 00:14:43,590 C'était une conversation à cœur ouvert avec Luisa pour de nombreuses années. 724 00:14:43,590 --> 00:14:43,600 de nombreuses années. 725 00:14:43,600 --> 00:14:46,550 de nombreuses années. Et voici un point fondamental qui 726 00:14:46,550 --> 00:14:46,560 Et voici un point fondamental qui 727 00:14:46,560 --> 00:14:49,150 Et voici un point fondamental qui nous devons appeler de plus en plus souvent quand nous 728 00:14:49,150 --> 00:14:49,160 nous devons appeler de plus en plus souvent quand nous 729 00:14:49,160 --> 00:14:51,509 nous devons appeler de plus en plus souvent quand nous Nous parlons d'une âme mystique, 730 00:14:51,509 --> 00:14:51,519 Nous parlons d'une âme mystique, 731 00:14:51,519 --> 00:14:56,350 Nous parlons d'une âme mystique, surtout dans le cas de Luisa, c'est-à-dire Jésus 732 00:14:56,350 --> 00:14:56,360 surtout dans le cas de Luisa, c'est-à-dire Jésus 733 00:14:56,360 --> 00:14:58,829 surtout dans le cas de Luisa, c'est-à-dire Jésus lorsqu'il choisit un être humain, 734 00:14:58,829 --> 00:14:58,839 lorsqu'il choisit un être humain, 735 00:14:58,839 --> 00:15:02,310 lorsqu'il choisit un être humain, choisit la race humaine. Est-ce que tu comprends? 736 00:15:02,310 --> 00:15:02,320 choisit la race humaine. Est-ce que tu comprends? 737 00:15:02,320 --> 00:15:03,990 choisit la race humaine. Est-ce que tu comprends? Ce n'est pas qu'il choisisse cela ou parce que cela 738 00:15:03,990 --> 00:15:04,000 Ce n'est pas qu'il choisisse cela ou parce que cela 739 00:15:04,000 --> 00:15:06,910 Ce n'est pas qu'il choisisse cela ou parce que cela Il est meilleur que les autres, n'est-ce pas ? 740 00:15:06,910 --> 00:15:06,920 Il est meilleur que les autres, n'est-ce pas ? 741 00:15:06,920 --> 00:15:09,389 Il est meilleur que les autres, n'est-ce pas ? il a choisi l'humanité 742 00:15:09,389 --> 00:15:09,399 il a choisi l'humanité 743 00:15:09,399 --> 00:15:11,509 il a choisi l'humanité et c'est dans cette humanité qu'il a trouvé le plus 744 00:15:11,509 --> 00:15:11,519 et c'est dans cette humanité qu'il a trouvé le plus 745 00:15:11,519 --> 00:15:15,150 et c'est dans cette humanité qu'il a trouvé le plus petit de tous et le choix d'apporter 746 00:15:15,150 --> 00:15:15,160 petit de tous et le choix d'apporter 747 00:15:15,160 --> 00:15:17,069 petit de tous et le choix d'apporter C'est fait. Alors, qu'est-ce que cela signifie ? 748 00:15:17,069 --> 00:15:17,079 C'est fait. Alors, qu'est-ce que cela signifie ? 749 00:15:17,079 --> 00:15:20,230 C'est fait. Alors, qu'est-ce que cela signifie ? Luisa l'a-t-elle vraiment choisi ? Que faire maintenant ? 750 00:15:20,230 --> 00:15:20,240 Luisa l'a-t-elle vraiment choisi ? Que faire maintenant ? 751 00:15:20,240 --> 00:15:22,829 Luisa l'a-t-elle vraiment choisi ? Que faire maintenant ? nous avons l'opportunité 752 00:15:22,829 --> 00:15:22,839 nous avons l'opportunité 753 00:15:22,839 --> 00:15:26,269 nous avons l'opportunité Avoir ce que Luisa avait. 754 00:15:26,269 --> 00:15:26,279 Avoir ce que Luisa avait. 755 00:15:26,279 --> 00:15:28,230 Avoir ce que Luisa avait. Est-ce que tu comprends? Il n'y en a pas, ce n'est pas qu'il y en ait. 756 00:15:28,230 --> 00:15:28,240 Est-ce que tu comprends? Il n'y en a pas, ce n'est pas qu'il y en ait. 757 00:15:28,240 --> 00:15:29,949 Est-ce que tu comprends? Il n'y en a pas, ce n'est pas qu'il y en ait. problème. 758 00:15:29,949 --> 00:15:29,959 problème. 759 00:15:29,959 --> 00:15:32,910 problème. Nous avons déjà la possibilité 760 00:15:32,910 --> 00:15:32,920 Nous avons déjà la possibilité 761 00:15:32,920 --> 00:15:34,949 Nous avons déjà la possibilité pourquoi ce cadeau a participé à la course 762 00:15:34,949 --> 00:15:34,959 pourquoi ce cadeau a participé à la course 763 00:15:34,959 --> 00:15:37,230 pourquoi ce cadeau a participé à la course humain. et est vraiment entré à nouveau 764 00:15:37,230 --> 00:15:37,240 humain. et est vraiment entré à nouveau 765 00:15:37,240 --> 00:15:40,870 humain. et est vraiment entré à nouveau retour à l'homme par 766 00:15:40,870 --> 00:15:40,880 retour à l'homme par 767 00:15:40,880 --> 00:15:42,749 retour à l'homme par Louis. Il y a donc une possibilité pour 768 00:15:42,749 --> 00:15:42,759 Louis. Il y a donc une possibilité pour 769 00:15:42,759 --> 00:15:44,590 Louis. Il y a donc une possibilité pour chacun de vous. C'est pourquoi nous le faisons. 770 00:15:44,590 --> 00:15:44,600 chacun de vous. C'est pourquoi nous le faisons. 771 00:15:44,600 --> 00:15:47,269 chacun de vous. C'est pourquoi nous le faisons. Commençons par l'annonce. 772 00:15:47,269 --> 00:15:47,279 Commençons par l'annonce. 773 00:15:47,279 --> 00:15:50,710 Commençons par l'annonce. Vous voyez, lorsque vous faites une annonce, 774 00:15:50,710 --> 00:15:50,720 Vous voyez, lorsque vous faites une annonce, 775 00:15:50,720 --> 00:15:54,230 Vous voyez, lorsque vous faites une annonce, La situation est double, 776 00:15:54,230 --> 00:15:54,240 La situation est double, 777 00:15:54,240 --> 00:15:57,590 La situation est double, Cela peut être le salut ou, dans un certain sens, 778 00:15:57,590 --> 00:15:57,600 Cela peut être le salut ou, dans un certain sens, 779 00:15:57,600 --> 00:16:00,949 Cela peut être le salut ou, dans un certain sens, routine. Permettez-moi de vous donner un exemple, si vous le voulez bien. Vous avez mis 780 00:16:00,949 --> 00:16:00,959 routine. Permettez-moi de vous donner un exemple, si vous le voulez bien. Vous avez mis 781 00:16:00,959 --> 00:16:03,509 routine. Permettez-moi de vous donner un exemple, si vous le voulez bien. Vous avez mis qu'ils m'appellent maintenant 782 00:16:03,509 --> 00:16:03,519 qu'ils m'appellent maintenant 783 00:16:03,519 --> 00:16:07,069 qu'ils m'appellent maintenant au téléphone portable, ils me disent : regarde quoi 784 00:16:07,069 --> 00:16:07,079 au téléphone portable, ils me disent : regarde quoi 785 00:16:07,079 --> 00:16:10,069 au téléphone portable, ils me disent : regarde quoi nous lâchons une bombe sur 786 00:16:10,069 --> 00:16:10,079 nous lâchons une bombe sur 787 00:16:10,079 --> 00:16:11,550 nous lâchons une bombe sur la citadelle du Père Pierre où vous 788 00:16:11,550 --> 00:16:11,560 la citadelle du Père Pierre où vous 789 00:16:11,560 --> 00:16:15,590 la citadelle du Père Pierre où vous Restez ensemble. D'accord? Si je réponds à la 790 00:16:15,590 --> 00:16:15,600 Restez ensemble. D'accord? Si je réponds à la 791 00:16:15,600 --> 00:16:19,389 Restez ensemble. D'accord? Si je réponds à la J'ai appelé, je me sauve et je me sauve. 792 00:16:19,389 --> 00:16:19,399 J'ai appelé, je me sauve et je me sauve. 793 00:16:19,399 --> 00:16:22,230 J'ai appelé, je me sauve et je me sauve. Si je ne réponds pas à l'appel, je meurs et 794 00:16:22,230 --> 00:16:22,240 Si je ne réponds pas à l'appel, je meurs et 795 00:16:22,240 --> 00:16:24,430 Si je ne réponds pas à l'appel, je meurs et mourir. 796 00:16:24,430 --> 00:16:24,440 mourir. 797 00:16:24,440 --> 00:16:27,470 mourir. Une annonce implique toujours cela, une 798 00:16:27,470 --> 00:16:27,480 Une annonce implique toujours cela, une 799 00:16:27,480 --> 00:16:30,949 Une annonce implique toujours cela, une choix. L'annonce n'est pas forcée. 800 00:16:30,949 --> 00:16:30,959 choix. L'annonce n'est pas forcée. 801 00:16:30,959 --> 00:16:34,350 choix. L'annonce n'est pas forcée. Non, c'est une proposition. [reniflement] 802 00:16:34,350 --> 00:16:34,360 Non, c'est une proposition. [reniflement] 803 00:16:34,360 --> 00:16:36,509 Non, c'est une proposition. [reniflement] Le christianisme, le catholicisme, l'a 804 00:16:36,509 --> 00:16:36,519 Le christianisme, le catholicisme, l'a 805 00:16:36,519 --> 00:16:38,509 Le christianisme, le catholicisme, l'a Le pape Benoît XVI a déclaré qu'il examinait la question. 806 00:16:38,509 --> 00:16:38,519 Le pape Benoît XVI a déclaré qu'il examinait la question. 