1 00:00:00,654 --> 00:00:05,229 [musique] 2 00:00:05,229 --> 00:00:05,239 3 00:00:05,239 --> 00:00:11,780 [musique] 4 00:00:11,780 --> 00:00:11,790 5 00:00:11,790 --> 00:00:40,470 [musique] 6 00:00:40,470 --> 00:00:40,480 7 00:00:40,480 --> 00:01:22,350 و 8 00:01:22,350 --> 00:01:22,360 9 00:01:22,360 --> 00:01:24,710 Mystère 10 00:01:24,710 --> 00:01:24,720 Mystère 11 00:01:24,720 --> 00:01:29,109 Mystère de CV 12 00:01:29,109 --> 00:01:29,119 13 00:01:29,119 --> 00:01:31,950 scandale 14 00:01:31,950 --> 00:01:31,960 scandale 15 00:01:31,960 --> 00:01:35,870 scandale de la cru, 16 00:01:35,870 --> 00:01:35,880 de la cru, 17 00:01:35,880 --> 00:01:38,469 de la cru, le maître 18 00:01:38,469 --> 00:01:38,479 le maître 19 00:01:38,479 --> 00:01:44,149 le maître de la terre 20 00:01:44,149 --> 00:01:44,159 21 00:01:44,159 --> 00:01:47,109 esve 22 00:01:47,109 --> 00:01:47,119 esve 23 00:01:47,119 --> 00:01:50,550 esve sau 24 00:01:50,550 --> 00:01:50,560 25 00:01:50,560 --> 00:01:57,389 vz 26 00:01:57,389 --> 00:01:57,399 27 00:01:57,399 --> 00:02:00,429 Toi se 28 00:02:00,429 --> 00:02:00,439 Toi se 29 00:02:00,439 --> 00:02:04,590 Toi se le sauveur 30 00:02:04,590 --> 00:02:04,600 31 00:02:04,600 --> 00:02:08,389 toi seul le 32 00:02:08,389 --> 00:02:08,399 toi seul le 33 00:02:08,399 --> 00:02:12,390 toi seul le de gloire 34 00:02:12,390 --> 00:02:12,400 35 00:02:12,400 --> 00:02:26,509 au rend des malf 36 00:02:26,509 --> 00:02:26,519 37 00:02:26,519 --> 00:02:28,470 Première station de la voix douloureuse 38 00:02:28,470 --> 00:02:28,480 Première station de la voix douloureuse 39 00:02:28,480 --> 00:02:41,910 Première station de la voix douloureuse mariale. 40 00:02:41,910 --> 00:02:41,920 41 00:02:41,920 --> 00:02:45,190 Jésus est condamné à mort. 42 00:02:45,190 --> 00:02:45,200 Jésus est condamné à mort. 43 00:02:45,200 --> 00:02:48,190 Jésus est condamné à mort. Jésus divin roi sa berger vous la 44 00:02:48,190 --> 00:02:48,200 Jésus divin roi sa berger vous la 45 00:02:48,200 --> 00:02:51,309 Jésus divin roi sa berger vous la lumière et la vie le chemin et la vérité 46 00:02:51,309 --> 00:02:51,319 lumière et la vie le chemin et la vérité 47 00:02:51,319 --> 00:02:53,630 lumière et la vie le chemin et la vérité vous acceptez avec humilité d'être jugé 48 00:02:53,630 --> 00:02:53,640 vous acceptez avec humilité d'être jugé 49 00:02:53,640 --> 00:02:56,350 vous acceptez avec humilité d'être jugé et condamné par un tribunal à cause de 50 00:02:56,350 --> 00:02:56,360 et condamné par un tribunal à cause de 51 00:02:56,360 --> 00:02:59,390 et condamné par un tribunal à cause de nos péchés. Divin Sacré Cœur, 52 00:02:59,390 --> 00:02:59,400 nos péchés. Divin Sacré Cœur, 53 00:02:59,400 --> 00:03:01,030 nos péchés. Divin Sacré Cœur, donnez-nous un cœur pour pleurer nos 54 00:03:01,030 --> 00:03:01,040 donnez-nous un cœur pour pleurer nos 55 00:03:01,040 --> 00:03:03,789 donnez-nous un cœur pour pleurer nos péchés. Aidez-nous à ne pas condamner 56 00:03:03,789 --> 00:03:03,799 péchés. Aidez-nous à ne pas condamner 57 00:03:03,799 --> 00:03:09,149 péchés. Aidez-nous à ne pas condamner notre frère. 58 00:03:09,149 --> 00:03:09,159 59 00:03:09,159 --> 00:03:12,110 Prima dolorosa Mariana, 60 00:03:12,110 --> 00:03:12,120 Prima dolorosa Mariana, 61 00:03:12,120 --> 00:03:14,789 Prima dolorosa Mariana, Jésus est condamnato à morte. 62 00:03:14,789 --> 00:03:14,799 Jésus est condamnato à morte. 63 00:03:14,799 --> 00:03:18,750 Jésus est condamnato à morte. Gesù divino re, santo pastore, voi la 64 00:03:18,750 --> 00:03:18,760 Gesù divino re, santo pastore, voi la 65 00:03:18,760 --> 00:03:22,589 Gesù divino re, santo pastore, voi la luce, la vita, la via la verità. 66 00:03:22,589 --> 00:03:22,599 luce, la vita, la via la verità. 67 00:03:22,599 --> 00:03:25,830 luce, la vita, la via la verità. Voi aate con um diere giudicato y 68 00:03:25,830 --> 00:03:25,840 Voi aate con um diere giudicato y 69 00:03:25,840 --> 00:03:28,470 Voi aate con um diere giudicato y condannato da un tribunale a causa de 70 00:03:28,470 --> 00:03:28,480 condannato da un tribunale a causa de 71 00:03:28,480 --> 00:03:31,789 condannato da un tribunale a causa de nostri peccati. Divino sacro cuore, 72 00:03:31,789 --> 00:03:31,799 nostri peccati. Divino sacro cuore, 73 00:03:31,799 --> 00:03:34,030 nostri peccati. Divino sacro cuore, donate un cuore per piangere i nostri 74 00:03:34,030 --> 00:03:34,040 donate un cuore per piangere i nostri 75 00:03:34,040 --> 00:03:35,429 donate un cuore per piangere i nostri peccati. 76 00:03:35,429 --> 00:03:35,439 peccati. 77 00:03:35,439 --> 00:03:37,670 peccati. Aiutateci a non condonare il nostro 78 00:03:37,670 --> 00:03:37,680 Aiutateci a non condonare il nostro 79 00:03:37,680 --> 00:03:51,190 Aiutateci a non condonare il nostro fratello. 80 00:03:51,190 --> 00:03:51,200 81 00:03:51,200 --> 00:04:09,910 volumen. 82 00:04:09,910 --> 00:04:09,920 83 00:04:09,920 --> 00:04:16,069 Ave Maria gr pl dominus benedus 84 00:04:16,069 --> 00:04:16,079 85 00:04:16,079 --> 00:04:18,430 frus jus 86 00:04:18,430 --> 00:04:18,440 frus jus 87 00:04:18,440 --> 00:04:27,469 frus jus Santa Maria matobat 88 00:04:27,469 --> 00:04:27,479 89 00:04:27,479 --> 00:04:29,189 gloria patrie 90 00:04:29,189 --> 00:04:29,199 gloria patrie 91 00:04:29,199 --> 00:04:45,469 gloria patrie Espíritu 92 00:04:45,469 --> 00:04:45,479 93 00:04:45,479 --> 00:04:47,670 Marie me donne de la réparation ayez 94 00:04:47,670 --> 00:04:47,680 Marie me donne de la réparation ayez 95 00:04:47,680 --> 00:04:54,950 Marie me donne de la réparation ayez pitié de nous ayez pitié de nous 96 00:04:54,950 --> 00:04:54,960 pitié de nous ayez pitié de nous 97 00:04:54,960 --> 00:04:57,510 pitié de nous ayez pitié de nous miséricord 98 00:04:57,510 --> 00:04:57,520 miséricord 99 00:04:57,520 --> 00:05:01,990 miséricord în pace. 100 00:05:01,990 --> 00:05:02,000 101 00:05:02,000 --> 00:05:09,629 Amin. 102 00:05:09,629 --> 00:05:09,639 103 00:05:09,639 --> 00:05:12,950 Tu sais combien 104 00:05:12,950 --> 00:05:12,960 Tu sais combien 105 00:05:12,960 --> 00:05:16,909 Tu sais combien des hommes 106 00:05:16,909 --> 00:05:16,919 107 00:05:16,919 --> 00:05:19,710 ignor 108 00:05:19,710 --> 00:05:19,720 ignor 109 00:05:19,720 --> 00:05:23,830 ignor ce qu'ils font. 110 00:05:23,830 --> 00:05:23,840 ce qu'ils font. 111 00:05:23,840 --> 00:05:27,350 ce qu'ils font. Tu n'as jugé 112 00:05:27,350 --> 00:05:27,360 Tu n'as jugé 113 00:05:27,360 --> 00:05:32,309 Tu n'as jugé personne. 114 00:05:32,309 --> 00:05:32,319 115 00:05:32,319 --> 00:05:34,150 donne 116 00:05:34,150 --> 00:05:34,160 donne 117 00:05:34,160 --> 00:05:38,550 donne ton pardon 118 00:05:38,550 --> 00:05:38,560 119 00:05:38,560 --> 00:05:40,430 partout 120 00:05:40,430 --> 00:05:40,440 partout 121 00:05:40,440 --> 00:05:43,270 partout des pauvres 122 00:05:43,270 --> 00:05:43,280 des pauvres 123 00:05:43,280 --> 00:05:45,749 des pauvres pr 124 00:05:45,749 --> 00:05:45,759 pr 125 00:05:45,759 --> 00:05:47,550 pr partout 126 00:05:47,550 --> 00:05:47,560 partout 127 00:05:47,560 --> 00:05:54,830 partout ont fait souffrir. 128 00:05:54,830 --> 00:05:54,840 129 00:05:54,840 --> 00:06:01,029 pour ceux qui meurent 130 00:06:01,029 --> 00:06:01,039 131 00:06:01,039 --> 00:06:10,909 et ceux qui font mourir. 132 00:06:10,909 --> 00:06:10,919 133 00:06:10,919 --> 00:06:12,749 Deè station de la voix douloureuse 134 00:06:12,749 --> 00:06:12,759 Deè station de la voix douloureuse 135 00:06:12,759 --> 00:06:26,029 Deè station de la voix douloureuse mariale. 136 00:06:26,029 --> 00:06:26,039 137 00:06:26,039 --> 00:06:29,189 Jésus est chargé de sa croix. 138 00:06:29,189 --> 00:06:29,199 Jésus est chargé de sa croix. 139 00:06:29,199 --> 00:06:31,670 Jésus est chargé de sa croix. Avançant sur le chemin du calvaire, 140 00:06:31,670 --> 00:06:31,680 Avançant sur le chemin du calvaire, 141 00:06:31,680 --> 00:06:33,990 Avançant sur le chemin du calvaire, Jésus porte sur ses épaules la croix de 142 00:06:33,990 --> 00:06:34,000 Jésus porte sur ses épaules la croix de 143 00:06:34,000 --> 00:06:37,550 Jésus porte sur ses épaules la croix de nos péchés, la croix de la délivrance. 144 00:06:37,550 --> 00:06:37,560 nos péchés, la croix de la délivrance. 145 00:06:37,560 --> 00:06:40,150 nos péchés, la croix de la délivrance. Divin salut, nous voulons vous suivre et 146 00:06:40,150 --> 00:06:40,160 Divin salut, nous voulons vous suivre et 147 00:06:40,160 --> 00:06:42,550 Divin salut, nous voulons vous suivre et avec vous jour après jour, nous 148 00:06:42,550 --> 00:06:42,560 avec vous jour après jour, nous 149 00:06:42,560 --> 00:06:44,189 avec vous jour après jour, nous acceptons chrétiennement toutes les 150 00:06:44,189 --> 00:06:44,199 acceptons chrétiennement toutes les 151 00:06:44,199 --> 00:06:50,510 acceptons chrétiennement toutes les croix que votre providence nous offrira. 152 00:06:50,510 --> 00:06:50,520 153 00:06:50,520 --> 00:06:54,270 Secondazione dolorosa marianes 154 00:06:54,270 --> 00:06:54,280 Secondazione dolorosa marianes 155 00:06:54,280 --> 00:06:58,029 Secondazione dolorosa marianes caricato de la sua cruce. 156 00:06:58,029 --> 00:06:58,039 caricato de la sua cruce. 157 00:06:58,039 --> 00:07:01,150 caricato de la sua cruce. Avanzando su camino del calvario, Gesù 158 00:07:01,150 --> 00:07:01,160 Avanzando su camino del calvario, Gesù 159 00:07:01,160 --> 00:07:03,230 Avanzando su camino del calvario, Gesù porta sulle sue spalle la croce de 160 00:07:03,230 --> 00:07:03,240 porta sulle sue spalle la croce de 161 00:07:03,240 --> 00:07:05,629 porta sulle sue spalle la croce de nostri peccati, la croce della 162 00:07:05,629 --> 00:07:05,639 nostri peccati, la croce della 163 00:07:05,639 --> 00:07:07,629 nostri peccati, la croce della liberazione. 164 00:07:07,629 --> 00:07:07,639 liberazione. 165 00:07:07,639 --> 00:07:11,070 liberazione. Divina salvezza. Vogliamo seguirvi e con 166 00:07:11,070 --> 00:07:11,080 Divina salvezza. Vogliamo seguirvi e con 167 00:07:11,080 --> 00:07:14,350 Divina salvezza. Vogliamo seguirvi e con voi giorno dopo giorno accettiamo 168 00:07:14,350 --> 00:07:14,360 voi giorno dopo giorno accettiamo 169 00:07:14,360 --> 00:07:16,869 voi giorno dopo giorno accettiamo cristianamente tutte le croce che la 170 00:07:16,869 --> 00:07:16,879 cristianamente tutte le croce che la 171 00:07:16,879 --> 00:07:30,990 cristianamente tutte le croce che la vostra providenza offrir 172 00:07:30,990 --> 00:07:31,000 173 00:07:31,000 --> 00:07:42,869 volim 174 00:07:42,869 --> 00:07:42,879 175 00:07:42,879 --> 00:07:48,550 nostr 176 00:07:48,550 --> 00:07:48,560 177 00:07:48,560 --> 00:07:58,990 Amen. Ave Maria gromanta 178 00:07:58,990 --> 00:07:59,000 179 00:07:59,000 --> 00:08:06,790 mar 180 00:08:06,790 --> 00:08:06,800 181 00:08:06,800 --> 00:08:24,469 gloria patrie 182 00:08:24,469 --> 00:08:24,479 183 00:08:24,479 --> 00:08:27,749 Marie madne de la réparation ayez pitié 184 00:08:27,749 --> 00:08:27,759 Marie madne de la réparation ayez pitié 185 00:08:27,759 --> 00:08:31,270 Marie madne de la réparation ayez pitié de nous ayez pitié 186 00:08:31,270 --> 00:08:31,280 de nous ayez pitié 187 00:08:31,280 --> 00:08:33,269 de nous ayez pitié de nous 188 00:08:33,269 --> 00:08:33,279 de nous 189 00:08:33,279 --> 00:08:37,469 de nous fidè miséricordie 190 00:08:37,469 --> 00:08:37,479 191 00:08:37,479 --> 00:08:42,070 pace. 192 00:08:42,070 --> 00:08:42,080 193 00:08:42,080 --> 00:08:47,110 Amen. 194 00:08:47,110 --> 00:08:47,120 195 00:08:47,120 --> 00:08:50,350 que vienne 196 00:08:50,350 --> 00:08:50,360 que vienne 197 00:08:50,360 --> 00:08:54,110 que vienne leur 198 00:08:54,110 --> 00:08:54,120 199 00:08:54,120 --> 00:08:58,550 promise 200 00:08:58,550 --> 00:08:58,560 201 00:08:58,560 --> 00:09:02,310 de 202 00:09:02,310 --> 00:09:02,320 203 00:09:02,320 --> 00:09:04,310 seigneur 204 00:09:04,310 --> 00:09:04,320 seigneur 205 00:09:04,320 --> 00:09:10,990 seigneur de 206 00:09:10,990 --> 00:09:11,000 207 00:09:11,000 --> 00:09:15,509 dresse 208 00:09:15,509 --> 00:09:15,519 209 00:09:15,519 --> 00:09:22,190 univers 210 00:09:22,190 --> 00:09:22,200 211 00:09:22,200 --> 00:09:25,630 de notre 212 00:09:25,630 --> 00:09:25,640 de notre 213 00:09:25,640 --> 00:09:28,310 de notre terre 214 00:09:28,310 --> 00:09:28,320 terre 215 00:09:28,320 --> 00:09:32,829 terre où me 216 00:09:32,829 --> 00:09:32,839 217 00:09:32,839 --> 00:09:37,750 vaincu 218 00:09:37,750 --> 00:09:37,760 219 00:09:37,760 --> 00:09:42,030 de ce Notre 220 00:09:42,030 --> 00:09:42,040 de ce Notre 221 00:09:42,040 --> 00:09:45,670 de ce Notre père 222 00:09:45,670 --> 00:09:45,680 223 00:09:45,680 --> 00:09:50,150 en nous don 224 00:09:50,150 --> 00:09:50,160 en nous don 225 00:09:50,160 --> 00:09:57,630 en nous don Jésus. 226 00:09:57,630 --> 00:09:57,640 227 00:09:57,640 --> 00:10:11,910 3è station douloureuse mariale. 228 00:10:11,910 --> 00:10:11,920 229 00:10:11,920 --> 00:10:15,190 Jésus tombe sous le poids de la croix. 230 00:10:15,190 --> 00:10:15,200 Jésus tombe sous le poids de la croix. 231 00:10:15,200 --> 00:10:18,389 Jésus tombe sous le poids de la croix. Accablé par la douleur, Jésus défaille. 232 00:10:18,389 --> 00:10:18,399 Accablé par la douleur, Jésus défaille. 233 00:10:18,399 --> 00:10:21,069 Accablé par la douleur, Jésus défaille. Le poids de nos péchés le fait vaciller. 234 00:10:21,069 --> 00:10:21,079 Le poids de nos péchés le fait vaciller. 235 00:10:21,079 --> 00:10:23,590 Le poids de nos péchés le fait vaciller. Il souffre de tant de coup reçus. 236 00:10:23,590 --> 00:10:23,600 Il souffre de tant de coup reçus. 237 00:10:23,600 --> 00:10:26,470 Il souffre de tant de coup reçus. Son cœur en dolorie saigne. Daignez-nous 238 00:10:26,470 --> 00:10:26,480 Son cœur en dolorie saigne. Daignez-nous 239 00:10:26,480 --> 00:10:28,470 Son cœur en dolorie saigne. Daignez-nous donner le courage de nous relever par la 240 00:10:28,470 --> 00:10:28,480 donner le courage de nous relever par la 241 00:10:28,480 --> 00:10:31,829 donner le courage de nous relever par la prière, le jeûne, la pénitence lorsque 242 00:10:31,829 --> 00:10:31,839 prière, le jeûne, la pénitence lorsque 243 00:10:31,839 --> 00:10:34,430 prière, le jeûne, la pénitence lorsque nous tomberons dans le péché et quand 244 00:10:34,430 --> 00:10:34,440 nous tomberons dans le péché et quand 245 00:10:34,440 --> 00:10:40,990 nous tomberons dans le péché et quand nous serons dans l'épreuve. 246 00:10:40,990 --> 00:10:41,000 247 00:10:41,000 --> 00:10:44,590 Dolorosa mariana, jes cade sotto peso 248 00:10:44,590 --> 00:10:44,600 Dolorosa mariana, jes cade sotto peso 249 00:10:44,600 --> 00:10:47,350 Dolorosa mariana, jes cade sotto peso della croce. 250 00:10:47,350 --> 00:10:47,360 della croce. 251 00:10:47,360 --> 00:10:51,710 della croce. dolore Ges vien meno y peso de 252 00:10:51,710 --> 00:10:51,720 dolore Ges vien meno y peso de 253 00:10:51,720 --> 00:10:54,990 dolore Ges vien meno y peso de nostri pec lo vacilar 254 00:10:54,990 --> 00:10:55,000 nostri pec lo vacilar 255 00:10:55,000 --> 00:10:58,269 nostri pec lo vacilar sofre per ricevuti 256 00:10:58,269 --> 00:10:58,279 sofre per ricevuti 257 00:10:58,279 --> 00:11:01,949 sofre per ricevuti su cuore adolorato sanguina 258 00:11:01,949 --> 00:11:01,959 su cuore adolorato sanguina 259 00:11:01,959 --> 00:11:05,110 su cuore adolorato sanguina dar coraggera 260 00:11:05,110 --> 00:11:05,120 dar coraggera 261 00:11:05,120 --> 00:11:08,870 dar coraggera di la penitenza cuando cadremo pecato 262 00:11:08,870 --> 00:11:08,880 di la penitenza cuando cadremo pecato 263 00:11:08,880 --> 00:11:42,150 di la penitenza cuando cadremo pecato yando 264 00:11:42,150 --> 00:11:42,160 265 00:11:42,160 --> 00:11:52,509 Amen. Ave Maria gromanta 266 00:11:52,509 --> 00:11:52,519 267 00:11:52,519 --> 00:12:00,590 mar 268 00:12:00,590 --> 00:12:00,600 269 00:12:00,600 --> 00:12:11,629 gloria patrière 270 00:12:11,629 --> 00:12:11,639 271 00:12:11,639 --> 00:12:13,629 domin 272 00:12:13,629 --> 00:12:13,639 domin 273 00:12:13,639 --> 00:12:17,470 domin Mis ren 274 00:12:17,470 --> 00:12:17,480 Mis ren 275 00:12:17,480 --> 00:12:19,590 Mis ren Marie me donne de la réparation ayez 276 00:12:19,590 --> 00:12:19,600 Marie me donne de la réparation ayez 277 00:12:19,600 --> 00:12:22,430 Marie me donne de la réparation ayez pitié de nous 278 00:12:22,430 --> 00:12:22,440 pitié de nous 279 00:12:22,440 --> 00:12:24,110 pitié de nous pitié 280 00:12:24,110 --> 00:12:24,120 pitié 281 00:12:24,120 --> 00:12:27,189 pitié de nous 282 00:12:27,189 --> 00:12:27,199 de nous 283 00:12:27,199 --> 00:12:30,069 de nous per misericordia 284 00:12:30,069 --> 00:12:30,079 per misericordia 285 00:12:30,079 --> 00:12:33,629 per misericordia pace 286 00:12:33,629 --> 00:12:33,639 287 00:12:33,639 --> 00:12:43,030 amen 288 00:12:43,030 --> 00:12:43,040 289 00:12:43,040 --> 00:12:46,750 ver 290 00:12:46,750 --> 00:12:46,760 291 00:12:46,760 --> 00:12:54,750 scand 292 00:12:54,750 --> 00:12:54,760 293 00:12:54,760 --> 00:12:57,949 le maître 294 00:12:57,949 --> 00:12:57,959 le maître 295 00:12:57,959 --> 00:13:05,069 le maître de la terre 296 00:13:05,069 --> 00:13:05,079 297 00:13:05,079 --> 00:13:09,870 sauvece 298 00:13:09,870 --> 00:13:09,880 299 00:13:09,880 --> 00:13:12,550 voix 300 00:13:12,550 --> 00:13:12,560 301 00:13:12,560 --> 00:13:15,430 Vezme 302 00:13:15,430 --> 00:13:15,440 Vezme 303 00:13:15,440 --> 00:13:19,590 Vezme des raisons 304 00:13:19,590 --> 00:13:19,600 305 00:13:19,600 --> 00:13:23,550 toi seul 306 00:13:23,550 --> 00:13:23,560 toi seul 307 00:13:23,560 --> 00:13:26,870 toi seul sauveur 308 00:13:26,870 --> 00:13:26,880 309 00:13:26,880 --> 00:13:35,030 toi seul 310 00:13:35,030 --> 00:13:35,040 311 00:13:35,040 --> 00:13:37,990 au rendez 312 00:13:37,990 --> 00:13:38,000 au rendez 313 00:13:38,000 --> 00:13:45,590 au rendez malf 314 00:13:45,590 --> 00:13:45,600 315 00:13:45,600 --> 00:13:47,430 4e station de la voix douloureuse 316 00:13:47,430 --> 00:13:47,440 4e station de la voix douloureuse 317 00:13:47,440 --> 00:14:00,990 4e station de la voix douloureuse mariale. 318 00:14:00,990 --> 00:14:01,000 319 00:14:01,000 --> 00:14:02,790 Jésus rencontre sa sainte mère, la 320 00:14:02,790 --> 00:14:02,800 Jésus rencontre sa sainte mère, la 321 00:14:02,800 --> 00:14:05,590 Jésus rencontre sa sainte mère, la vierge de la réparation. 322 00:14:05,590 --> 00:14:05,600 vierge de la réparation. 323 00:14:05,600 --> 00:14:07,990 vierge de la réparation. Oh Marie, vierge de la réparation, vous 324 00:14:07,990 --> 00:14:08,000 Oh Marie, vierge de la réparation, vous 325 00:14:08,000 --> 00:14:09,790 Oh Marie, vierge de la réparation, vous vous unissez à la passion du Christ. 326 00:14:09,790 --> 00:14:09,800 vous unissez à la passion du Christ. 327 00:14:09,800 --> 00:14:13,389 vous unissez à la passion du Christ. Votre cœur continue à être transpersé. 