807 00:16:38,519 --> 00:16:40,550 Le pape Benoît XVI a déclaré qu'il examinait la question. Le pape François, il ne doit pas faire 808 00:16:40,550 --> 00:16:40,560 Le pape François, il ne doit pas faire 809 00:16:40,560 --> 00:16:42,990 Le pape François, il ne doit pas faire proségisme, 810 00:16:42,990 --> 00:16:43,000 proségisme, 811 00:16:43,000 --> 00:16:44,670 proségisme, Il doit être attrayant. Être une chose 812 00:16:44,670 --> 00:16:44,680 Il doit être attrayant. Être une chose 813 00:16:44,680 --> 00:16:47,790 Il doit être attrayant. Être une chose La belle personne dont vous tombez amoureux, perd face à 814 00:16:47,790 --> 00:16:47,800 La belle personne dont vous tombez amoureux, perd face à 815 00:16:47,800 --> 00:16:50,470 La belle personne dont vous tombez amoureux, perd face à patron, vous perdez la tête et vous voulez vivre 816 00:16:50,470 --> 00:16:50,480 patron, vous perdez la tête et vous voulez vivre 817 00:16:50,480 --> 00:16:52,150 patron, vous perdez la tête et vous voulez vivre que. 818 00:16:52,150 --> 00:16:52,160 que. 819 00:16:52,160 --> 00:16:55,350 que. Il faut donc le présenter avec attrait, et non pas 820 00:16:55,350 --> 00:16:55,360 Il faut donc le présenter avec attrait, et non pas 821 00:16:55,360 --> 00:16:58,670 Il faut donc le présenter avec attrait, et non pas avec imposition. 822 00:16:58,670 --> 00:16:58,680 avec imposition. 823 00:16:58,680 --> 00:17:02,550 avec imposition. Cela devrait être proposé, et non imposé. 824 00:17:02,550 --> 00:17:02,560 Cela devrait être proposé, et non imposé. 825 00:17:02,560 --> 00:17:04,750 Cela devrait être proposé, et non imposé. Il est libre 826 00:17:04,750 --> 00:17:04,760 Il est libre 827 00:17:04,760 --> 00:17:06,949 Il est libre accueillir ou ne pas accueillir avec le 828 00:17:06,949 --> 00:17:06,959 accueillir ou ne pas accueillir avec le 829 00:17:06,959 --> 00:17:09,590 accueillir ou ne pas accueillir avec le les conséquences que tout cela implique et ensuite 830 00:17:09,590 --> 00:17:09,600 les conséquences que tout cela implique et ensuite 831 00:17:09,600 --> 00:17:11,110 les conséquences que tout cela implique et ensuite Nous en parlerons ce soir dans un 832 00:17:11,110 --> 00:17:11,120 Nous en parlerons ce soir dans un 833 00:17:11,120 --> 00:17:13,789 Nous en parlerons ce soir dans un passage de l'huméria où nous conclurons 834 00:17:13,789 --> 00:17:13,799 passage de l'huméria où nous conclurons 835 00:17:13,799 --> 00:17:17,390 passage de l'huméria où nous conclurons Le repli sur la volonté divine, n'est-ce pas ? 836 00:17:17,390 --> 00:17:17,400 Le repli sur la volonté divine, n'est-ce pas ? 837 00:17:17,400 --> 00:17:19,230 Le repli sur la volonté divine, n'est-ce pas ? Il existe une proposition selon laquelle tout le monde peut 838 00:17:19,230 --> 00:17:19,240 Il existe une proposition selon laquelle tout le monde peut 839 00:17:19,240 --> 00:17:23,429 Il existe une proposition selon laquelle tout le monde peut Accueillir et ne pas accueillir. 840 00:17:23,429 --> 00:17:23,439 841 00:17:23,439 --> 00:17:27,069 Je suis donc passé à la deuxième étape, je suis allé à 842 00:17:27,069 --> 00:17:27,079 Je suis donc passé à la deuxième étape, je suis allé à 843 00:17:27,079 --> 00:17:29,710 Je suis donc passé à la deuxième étape, je suis allé à Bethléem pour y naître. 844 00:17:29,710 --> 00:17:29,720 Bethléem pour y naître. 845 00:17:29,720 --> 00:17:31,669 Bethléem pour y naître. J'ai été reconnu et visité par les bergers. 846 00:17:31,669 --> 00:17:31,679 J'ai été reconnu et visité par les bergers. 847 00:17:31,679 --> 00:17:33,350 J'ai été reconnu et visité par les bergers. de cet endroit, mais ce n'étaient pas des gens 848 00:17:33,350 --> 00:17:33,360 de cet endroit, mais ce n'étaient pas des gens 849 00:17:33,360 --> 00:17:35,110 de cet endroit, mais ce n'étaient pas des gens influent. 850 00:17:35,110 --> 00:17:35,120 influent. 851 00:17:35,120 --> 00:17:37,990 influent. La bonne nouvelle est venue avec eux que 852 00:17:37,990 --> 00:17:38,000 La bonne nouvelle est venue avec eux que 853 00:17:38,000 --> 00:17:40,590 La bonne nouvelle est venue avec eux que J'étais déjà arrivé sur Terre. Alors non 854 00:17:40,590 --> 00:17:40,600 J'étais déjà arrivé sur Terre. Alors non 855 00:17:40,600 --> 00:17:43,390 J'étais déjà arrivé sur Terre. Alors non ils se sont chargés de me présenter au 856 00:17:43,390 --> 00:17:43,400 ils se sont chargés de me présenter au 857 00:17:43,400 --> 00:17:46,310 ils se sont chargés de me présenter au se répandirent partout et je continuai à 858 00:17:46,310 --> 00:17:46,320 se répandirent partout et je continuai à 859 00:17:46,320 --> 00:17:48,549 se répandirent partout et je continuai à Jésus demeure caché, ignoré par 860 00:17:48,549 --> 00:17:48,559 Jésus demeure caché, ignoré par 861 00:17:48,559 --> 00:17:49,830 Jésus demeure caché, ignoré par tout le monde. 862 00:17:49,830 --> 00:17:49,840 tout le monde. 863 00:17:49,840 --> 00:17:52,310 tout le monde. Mais même si j'étais ignoré, j'étais déjà dedans. 864 00:17:52,310 --> 00:17:52,320 Mais même si j'étais ignoré, j'étais déjà dedans. 865 00:17:52,320 --> 00:17:55,110 Mais même si j'étais ignoré, j'étais déjà dedans. parmi eux, le symbole de mon 866 00:17:55,110 --> 00:17:55,120 parmi eux, le symbole de mon 867 00:17:55,120 --> 00:17:58,590 parmi eux, le symbole de mon volonté divine. Luisa dit maintenant, et maintenant 868 00:17:58,590 --> 00:17:58,600 volonté divine. Luisa dit maintenant, et maintenant 869 00:17:58,600 --> 00:18:00,789 volonté divine. Luisa dit maintenant, et maintenant Il me le dit, mais pas à toi. Souvent 870 00:18:00,789 --> 00:18:00,799 Il me le dit, mais pas à toi. Souvent 871 00:18:00,799 --> 00:18:04,190 Il me le dit, mais pas à toi. Souvent Je suis souvent là avec toi 872 00:18:04,190 --> 00:18:04,200 Je suis souvent là avec toi 873 00:18:04,200 --> 00:18:05,870 Je suis souvent là avec toi et de loin et de près, comme 874 00:18:05,870 --> 00:18:05,880 et de loin et de près, comme 875 00:18:05,880 --> 00:18:07,070 et de loin et de près, comme Ce matin, n'est-ce pas ? 876 00:18:07,070 --> 00:18:07,080 Ce matin, n'est-ce pas ? 877 00:18:07,080 --> 00:18:09,909 Ce matin, n'est-ce pas ? de Jésus en moi, de loin et de près, de 878 00:18:09,909 --> 00:18:09,919 de Jésus en moi, de loin et de près, de 879 00:18:09,919 --> 00:18:12,070 de Jésus en moi, de loin et de près, de Sessano, de Salerne, de Bénévent, de 880 00:18:12,070 --> 00:18:12,080 Sessano, de Salerne, de Bénévent, de 881 00:18:12,080 --> 00:18:16,590 Sessano, de Salerne, de Bénévent, de Rome, vue de près comme de loin. 882 00:18:16,590 --> 00:18:16,600 Rome, vue de près comme de loin. 883 00:18:16,600 --> 00:18:19,310 Rome, vue de près comme de loin. Mes autres représentants, qui ont 884 00:18:19,310 --> 00:18:19,320 Mes autres représentants, qui ont 885 00:18:19,320 --> 00:18:21,390 Mes autres représentants, qui ont j'ai entendu la bonne nouvelle du royaume 886 00:18:21,390 --> 00:18:21,400 j'ai entendu la bonne nouvelle du royaume 887 00:18:21,400 --> 00:18:22,909 j'ai entendu la bonne nouvelle du royaume de ma divine volonté, c'est-à-dire qu'ils ont 888 00:18:22,909 --> 00:18:22,919 de ma divine volonté, c'est-à-dire qu'ils ont 889 00:18:22,919 --> 00:18:26,110 de ma divine volonté, c'est-à-dire qu'ils ont Ils ont entendu ce que j'ai dit, ils ont lu, 890 00:18:26,110 --> 00:18:26,120 Ils ont entendu ce que j'ai dit, ils ont lu, 891 00:18:26,120 --> 00:18:29,310 Ils ont entendu ce que j'ai dit, ils ont lu, ils ont donné plus de détails, ce que j'ai dit. 892 00:18:29,310 --> 00:18:29,320 ils ont donné plus de détails, ce que j'ai dit. 893 00:18:29,320 --> 00:18:32,230 ils ont donné plus de détails, ce que j'ai dit. Le royaume est celui dans lequel tu étais 894 00:18:32,230 --> 00:18:32,240 Le royaume est celui dans lequel tu étais 895 00:18:32,240 --> 00:18:35,029 Le royaume est celui dans lequel tu étais ont été créées. Ce royaume est le seul qui 896 00:18:35,029 --> 00:18:35,039 ont été créées. Ce royaume est le seul qui 897 00:18:35,039 --> 00:18:36,710 ont été créées. Ce royaume est le seul qui abolira le royaume de l'éternité 898 00:18:36,710 --> 00:18:36,720 abolira le royaume de l'éternité 899 00:18:36,720 --> 00:18:38,470 abolira le royaume de l'éternité Satan, 900 00:18:38,470 --> 00:18:38,480 Satan, 901 00:18:38,480 --> 00:18:40,270 Satan, prince de ce monde, il l'appelle 902 00:18:40,270 --> 00:18:40,280 prince de ce monde, il l'appelle 903 00:18:40,280 --> 00:18:43,549 prince de ce monde, il l'appelle Giovanni, il est le seul à le faire pour toujours. 904 00:18:43,549 --> 00:18:43,559 Giovanni, il est le seul à le faire pour toujours. 905 00:18:43,559 --> 00:18:45,669 Giovanni, il est le seul à le faire pour toujours. Ce royaume ramènera tous les biens 906 00:18:45,669 --> 00:18:45,679 Ce royaume ramènera tous les biens 907 00:18:45,679 --> 00:18:48,149 Ce royaume ramènera tous les biens en l'humanité. Ce royaume vaincra tout 908 00:18:48,149 --> 00:18:48,159 en l'humanité. Ce royaume vaincra tout 909 00:18:48,159 --> 00:18:52,070 en l'humanité. Ce royaume vaincra tout les maux. Cela prend peu de place pour moi 20 22. 910 00:18:52,070 --> 00:18:52,080 les maux. Cela prend peu de place pour moi 20 22. 911 00:18:52,080 --> 00:18:53,789 les maux. Cela prend peu de place pour moi 20 22. Ce royaume apportera tous les biens 912 00:18:53,789 --> 00:18:53,799 Ce royaume apportera tous les biens 913 00:18:53,799 --> 00:18:56,789 Ce royaume apportera tous les biens à la volonté humaine, ôtera tous les maux 914 00:18:56,789 --> 00:18:56,799 à la volonté humaine, ôtera tous les maux 915 00:18:56,799 --> 00:18:59,590 à la volonté humaine, ôtera tous les maux de la volonté humaine. Ils ont entendu cela 916 00:18:59,590 --> 00:18:59,600 de la volonté humaine. Ils ont entendu cela 917 00:18:59,600 --> 00:19:01,430 de la volonté humaine. Ils ont entendu cela nouvelles? 918 00:19:01,430 --> 00:19:01,440 nouvelles? 919 00:19:01,440 --> 00:19:03,470 nouvelles? Maintenant, vous le ressentez aussi. Pur 920 00:19:03,470 --> 00:19:03,480 Maintenant, vous le ressentez aussi. Pur 921 00:19:03,480 --> 00:19:06,710 Maintenant, vous le ressentez aussi. Pur Je l'ai entendu. 922 00:19:06,710 --> 00:19:06,720 Je l'ai entendu. 923 00:19:06,720 --> 00:19:08,149 Je l'ai entendu. Et combien de personnes que j'ai rencontrées ont 924 00:19:08,149 --> 00:19:08,159 Et combien de personnes que j'ai rencontrées ont 925 00:19:08,159 --> 00:19:11,710 Et combien de personnes que j'ai rencontrées ont J'ai entendu ici, j'ai annoncé, 926 00:19:11,710 --> 00:19:11,720 J'ai entendu ici, j'ai annoncé, 927 00:19:11,720 --> 00:19:13,590 J'ai entendu ici, j'ai annoncé, Ils m'ont fait, c'est moi qui le dis, je ne sais pas si 928 00:19:13,590 --> 00:19:13,600 Ils m'ont fait, c'est moi qui le dis, je ne sais pas si 929 00:19:13,600 --> 00:19:15,310 Ils m'ont fait, c'est moi qui le dis, je ne sais pas si C'est celui que tu as acheté, un modèle du marché. Tu vois 930 00:19:15,310 --> 00:19:15,320 C'est celui que tu as acheté, un modèle du marché. Tu vois 931 00:19:15,320 --> 00:19:16,990 C'est celui que tu as acheté, un modèle du marché. Tu vois l'oreille du marché, elle vient d'ici, de 932 00:19:16,990 --> 00:19:17,000 l'oreille du marché, elle vient d'ici, de 933 00:19:17,000 --> 00:19:19,029 l'oreille du marché, elle vient d'ici, de Ça sort ici. 934 00:19:19,029 --> 00:19:19,039 Ça sort ici. 935 00:19:19,039 --> 00:19:21,149 Ça sort ici. Eh bien, exactement, ils ont fait la sourde oreille. 936 00:19:21,149 --> 00:19:21,159 Eh bien, exactement, ils ont fait la sourde oreille. 937 00:19:21,159 --> 00:19:23,029 Eh bien, exactement, ils ont fait la sourde oreille. marchand. 938 00:19:23,029 --> 00:19:23,039 marchand. 939 00:19:23,039 --> 00:19:25,630 marchand. Mes représentants sont venus, 940 00:19:25,630 --> 00:19:25,640 Mes représentants sont venus, 941 00:19:25,640 --> 00:19:27,789 Mes représentants sont venus, mes autres représentants, qui ont 942 00:19:27,789 --> 00:19:27,799 mes autres représentants, qui ont 943 00:19:27,799 --> 00:19:30,350 mes autres représentants, qui ont j'ai entendu la bonne nouvelle du royaume 944 00:19:30,350 --> 00:19:30,360 j'ai entendu la bonne nouvelle du royaume 945 00:19:30,360 --> 00:19:32,549 j'ai entendu la bonne nouvelle du royaume de ma volonté, 946 00:19:32,549 --> 00:19:32,559 de ma volonté, 947 00:19:32,559 --> 00:19:34,830 de ma volonté, ses connaissances 948 00:19:34,830 --> 00:19:34,840 ses connaissances 949 00:19:34,840 --> 00:19:37,029 ses connaissances et comment elle souhaite être reconnue. 950 00:19:37,029 --> 00:19:37,039 et comment elle souhaite être reconnue. 951 00:19:37,039 --> 00:19:39,230 et comment elle souhaite être reconnue. Écoutez, écoutez. 952 00:19:39,230 --> 00:19:39,240 Écoutez, écoutez. 953 00:19:39,240 --> 00:19:41,590 Écoutez, écoutez. Mais qui, faute d'influence, non 954 00:19:41,590 --> 00:19:41,600 Mais qui, faute d'influence, non 955 00:19:41,600 --> 00:19:43,950 Mais qui, faute d'influence, non maladie du manque d'influence de 956 00:19:43,950 --> 00:19:43,960 maladie du manque d'influence de 957 00:19:43,960 --> 00:19:45,549 maladie du manque d'influence de apporter ce don aux autres, mais qui 958 00:19:45,549 --> 00:19:45,559 apporter ce don aux autres, mais qui 959 00:19:45,559 --> 00:19:47,990 apporter ce don aux autres, mais qui par manque d'influence et qui de 960 00:19:47,990 --> 00:19:48,000 par manque d'influence et qui de 961 00:19:48,000 --> 00:19:50,630 par manque d'influence et qui de volonté 962 00:19:50,630 --> 00:19:50,640 volonté 963 00:19:50,640 --> 00:19:53,909 volonté ils n'ont pas traité du 22 octobre 964 00:19:53,909 --> 00:19:53,919 ils n'ont pas traité du 22 octobre 965 00:19:53,919 --> 00:19:56,669 ils n'ont pas traité du 22 octobre ils sont occupés à le répandre 966 00:19:56,669 --> 00:19:56,679 ils sont occupés à le répandre 967 00:19:56,679 --> 00:20:01,270 ils sont occupés à le répandre et resta inconnu et ignoré, 968 00:20:01,270 --> 00:20:01,280 et resta inconnu et ignoré, 969 00:20:01,280 --> 00:20:05,830 et resta inconnu et ignoré, adunta qui existe déjà parmi eux, 970 00:20:05,830 --> 00:20:05,840 adunta qui existe déjà parmi eux, 971 00:20:05,840 --> 00:20:09,430 adunta qui existe déjà parmi eux, mais comme cela n'est pas connu 972 00:20:09,430 --> 00:20:09,440 973 00:20:09,440 --> 00:20:12,870 Il ne règne pas. Et qu'avaient-ils écouté ? 974 00:20:12,870 --> 00:20:12,880 Il ne règne pas. Et qu'avaient-ils écouté ? 975 00:20:12,880 --> 00:20:14,669 Il ne règne pas. Et qu'avaient-ils écouté ? Qu'avaient écouté ces gens ? 976 00:20:14,669 --> 00:20:14,679 Qu'avaient écouté ces gens ? 977 00:20:14,679 --> 00:20:17,350 Qu'avaient écouté ces gens ? personnes? Écouter 978 00:20:17,350 --> 00:20:17,360 personnes? Écouter 979 00:20:17,360 --> 00:20:19,070 personnes? Écouter Vous pouvez donc l'écouter vous aussi. Quoi pas 980 00:20:19,070 --> 00:20:19,080 Vous pouvez donc l'écouter vous aussi. Quoi pas 981 00:20:19,080 --> 00:20:21,310 Vous pouvez donc l'écouter vous aussi. Quoi pas J'ai écouté, n'est-ce pas ? 982 00:20:21,310 --> 00:20:21,320 J'ai écouté, n'est-ce pas ? 983 00:20:21,320 --> 00:20:23,230 J'ai écouté, n'est-ce pas ? Je pensais, dit Luisa, à 984 00:20:23,230 --> 00:20:23,240 Je pensais, dit Luisa, à 985 00:20:23,240 --> 00:20:25,390 Je pensais, dit Luisa, à sacré divin et je me suis dit : « Mais quoi 986 00:20:25,390 --> 00:20:25,400 sacré divin et je me suis dit : « Mais quoi 987 00:20:25,400 --> 00:20:29,029 sacré divin et je me suis dit : « Mais quoi Sera-ce alors le grand bien de ce royaume ? 988 00:20:29,029 --> 00:20:29,039 Sera-ce alors le grand bien de ce royaume ? 989 00:20:29,039 --> 00:20:31,430 Sera-ce alors le grand bien de ce royaume ? Quel sera ce royaume que nous 990 00:20:31,430 --> 00:20:31,440 Quel sera ce royaume que nous 991 00:20:31,440 --> 00:20:33,390 Quel sera ce royaume que nous Posons-nous cette question dans le Notre Père ? Que le vôtre vienne 992 00:20:33,390 --> 00:20:33,400 Posons-nous cette question dans le Notre Père ? Que le vôtre vienne 993 00:20:33,400 --> 00:20:35,190 Posons-nous cette question dans le Notre Père ? Que le vôtre vienne royaume, que ta volonté soit faite comme dans 994 00:20:35,190 --> 00:20:35,200 royaume, que ta volonté soit faite comme dans 995 00:20:35,200 --> 00:20:36,590 royaume, que ta volonté soit faite comme dans « Le paradis sur terre. » 996 00:20:36,590 --> 00:20:36,600 « Le paradis sur terre. » 997 00:20:36,600 --> 00:20:41,590 « Le paradis sur terre. » Il dit : « Que sera donc ce grand bien ? » 998 00:20:41,590 --> 00:20:41,600 999 00:20:41,600 --> 00:20:45,549 Et Jésus, dès qu'il entendit cela, 1000 00:20:45,549 --> 00:20:45,559 Et Jésus, dès qu'il entendit cela, 1001 00:20:45,559 --> 00:20:50,230 Et Jésus, dès qu'il entendit cela, J'arrive tout de suite, dans 5 minutes. Comme? Pas 1002 00:20:50,230 --> 00:20:50,240 J'arrive tout de suite, dans 5 minutes. Comme? Pas 1003 00:20:50,240 --> 00:20:52,669 J'arrive tout de suite, dans 5 minutes. Comme? Pas Vous comprenez maintenant ? Vous n'avez pas compris 1004 00:20:52,669 --> 00:20:52,679 Vous comprenez maintenant ? Vous n'avez pas compris 1005 00:20:52,679 --> 00:20:55,789 Vous comprenez maintenant ? Vous n'avez pas compris Toujours. Et Jésus, comme s'il interrompait mon 1006 00:20:55,789 --> 00:20:55,799 Toujours. Et Jésus, comme s'il interrompait mon 1007 00:20:55,799 --> 00:20:58,950 Toujours. Et Jésus, comme s'il interrompait mon pensée et la rapidité avec laquelle cela s'est produit 1008 00:20:58,950 --> 00:20:58,960 pensée et la rapidité avec laquelle cela s'est produit 1009 00:20:58,960 --> 00:21:00,070 pensée et la rapidité avec laquelle cela s'est produit Au fond de moi, je dis : « Toi, tu m'as. » 1010 00:21:00,070 --> 00:21:00,080 Au fond de moi, je dis : « Toi, tu m'as. » 1011 00:21:00,080 --> 00:21:01,950 Au fond de moi, je dis : « Toi, tu m'as. » Compris\h?