328 00:14:13,389 --> 00:14:13,399 Votre cœur continue à être transpersé. 329 00:14:13,399 --> 00:14:15,829 Votre cœur continue à être transpersé. Laissez-nous pleurer avec vous. Devant 330 00:14:15,829 --> 00:14:15,839 Laissez-nous pleurer avec vous. Devant 331 00:14:15,839 --> 00:14:17,910 Laissez-nous pleurer avec vous. Devant ce fils qui souffre pour expier nos 332 00:14:17,910 --> 00:14:17,920 ce fils qui souffre pour expier nos 333 00:14:17,920 --> 00:14:21,230 ce fils qui souffre pour expier nos fautes, vous vous unissez au cortège. 334 00:14:21,230 --> 00:14:21,240 fautes, vous vous unissez au cortège. 335 00:14:21,240 --> 00:14:23,590 fautes, vous vous unissez au cortège. Donnez-nous la force de le suivre, même 336 00:14:23,590 --> 00:14:23,600 Donnez-nous la force de le suivre, même 337 00:14:23,600 --> 00:14:25,749 Donnez-nous la force de le suivre, même dans les larmes et la douleur, dans la 338 00:14:25,749 --> 00:14:25,759 dans les larmes et la douleur, dans la 339 00:14:25,759 --> 00:14:30,990 dans les larmes et la douleur, dans la maladie et la joie. 340 00:14:30,990 --> 00:14:31,000 341 00:14:31,000 --> 00:14:34,470 Quarta esta dolorosa mariana. 342 00:14:34,470 --> 00:14:34,480 Quarta esta dolorosa mariana. 343 00:14:34,480 --> 00:14:37,629 Quarta esta dolorosa mariana. Jésus incontra sua madre, la virgine de 344 00:14:37,629 --> 00:14:37,639 Jésus incontra sua madre, la virgine de 345 00:14:37,639 --> 00:14:40,790 Jésus incontra sua madre, la virgine de la réparation 346 00:14:40,790 --> 00:14:40,800 la réparation 347 00:14:40,800 --> 00:14:44,069 la réparation Maria vergine della riparazione vi unite 348 00:14:44,069 --> 00:14:44,079 Maria vergine della riparazione vi unite 349 00:14:44,079 --> 00:14:47,110 Maria vergine della riparazione vi unite alla passione di Cristo il vostro cuore 350 00:14:47,110 --> 00:14:47,120 alla passione di Cristo il vostro cuore 351 00:14:47,120 --> 00:14:49,829 alla passione di Cristo il vostro cuore continua ad essere trafitto 352 00:14:49,829 --> 00:14:49,839 continua ad essere trafitto 353 00:14:49,839 --> 00:14:52,870 continua ad essere trafitto lasciate piangere con voi davanti a 354 00:14:52,870 --> 00:14:52,880 lasciate piangere con voi davanti a 355 00:14:52,880 --> 00:14:55,629 lasciate piangere con voi davanti a questo figlio che soffri per espiare le 356 00:14:55,629 --> 00:14:55,639 questo figlio che soffri per espiare le 357 00:14:55,639 --> 00:14:59,310 questo figlio che soffri per espiare le nostre cpe. vi unite al corteo 358 00:14:59,310 --> 00:14:59,320 nostre cpe. vi unite al corteo 359 00:14:59,320 --> 00:15:01,790 nostre cpe. vi unite al corteo dateci la forza di seguirlo anche nelle 360 00:15:01,790 --> 00:15:01,800 dateci la forza di seguirlo anche nelle 361 00:15:01,800 --> 00:15:05,470 dateci la forza di seguirlo anche nelle lacrime e nel dolore nella malattia e 362 00:15:05,470 --> 00:15:05,480 lacrime e nel dolore nella malattia e 363 00:15:05,480 --> 00:15:13,749 lacrime e nel dolore nella malattia e gioia 364 00:15:13,749 --> 00:15:13,759 365 00:15:13,759 --> 00:15:20,629 patter 366 00:15:20,629 --> 00:15:20,639 367 00:15:20,639 --> 00:15:46,710 vol 368 00:15:46,710 --> 00:15:46,720 369 00:15:46,720 --> 00:15:54,069 Jan 370 00:15:54,069 --> 00:15:54,079 371 00:15:54,079 --> 00:15:55,509 Amen. 372 00:15:55,509 --> 00:15:55,519 Amen. 373 00:15:55,519 --> 00:16:12,870 Amen. Patri 374 00:16:12,870 --> 00:16:12,880 375 00:16:12,880 --> 00:16:15,030 Marie me donne de la réparation ayez 376 00:16:15,030 --> 00:16:15,040 Marie me donne de la réparation ayez 377 00:16:15,040 --> 00:16:17,509 Marie me donne de la réparation ayez pitié de nous 378 00:16:17,509 --> 00:16:17,519 pitié de nous 379 00:16:17,519 --> 00:16:21,069 pitié de nous ayez pitié de nous 380 00:16:21,069 --> 00:16:21,079 ayez pitié de nous 381 00:16:21,079 --> 00:16:29,389 ayez pitié de nous fidum animé miséricordium 382 00:16:29,389 --> 00:16:29,399 383 00:16:29,399 --> 00:16:32,949 Amen. 384 00:16:32,949 --> 00:16:32,959 385 00:16:32,959 --> 00:16:36,990 Je sais combien 386 00:16:36,990 --> 00:16:37,000 Je sais combien 387 00:16:37,000 --> 00:16:47,150 Je sais combien les hommesign 388 00:16:47,150 --> 00:16:47,160 389 00:16:47,160 --> 00:16:49,670 font 390 00:16:49,670 --> 00:16:49,680 font 391 00:16:49,680 --> 00:16:54,030 font tu n'é 392 00:16:54,030 --> 00:16:54,040 393 00:16:54,040 --> 00:16:59,230 personnes, 394 00:16:59,230 --> 00:16:59,240 395 00:16:59,240 --> 00:17:03,710 tu don 396 00:17:03,710 --> 00:17:03,720 397 00:17:03,720 --> 00:17:08,150 pardon 398 00:17:08,150 --> 00:17:08,160 399 00:17:08,160 --> 00:17:10,350 partout 400 00:17:10,350 --> 00:17:10,360 partout 401 00:17:10,360 --> 00:17:13,789 partout des pauvres 402 00:17:13,789 --> 00:17:13,799 des pauvres 403 00:17:13,799 --> 00:17:16,710 des pauvres pleur 404 00:17:16,710 --> 00:17:16,720 pleur 405 00:17:16,720 --> 00:17:18,789 pleur partout 406 00:17:18,789 --> 00:17:18,799 partout 407 00:17:18,799 --> 00:17:26,870 partout on fait souffrer. 408 00:17:26,870 --> 00:17:26,880 409 00:17:26,880 --> 00:17:33,669 pour ceux qui meur 410 00:17:33,669 --> 00:17:33,679 411 00:17:33,679 --> 00:17:45,630 et ceux qui font mourir. 412 00:17:45,630 --> 00:17:45,640 413 00:17:45,640 --> 00:17:47,430 5e station de la voix douloureuse 414 00:17:47,430 --> 00:17:47,440 5e station de la voix douloureuse 415 00:17:47,440 --> 00:18:00,149 5e station de la voix douloureuse mariale. 416 00:18:00,149 --> 00:18:00,159 417 00:18:00,159 --> 00:18:02,669 Simon de sirène aide Jésus à porter sa 418 00:18:02,669 --> 00:18:02,679 Simon de sirène aide Jésus à porter sa 419 00:18:02,679 --> 00:18:04,350 Simon de sirène aide Jésus à porter sa croix. 420 00:18:04,350 --> 00:18:04,360 croix. 421 00:18:04,360 --> 00:18:06,909 croix. Divin Messie, Simon est réquisitionné 422 00:18:06,909 --> 00:18:06,919 Divin Messie, Simon est réquisitionné 423 00:18:06,919 --> 00:18:10,029 Divin Messie, Simon est réquisitionné pour vous aider à porter votre croix. Ce 424 00:18:10,029 --> 00:18:10,039 pour vous aider à porter votre croix. Ce 425 00:18:10,039 --> 00:18:11,630 pour vous aider à porter votre croix. Ce sont nos péchés qui sont la cause de 426 00:18:11,630 --> 00:18:11,640 sont nos péchés qui sont la cause de 427 00:18:11,640 --> 00:18:13,310 sont nos péchés qui sont la cause de votre passion. 428 00:18:13,310 --> 00:18:13,320 votre passion. 429 00:18:13,320 --> 00:18:15,430 votre passion. Donnez-nous un cœur ému pour pouvoir 430 00:18:15,430 --> 00:18:15,440 Donnez-nous un cœur ému pour pouvoir 431 00:18:15,440 --> 00:18:17,310 Donnez-nous un cœur ému pour pouvoir comprendre la paix douloureuse de votre 432 00:18:17,310 --> 00:18:17,320 comprendre la paix douloureuse de votre 433 00:18:17,320 --> 00:18:20,390 comprendre la paix douloureuse de votre amour envers les hommes. Apprenez-nous à 434 00:18:20,390 --> 00:18:20,400 amour envers les hommes. Apprenez-nous à 435 00:18:20,400 --> 00:18:23,789 amour envers les hommes. Apprenez-nous à souffrir chaque jour, à nous unir à vous 436 00:18:23,789 --> 00:18:23,799 souffrir chaque jour, à nous unir à vous 437 00:18:23,799 --> 00:18:25,230 souffrir chaque jour, à nous unir à vous pour que nous puissions porter nos 438 00:18:25,230 --> 00:18:25,240 pour que nous puissions porter nos 439 00:18:25,240 --> 00:18:27,669 pour que nous puissions porter nos souffrances et vivre dans une pureté 440 00:18:27,669 --> 00:18:27,679 souffrances et vivre dans une pureté 441 00:18:27,679 --> 00:18:34,549 souffrances et vivre dans une pureté parfaite. 442 00:18:34,549 --> 00:18:34,559 443 00:18:34,559 --> 00:18:37,990 Quinta sta dolorosa Mariana. Simone di 444 00:18:37,990 --> 00:18:38,000 Quinta sta dolorosa Mariana. Simone di 445 00:18:38,000 --> 00:18:41,190 Quinta sta dolorosa Mariana. Simone di Cireni aiuta Gesù a portare la sua 446 00:18:41,190 --> 00:18:41,200 Cireni aiuta Gesù a portare la sua 447 00:18:41,200 --> 00:18:43,149 Cireni aiuta Gesù a portare la sua croce. 448 00:18:43,149 --> 00:18:43,159 croce. 449 00:18:43,159 --> 00:18:46,470 croce. Divino Messia Simone vi richiamato 450 00:18:46,470 --> 00:18:46,480 Divino Messia Simone vi richiamato 451 00:18:46,480 --> 00:18:50,029 Divino Messia Simone vi richiamato aiutarvi a portare la vostra croce 452 00:18:50,029 --> 00:18:50,039 aiutarvi a portare la vostra croce 453 00:18:50,039 --> 00:18:51,950 aiutarvi a portare la vostra croce sono i nostri peccati la causa della 454 00:18:51,950 --> 00:18:51,960 sono i nostri peccati la causa della 455 00:18:51,960 --> 00:18:55,110 sono i nostri peccati la causa della vostra passione donate un cuore mosso a 456 00:18:55,110 --> 00:18:55,120 vostra passione donate un cuore mosso a 457 00:18:55,120 --> 00:18:58,669 vostra passione donate un cuore mosso a compassione per poter comprendere 458 00:18:58,669 --> 00:18:58,679 compassione per poter comprendere 459 00:18:58,679 --> 00:19:01,549 compassione per poter comprendere la pace dolorosa del vostro amore verso 460 00:19:01,549 --> 00:19:01,559 la pace dolorosa del vostro amore verso 461 00:19:01,559 --> 00:19:03,390 la pace dolorosa del vostro amore verso gli uomini 462 00:19:03,390 --> 00:19:03,400 gli uomini 463 00:19:03,400 --> 00:19:06,350 gli uomini insegnateci a sofri ogni giorno ad 464 00:19:06,350 --> 00:19:06,360 insegnateci a sofri ogni giorno ad 465 00:19:06,360 --> 00:19:09,149 insegnateci a sofri ogni giorno ad unirci a voi affinché noi possiamo 466 00:19:09,149 --> 00:19:09,159 unirci a voi affinché noi possiamo 467 00:19:09,159 --> 00:19:12,789 unirci a voi affinché noi possiamo portare le nostre sofferenze e vivere 468 00:19:12,789 --> 00:19:12,799 portare le nostre sofferenze e vivere 469 00:19:12,799 --> 00:19:17,390 portare le nostre sofferenze e vivere perfetta 470 00:19:17,390 --> 00:19:17,400 471 00:19:17,400 --> 00:19:42,270 paternis 472 00:19:42,270 --> 00:19:42,280 473 00:19:42,280 --> 00:19:49,870 Ave Maria 474 00:19:49,870 --> 00:19:49,880 475 00:19:49,880 --> 00:19:56,070 Santa 476 00:19:56,070 --> 00:19:56,080 477 00:19:56,080 --> 00:20:14,710 Amen. Gloria patri 478 00:20:14,710 --> 00:20:14,720 479 00:20:14,720 --> 00:20:16,710 Marie Madonne de la réparation, ayez 480 00:20:16,710 --> 00:20:16,720 Marie Madonne de la réparation, ayez 481 00:20:16,720 --> 00:20:23,590 Marie Madonne de la réparation, ayez pitié de nous. 482 00:20:23,590 --> 00:20:23,600 483 00:20:23,600 --> 00:20:26,310 per misericordia 484 00:20:26,310 --> 00:20:26,320 per misericordia 485 00:20:26,320 --> 00:20:30,470 per misericordia in pace. 486 00:20:30,470 --> 00:20:30,480 487 00:20:30,480 --> 00:20:34,950 Amen. 488 00:20:34,950 --> 00:20:34,960 489 00:20:34,960 --> 00:20:39,230 Fin que vienne 490 00:20:39,230 --> 00:20:39,240 Fin que vienne 491 00:20:39,240 --> 00:20:50,789 Fin que vienne l'ure 492 00:20:50,789 --> 00:20:50,799 493 00:20:50,799 --> 00:20:52,669 seigneur 494 00:20:52,669 --> 00:20:52,679 seigneur 495 00:20:52,679 --> 00:21:06,710 seigneur de grand de mél 496 00:21:06,710 --> 00:21:06,720 497 00:21:06,720 --> 00:21:08,669 som 498 00:21:08,669 --> 00:21:08,679 som 499 00:21:08,679 --> 00:21:15,269 som de notre 500 00:21:15,269 --> 00:21:15,279 501 00:21:15,279 --> 00:21:24,990 mort de m vaincu. 502 00:21:24,990 --> 00:21:25,000 503 00:21:25,000 --> 00:21:30,630 Monre 504 00:21:30,630 --> 00:21:30,640 505 00:21:30,640 --> 00:21:34,870 en nous donnons 506 00:21:34,870 --> 00:21:34,880 en nous donnons 507 00:21:34,880 --> 00:21:44,470 en nous donnons Jésus. 508 00:21:44,470 --> 00:21:44,480 509 00:21:44,480 --> 00:21:46,269 6e station de la voix douloureuse 510 00:21:46,269 --> 00:21:46,279 6e station de la voix douloureuse 511 00:21:46,279 --> 00:21:59,070 6e station de la voix douloureuse mariale. 512 00:21:59,070 --> 00:21:59,080 513 00:21:59,080 --> 00:22:01,110 Une femme pieuse et suit la sainte face 514 00:22:01,110 --> 00:22:01,120 Une femme pieuse et suit la sainte face 515 00:22:01,120 --> 00:22:03,510 Une femme pieuse et suit la sainte face douloureuse de Jésus. 516 00:22:03,510 --> 00:22:03,520 douloureuse de Jésus. 517 00:22:03,520 --> 00:22:05,390 douloureuse de Jésus. Sainte Véronique et suit avec amour 518 00:22:05,390 --> 00:22:05,400 Sainte Véronique et suit avec amour 519 00:22:05,400 --> 00:22:08,230 Sainte Véronique et suit avec amour votre face. Sur son voile se dessine 520 00:22:08,230 --> 00:22:08,240 votre face. Sur son voile se dessine 521 00:22:08,240 --> 00:22:10,990 votre face. Sur son voile se dessine l'empreinte de votre amour. Imprimez en 522 00:22:10,990 --> 00:22:11,000 l'empreinte de votre amour. Imprimez en 523 00:22:11,000 --> 00:22:13,710 l'empreinte de votre amour. Imprimez en nos âmes vos trait de miséricorde afin 524 00:22:13,710 --> 00:22:13,720 nos âmes vos trait de miséricorde afin 525 00:22:13,720 --> 00:22:15,190 nos âmes vos trait de miséricorde afin que fortifié par votre esprit 526 00:22:15,190 --> 00:22:15,200 que fortifié par votre esprit 527 00:22:15,200 --> 00:22:17,870 que fortifié par votre esprit rénovateur, nous puissions essuyer le 528 00:22:17,870 --> 00:22:17,880 rénovateur, nous puissions essuyer le 529 00:22:17,880 --> 00:22:23,750 rénovateur, nous puissions essuyer le visage de notre frère. 530 00:22:23,750 --> 00:22:23,760 531 00:22:23,760 --> 00:22:28,110 sensazioni dolorosa mariana una piedona 532 00:22:28,110 --> 00:22:28,120 sensazioni dolorosa mariana una piedona 533 00:22:28,120 --> 00:22:31,950 sensazioni dolorosa mariana una piedona santo volto dolente de Jesus 534 00:22:31,950 --> 00:22:31,960 santo volto dolente de Jesus 535 00:22:31,960 --> 00:22:36,510 santo volto dolente de Jesus Santa Veronicauga con amor vostro volto 536 00:22:36,510 --> 00:22:36,520 Santa Veronicauga con amor vostro volto 537 00:22:36,520 --> 00:22:40,070 Santa Veronicauga con amor vostro volto su velo se desimpronta del vostro amore 538 00:22:40,070 --> 00:22:40,080 su velo se desimpronta del vostro amore 539 00:22:40,080 --> 00:22:43,070 su velo se desimpronta del vostro amore impress nostre anime y vostri trati de 540 00:22:43,070 --> 00:22:43,080 impress nostre anime y vostri trati de 541 00:22:43,080 --> 00:22:44,789 impress nostre anime y vostri trati de misericordia 542 00:22:44,789 --> 00:22:44,799 misericordia 543 00:22:44,799 --> 00:22:47,149 misericordia affin fortificate da vostro espirito 544 00:22:47,149 --> 00:22:47,159 affin fortificate da vostro espirito 545 00:22:47,159 --> 00:22:50,110 affin fortificate da vostro espirito rinovatore possiamo asugare o voto del 546 00:22:50,110 --> 00:22:50,120 rinovatore possiamo asugare o voto del 547 00:22:50,120 --> 00:22:58,350 rinovatore possiamo asugare o voto del nostro fratello 548 00:22:58,350 --> 00:22:58,360 549 00:22:58,360 --> 00:23:03,350 santif 550 00:23:03,350 --> 00:23:03,360 551 00:23:03,360 --> 00:23:21,630 volim 552 00:23:21,630 --> 00:23:21,640 553 00:23:21,640 --> 00:23:31,350 Ave Maria grus 554 00:23:31,350 --> 00:23:31,360 555 00:23:31,360 --> 00:23:47,630 mat 556 00:23:47,630 --> 00:23:47,640 557 00:23:47,640 --> 00:23:52,630 a maria plena domin bébus 558 00:23:52,630 --> 00:23:52,640 a maria plena domin bébus 559 00:23:52,640 --> 00:24:01,630 a maria plena domin bébus béus 560 00:24:01,630 --> 00:24:01,640 561 00:24:01,640 --> 00:24:02,830 Amen. 562 00:24:02,830 --> 00:24:02,840 Amen. 563 00:24:02,840 --> 00:24:14,310 Amen. Gloria patrière 564 00:24:14,310 --> 00:24:14,320 565 00:24:14,320 --> 00:24:20,630 domin 566 00:24:20,630 --> 00:24:20,640 567 00:24:20,640 --> 00:24:22,630 Marie me donne de la réparation. Ayez 568 00:24:22,630 --> 00:24:22,640 Marie me donne de la réparation. Ayez 569 00:24:22,640 --> 00:24:25,389 Marie me donne de la réparation. Ayez pitié de nous. 570 00:24:25,389 --> 00:24:25,399 pitié de nous. 571 00:24:25,399 --> 00:24:28,710 pitié de nous. Piti de 572 00:24:28,710 --> 00:24:28,720 Piti de 573 00:24:28,720 --> 00:24:31,789 Piti de fideli umanim per misericordia 574 00:24:31,789 --> 00:24:31,799 fideli umanim per misericordia 575 00:24:31,799 --> 00:24:39,590 fideli umanim per misericordia escant. 576 00:24:39,590 --> 00:24:39,600 577 00:24:39,600 --> 00:24:42,750 Mystère 578 00:24:42,750 --> 00:24:42,760 579 00:24:42,760 --> 00:24:48,549 duvère 580 00:24:48,549 --> 00:24:48,559 581 00:24:48,559 --> 00:24:52,230 scandale 582 00:24:52,230 --> 00:24:52,240 583 00:24:52,240 --> 00:24:56,870 de la croix, 584 00:24:56,870 --> 00:24:56,880 de la croix, 585 00:24:56,880 --> 00:25:00,070 de la croix, le maître 586 00:25:00,070 --> 00:25:00,080 le maître 587 00:25:00,080 --> 00:25:14,350 le maître de la terre. 588 00:25:14,350 --> 00:25:14,360 589 00:25:14,360 --> 00:25:17,549 de 590 00:25:17,549 --> 00:25:17,559 591 00:25:17,559 --> 00:25:22,190 des raisons 592 00:25:22,190 --> 00:25:22,200 593 00:25:22,200 --> 00:25:30,230 toi seul est le sauveur 594 00:25:30,230 --> 00:25:30,240 595 00:25:30,240 --> 00:25:34,669 toi seul 596 00:25:34,669 --> 00:25:34,679 597 00:25:34,679 --> 00:25:40,149 de 598 00:25:40,149 --> 00:25:40,159 599 00:25:40,159 --> 00:25:42,269 rendez 600 00:25:42,269 --> 00:25:42,279 rendez 601 00:25:42,279 --> 00:25:49,710 rendez malfa 602 00:25:49,710 --> 00:25:49,720 603 00:25:49,720 --> 00:25:51,549 7e station de la voix douloureuse 604 00:25:51,549 --> 00:25:51,559 7e station de la voix douloureuse 605 00:25:51,559 --> 00:25:53,350 7e station de la voix douloureuse mariale. 606 00:25:53,350 --> 00:25:53,360 mariale. 607 00:25:53,360 --> 00:26:04,710 mariale. Ador 608 00:26:04,710 --> 00:26:04,720 609 00:26:04,720 --> 00:26:08,230 Jésus tombe une seconde fois. 610 00:26:08,230 --> 00:26:08,240 Jésus tombe une seconde fois. 611 00:26:08,240 --> 00:26:10,430 Jésus tombe une seconde fois. Jésus titube et tombe une seconde fois 612 00:26:10,430 --> 00:26:10,440 Jésus titube et tombe une seconde fois 613 00:26:10,440 --> 00:26:13,110 Jésus titube et tombe une seconde fois sous le poids de la croix. À cause de 614 00:26:13,110 --> 00:26:13,120 sous le poids de la croix. À cause de 615 00:26:13,120 --> 00:26:15,950 sous le poids de la croix. À cause de nos réticences, Jésus sombre, quelle 616 00:26:15,950 --> 00:26:15,960 nos réticences, Jésus sombre, quelle 617 00:26:15,960 --> 00:26:18,549 nos réticences, Jésus sombre, quelle souffrance pour notre roi. 618 00:26:18,549 --> 00:26:18,559 souffrance pour notre roi. 619 00:26:18,559 --> 00:26:21,029 souffrance pour notre roi. Ce sont nos péchés qu'il porte. Quand 620 00:26:21,029 --> 00:26:21,039 Ce sont nos péchés qu'il porte. Quand 621 00:26:21,039 --> 00:26:23,190 Ce sont nos péchés qu'il porte. Quand nous tomberons, que la main divine de 622 00:26:23,190 --> 00:26:23,200 nous tomberons, que la main divine de 623 00:26:23,200 --> 00:26:25,549 nous tomberons, que la main divine de Jésus sauveur vienne nous relever de 624 00:26:25,549 --> 00:26:25,559 Jésus sauveur vienne nous relever de 625 00:26:25,559 --> 00:26:27,789 Jésus sauveur vienne nous relever de notre état de pécheur et qu'il nous 626 00:26:27,789 --> 00:26:27,799 notre état de pécheur et qu'il nous 627 00:26:27,799 --> 00:26:29,510 notre état de pécheur et qu'il nous redonne le coup de la prière et de 628 00:26:29,510 --> 00:26:29,520 redonne le coup de la prière et de 629 00:26:29,520 --> 00:26:34,430 redonne le coup de la prière et de l'espérance. 