\h» C’est-à-dire qu’il était à l’intérieur de Luisa 1012 00:21:01,950 --> 00:21:01,960 Compris\h?\h» C’est-à-dire qu’il était à l’intérieur de Luisa 1013 00:21:01,960 --> 00:21:04,230 Compris\h?\h» C’est-à-dire qu’il était à l’intérieur de Luisa Il est toujours à l'intérieur, n'est-ce pas ? Ce que Luisa pose 1014 00:21:04,230 --> 00:21:04,240 Il est toujours à l'intérieur, n'est-ce pas ? Ce que Luisa pose 1015 00:21:04,240 --> 00:21:05,590 Il est toujours à l'intérieur, n'est-ce pas ? Ce que Luisa pose cette question. Mais celui-ci, c'est un 1016 00:21:05,590 --> 00:21:05,600 cette question. Mais celui-ci, c'est un 1017 00:21:05,600 --> 00:21:07,549 cette question. Mais celui-ci, c'est un Le petit jeu auquel Jésus aime jouer davantage 1018 00:21:07,549 --> 00:21:07,559 Le petit jeu auquel Jésus aime jouer davantage 1019 00:21:07,559 --> 00:21:09,270 Le petit jeu auquel Jésus aime jouer davantage monde, n'est-ce pas ? C'est un jeu qui se joue ici. 1020 00:21:09,270 --> 00:21:09,280 monde, n'est-ce pas ? C'est un jeu qui se joue ici. 1021 00:21:09,280 --> 00:21:12,310 monde, n'est-ce pas ? C'est un jeu qui se joue ici. Jésus. Jésus pose ces questions à Luisa 1022 00:21:12,310 --> 00:21:12,320 Jésus. Jésus pose ces questions à Luisa 1023 00:21:12,320 --> 00:21:13,870 Jésus. Jésus pose ces questions à Luisa parce que Jésus lui-même les inspire 1024 00:21:13,870 --> 00:21:13,880 parce que Jésus lui-même les inspire 1025 00:21:13,880 --> 00:21:15,430 parce que Jésus lui-même les inspire Ces questions, parce qu'il sait que c'est de cela qu'il s'agit. 1026 00:21:15,430 --> 00:21:15,440 Ces questions, parce qu'il sait que c'est de cela qu'il s'agit. 1027 00:21:15,440 --> 00:21:17,870 Ces questions, parce qu'il sait que c'est de cela qu'il s'agit. Que allons-nous vous demander, vous comprenez ? Que signifie quoi ? 1028 00:21:17,870 --> 00:21:17,880 Que allons-nous vous demander, vous comprenez ? Que signifie quoi ? 1029 00:21:17,880 --> 00:21:20,350 Que allons-nous vous demander, vous comprenez ? Que signifie quoi ? Jésus est Dieu, n'est-ce pas ? Sève 1030 00:21:20,350 --> 00:21:20,360 Jésus est Dieu, n'est-ce pas ? Sève 1031 00:21:20,360 --> 00:21:22,630 Jésus est Dieu, n'est-ce pas ? Sève Nous aurions dû demander cela, n'est-ce pas ? Puis il dit 1032 00:21:22,630 --> 00:21:22,640 Nous aurions dû demander cela, n'est-ce pas ? Puis il dit 1033 00:21:22,640 --> 00:21:26,390 Nous aurions dû demander cela, n'est-ce pas ? Puis il dit et Jésus a immédiatement ému ma fille, 1034 00:21:26,390 --> 00:21:26,400 et Jésus a immédiatement ému ma fille, 1035 00:21:26,400 --> 00:21:29,830 et Jésus a immédiatement ému ma fille, Quel sera le bien suprême ? 1036 00:21:29,830 --> 00:21:29,840 Quel sera le bien suprême ? 1037 00:21:29,840 --> 00:21:33,110 Quel sera le bien suprême ? Quel sera le bien suprême ? 1038 00:21:33,110 --> 00:21:33,120 Quel sera le bien suprême ? 1039 00:21:33,120 --> 00:21:35,350 Quel sera le bien suprême ? Le royaume de notre Père, le royaume du 1040 00:21:35,350 --> 00:21:35,360 Le royaume de notre Père, le royaume du 1041 00:21:35,360 --> 00:21:41,190 Le royaume de notre Père, le royaume du Ma monnaie fiduciaire contiendra toutes les marchandises, 1042 00:21:41,190 --> 00:21:41,200 1043 00:21:41,200 --> 00:21:44,029 tous les miracles et les plus puissants 1044 00:21:44,029 --> 00:21:44,039 tous les miracles et les plus puissants 1045 00:21:44,039 --> 00:21:45,909 tous les miracles et les plus puissants incroyable, 1046 00:21:45,909 --> 00:21:45,919 incroyable, 1047 00:21:45,919 --> 00:21:47,549 incroyable, Au contraire 1048 00:21:47,549 --> 00:21:47,559 Au contraire 1049 00:21:47,559 --> 00:21:52,190 Au contraire les surpasseront tous ensemble. 1050 00:21:52,190 --> 00:21:52,200 les surpasseront tous ensemble. 1051 00:21:52,200 --> 00:21:54,110 les surpasseront tous ensemble. Ah, vous avez compris ? Lorsque vous arrivez ici 1052 00:21:54,110 --> 00:21:54,120 Ah, vous avez compris ? Lorsque vous arrivez ici 1053 00:21:54,120 --> 00:21:57,669 Ah, vous avez compris ? Lorsque vous arrivez ici On dit ici que soit vous y croyez, soit vous partez, il n'y a pas d'autre solution. 1054 00:21:57,669 --> 00:21:57,679 On dit ici que soit vous y croyez, soit vous partez, il n'y a pas d'autre solution. 1055 00:21:57,679 --> 00:22:00,470 On dit ici que soit vous y croyez, soit vous partez, il n'y a pas d'autre solution. sortie. Et si vous y croyez, vous devez 1056 00:22:00,470 --> 00:22:00,480 sortie. Et si vous y croyez, vous devez 1057 00:22:00,480 --> 00:22:03,310 sortie. Et si vous y croyez, vous devez Mettez la viande à l'intérieur. la vie de 1058 00:22:03,310 --> 00:22:03,320 Mettez la viande à l'intérieur. la vie de 1059 00:22:03,320 --> 00:22:05,990 Mettez la viande à l'intérieur. la vie de viande dont on ne peut dire. 1060 00:22:05,990 --> 00:22:06,000 viande dont on ne peut dire. 1061 00:22:06,000 --> 00:22:08,710 viande dont on ne peut dire. Qui le sait ? 1062 00:22:08,710 --> 00:22:08,720 Qui le sait ? 1063 00:22:08,720 --> 00:22:11,870 Qui le sait ? Non, je ne veux pas dire en connaître une comme ça. 1064 00:22:11,870 --> 00:22:11,880 Non, je ne veux pas dire en connaître une comme ça. 1065 00:22:11,880 --> 00:22:14,590 Non, je ne veux pas dire en connaître une comme ça. connaissance si super qui croit en 1066 00:22:14,590 --> 00:22:14,600 connaissance si super qui croit en 1067 00:22:14,600 --> 00:22:17,430 connaissance si super qui croit en cette connaissance comme croire qui croit 1068 00:22:17,430 --> 00:22:17,440 cette connaissance comme croire qui croit 1069 00:22:17,440 --> 00:22:21,269 cette connaissance comme croire qui croit Dans ce cas, il est maintenant hors de la dynamique. 1070 00:22:21,269 --> 00:22:21,279 Dans ce cas, il est maintenant hors de la dynamique. 1071 00:22:21,279 --> 00:22:24,230 Dans ce cas, il est maintenant hors de la dynamique. Il a compris comment j'étais fait. 1072 00:22:24,230 --> 00:22:24,240 Il a compris comment j'étais fait. 1073 00:22:24,240 --> 00:22:26,029 Il a compris comment j'étais fait. Tous les miracles, ou plutôt, c'est ce qu'ils disent. 1074 00:22:26,029 --> 00:22:26,039 Tous les miracles, ou plutôt, c'est ce qu'ils disent. 1075 00:22:26,039 --> 00:22:28,669 Tous les miracles, ou plutôt, c'est ce qu'ils disent. Tous unis. Si miracle 1076 00:22:28,669 --> 00:22:28,679 Tous unis. Si miracle 1077 00:22:28,679 --> 00:22:30,789 Tous unis. Si miracle Cela signifie rendre la vue à un aveugle, 1078 00:22:30,789 --> 00:22:30,799 Cela signifie rendre la vue à un aveugle, 1079 00:22:30,799 --> 00:22:32,710 Cela signifie rendre la vue à un aveugle, redresser un boiteux, guérir un malade, 1080 00:22:32,710 --> 00:22:32,720 redresser un boiteux, guérir un malade, 1081 00:22:32,720 --> 00:22:35,149 redresser un boiteux, guérir un malade, ressusciter un mort, etc., le royaume 1082 00:22:35,149 --> 00:22:35,159 ressusciter un mort, etc., le royaume 1083 00:22:35,159 --> 00:22:37,430 ressusciter un mort, etc., le royaume de ma volonté, écoutez, écoutez, 1084 00:22:37,430 --> 00:22:37,440 de ma volonté, écoutez, écoutez, 1085 00:22:37,440 --> 00:22:43,430 de ma volonté, écoutez, écoutez, conservera les aliments conservateurs 1086 00:22:43,430 --> 00:22:43,440 1087 00:22:43,440 --> 00:22:47,149 et quiconque y entrera n'y sera pas 1088 00:22:47,149 --> 00:22:47,159 et quiconque y entrera n'y sera pas 1089 00:22:47,159 --> 00:22:50,029 et quiconque y entrera n'y sera pas aucun danger ne subsiste 1090 00:22:50,029 --> 00:22:50,039 aucun danger ne subsiste 1091 00:22:50,039 --> 00:22:53,950 aucun danger ne subsiste aveugles, boiteux et infirmes. 1092 00:22:53,950 --> 00:22:53,960 aveugles, boiteux et infirmes. 