630 00:26:34,430 --> 00:26:34,440 631 00:26:34,440 --> 00:26:36,149 Séorosa 632 00:26:36,149 --> 00:26:36,159 Séorosa 633 00:26:36,159 --> 00:26:37,669 Séorosa Mariana 634 00:26:37,669 --> 00:26:37,679 Mariana 635 00:26:37,679 --> 00:26:42,430 Mariana Ges per la seconda volta 636 00:26:42,430 --> 00:26:42,440 637 00:26:42,440 --> 00:26:45,590 Jescola y cade una seconda volta sotto 638 00:26:45,590 --> 00:26:45,600 Jescola y cade una seconda volta sotto 639 00:26:45,600 --> 00:26:48,070 Jescola y cade una seconda volta sotto peso de la cru 640 00:26:48,070 --> 00:26:48,080 peso de la cru 641 00:26:48,080 --> 00:26:50,549 peso de la cru a causa de la nostra resistencia. Ges 642 00:26:50,549 --> 00:26:50,559 a causa de la nostra resistencia. Ges 643 00:26:50,559 --> 00:26:54,710 a causa de la nostra resistencia. Ges cade cu sofen perro 644 00:26:54,710 --> 00:26:54,720 cade cu sofen perro 645 00:26:54,720 --> 00:26:59,149 cade cu sofen perro sonst pec porta quando cadremo que la 646 00:26:59,149 --> 00:26:59,159 sonst pec porta quando cadremo que la 647 00:26:59,159 --> 00:27:01,830 sonst pec porta quando cadremo que la mano divina de Jesus salvatore venga a 648 00:27:01,830 --> 00:27:01,840 mano divina de Jesus salvatore venga a 649 00:27:01,840 --> 00:27:04,110 mano divina de Jesus salvatore venga a sollevar 650 00:27:04,110 --> 00:27:04,120 sollevar 651 00:27:04,120 --> 00:27:06,750 sollevar dal nostro stato de pecatori e 652 00:27:06,750 --> 00:27:06,760 dal nostro stato de pecatori e 653 00:27:06,760 --> 00:27:09,430 dal nostro stato de pecatori e restituisca gusto della preghiera e 654 00:27:09,430 --> 00:27:09,440 restituisca gusto della preghiera e 655 00:27:09,440 --> 00:27:17,549 restituisca gusto della preghiera e della speranza 656 00:27:17,549 --> 00:27:17,559 657 00:27:17,559 --> 00:27:40,389 santif 658 00:27:40,389 --> 00:27:40,399 659 00:27:40,399 --> 00:27:48,669 Ave Maria grus 660 00:27:48,669 --> 00:27:48,679 661 00:27:48,679 --> 00:27:57,509 Santa Maria 662 00:27:57,509 --> 00:27:57,519 663 00:27:57,519 --> 00:28:13,990 gloria patriant 664 00:28:13,990 --> 00:28:14,000 665 00:28:14,000 --> 00:28:17,070 Marie madne de la réparation ayez pitié 666 00:28:17,070 --> 00:28:17,080 Marie madne de la réparation ayez pitié 667 00:28:17,080 --> 00:28:18,830 Marie madne de la réparation ayez pitié de nous 668 00:28:18,830 --> 00:28:18,840 de nous 669 00:28:18,840 --> 00:28:25,950 de nous pitié de nous fidan per misericordia 670 00:28:25,950 --> 00:28:25,960 pitié de nous fidan per misericordia 671 00:28:25,960 --> 00:28:28,389 pitié de nous fidan per misericordia P. 672 00:28:28,389 --> 00:28:28,399 P. 673 00:28:28,399 --> 00:28:32,710 P. Amen. 674 00:28:32,710 --> 00:28:32,720 675 00:28:32,720 --> 00:28:36,870 Tu sais combien 676 00:28:36,870 --> 00:28:36,880 Tu sais combien 677 00:28:36,880 --> 00:28:41,190 Tu sais combien les hommes 678 00:28:41,190 --> 00:28:41,200 679 00:28:41,200 --> 00:28:50,909 ignor 680 00:28:50,909 --> 00:28:50,919 681 00:28:50,919 --> 00:28:52,990 jugé 682 00:28:52,990 --> 00:28:53,000 jugé 683 00:28:53,000 --> 00:28:57,310 jugé personne. 684 00:28:57,310 --> 00:28:57,320 685 00:28:57,320 --> 00:29:05,149 Je donne à ton pardon 686 00:29:05,149 --> 00:29:05,159 687 00:29:05,159 --> 00:29:07,350 partout 688 00:29:07,350 --> 00:29:07,360 partout 689 00:29:07,360 --> 00:29:10,830 partout des pauvres 690 00:29:10,830 --> 00:29:10,840 des pauvres 691 00:29:10,840 --> 00:29:15,509 des pauvres plutôt 692 00:29:15,509 --> 00:29:15,519 693 00:29:15,519 --> 00:29:24,430 on fait sauf 694 00:29:24,430 --> 00:29:24,440 695 00:29:24,440 --> 00:29:29,950 ce 696 00:29:29,950 --> 00:29:29,960 697 00:29:29,960 --> 00:29:40,590 et ceux qui font mourir. 698 00:29:40,590 --> 00:29:40,600 699 00:29:40,600 --> 00:29:42,350 8e station de la voix douloureuse 700 00:29:42,350 --> 00:29:42,360 8e station de la voix douloureuse 701 00:29:42,360 --> 00:29:54,149 8e station de la voix douloureuse mariale. 702 00:29:54,149 --> 00:29:54,159 703 00:29:54,159 --> 00:29:58,750 Jésus console les femmes de Jérusalem. 704 00:29:58,750 --> 00:29:58,760 Jésus console les femmes de Jérusalem. 705 00:29:58,760 --> 00:30:01,149 Jésus console les femmes de Jérusalem. Cela m'entend sur elle dans le cortège 706 00:30:01,149 --> 00:30:01,159 Cela m'entend sur elle dans le cortège 707 00:30:01,159 --> 00:30:03,389 Cela m'entend sur elle dans le cortège des femmes pleurent sur Jésus, mais 708 00:30:03,389 --> 00:30:03,399 des femmes pleurent sur Jésus, mais 709 00:30:03,399 --> 00:30:05,669 des femmes pleurent sur Jésus, mais Jésus les reprend et les exhorte à 710 00:30:05,669 --> 00:30:05,679 Jésus les reprend et les exhorte à 711 00:30:05,679 --> 00:30:07,070 Jésus les reprend et les exhorte à pleurer sur elles-mêmes et leurs 712 00:30:07,070 --> 00:30:07,080 pleurer sur elles-mêmes et leurs 713 00:30:07,080 --> 00:30:08,950 pleurer sur elles-mêmes et leurs enfants. 714 00:30:08,950 --> 00:30:08,960 enfants. 715 00:30:08,960 --> 00:30:10,669 enfants. Daignez-nous accorder, Jésus de pleurer 716 00:30:10,669 --> 00:30:10,679 Daignez-nous accorder, Jésus de pleurer 717 00:30:10,679 --> 00:30:13,350 Daignez-nous accorder, Jésus de pleurer nos péchés. Faites surgir dans votre 718 00:30:13,350 --> 00:30:13,360 nos péchés. Faites surgir dans votre 719 00:30:13,360 --> 00:30:15,509 nos péchés. Faites surgir dans votre église Jésus des témoins pour éveiller 720 00:30:15,509 --> 00:30:15,519 église Jésus des témoins pour éveiller 721 00:30:15,519 --> 00:30:18,029 église Jésus des témoins pour éveiller l'espérance, pour nous montrer le chemin 722 00:30:18,029 --> 00:30:18,039 l'espérance, pour nous montrer le chemin 723 00:30:18,039 --> 00:30:21,350 l'espérance, pour nous montrer le chemin de la paix universelle, de l'unité et de 724 00:30:21,350 --> 00:30:21,360 de la paix universelle, de l'unité et de 725 00:30:21,360 --> 00:30:27,149 de la paix universelle, de l'unité et de la pureté. 726 00:30:27,149 --> 00:30:27,159 727 00:30:27,159 --> 00:30:30,509 Otava stazione dolorosa mariana jes 728 00:30:30,509 --> 00:30:30,519 Otava stazione dolorosa mariana jes 729 00:30:30,519 --> 00:30:34,830 Otava stazione dolorosa mariana jes consola le donne de Jerusalem 730 00:30:34,830 --> 00:30:34,840 consola le donne de Jerusalem 731 00:30:34,840 --> 00:30:36,350 consola le donne de Jerusalem lamentando 732 00:30:36,350 --> 00:30:36,360 lamentando 733 00:30:36,360 --> 00:30:40,070 lamentando nel corteo delle donne piangono per Gesù 734 00:30:40,070 --> 00:30:40,080 nel corteo delle donne piangono per Gesù 735 00:30:40,080 --> 00:30:44,470 nel corteo delle donne piangono per Gesù ma jesa e desorta piangere su stesse 736 00:30:44,470 --> 00:30:44,480 ma jesa e desorta piangere su stesse 737 00:30:44,480 --> 00:30:46,789 ma jesa e desorta piangere su stesse loro figliate 738 00:30:46,789 --> 00:30:46,799 loro figliate 739 00:30:46,799 --> 00:30:51,909 loro figliate conciere 740 00:30:51,909 --> 00:30:51,919 741 00:30:51,919 --> 00:30:53,430 nella vostra 742 00:30:53,430 --> 00:30:53,440 nella vostra 743 00:30:53,440 --> 00:30:57,269 nella vostra Gesù testimonio per risve la per 744 00:30:57,269 --> 00:30:57,279 Gesù testimonio per risve la per 745 00:30:57,279 --> 00:31:00,350 Gesù testimonio per risve la per mostrarti la via de la pace universale 746 00:31:00,350 --> 00:31:00,360 mostrarti la via de la pace universale 747 00:31:00,360 --> 00:31:14,190 mostrarti la via de la pace universale deunitaris 748 00:31:14,190 --> 00:31:14,200 749 00:31:14,200 --> 00:31:35,830 ad 750 00:31:35,830 --> 00:31:35,840 751 00:31:35,840 --> 00:31:44,470 Ave Maria plena dominante 752 00:31:44,470 --> 00:31:44,480 753 00:31:44,480 --> 00:32:08,269 matri 754 00:32:08,269 --> 00:32:08,279 755 00:32:08,279 --> 00:32:11,149 Marie madame de la réparation ayez pitié 756 00:32:11,149 --> 00:32:11,159 Marie madame de la réparation ayez pitié 757 00:32:11,159 --> 00:32:12,230 Marie madame de la réparation ayez pitié de nous 758 00:32:12,230 --> 00:32:12,240 de nous 759 00:32:12,240 --> 00:32:17,110 de nous ayez pitié 760 00:32:17,110 --> 00:32:17,120 761 00:32:17,120 --> 00:32:23,190 misericordia. 762 00:32:23,190 --> 00:32:23,200 763 00:32:23,200 --> 00:32:27,070 Amen. 764 00:32:27,070 --> 00:32:27,080 765 00:32:27,080 --> 00:32:31,149 Afin que vienne 766 00:32:31,149 --> 00:32:31,159 Afin que vienne 767 00:32:31,159 --> 00:32:34,470 Afin que vienne leur 768 00:32:34,470 --> 00:32:34,480 769 00:32:34,480 --> 00:32:37,789 promise 770 00:32:37,789 --> 00:32:37,799 771 00:32:37,799 --> 00:32:42,269 tout. 772 00:32:42,269 --> 00:32:42,279 773 00:32:42,279 --> 00:32:44,269 Seigneur 774 00:32:44,269 --> 00:32:44,279 Seigneur 775 00:32:44,279 --> 00:32:50,310 Seigneur de grand demeure 776 00:32:50,310 --> 00:32:50,320 777 00:32:50,320 --> 00:32:52,629 dress 778 00:32:52,629 --> 00:32:52,639 dress 779 00:32:52,639 --> 00:33:00,629 dress sur le niveau. 780 00:33:00,629 --> 00:33:00,639 781 00:33:00,639 --> 00:33:03,710 de notre 782 00:33:03,710 --> 00:33:03,720 de notre 783 00:33:03,720 --> 00:33:08,269 de notre terre 784 00:33:08,269 --> 00:33:08,279 785 00:33:08,279 --> 00:33:15,070 la mort vainqué 786 00:33:15,070 --> 00:33:15,080 787 00:33:15,080 --> 00:33:17,269 de 788 00:33:17,269 --> 00:33:17,279 de 789 00:33:17,279 --> 00:33:19,310 de monre 790 00:33:19,310 --> 00:33:19,320 monre 791 00:33:19,320 --> 00:33:22,830 monre père 792 00:33:22,830 --> 00:33:22,840 793 00:33:22,840 --> 00:33:27,110 en nous donnons 794 00:33:27,110 --> 00:33:27,120 en nous donnons 795 00:33:27,120 --> 00:33:33,430 en nous donnons Jésus 796 00:33:33,430 --> 00:33:33,440 797 00:33:33,440 --> 00:33:35,190 9e station de la voix douloureuse 798 00:33:35,190 --> 00:33:35,200 9e station de la voix douloureuse 799 00:33:35,200 --> 00:33:48,509 9e station de la voix douloureuse mariale. 800 00:33:48,509 --> 00:33:48,519 801 00:33:48,519 --> 00:33:51,909 Jésus tombe pour la troisème fois. 802 00:33:51,909 --> 00:33:51,919 Jésus tombe pour la troisème fois. 803 00:33:51,919 --> 00:33:54,230 Jésus tombe pour la troisème fois. Le roi du ciel tombe encore, prenant sur 804 00:33:54,230 --> 00:33:54,240 Le roi du ciel tombe encore, prenant sur 805 00:33:54,240 --> 00:33:57,230 Le roi du ciel tombe encore, prenant sur lui nos fautes. Écrasé par le fouet et 806 00:33:57,230 --> 00:33:57,240 lui nos fautes. Écrasé par le fouet et 807 00:33:57,240 --> 00:34:00,509 lui nos fautes. Écrasé par le fouet et la violence des soldats, il se tait. Il 808 00:34:00,509 --> 00:34:00,519 la violence des soldats, il se tait. Il 809 00:34:00,519 --> 00:34:02,389 la violence des soldats, il se tait. Il offre ses souffrances pour expier nos 810 00:34:02,389 --> 00:34:02,399 offre ses souffrances pour expier nos 811 00:34:02,399 --> 00:34:05,269 offre ses souffrances pour expier nos péchés. Son cœur est déchiré par les 812 00:34:05,269 --> 00:34:05,279 péchés. Son cœur est déchiré par les 813 00:34:05,279 --> 00:34:07,870 péchés. Son cœur est déchiré par les affres de la douleur. 814 00:34:07,870 --> 00:34:07,880 affres de la douleur. 815 00:34:07,880 --> 00:34:10,710 affres de la douleur. Donnez-nous l'esprit de la persévérance 816 00:34:10,710 --> 00:34:10,720 Donnez-nous l'esprit de la persévérance 817 00:34:10,720 --> 00:34:12,149 Donnez-nous l'esprit de la persévérance pour que nous brisions nos cœurs de 818 00:34:12,149 --> 00:34:12,159 pour que nous brisions nos cœurs de 819 00:34:12,159 --> 00:34:15,069 pour que nous brisions nos cœurs de pierre, pour que nous chassions la peur 820 00:34:15,069 --> 00:34:15,079 pierre, pour que nous chassions la peur 821 00:34:15,079 --> 00:34:16,470 pierre, pour que nous chassions la peur et que nous nous efforcions à nous 822 00:34:16,470 --> 00:34:16,480 et que nous nous efforcions à nous 823 00:34:16,480 --> 00:34:18,510 et que nous nous efforcions à nous ouvrir à l'amour de la miséricorde du 824 00:34:18,510 --> 00:34:18,520 ouvrir à l'amour de la miséricorde du 825 00:34:18,520 --> 00:34:24,349 ouvrir à l'amour de la miséricorde du Christ. 826 00:34:24,349 --> 00:34:24,359 827 00:34:24,359 --> 00:34:28,069 Nona sta dolorosa Mariana Gesù cade per 828 00:34:28,069 --> 00:34:28,079 Nona sta dolorosa Mariana Gesù cade per 829 00:34:28,079 --> 00:34:31,069 Nona sta dolorosa Mariana Gesù cade per la terza volta 830 00:34:31,069 --> 00:34:31,079 la terza volta 831 00:34:31,079 --> 00:34:34,629 la terza volta re del cielo cade ancora prendendo su di 832 00:34:34,629 --> 00:34:34,639 re del cielo cade ancora prendendo su di 833 00:34:34,639 --> 00:34:36,990 re del cielo cade ancora prendendo su di le nostre cpe. 834 00:34:36,990 --> 00:34:37,000 le nostre cpe. 835 00:34:37,000 --> 00:34:38,990 le nostre cpe. Tremato dalla frusta e dalla violenza 836 00:34:38,990 --> 00:34:39,000 Tremato dalla frusta e dalla violenza 837 00:34:39,000 --> 00:34:42,030 Tremato dalla frusta e dalla violenza dei soldati, tacci, offre le sue 838 00:34:42,030 --> 00:34:42,040 dei soldati, tacci, offre le sue 839 00:34:42,040 --> 00:34:45,829 dei soldati, tacci, offre le sue sofferenze per ispiare i nostri peccati. 840 00:34:45,829 --> 00:34:45,839 sofferenze per ispiare i nostri peccati. 841 00:34:45,839 --> 00:34:48,109 sofferenze per ispiare i nostri peccati. Il suo cuore lascerato dalle spasmi del 842 00:34:48,109 --> 00:34:48,119 Il suo cuore lascerato dalle spasmi del 843 00:34:48,119 --> 00:34:49,790 Il suo cuore lascerato dalle spasmi del dolore. 844 00:34:49,790 --> 00:34:49,800 dolore. 845 00:34:49,800 --> 00:34:52,430 dolore. Dateci lo spirito della perseveranza 846 00:34:52,430 --> 00:34:52,440 Dateci lo spirito della perseveranza 847 00:34:52,440 --> 00:34:56,109 Dateci lo spirito della perseveranza affinché espamori di pietra, cacciamo la 848 00:34:56,109 --> 00:34:56,119 affinché espamori di pietra, cacciamo la 849 00:34:56,119 --> 00:34:59,310 affinché espamori di pietra, cacciamo la paura e ci sforziamo di aprirci allamore 850 00:34:59,310 --> 00:34:59,320 paura e ci sforziamo di aprirci allamore 851 00:34:59,320 --> 00:35:13,349 paura e ci sforziamo di aprirci allamore della misericordia di Cristo. 852 00:35:13,349 --> 00:35:13,359 853 00:35:13,359 --> 00:35:32,990 vol 854 00:35:32,990 --> 00:35:33,000 855 00:35:33,000 --> 00:35:49,109 Grom 856 00:35:49,109 --> 00:35:49,119 857 00:35:49,119 --> 00:36:00,309 gloria patri 858 00:36:00,309 --> 00:36:00,319 859 00:36:00,319 --> 00:36:02,430 domine 860 00:36:02,430 --> 00:36:02,440 domine 861 00:36:02,440 --> 00:36:06,230 domine Mis 862 00:36:06,230 --> 00:36:06,240 863 00:36:06,240 --> 00:36:08,309 Marie madonne de la réparation ayez 864 00:36:08,309 --> 00:36:08,319 Marie madonne de la réparation ayez 865 00:36:08,319 --> 00:36:11,109 Marie madonne de la réparation ayez pitié de nous 866 00:36:11,109 --> 00:36:11,119 pitié de nous 867 00:36:11,119 --> 00:36:18,030 pitié de nous pitié de nous fidan per misericordia 868 00:36:18,030 --> 00:36:18,040 pitié de nous fidan per misericordia 869 00:36:18,040 --> 00:36:20,550 pitié de nous fidan per misericordia in pace. 870 00:36:20,550 --> 00:36:20,560 in pace. 871 00:36:20,560 --> 00:36:25,430 in pace. Amen. 872 00:36:25,430 --> 00:36:25,440 873 00:36:25,440 --> 00:36:28,670 Mystère 874 00:36:28,670 --> 00:36:28,680 875 00:36:28,680 --> 00:36:34,589 du calvaire 876 00:36:34,589 --> 00:36:34,599 877 00:36:34,599 --> 00:36:38,270 scand 878 00:36:38,270 --> 00:36:38,280 879 00:36:38,280 --> 00:36:42,910 de la croix 880 00:36:42,910 --> 00:36:42,920 de la croix 881 00:36:42,920 --> 00:36:45,870 de la croix le maître 882 00:36:45,870 --> 00:36:45,880 le maître 883 00:36:45,880 --> 00:36:52,109 le maître de la terre. 884 00:36:52,109 --> 00:36:52,119 885 00:36:52,119 --> 00:36:55,349 esclav 886 00:36:55,349 --> 00:36:55,359 887 00:36:55,359 --> 00:36:59,109 savoir 888 00:36:59,109 --> 00:36:59,119 889 00:36:59,119 --> 00:37:02,069 v 890 00:37:02,069 --> 00:37:02,079 v 891 00:37:02,079 --> 00:37:06,349 v des raison 892 00:37:06,349 --> 00:37:06,359 893 00:37:06,359 --> 00:37:13,990 toi seul est le sauveur 894 00:37:13,990 --> 00:37:14,000 895 00:37:14,000 --> 00:37:16,390 toi seul 896 00:37:16,390 --> 00:37:16,400 toi seul 897 00:37:16,400 --> 00:37:23,150 toi seul le 898 00:37:23,150 --> 00:37:23,160 899 00:37:23,160 --> 00:37:39,109 au rang des malfaiteurs. 900 00:37:39,109 --> 00:37:39,119 901 00:37:39,119 --> 00:37:40,630 10 station de la voie douloureuse 902 00:37:40,630 --> 00:37:40,640 10 station de la voie douloureuse 903 00:37:40,640 --> 00:37:54,069 10 station de la voie douloureuse mariale. 904 00:37:54,069 --> 00:37:54,079 905 00:37:54,079 --> 00:37:56,990 Jésus est dépoyé de ses vêtements. 906 00:37:56,990 --> 00:37:57,000 Jésus est dépoyé de ses vêtements. 907 00:37:57,000 --> 00:37:58,950 Jésus est dépoyé de ses vêtements. Maltraité, couvert de sang, il 908 00:37:58,950 --> 00:37:58,960 Maltraité, couvert de sang, il 909 00:37:58,960 --> 00:38:02,030 Maltraité, couvert de sang, il s'humilie, il se dépouille. 910 00:38:02,030 --> 00:38:02,040 s'humilie, il se dépouille. 911 00:38:02,040 --> 00:38:03,790 s'humilie, il se dépouille. Jésus, nous vous demandons pardon pour 912 00:38:03,790 --> 00:38:03,800 Jésus, nous vous demandons pardon pour 913 00:38:03,800 --> 00:38:06,030 Jésus, nous vous demandons pardon pour tous les scandales. Dépouillez-nous de 914 00:38:06,030 --> 00:38:06,040 tous les scandales. Dépouillez-nous de 915 00:38:06,040 --> 00:38:08,990 tous les scandales. Dépouillez-nous de l'esprit matérialiste et de l'impureté. 916 00:38:08,990 --> 00:38:09,000 l'esprit matérialiste et de l'impureté. 917 00:38:09,000 --> 00:38:12,150 l'esprit matérialiste et de l'impureté. Inspirez-nous de la modestie chrétienne. 918 00:38:12,150 --> 00:38:12,160 Inspirez-nous de la modestie chrétienne. 919 00:38:12,160 --> 00:38:13,870 Inspirez-nous de la modestie chrétienne. Donnez-nous le courage de vivre dans 920 00:38:13,870 --> 00:38:13,880 Donnez-nous le courage de vivre dans 921 00:38:13,880 --> 00:38:16,150 Donnez-nous le courage de vivre dans l'humilité et la pauvreté pour nous 922 00:38:16,150 --> 00:38:16,160 l'humilité et la pauvreté pour nous 923 00:38:16,160 --> 00:38:18,030 l'humilité et la pauvreté pour nous rendre digne de votre amour et de votre 924 00:38:18,030 --> 00:38:18,040 rendre digne de votre amour et de votre 925 00:38:18,040 --> 00:38:21,109 rendre digne de votre amour et de votre passion. Donnez-nous le courage de vêtir 926 00:38:21,109 --> 00:38:21,119 passion. Donnez-nous le courage de vêtir 927 00:38:21,119 --> 00:38:23,230 passion. Donnez-nous le courage de vêtir ceux qui sont nus et dépouillés de leur 928 00:38:23,230 --> 00:38:23,240 ceux qui sont nus et dépouillés de leur 929 00:38:23,240 --> 00:38:25,670 ceux qui sont nus et dépouillés de leur dignité. Couvrez-les de votre 930 00:38:25,670 --> 00:38:25,680 dignité. Couvrez-les de votre 931 00:38:25,680 --> 00:38:30,990 dignité. Couvrez-les de votre miséricorde. 