1093 00:22:53,960 --> 00:22:57,549 aveugles, boiteux et infirmes. Eh, voilà les trois petits qui arrivent. 1094 00:22:57,549 --> 00:22:57,559 Eh, voilà les trois petits qui arrivent. 1095 00:22:57,559 --> 00:23:00,710 Eh, voilà les trois petits qui arrivent. Alors, vous le dites ou je m'en vais maintenant. Que 1096 00:23:00,710 --> 00:23:00,720 Alors, vous le dites ou je m'en vais maintenant. Que 1097 00:23:00,720 --> 00:23:03,269 Alors, vous le dites ou je m'en vais maintenant. Que C'est bien ce qu'il dit ? C'est-à-dire, qui 1098 00:23:03,269 --> 00:23:03,279 C'est bien ce qu'il dit ? C'est-à-dire, qui 1099 00:23:03,279 --> 00:23:04,950 C'est bien ce qu'il dit ? C'est-à-dire, qui Entrez dans ce royaume et vous ne tomberez plus jamais malade. 1100 00:23:04,950 --> 00:23:04,960 Entrez dans ce royaume et vous ne tomberez plus jamais malade. 1101 00:23:04,960 --> 00:23:06,990 Entrez dans ce royaume et vous ne tomberez plus jamais malade. Ainsi est-il écrit 1102 00:23:06,990 --> 00:23:07,000 Ainsi est-il écrit 1103 00:23:07,000 --> 00:23:13,269 Ainsi est-il écrit C'est comme ça que c'est écrit, vous savez, mais ce n'est pas terminé. 1104 00:23:13,269 --> 00:23:13,279 1105 00:23:13,279 --> 00:23:15,830 La mort 1106 00:23:15,830 --> 00:23:15,840 La mort 1107 00:23:15,840 --> 00:23:20,269 La mort L'âme n'aura plus de pouvoir. 1108 00:23:20,269 --> 00:23:20,279 1109 00:23:20,279 --> 00:23:24,269 Écouter. Et s'il l'a sur le corps 1110 00:23:24,269 --> 00:23:24,279 Écouter. Et s'il l'a sur le corps 1111 00:23:24,279 --> 00:23:27,630 Écouter. Et s'il l'a sur le corps Ce ne sera pas la mort, mais le passage. 1112 00:23:27,630 --> 00:23:27,640 Ce ne sera pas la mort, mais le passage. 1113 00:23:27,640 --> 00:23:31,470 Ce ne sera pas la mort, mais le passage. Mon Dieu, quelle chose ! Ne t'évanouis pas. Pas 1114 00:23:31,470 --> 00:23:31,480 Mon Dieu, quelle chose ! Ne t'évanouis pas. Pas 1115 00:23:31,480 --> 00:23:34,070 Mon Dieu, quelle chose ! Ne t'évanouis pas. Pas Ce sera la mort, mais pas le passage 1116 00:23:34,070 --> 00:23:34,080 Ce sera la mort, mais pas le passage 1117 00:23:34,080 --> 00:23:36,390 Ce sera la mort, mais pas le passage comme à l'origine. 1118 00:23:36,390 --> 00:23:36,400 comme à l'origine. 1119 00:23:36,400 --> 00:23:39,230 comme à l'origine. Vous voyez ? Pour voir tout cela 1120 00:23:39,230 --> 00:23:39,240 Vous voyez ? Pour voir tout cela 1121 00:23:39,240 --> 00:23:42,029 Vous voyez ? Pour voir tout cela déjà pleinement réalisé qu'il est nécessaire 1122 00:23:42,029 --> 00:23:42,039 déjà pleinement réalisé qu'il est nécessaire 1123 00:23:42,039 --> 00:23:45,310 déjà pleinement réalisé qu'il est nécessaire voir la Madone. La Vierge Marie est-elle morte ? ET 1124 00:23:45,310 --> 00:23:45,320 voir la Madone. La Vierge Marie est-elle morte ? ET 1125 00:23:45,320 --> 00:23:46,710 voir la Madone. La Vierge Marie est-elle morte ? ET Pourquoi n'est-elle pas morte ? Parce que c'était 1126 00:23:46,710 --> 00:23:46,720 Pourquoi n'est-elle pas morte ? Parce que c'était 1127 00:23:46,720 --> 00:23:48,830 Pourquoi n'est-elle pas morte ? Parce que c'était immaculé. Même Adam était immaculé, 1128 00:23:48,830 --> 00:23:48,840 immaculé. Même Adam était immaculé, 1129 00:23:48,840 --> 00:23:50,950 immaculé. Même Adam était immaculé, Eva aussi. Pourquoi pas? Parce qu'il habitait là-bas 1130 00:23:50,950 --> 00:23:50,960 Eva aussi. Pourquoi pas? Parce qu'il habitait là-bas 1131 00:23:50,960 --> 00:23:52,549 Eva aussi. Pourquoi pas? Parce qu'il habitait là-bas La vie de la volonté divine. 1132 00:23:52,549 --> 00:23:52,559 La vie de la volonté divine. 1133 00:23:52,559 --> 00:23:55,470 La vie de la volonté divine. Pourquoi le tabernacle est-il là, pourquoi a-t-il vécu ? 1134 00:23:55,470 --> 00:23:55,480 Pourquoi le tabernacle est-il là, pourquoi a-t-il vécu ? 1135 00:23:55,480 --> 00:23:58,190 Pourquoi le tabernacle est-il là, pourquoi a-t-il vécu ? cette vie, la vie du divin 1136 00:23:58,190 --> 00:23:58,200 cette vie, la vie du divin 1137 00:23:58,200 --> 00:24:02,510 cette vie, la vie du divin volonté. C'est la vie qu'il a vécue, 1138 00:24:02,510 --> 00:24:02,520 volonté. C'est la vie qu'il a vécue, 1139 00:24:02,520 --> 00:24:04,630 volonté. C'est la vie qu'il a vécue, mais n'aura pas de pouvoir sur le corps, il ne sera pas 1140 00:24:04,630 --> 00:24:04,640 mais n'aura pas de pouvoir sur le corps, il ne sera pas 1141 00:24:04,640 --> 00:24:06,990 mais n'aura pas de pouvoir sur le corps, il ne sera pas la mort, mais le passage. 1142 00:24:06,990 --> 00:24:07,000 la mort, mais le passage. 1143 00:24:07,000 --> 00:24:10,350 la mort, mais le passage. Et faute de nourriture de culpabilité et de 1144 00:24:10,350 --> 00:24:10,360 Et faute de nourriture de culpabilité et de 1145 00:24:10,360 --> 00:24:12,590 Et faute de nourriture de culpabilité et de la volonté humaine dégradée qui a produit le 1146 00:24:12,590 --> 00:24:12,600 la volonté humaine dégradée qui a produit le 1147 00:24:12,600 --> 00:24:15,990 la volonté humaine dégradée qui a produit le La corruption des corps était l'élément 1148 00:24:15,990 --> 00:24:16,000 La corruption des corps était l'élément 1149 00:24:16,000 --> 00:24:18,590 La corruption des corps était l'élément préservation de mon testament. Même le 1150 00:24:18,590 --> 00:24:18,600 préservation de mon testament. Même le 1151 00:24:18,600 --> 00:24:21,430 préservation de mon testament. Même le Les corps ne seront pas sujets à la décomposition et 1152 00:24:21,430 --> 00:24:21,440 Les corps ne seront pas sujets à la décomposition et 1153 00:24:21,440 --> 00:24:23,390 Les corps ne seront pas sujets à la décomposition et devenir si horriblement corrompu que 1154 00:24:23,390 --> 00:24:23,400 devenir si horriblement corrompu que 1155 00:24:23,400 --> 00:24:25,630 devenir si horriblement corrompu que Cela peut effrayer même les plus forts car c'est 1156 00:24:25,630 --> 00:24:25,640 Cela peut effrayer même les plus forts car c'est 1157 00:24:25,640 --> 00:24:28,110 Cela peut effrayer même les plus forts car c'est néanmoins, ils resteront calmes dans leur 1158 00:24:28,110 --> 00:24:28,120 néanmoins, ils resteront calmes dans leur 1159 00:24:28,120 --> 00:24:29,909 néanmoins, ils resteront calmes dans leur enterrés en attendant le jour du 1160 00:24:29,909 --> 00:24:29,919 enterrés en attendant le jour du 1161 00:24:29,919 --> 00:24:31,389 enterrés en attendant le jour du la résurrection de tous. Vous avez compris que 1162 00:24:31,389 --> 00:24:31,399 la résurrection de tous. Vous avez compris que 1163 00:24:31,399 --> 00:24:34,990 la résurrection de tous. Vous avez compris que a-t-il dit ? Que même les corps 1164 00:24:34,990 --> 00:24:35,000 a-t-il dit ? Que même les corps 1165 00:24:35,000 --> 00:24:37,350 a-t-il dit ? Que même les corps Dans la tombe, ils resteront beaux 1166 00:24:37,350 --> 00:24:37,360 Dans la tombe, ils resteront beaux 1167 00:24:37,360 --> 00:24:40,510 Dans la tombe, ils resteront beaux du courant alors qu'ils étaient morts, attendant 1168 00:24:40,510 --> 00:24:40,520 du courant alors qu'ils étaient morts, attendant 1169 00:24:40,520 --> 00:24:42,870 du courant alors qu'ils étaient morts, attendant le dernier jour. Vous savez, n'est-ce pas, comment 1170 00:24:42,870 --> 00:24:42,880 le dernier jour. Vous savez, n'est-ce pas, comment 1171 00:24:42,880 --> 00:24:44,389 le dernier jour. Vous savez, n'est-ce pas, comment Ce qui se passe dans le feu de la mort. 1172 00:24:44,389 --> 00:24:44,399 Ce qui se passe dans le feu de la mort. 1173 00:24:44,399 --> 00:24:45,870 Ce qui se passe dans le feu de la mort. Voilà tout l'enseignement de l'Église. 1174 00:24:45,870 --> 00:24:45,880 Voilà tout l'enseignement de l'Église. 1175 00:24:45,880 --> 00:24:47,750 Voilà tout l'enseignement de l'Église. Que se passe-t-il quand on meurt ? 1176 00:24:47,750 --> 00:24:47,760 Que se passe-t-il quand on meurt ? 1177 00:24:47,760 --> 00:24:50,470 Que se passe-t-il quand on meurt ? L'âme se détache du corps, l'âme s'en va 1178 00:24:50,470 --> 00:24:50,480 L'âme se détache du corps, l'âme s'en va 1179 00:24:50,480 --> 00:24:52,110 L'âme se détache du corps, l'âme s'en va tout droit vers Dieu et il viendra 1180 00:24:52,110 --> 00:24:52,120 tout droit vers Dieu et il viendra 1181 00:24:52,120 --> 00:24:54,110 tout droit vers Dieu et il viendra jugé. Ou plutôt, il sera jugé, je 1182 00:24:54,110 --> 00:24:54,120 jugé. Ou plutôt, il sera jugé, je 1183 00:24:54,120 --> 00:24:56,350 jugé. Ou plutôt, il sera jugé, je Je dis non, cela sera jugé car Dieu nous jugera. 1184 00:24:56,350 --> 00:24:56,360 Je dis non, cela sera jugé car Dieu nous jugera. 1185 00:24:56,360 --> 00:24:58,470 Je dis non, cela sera jugé car Dieu nous jugera. Tout sera montré. Le corps reste dans le 1186 00:24:58,470 --> 00:24:58,480 Tout sera montré. Le corps reste dans le 1187 00:24:58,480 --> 00:25:00,669 Tout sera montré. Le corps reste dans le tombeau. Avez-vous déjà vu le corps ? 1188 00:25:00,669 --> 00:25:00,679 tombeau. Avez-vous déjà vu le corps ? 1189 00:25:00,679 --> 00:25:02,029 tombeau. Avez-vous déjà vu le corps ? dans la tombe ? Que va-t-il m'arriver ? Tu as 1190 00:25:02,029 --> 00:25:02,039 dans la tombe ? Que va-t-il m'arriver ? Tu as 1191 00:25:02,039 --> 00:25:03,789 dans la tombe ? Que va-t-il m'arriver ? Tu as Peur d'aller au cimetière pour voir ? Oui 1192 00:25:03,789 --> 00:25:03,799 Peur d'aller au cimetière pour voir ? Oui 1193 00:25:03,799 --> 00:25:05,830 Peur d'aller au cimetière pour voir ? Oui ils s'imaginent tous qu'ils seront exactement ce qu'il faut. 1194 00:25:05,830 --> 00:25:05,840 ils s'imaginent tous qu'ils seront exactement ce qu'il faut. 1195 00:25:05,840 --> 00:25:08,269 ils s'imaginent tous qu'ils seront exactement ce qu'il faut. Même celles-ci prendront fin un jour. Au lieu de cela 1196 00:25:08,269 --> 00:25:08,279 Même celles-ci prendront fin un jour. Au lieu de cela 1197 00:25:08,279 --> 00:25:10,590 Même celles-ci prendront fin un jour. Au lieu de cela cette dynamique 1198 00:25:10,590 --> 00:25:10,600 cette dynamique 1199 00:25:10,600 --> 00:25:14,310 cette dynamique Même les corps ne se corrompreront pas. 1200 00:25:14,310 --> 00:25:14,320 Même les corps ne se corrompreront pas. 1201 00:25:14,320 --> 00:25:19,190 Même les corps ne se corrompreront pas. Même les corps ne se corrompreront pas. 1202 00:25:19,190 --> 00:25:19,200 1203 00:25:19,200 --> 00:25:22,870 Là où vous pensez que donner relève davantage du miracle 1204 00:25:22,870 --> 00:25:22,880 Là où vous pensez que donner relève davantage du miracle 1205 00:25:22,880 --> 00:25:25,669 Là où vous pensez que donner relève davantage du miracle La vue pour un pauvre aveugle ? 1206 00:25:25,669 --> 00:25:25,679 La vue pour un pauvre aveugle ? 1207 00:25:25,679 --> 00:25:28,230 La vue pour un pauvre aveugle ? Redresser un boiteux, guérir un malade, 1208 00:25:28,230 --> 00:25:28,240 Redresser un boiteux, guérir un malade, 1209 00:25:28,240 --> 00:25:34,269 Redresser un boiteux, guérir un malade, ou garder un demi-préservatif ? 1210 00:25:34,269 --> 00:25:34,279 ou garder un demi-préservatif ? 1211 00:25:34,279 --> 00:25:37,389 ou garder un demi-préservatif ? que l'œil ne perd jamais la vue, 1212 00:25:37,389 --> 00:25:37,399 que l'œil ne perd jamais la vue, 1213 00:25:37,399 --> 00:25:40,590 que l'œil ne perd jamais la vue, Celui-là marche toujours droit et celui-là 1214 00:25:40,590 --> 00:25:40,600 Celui-là marche toujours droit et celui-là 1215 00:25:40,600 --> 00:25:43,470 Celui-là marche toujours droit et celui-là Prenez toujours soin de votre santé. 1216 00:25:43,470 --> 00:25:43,480 Prenez toujours soin de votre santé. 1217 00:25:43,480 --> 00:25:45,830 Prenez toujours soin de votre santé. Pensez-vous que cela relève davantage du miracle ? 1218 00:25:45,830 --> 00:25:45,840 Pensez-vous que cela relève davantage du miracle ? 1219 00:25:45,840 --> 00:25:48,029 Pensez-vous que cela relève davantage du miracle ? préservatif, le miracle qui suit est 1220 00:25:48,029 --> 00:25:48,039 préservatif, le miracle qui suit est 1221 00:25:48,039 --> 00:25:52,190 préservatif, le miracle qui suit est Le malheur s'est-il produit ? 1222 00:25:52,190 --> 00:25:52,200 1223 00:25:52,200 --> 00:25:54,149 Vous comprenez ? Autrement dit, Jésus est 1224 00:25:54,149 --> 00:25:54,159 Vous comprenez ? Autrement dit, Jésus est 1225 00:25:54,159 --> 00:25:56,430 Vous comprenez ? Autrement dit, Jésus est faisant référence à ceux qui avaient entendu 1226 00:25:56,430 --> 00:25:56,440 faisant référence à ceux qui avaient entendu 1227 00:25:56,440 --> 00:25:58,470 faisant référence à ceux qui avaient entendu cette annonce, 1228 00:25:58,470 --> 00:25:58,480 cette annonce, 1229 00:25:58,480 --> 00:26:02,310 cette annonce, qui savait comme je sais et comme je sais maintenant 1230 00:26:02,310 --> 00:26:02,320 qui savait comme je sais et comme je sais maintenant 1231 00:26:02,320 --> 00:26:04,870 qui savait comme je sais et comme je sais maintenant c'est toi, 1232 00:26:04,870 --> 00:26:04,880 c'est toi, 1233 00:26:04,880 --> 00:26:06,269 c'est toi, parce que vous avez aussi entendu l'annonce 1234 00:26:06,269 --> 00:26:06,279 parce que vous avez aussi entendu l'annonce 1235 00:26:06,279 --> 00:26:08,630 parce que vous avez aussi entendu l'annonce toi, qui amèneras ce royaume aux 1236 00:26:08,630 --> 00:26:08,640 toi, qui amèneras ce royaume aux 1237 00:26:08,640 --> 00:26:11,149 toi, qui amèneras ce royaume aux volonté divine. 1238 00:26:11,149 --> 00:26:11,159 volonté divine. 1239 00:26:11,159 --> 00:26:13,990 volonté divine. Voilà ce que Jésus nous a enseigné à 1240 00:26:13,990 --> 00:26:14,000 Voilà ce que Jésus nous a enseigné à 1241 00:26:14,000 --> 00:26:15,789 Voilà ce que Jésus nous a enseigné à demander. Ceci est la parole de Dieu, ce n'est pas 1242 00:26:15,789 --> 00:26:15,799 demander. Ceci est la parole de Dieu, ce n'est pas 1243 00:26:15,799 --> 00:26:17,549 demander. Ceci est la parole de Dieu, ce n'est pas que c'est ce qu'il nous a enseigné 1244 00:26:17,549 --> 00:26:17,559 que c'est ce qu'il nous a enseigné 1245 00:26:17,559 --> 00:26:19,110 que c'est ce qu'il nous a enseigné demander dans le Notre Père. Le seul 1246 00:26:19,110 --> 00:26:19,120 demander dans le Notre Père. Le seul 1247 00:26:19,120 --> 00:26:21,070 demander dans le Notre Père. Le seul La prière de Jésus est la plus commentée par 1248 00:26:21,070 --> 00:26:21,080 La prière de Jésus est la plus commentée par 1249 00:26:21,080 --> 00:26:23,269 La prière de Jésus est la plus commentée par Pères de l'Église, rivières d'encre 1250 00:26:23,269 --> 00:26:23,279 Pères de l'Église, rivières d'encre 1251 00:26:23,279 --> 00:26:25,029 Pères de l'Église, rivières d'encre ont passé dans cette prière, Pape 1252 00:26:25,029 --> 00:26:25,039 ont passé dans cette prière, Pape 1253 00:26:25,039 --> 00:26:26,830 ont passé dans cette prière, Pape François parle du Père lui-même. 1254 00:26:26,830 --> 00:26:26,840 François parle du Père lui-même. 1255 00:26:26,840 --> 00:26:29,269 François parle du Père lui-même. notre téléviseur 2000 1256 00:26:29,269 --> 00:26:29,279 notre téléviseur 2000 1257 00:26:29,279 --> 00:26:30,990 notre téléviseur 2000 Il commente avec le prêtre 1258 00:26:30,990 --> 00:26:31,000 Il commente avec le prêtre 1259 00:26:31,000 --> 00:26:34,470 Il commente avec le prêtre Notre Père lui-même. 1260 00:26:34,470 --> 00:26:34,480 Notre Père lui-même. 1261 00:26:34,480 --> 00:26:36,470 Notre Père lui-même. Voici la prière la plus importante : 1262 00:26:36,470 --> 00:26:36,480 Voici la prière la plus importante : 1263 00:26:36,480 --> 00:26:39,149 Voici la prière la plus importante : fondation la seule prière de Jésus, la 1264 00:26:39,149 --> 00:26:39,159 fondation la seule prière de Jésus, la 1265 00:26:39,159 --> 00:26:40,990 fondation la seule prière de Jésus, la la prière qui est un symbole de tout 1266 00:26:40,990 --> 00:26:41,000 la prière qui est un symbole de tout 1267 00:26:41,000 --> 00:26:42,830 la prière qui est un symbole de tout prières. Toutes les prières ne seront pas exaucées. 1268 00:26:42,830 --> 00:26:42,840 prières. Toutes les prières ne seront pas exaucées. 1269 00:26:42,840 --> 00:26:46,750 prières. Toutes les prières ne seront pas exaucées. accordé par Dieu si cela n'est pas fait sur le eh 1270 00:26:46,750 --> 00:26:46,760 accordé par Dieu si cela n'est pas fait sur le eh 1271 00:26:46,760 --> 00:26:49,750 accordé par Dieu si cela n'est pas fait sur le eh à l'image de notre Père. 1272 00:26:49,750 --> 00:26:49,760 à l'image de notre Père. 1273 00:26:49,760 --> 00:26:52,389 à l'image de notre Père. Il dit donc : voici la grande différence, 1274 00:26:52,389 --> 00:26:52,399 Il dit donc : voici la grande différence, 1275 00:26:52,399 --> 00:26:54,830 Il dit donc : voici la grande différence, écouter, 1276 00:26:54,830 --> 00:26:54,840 écouter, 1277 00:26:54,840 --> 00:26:57,510 écouter, du domaine de la religion, celui dans lequel 1278 00:26:57,510 --> 00:26:57,520 du domaine de la religion, celui dans lequel 1279 00:26:57,520 --> 00:27:00,350 du domaine de la religion, celui dans lequel nous sommes toujours en vie et il y a ça 1280 00:27:00,350 --> 00:27:00,360 nous sommes toujours en vie et il y a ça 1281 00:27:00,360 --> 00:27:02,149 nous sommes toujours en vie et il y a ça monter 1282 00:27:02,149 --> 00:27:02,159 monter 1283 00:27:02,159 --> 00:27:05,950 monter Il relève du domaine du Fiat suprême. 