932 00:38:30,990 --> 00:38:31,000 933 00:38:31,000 --> 00:38:33,950 Decima sta dolorosa Mariana. 934 00:38:33,950 --> 00:38:33,960 Decima sta dolorosa Mariana. 935 00:38:33,960 --> 00:38:38,109 Decima sta dolorosa Mariana. Jesús ha espolato delle sue veste. 936 00:38:38,109 --> 00:38:38,119 Jesús ha espolato delle sue veste. 937 00:38:38,119 --> 00:38:41,349 Jesús ha espolato delle sue veste. mal tratato coperto de sangue el se 938 00:38:41,349 --> 00:38:41,359 mal tratato coperto de sangue el se 939 00:38:41,359 --> 00:38:44,510 mal tratato coperto de sangue el se humilha se espoles 940 00:38:44,510 --> 00:38:44,520 humilha se espoles 941 00:38:44,520 --> 00:38:48,870 humilha se espoles no vi queamo perdono per escali 942 00:38:48,870 --> 00:38:48,880 no vi queamo perdono per escali 943 00:38:48,880 --> 00:38:52,790 no vi queamo perdono per escali espíritu materialista y de impurit 944 00:38:52,790 --> 00:38:52,800 espíritu materialista y de impurit 945 00:38:52,800 --> 00:38:54,829 espíritu materialista y de impurit modestia cristiana 946 00:38:54,829 --> 00:38:54,839 modestia cristiana 947 00:38:54,839 --> 00:38:57,510 modestia cristiana o el coragio di vivere nellum y la 948 00:38:57,510 --> 00:38:57,520 o el coragio di vivere nellum y la 949 00:38:57,520 --> 00:39:00,190 o el coragio di vivere nellum y la povertà per renderci degni del vostro 950 00:39:00,190 --> 00:39:00,200 povertà per renderci degni del vostro 951 00:39:00,200 --> 00:39:03,670 povertà per renderci degni del vostro amore e dera pas 952 00:39:03,670 --> 00:39:03,680 amore e dera pas 953 00:39:03,680 --> 00:39:09,990 amore e dera pas coragire nudo espato dignità 954 00:39:09,990 --> 00:39:10,000 955 00:39:10,000 --> 00:39:19,630 con la vostra misericordia 956 00:39:19,630 --> 00:39:19,640 957 00:39:19,640 --> 00:39:40,390 sanit 958 00:39:40,390 --> 00:39:40,400 959 00:39:40,400 --> 00:39:50,670 Amen. 960 00:39:50,670 --> 00:39:50,680 961 00:39:50,680 --> 00:40:14,990 mar 962 00:40:14,990 --> 00:40:15,000 963 00:40:15,000 --> 00:40:18,069 Marie madne de la réparation ayez pitié 964 00:40:18,069 --> 00:40:18,079 Marie madne de la réparation ayez pitié 965 00:40:18,079 --> 00:40:24,430 Marie madne de la réparation ayez pitié de nous pitié 966 00:40:24,430 --> 00:40:24,440 967 00:40:24,440 --> 00:40:27,230 per misericordia 968 00:40:27,230 --> 00:40:27,240 per misericordia 969 00:40:27,240 --> 00:40:36,470 per misericordia in 970 00:40:36,470 --> 00:40:36,480 971 00:40:36,480 --> 00:40:38,430 combien 972 00:40:38,430 --> 00:40:38,440 combien 973 00:40:38,440 --> 00:40:42,910 combien des hommes 974 00:40:42,910 --> 00:40:42,920 975 00:40:42,920 --> 00:40:45,790 ignore 976 00:40:45,790 --> 00:40:45,800 ignore 977 00:40:45,800 --> 00:40:50,109 ignore ce qu' font. 978 00:40:50,109 --> 00:40:50,119 ce qu' font. 979 00:40:50,119 --> 00:40:54,190 ce qu' font. Tu n'as jugé 980 00:40:54,190 --> 00:40:54,200 Tu n'as jugé 981 00:40:54,200 --> 00:40:58,589 Tu n'as jugé personne. 982 00:40:58,589 --> 00:40:58,599 983 00:40:58,599 --> 00:41:01,670 Tu donnes 984 00:41:01,670 --> 00:41:01,680 Tu donnes 985 00:41:01,680 --> 00:41:06,390 Tu donnes ton pardon 986 00:41:06,390 --> 00:41:06,400 987 00:41:06,400 --> 00:41:08,470 partout 988 00:41:08,470 --> 00:41:08,480 partout 989 00:41:08,480 --> 00:41:11,589 partout des pauvres 990 00:41:11,589 --> 00:41:11,599 des pauvres 991 00:41:11,599 --> 00:41:15,150 des pauvres pleures. 992 00:41:15,150 --> 00:41:15,160 993 00:41:15,160 --> 00:41:21,470 tout on fait souffrir 994 00:41:21,470 --> 00:41:21,480 995 00:41:21,480 --> 00:41:23,630 p 996 00:41:23,630 --> 00:41:23,640 p 997 00:41:23,640 --> 00:41:30,109 p pour ceux qui meurent 998 00:41:30,109 --> 00:41:30,119 999 00:41:30,119 --> 00:41:39,950 et ceux qui font mourir. 1000 00:41:39,950 --> 00:41:39,960 1001 00:41:39,960 --> 00:41:41,589 11e station de la voix douloureuse 1002 00:41:41,589 --> 00:41:41,599 11e station de la voix douloureuse 1003 00:41:41,599 --> 00:41:52,710 11e station de la voix douloureuse mariale. 1004 00:41:52,710 --> 00:41:52,720 1005 00:41:52,720 --> 00:41:55,870 Jésus est cloué à la croix. 1006 00:41:55,870 --> 00:41:55,880 Jésus est cloué à la croix. 1007 00:41:55,880 --> 00:41:58,309 Jésus est cloué à la croix. L'agneau muet souffre en victime. Il 1008 00:41:58,309 --> 00:41:58,319 L'agneau muet souffre en victime. Il 1009 00:41:58,319 --> 00:42:01,470 L'agneau muet souffre en victime. Il accepte le le supplice de la crucifixion 1010 00:42:01,470 --> 00:42:01,480 accepte le le supplice de la crucifixion 1011 00:42:01,480 --> 00:42:03,950 accepte le le supplice de la crucifixion pour nous sauver. Donnez-nous vos 1012 00:42:03,950 --> 00:42:03,960 pour nous sauver. Donnez-nous vos 1013 00:42:03,960 --> 00:42:05,870 pour nous sauver. Donnez-nous vos lumières pour que tous ceux qui sont 1014 00:42:05,870 --> 00:42:05,880 lumières pour que tous ceux qui sont 1015 00:42:05,880 --> 00:42:07,950 lumières pour que tous ceux qui sont ligotés par la douleur découvrent la 1016 00:42:07,950 --> 00:42:07,960 ligotés par la douleur découvrent la 1017 00:42:07,960 --> 00:42:09,589 ligotés par la douleur découvrent la surabondance de votre source de 1018 00:42:09,589 --> 00:42:09,599 surabondance de votre source de 1019 00:42:09,599 --> 00:42:12,069 surabondance de votre source de bénédiction intarissable. 1020 00:42:12,069 --> 00:42:12,079 bénédiction intarissable. 1021 00:42:12,079 --> 00:42:14,750 bénédiction intarissable. Au viage de la réparation, gravez en nos 1022 00:42:14,750 --> 00:42:14,760 Au viage de la réparation, gravez en nos 1023 00:42:14,760 --> 00:42:16,190 Au viage de la réparation, gravez en nos âmes les saintes plais de votre fils 1024 00:42:16,190 --> 00:42:16,200 âmes les saintes plais de votre fils 1025 00:42:16,200 --> 00:42:18,950 âmes les saintes plais de votre fils crucifié sur la croix. Au vierge de la 1026 00:42:18,950 --> 00:42:18,960 crucifié sur la croix. Au vierge de la 1027 00:42:18,960 --> 00:42:21,790 crucifié sur la croix. Au vierge de la réparation, laissez-nous associer nous 1028 00:42:21,790 --> 00:42:21,800 réparation, laissez-nous associer nous 1029 00:42:21,800 --> 00:42:29,309 réparation, laissez-nous associer nous associer à vous dans cette souffrance. 1030 00:42:29,309 --> 00:42:29,319 1031 00:42:29,319 --> 00:42:33,150 Dea prima est dolorosa Mariana Gesù 1032 00:42:33,150 --> 00:42:33,160 Dea prima est dolorosa Mariana Gesù 1033 00:42:33,160 --> 00:42:37,030 Dea prima est dolorosa Mariana Gesù inodato alla croce. L'onello 1034 00:42:37,030 --> 00:42:37,040 inodato alla croce. L'onello 1035 00:42:37,040 --> 00:42:40,870 inodato alla croce. L'onello mutuo sofre come vittima. Accetizio 1036 00:42:40,870 --> 00:42:40,880 mutuo sofre come vittima. Accetizio 1037 00:42:40,880 --> 00:42:43,910 mutuo sofre come vittima. Accetizio della crocifissione per salvarci. 1038 00:42:43,910 --> 00:42:43,920 della crocifissione per salvarci. 1039 00:42:43,920 --> 00:42:46,470 della crocifissione per salvarci. Dateci le vostre luci affinché tutti 1040 00:42:46,470 --> 00:42:46,480 Dateci le vostre luci affinché tutti 1041 00:42:46,480 --> 00:42:48,990 Dateci le vostre luci affinché tutti coloro che sono legati dal dolore 1042 00:42:48,990 --> 00:42:49,000 coloro che sono legati dal dolore 1043 00:42:49,000 --> 00:42:51,430 coloro che sono legati dal dolore scoprano la sovrabbondanza della vostra 1044 00:42:51,430 --> 00:42:51,440 scoprano la sovrabbondanza della vostra 1045 00:42:51,440 --> 00:42:54,510 scoprano la sovrabbondanza della vostra fonte di benedizioni inesauribili. 1046 00:42:54,510 --> 00:42:54,520 fonte di benedizioni inesauribili. 1047 00:42:54,520 --> 00:42:57,349 fonte di benedizioni inesauribili. Vergine della ripara, incidente nelle 1048 00:42:57,349 --> 00:42:57,359 Vergine della ripara, incidente nelle 1049 00:42:57,359 --> 00:42:59,710 Vergine della ripara, incidente nelle nostre anime le sante piaghe del vostro 1050 00:42:59,710 --> 00:42:59,720 nostre anime le sante piaghe del vostro 1051 00:42:59,720 --> 00:43:04,630 nostre anime le sante piaghe del vostro figlio crucificar 1052 00:43:04,630 --> 00:43:04,640 1053 00:43:04,640 --> 00:43:06,990 lasciate che si associamo a voi in 1054 00:43:06,990 --> 00:43:07,000 lasciate che si associamo a voi in 1055 00:43:07,000 --> 00:43:37,190 lasciate che si associamo a voi in questa sofferenza 1056 00:43:37,190 --> 00:43:37,200 1057 00:43:37,200 --> 00:43:38,829 Ave 1058 00:43:38,829 --> 00:43:38,839 Ave 1059 00:43:38,839 --> 00:43:46,069 Ave Domin 1060 00:43:46,069 --> 00:43:46,079 1061 00:43:46,079 --> 00:43:54,309 matri 1062 00:43:54,309 --> 00:43:54,319 1063 00:43:54,319 --> 00:44:09,270 Espíritu 1064 00:44:09,270 --> 00:44:09,280 1065 00:44:09,280 --> 00:44:12,309 Marie Madonne de la réparation pitié de 1066 00:44:12,309 --> 00:44:12,319 Marie Madonne de la réparation pitié de 1067 00:44:12,319 --> 00:44:17,710 Marie Madonne de la réparation pitié de nous pitié de nous 1068 00:44:17,710 --> 00:44:17,720 nous pitié de nous 1069 00:44:17,720 --> 00:44:20,349 nous pitié de nous perc 1070 00:44:20,349 --> 00:44:20,359 perc 1071 00:44:20,359 --> 00:44:22,430 perc P. 1072 00:44:22,430 --> 00:44:22,440 P. 1073 00:44:22,440 --> 00:44:28,150 P. Amen. 1074 00:44:28,150 --> 00:44:28,160 1075 00:44:28,160 --> 00:44:32,309 Afin que vienne 1076 00:44:32,309 --> 00:44:32,319 Afin que vienne 1077 00:44:32,319 --> 00:44:35,630 Afin que vienne leur 1078 00:44:35,630 --> 00:44:35,640 1079 00:44:35,640 --> 00:44:37,790 promise 1080 00:44:37,790 --> 00:44:37,800 promise 1081 00:44:37,800 --> 00:44:43,430 promise à tout. 1082 00:44:43,430 --> 00:44:43,440 1083 00:44:43,440 --> 00:44:45,390 Seigneur 1084 00:44:45,390 --> 00:44:45,400 Seigneur 1085 00:44:45,400 --> 00:44:55,510 Seigneur ta croix demeur 1086 00:44:55,510 --> 00:44:55,520 1087 00:44:55,520 --> 00:45:00,150 le nive 1088 00:45:00,150 --> 00:45:00,160 1089 00:45:00,160 --> 00:45:02,390 sommet 1090 00:45:02,390 --> 00:45:02,400 sommet 1091 00:45:02,400 --> 00:45:05,670 sommet de notre 1092 00:45:05,670 --> 00:45:05,680 de notre 1093 00:45:05,680 --> 00:45:08,270 de notre terre 1094 00:45:08,270 --> 00:45:08,280 terre 1095 00:45:08,280 --> 00:45:12,870 terre où me l'our 1096 00:45:12,870 --> 00:45:12,880 où me l'our 1097 00:45:12,880 --> 00:45:16,790 où me l'our vainquer. 