1284 00:27:05,950 --> 00:27:05,960 Il relève du domaine du Fiat suprême. 1285 00:27:05,960 --> 00:27:08,990 Il relève du domaine du Fiat suprême. Tu as compris pourquoi je n'aime pas ça 1286 00:27:08,990 --> 00:27:09,000 Tu as compris pourquoi je n'aime pas ça 1287 00:27:09,000 --> 00:27:11,669 Tu as compris pourquoi je n'aime pas ça Il serait choquant que la Madone arrête un 1288 00:27:11,669 --> 00:27:11,679 Il serait choquant que la Madone arrête un 1289 00:27:11,679 --> 00:27:14,110 Il serait choquant que la Madone arrête un 50 à 60 ans sur Terre. 1290 00:27:14,110 --> 00:27:14,120 50 à 60 ans sur Terre. 1291 00:27:14,120 --> 00:27:16,950 50 à 60 ans sur Terre. C'est tout à fait normal. Tu dois venir enseigner 1292 00:27:16,950 --> 00:27:16,960 C'est tout à fait normal. Tu dois venir enseigner 1293 00:27:16,960 --> 00:27:18,549 C'est tout à fait normal. Tu dois venir enseigner Ce. 1294 00:27:18,549 --> 00:27:18,559 Ce. 1295 00:27:18,559 --> 00:27:22,470 Ce. Ce n'est plus la question. 1296 00:27:22,470 --> 00:27:22,480 Ce n'est plus la question. 1297 00:27:22,480 --> 00:27:24,350 Ce n'est plus la question. Il s'agit surtout de se réciter le chapelet, 1298 00:27:24,350 --> 00:27:24,360 Il s'agit surtout de se réciter le chapelet, 1299 00:27:24,360 --> 00:27:25,789 Il s'agit surtout de se réciter le chapelet, ces choses qui devraient déjà être 1300 00:27:25,789 --> 00:27:25,799 ces choses qui devraient déjà être 1301 00:27:25,799 --> 00:27:27,389 ces choses qui devraient déjà être La vie rouge. Ensuite, il s'agit d'enseigner. 1302 00:27:27,389 --> 00:27:27,399 La vie rouge. Ensuite, il s'agit d'enseigner. 1303 00:27:27,399 --> 00:27:30,710 La vie rouge. Ensuite, il s'agit d'enseigner. cette vie, la seule vie qu'il ait 1304 00:27:30,710 --> 00:27:30,720 cette vie, la seule vie qu'il ait 1305 00:27:30,720 --> 00:27:33,350 cette vie, la seule vie qu'il ait Elle a vécu et elle sait ce qu'elle a vécu. 1306 00:27:33,350 --> 00:27:33,360 Elle a vécu et elle sait ce qu'elle a vécu. 1307 00:27:33,360 --> 00:27:34,950 Elle a vécu et elle sait ce qu'elle a vécu. Notre-Dame ne connaît pas d'autre vie, 1308 00:27:34,950 --> 00:27:34,960 Notre-Dame ne connaît pas d'autre vie, 1309 00:27:34,960 --> 00:27:37,430 Notre-Dame ne connaît pas d'autre vie, eh, il n'a vécu que cette vie de 1310 00:27:37,430 --> 00:27:37,440 eh, il n'a vécu que cette vie de 1311 00:27:37,440 --> 00:27:39,750 eh, il n'a vécu que cette vie de volonté divine. 1312 00:27:39,750 --> 00:27:39,760 volonté divine. 1313 00:27:39,760 --> 00:27:41,870 volonté divine. Mais je le répète, non, c'est comme une mère avec 1314 00:27:41,870 --> 00:27:41,880 Mais je le répète, non, c'est comme une mère avec 1315 00:27:41,880 --> 00:27:44,509 Mais je le répète, non, c'est comme une mère avec enfant qui est la mère de l'enfant 1316 00:27:44,509 --> 00:27:44,519 enfant qui est la mère de l'enfant 1317 00:27:44,519 --> 00:27:48,029 enfant qui est la mère de l'enfant Le nouveau-né lui donne des pâtes 1318 00:27:48,029 --> 00:27:48,039 Le nouveau-né lui donne des pâtes 1319 00:27:48,039 --> 00:27:51,029 Le nouveau-né lui donne des pâtes four ici carnarustina. Non, d'accord, mais 1320 00:27:51,029 --> 00:27:51,039 four ici carnarustina. Non, d'accord, mais 1321 00:27:51,039 --> 00:27:53,310 four ici carnarustina. Non, d'accord, mais Quelle est l'idée de maman ? Ce premier ou 1322 00:27:53,310 --> 00:27:53,320 Quelle est l'idée de maman ? Ce premier ou 1323 00:27:53,320 --> 00:27:54,950 Quelle est l'idée de maman ? Ce premier ou alors l'enfant doit manger de la viande 1324 00:27:54,950 --> 00:27:54,960 alors l'enfant doit manger de la viande 1325 00:27:54,960 --> 00:27:58,590 alors l'enfant doit manger de la viande rostre de pâtes au four. C'est vrai, mais ça va 1326 00:27:58,590 --> 00:27:58,600 rostre de pâtes au four. C'est vrai, mais ça va 1327 00:27:58,600 --> 00:28:00,750 rostre de pâtes au four. C'est vrai, mais ça va Progressivement, dit-il, cela prend maintenant le temps 1328 00:28:00,750 --> 00:28:00,760 Progressivement, dit-il, cela prend maintenant le temps 1329 00:28:00,760 --> 00:28:03,750 Progressivement, dit-il, cela prend maintenant le temps aliments pour bébés et vous avez besoin du sein, 1330 00:28:03,750 --> 00:28:03,760 aliments pour bébés et vous avez besoin du sein, 1331 00:28:03,760 --> 00:28:06,190 aliments pour bébés et vous avez besoin du sein, il veut, mais ensuite Mais son idée fixe est ce que 1332 00:28:06,190 --> 00:28:06,200 il veut, mais ensuite Mais son idée fixe est ce que 1333 00:28:06,200 --> 00:28:09,029 il veut, mais ensuite Mais son idée fixe est ce que Et? Eh, mais je l'ai déjà préparé dans 1334 00:28:09,029 --> 00:28:09,039 Et? Eh, mais je l'ai déjà préparé dans 1335 00:28:09,039 --> 00:28:12,149 Et? Eh, mais je l'ai déjà préparé dans four, pâtes et viande cuites au four 1336 00:28:12,149 --> 00:28:12,159 four, pâtes et viande cuites au four 1337 00:28:12,159 --> 00:28:13,909 four, pâtes et viande cuites au four rôti pour mon fils, seulement ça 1338 00:28:13,909 --> 00:28:13,919 rôti pour mon fils, seulement ça 1339 00:28:13,919 --> 00:28:16,789 rôti pour mon fils, seulement ça Nous devons attendre car ce n'est pas prêt. 1340 00:28:16,789 --> 00:28:16,799 Nous devons attendre car ce n'est pas prêt. 1341 00:28:16,799 --> 00:28:23,190 Nous devons attendre car ce n'est pas prêt. Il n'est pas disposé à le faire, il se noierait même. 1342 00:28:23,190 --> 00:28:23,200 Il n'est pas disposé à le faire, il se noierait même. 1343 00:28:23,200 --> 00:28:25,870 Il n'est pas disposé à le faire, il se noierait même. Je dois donc attendre. 1344 00:28:25,870 --> 00:28:25,880 Je dois donc attendre. 1345 00:28:25,880 --> 00:28:28,070 Je dois donc attendre. Voici ce que fait maman. est 1346 00:28:28,070 --> 00:28:28,080 Voici ce que fait maman. est 1347 00:28:28,080 --> 00:28:30,430 Voici ce que fait maman. est en attendant, 1348 00:28:30,430 --> 00:28:30,440 en attendant, 1349 00:28:30,440 --> 00:28:34,789 en attendant, Il attend que les enfants se calment. 1350 00:28:34,789 --> 00:28:34,799 Il attend que les enfants se calment. 1351 00:28:34,799 --> 00:28:37,870 Il attend que les enfants se calment. à cela. Même ainsi, pour moi, pas moi, moi 1352 00:28:37,870 --> 00:28:37,880 à cela. Même ainsi, pour moi, pas moi, moi 1353 00:28:37,880 --> 00:28:39,789 à cela. Même ainsi, pour moi, pas moi, moi Ce n'est pas que je sois fasciné par le chiffre 11. 1354 00:28:39,789 --> 00:28:39,799 Ce n'est pas que je sois fasciné par le chiffre 11. 1355 00:28:39,799 --> 00:28:42,110 Ce n'est pas que je sois fasciné par le chiffre 11. J'y étais aussi, j'allais 1356 00:28:42,110 --> 00:28:42,120 J'y étais aussi, j'allais 1357 00:28:42,120 --> 00:28:44,870 J'y étais aussi, j'allais Megiugori en 94, 1358 00:28:44,870 --> 00:28:44,880 Megiugori en 94, 1359 00:28:44,880 --> 00:28:46,750 Megiugori en 94, En bref, je suis un vétéran de Megiucori, 1360 00:28:46,750 --> 00:28:46,760 En bref, je suis un vétéran de Megiucori, 1361 00:28:46,760 --> 00:28:48,630 En bref, je suis un vétéran de Megiucori, Non? J'ai été sevré, j'ai tout fait pour 1362 00:28:48,630 --> 00:28:48,640 Non? J'ai été sevré, j'ai tout fait pour 1363 00:28:48,640 --> 00:28:50,070 Non? J'ai été sevré, j'ai tout fait pour Pigiugori, j'ai été scolarisé à 1364 00:28:50,070 --> 00:28:50,080 Pigiugori, j'ai été scolarisé à 1365 00:28:50,080 --> 00:28:52,789 Pigiugori, j'ai été scolarisé à Pigiugori, mais où as-tu suivi ta formation ? 1366 00:28:52,789 --> 00:28:52,799 Pigiugori, mais où as-tu suivi ta formation ? 1367 00:28:52,799 --> 00:28:54,509 Pigiugori, mais où as-tu suivi ta formation ? Le sacerdoce à Pigiugori ? avec la Vierge 1368 00:28:54,509 --> 00:28:54,519 Le sacerdoce à Pigiugori ? avec la Vierge 1369 00:28:54,519 --> 00:28:56,630 Le sacerdoce à Pigiugori ? avec la Vierge J'ai terminé toute l'école primaire, 5 ans de 1370 00:28:56,630 --> 00:28:56,640 J'ai terminé toute l'école primaire, 5 ans de 1371 00:28:56,640 --> 00:28:59,029 J'ai terminé toute l'école primaire, 5 ans de J'ai fait l'école primaire, puis les trois années de collège. 1372 00:28:59,029 --> 00:28:59,039 J'ai fait l'école primaire, puis les trois années de collège. 1373 00:28:59,039 --> 00:29:01,350 J'ai fait l'école primaire, puis les trois années de collège. J'ai fait 5 ans de lycée, j'ai 1374 00:29:01,350 --> 00:29:01,360 J'ai fait 5 ans de lycée, j'ai 1375 00:29:01,360 --> 00:29:02,909 J'ai fait 5 ans de lycée, j'ai l'université, la grande, pas celle-là. 1376 00:29:02,909 --> 00:29:02,919 l'université, la grande, pas celle-là. 1377 00:29:02,919 --> 00:29:05,630 l'université, la grande, pas celle-là. Bregia a maintenant 6 ans et j'en ai fait deux 1378 00:29:05,630 --> 00:29:05,640 Bregia a maintenant 6 ans et j'en ai fait deux 1379 00:29:05,640 --> 00:29:07,430 Bregia a maintenant 6 ans et j'en ai fait deux Maître, maintenant je prends le dernier, le 1380 00:29:07,430 --> 00:29:07,440 Maître, maintenant je prends le dernier, le 1381 00:29:07,440 --> 00:29:10,149 Maître, maintenant je prends le dernier, le troisième maître, donc c'est ça, mais je ne sais pas 1382 00:29:10,149 --> 00:29:10,159 troisième maître, donc c'est ça, mais je ne sais pas 1383 00:29:10,159 --> 00:29:12,549 troisième maître, donc c'est ça, mais je ne sais pas Je suis désolé si vous n'avez pas encore découvert Megugoli 1384 00:29:12,549 --> 00:29:12,559 Je suis désolé si vous n'avez pas encore découvert Megugoli 1385 00:29:12,559 --> 00:29:15,350 Je suis désolé si vous n'avez pas encore découvert Megugoli Ça ne vous a pas aidé. 1386 00:29:15,350 --> 00:29:15,360 Ça ne vous a pas aidé. 1387 00:29:15,360 --> 00:29:17,669 Ça ne vous a pas aidé. Cela n'a pas aidé 1388 00:29:17,669 --> 00:29:17,679 Cela n'a pas aidé 1389 00:29:17,679 --> 00:29:21,070 Cela n'a pas aidé que je considère comme le but, l'objectif est ceci 1390 00:29:21,070 --> 00:29:21,080 que je considère comme le but, l'objectif est ceci 1391 00:29:21,080 --> 00:29:23,630 que je considère comme le but, l'objectif est ceci découvrir cette vie. En effet 1392 00:29:23,630 --> 00:29:23,640 découvrir cette vie. En effet 1393 00:29:23,640 --> 00:29:26,470 découvrir cette vie. En effet Il affirme que le premier fut un miracle pour les pauvres 1394 00:29:26,470 --> 00:29:26,480 Il affirme que le premier fut un miracle pour les pauvres 1395 00:29:26,480 --> 00:29:29,070 Il affirme que le premier fut un miracle pour les pauvres aussi regrettable que cela soit encore le cas aujourd'hui 1396 00:29:29,070 --> 00:29:29,080 aussi regrettable que cela soit encore le cas aujourd'hui 1397 00:29:29,080 --> 00:29:31,509 aussi regrettable que cela soit encore le cas aujourd'hui Les malheurs se trouvent chez les autres. Et donc 1398 00:29:31,509 --> 00:29:31,519 Les malheurs se trouvent chez les autres. Et donc 1399 00:29:31,519 --> 00:29:33,630 Les malheurs se trouvent chez les autres. Et donc J'ai également donné l'exemple de cela à l'extérieur 1400 00:29:33,630 --> 00:29:33,640 J'ai également donné l'exemple de cela à l'extérieur 1401 00:29:33,640 --> 00:29:35,630 J'ai également donné l'exemple de cela à l'extérieur pour apporter de nombreuses guérisons différentes 1402 00:29:35,630 --> 00:29:35,640 pour apporter de nombreuses guérisons différentes 1403 00:29:35,640 --> 00:29:37,269 pour apporter de nombreuses guérisons différentes ils ont un symbole de guérison que je 1404 00:29:37,269 --> 00:29:37,279 ils ont un symbole de guérison que je 1405 00:29:37,279 --> 00:29:39,470 ils ont un symbole de guérison que je J'ai donné aux âmes et cela facilement 1406 00:29:39,470 --> 00:29:39,480 J'ai donné aux âmes et cela facilement 1407 00:29:39,480 --> 00:29:42,110 J'ai donné aux âmes et cela facilement ils retournent à leurs infirmités. 1408 00:29:42,110 --> 00:29:42,120 ils retournent à leurs infirmités. 1409 00:29:42,120 --> 00:29:44,590 ils retournent à leurs infirmités. N'est-ce pas, 1410 00:29:44,590 --> 00:29:44,600 N'est-ce pas, 1411 00:29:44,600 --> 00:29:47,230 N'est-ce pas, dit à d'autres reprises aussi 1412 00:29:47,230 --> 00:29:47,240 dit à d'autres reprises aussi 1413 00:29:47,240 --> 00:29:51,029 dit à d'autres reprises aussi Davide est un bon jeune homme, n'est-ce pas ? Avec quoi 1414 00:29:51,029 --> 00:29:51,039 Davide est un bon jeune homme, n'est-ce pas ? Avec quoi 1415 00:29:51,039 --> 00:29:53,070 Davide est un bon jeune homme, n'est-ce pas ? Avec quoi Son père venait de mourir, n'est-ce pas ? il m'a dit 1416 00:29:53,070 --> 00:29:53,080 Son père venait de mourir, n'est-ce pas ? il m'a dit 1417 00:29:53,080 --> 00:29:56,430 Son père venait de mourir, n'est-ce pas ? il m'a dit que son père avait été un faiseur de miracles 1418 00:29:56,430 --> 00:29:56,440 que son père avait été un faiseur de miracles 1419 00:29:56,440 --> 00:29:57,830 que son père avait été un faiseur de miracles parce qu'il était allé à une réunion de 1420 00:29:57,830 --> 00:29:57,840 parce qu'il était allé à une réunion de 1421 00:29:57,840 --> 00:30:00,630 parce qu'il était allé à une réunion de La prière du Père Miano Tardif était 1422 00:30:00,630 --> 00:30:00,640 La prière du Père Miano Tardif était 1423 00:30:00,640 --> 00:30:03,750 La prière du Père Miano Tardif était C'était un miracle, il avait une tumeur et 1424 00:30:03,750 --> 00:30:03,760 C'était un miracle, il avait une tumeur et 1425 00:30:03,760 --> 00:30:04,950 C'était un miracle, il avait une tumeur et Le père Emiliano avait raison. 1426 00:30:04,950 --> 00:30:04,960 Le père Emiliano avait raison. 1427 00:30:04,960 --> 00:30:07,269 Le père Emiliano avait raison. éclairé, c'est-à-dire 1428 00:30:07,269 --> 00:30:07,279 éclairé, c'est-à-dire 1429 00:30:07,279 --> 00:30:09,950 éclairé, c'est-à-dire Il avait été guéri, mais après 5 ans 1430 00:30:09,950 --> 00:30:09,960 Il avait été guéri, mais après 5 ans 1431 00:30:09,960 --> 00:30:13,750 Il avait été guéri, mais après 5 ans la tumeur si elle est morte. C'est toujours comme ça. 1432 00:30:13,750 --> 00:30:13,760 la tumeur si elle est morte. C'est toujours comme ça. 1433 00:30:13,760 --> 00:30:16,669 la tumeur si elle est morte. C'est toujours comme ça. Avez-vous compris ? C'est toujours comme ça, 1434 00:30:16,669 --> 00:30:16,679 Avez-vous compris ? C'est toujours comme ça, 1435 00:30:16,679 --> 00:30:18,909 Avez-vous compris ? C'est toujours comme ça, Ce n'est pas que Lazare soit ressuscité lui aussi, mais alors 1436 00:30:18,909 --> 00:30:18,919 Ce n'est pas que Lazare soit ressuscité lui aussi, mais alors 1437 00:30:18,919 --> 00:30:20,950 Ce n'est pas que Lazare soit ressuscité lui aussi, mais alors il mourut à nouveau, il était 1438 00:30:20,950 --> 00:30:20,960 il mourut à nouveau, il était 1439 00:30:20,960 --> 00:30:22,389 il mourut à nouveau, il était ramené à la vie, mais c'est impossible. 1440 00:30:22,389 --> 00:30:22,399 ramené à la vie, mais c'est impossible. 1441 00:30:22,399 --> 00:30:24,350 ramené à la vie, mais c'est impossible. appel, nous avons pris la résurrection comme ça. 1442 00:30:24,350 --> 00:30:24,360 appel, nous avons pris la résurrection comme ça. 1443 00:30:24,360 --> 00:30:25,990 appel, nous avons pris la résurrection comme ça. Mais ici, c'est une toute autre histoire. 1444 00:30:25,990 --> 00:30:26,000 Mais ici, c'est une toute autre histoire. 1445 00:30:26,000 --> 00:30:29,630 Mais ici, c'est une toute autre histoire. chose, de ressentir quelque chose de complètement différent. 1446 00:30:29,630 --> 00:30:29,640 chose, de ressentir quelque chose de complètement différent. 1447 00:30:29,640 --> 00:30:32,430 chose, de ressentir quelque chose de complètement différent. Ici, c'est une toute autre histoire. 1448 00:30:32,430 --> 00:30:32,440 Ici, c'est une toute autre histoire. 1449 00:30:32,440 --> 00:30:35,029 Ici, c'est une toute autre histoire. C'est une toute autre histoire. 1450 00:30:35,029 --> 00:30:35,039 C'est une toute autre histoire. 1451 00:30:35,039 --> 00:30:37,230 C'est une toute autre histoire. C'est une toute autre histoire. Donc ceci 1452 00:30:37,230 --> 00:30:37,240 C'est une toute autre histoire. Donc ceci 1453 00:30:37,240 --> 00:30:42,360 C'est une toute autre histoire. Donc ceci Il dit que le deuxième sera un miracle