1098 00:45:16,790 --> 00:45:16,800 1099 00:45:16,800 --> 00:45:22,069 Oh, je te montre 1100 00:45:22,069 --> 00:45:22,079 Oh, je te montre 1101 00:45:22,079 --> 00:45:25,750 Oh, je te montre Père 1102 00:45:25,750 --> 00:45:25,760 1103 00:45:25,760 --> 00:45:30,190 en nous don 1104 00:45:30,190 --> 00:45:30,200 en nous don 1105 00:45:30,200 --> 00:45:34,870 en nous don Jésus. 1106 00:45:34,870 --> 00:45:34,880 1107 00:45:34,880 --> 00:45:36,549 12e station de la voix douloureuse 1108 00:45:36,549 --> 00:45:36,559 12e station de la voix douloureuse 1109 00:45:36,559 --> 00:45:47,829 12e station de la voix douloureuse mariale. 1110 00:45:47,829 --> 00:45:47,839 1111 00:45:47,839 --> 00:46:09,430 Jésus meurt sur la croix. 1112 00:46:09,430 --> 00:46:09,440 1113 00:46:09,440 --> 00:46:11,630 Pardonnant aux pécheurs et torturés par 1114 00:46:11,630 --> 00:46:11,640 Pardonnant aux pécheurs et torturés par 1115 00:46:11,640 --> 00:46:13,790 Pardonnant aux pécheurs et torturés par la souffrance, vous vous offrez un 1116 00:46:13,790 --> 00:46:13,800 la souffrance, vous vous offrez un 1117 00:46:13,800 --> 00:46:15,430 la souffrance, vous vous offrez un holocauste pour le salut des hommes 1118 00:46:15,430 --> 00:46:15,440 holocauste pour le salut des hommes 1119 00:46:15,440 --> 00:46:17,430 holocauste pour le salut des hommes jusqu'au bout, la Vierge de la 1120 00:46:17,430 --> 00:46:17,440 jusqu'au bout, la Vierge de la 1121 00:46:17,440 --> 00:46:19,349 jusqu'au bout, la Vierge de la réparation se tenant près de votre 1122 00:46:19,349 --> 00:46:19,359 réparation se tenant près de votre 1123 00:46:19,359 --> 00:46:22,470 réparation se tenant près de votre croix. Oh Jésus, baisse vos pieds tout 1124 00:46:22,470 --> 00:46:22,480 croix. Oh Jésus, baisse vos pieds tout 1125 00:46:22,480 --> 00:46:23,990 croix. Oh Jésus, baisse vos pieds tout en pleurant. 1126 00:46:23,990 --> 00:46:24,000 en pleurant. 1127 00:46:24,000 --> 00:46:25,670 en pleurant. Qui pourrait retenir ses larmes en 1128 00:46:25,670 --> 00:46:25,680 Qui pourrait retenir ses larmes en 1129 00:46:25,680 --> 00:46:28,549 Qui pourrait retenir ses larmes en voyant la mer des douleurs en sanglot ? 1130 00:46:28,549 --> 00:46:28,559 voyant la mer des douleurs en sanglot ? 1131 00:46:28,559 --> 00:46:30,790 voyant la mer des douleurs en sanglot ? Nous la donnons pour mer. Vous unissez 1132 00:46:30,790 --> 00:46:30,800 Nous la donnons pour mer. Vous unissez 1133 00:46:30,800 --> 00:46:32,150 Nous la donnons pour mer. Vous unissez le ciel et la terre dans votre 1134 00:46:32,150 --> 00:46:32,160 le ciel et la terre dans votre 1135 00:46:32,160 --> 00:46:34,230 le ciel et la terre dans votre douloureuse passion. 1136 00:46:34,230 --> 00:46:34,240 douloureuse passion. 1137 00:46:34,240 --> 00:46:36,549 douloureuse passion. Rendant l'âme, votre Christ s'élève vers 1138 00:46:36,549 --> 00:46:36,559 Rendant l'âme, votre Christ s'élève vers 1139 00:46:36,559 --> 00:46:39,030 Rendant l'âme, votre Christ s'élève vers le Père. Vous remettez votre esprit 1140 00:46:39,030 --> 00:46:39,040 le Père. Vous remettez votre esprit 1141 00:46:39,040 --> 00:46:40,910 le Père. Vous remettez votre esprit entre ses mains dans une grande 1142 00:46:40,910 --> 00:46:40,920 entre ses mains dans une grande 1143 00:46:40,920 --> 00:46:48,109 entre ses mains dans une grande humilité. 1144 00:46:48,109 --> 00:46:48,119 1145 00:46:48,119 --> 00:46:54,270 Dolorosa Mariana Gesù more sur la croch 1146 00:46:54,270 --> 00:46:54,280 1147 00:46:54,280 --> 00:46:57,990 perdonando pecatori torturato del dolore 1148 00:46:57,990 --> 00:46:58,000 perdonando pecatori torturato del dolore 1149 00:46:58,000 --> 00:47:00,390 perdonando pecatori torturato del dolore vi offrite in holocausto per la salvezza 1150 00:47:00,390 --> 00:47:00,400 vi offrite in holocausto per la salvezza 1151 00:47:00,400 --> 00:47:03,109 vi offrite in holocausto per la salvezza degli uomini fino alla fine. 1152 00:47:03,109 --> 00:47:03,119 degli uomini fino alla fine. 1153 00:47:03,119 --> 00:47:06,109 degli uomini fino alla fine. La vergine della ripara stando presso la 1154 00:47:06,109 --> 00:47:06,119 La vergine della ripara stando presso la 1155 00:47:06,119 --> 00:47:09,150 La vergine della ripara stando presso la vostra croce, oh Gesù, bacia i vostri 1156 00:47:09,150 --> 00:47:09,160 vostra croce, oh Gesù, bacia i vostri 1157 00:47:09,160 --> 00:47:11,990 vostra croce, oh Gesù, bacia i vostri piedi mentre piange. Chi potrebbe 1158 00:47:11,990 --> 00:47:12,000 piedi mentre piange. Chi potrebbe 1159 00:47:12,000 --> 00:47:14,470 piedi mentre piange. Chi potrebbe trattenere le sue lacrime vedendo la 1160 00:47:14,470 --> 00:47:14,480 trattenere le sue lacrime vedendo la 1161 00:47:14,480 --> 00:47:17,230 trattenere le sue lacrime vedendo la madre de dolori in lacrime, 1162 00:47:17,230 --> 00:47:17,240 madre de dolori in lacrime, 1163 00:47:17,240 --> 00:47:20,150 madre de dolori in lacrime, donandola madre, voi unite il cielo e la 1164 00:47:20,150 --> 00:47:20,160 donandola madre, voi unite il cielo e la 1165 00:47:20,160 --> 00:47:23,710 donandola madre, voi unite il cielo e la terra nella vostra dolorosa passione. 1166 00:47:23,710 --> 00:47:23,720 terra nella vostra dolorosa passione. 1167 00:47:23,720 --> 00:47:26,630 terra nella vostra dolorosa passione. Resanima, il vostro grido si leva verso 1168 00:47:26,630 --> 00:47:26,640 Resanima, il vostro grido si leva verso 1169 00:47:26,640 --> 00:47:29,589 Resanima, il vostro grido si leva verso padre. Voi rimettete il vostro spirito 1170 00:47:29,589 --> 00:47:29,599 padre. Voi rimettete il vostro spirito 1171 00:47:29,599 --> 00:47:38,270 padre. Voi rimettete il vostro spirito nelle sue mani in una grande umiltà. 1172 00:47:38,270 --> 00:47:38,280 1173 00:47:38,280 --> 00:47:42,349 santif 1174 00:47:42,349 --> 00:47:42,359 1175 00:47:42,359 --> 00:48:00,750 vol 1176 00:48:00,750 --> 00:48:00,760 1177 00:48:00,760 --> 00:48:02,349 a maria 1178 00:48:02,349 --> 00:48:02,359 a maria 1179 00:48:02,359 --> 00:48:08,349 a maria Dominus ben 1180 00:48:08,349 --> 00:48:08,359 1181 00:48:08,359 --> 00:48:16,790 jus mar 1182 00:48:16,790 --> 00:48:16,800 1183 00:48:16,800 --> 00:48:29,270 glor 1184 00:48:29,270 --> 00:48:29,280 1185 00:48:29,280 --> 00:48:32,910 mis 1186 00:48:32,910 --> 00:48:32,920 1187 00:48:32,920 --> 00:48:37,549 Marie de la réparation pitié de nous 1188 00:48:37,549 --> 00:48:37,559 Marie de la réparation pitié de nous 1189 00:48:37,559 --> 00:48:40,630 Marie de la réparation pitié de nous pitié de nous 1190 00:48:40,630 --> 00:48:40,640 pitié de nous 1191 00:48:40,640 --> 00:48:46,630 pitié de nous fidèes 1192 00:48:46,630 --> 00:48:46,640 1193 00:48:46,640 --> 00:48:51,710 Amen. 1194 00:48:51,710 --> 00:48:51,720 1195 00:48:51,720 --> 00:48:54,670 Mystère 1196 00:48:54,670 --> 00:48:54,680 Mystère 1197 00:48:54,680 --> 00:49:00,589 Mystère du calvaire 1198 00:49:00,589 --> 00:49:00,599 1199 00:49:00,599 --> 00:49:04,190 scandale 1200 00:49:04,190 --> 00:49:04,200 1201 00:49:04,200 --> 00:49:08,950 de la croix, 1202 00:49:08,950 --> 00:49:08,960 de la croix, 1203 00:49:08,960 --> 00:49:12,270 de la croix, le maître 1204 00:49:12,270 --> 00:49:12,280 le maître 1205 00:49:12,280 --> 00:49:18,670 le maître de la terre 1206 00:49:18,670 --> 00:49:18,680 1207 00:49:18,680 --> 00:49:22,030 esclave. 1208 00:49:22,030 --> 00:49:22,040 1209 00:49:22,040 --> 00:49:26,870 recevoir 1210 00:49:26,870 --> 00:49:26,880 1211 00:49:26,880 --> 00:49:33,950 tes mains des raisons 1212 00:49:33,950 --> 00:49:33,960 1213 00:49:33,960 --> 00:49:42,190 toi seul est le sauveur 1214 00:49:42,190 --> 00:49:42,200 1215 00:49:42,200 --> 00:49:46,789 toi seul 1216 00:49:46,789 --> 00:49:46,799 1217 00:49:46,799 --> 00:49:51,510 de Glor 1218 00:49:51,510 --> 00:49:51,520 1219 00:49:51,520 --> 00:50:01,069 au rend des malf 1220 00:50:01,069 --> 00:50:01,079 1221 00:50:01,079 --> 00:50:02,829 13e station de la voix douloureuse 1222 00:50:02,829 --> 00:50:02,839 13e station de la voix douloureuse 1223 00:50:02,839 --> 00:50:14,829 13e station de la voix douloureuse mariale. 1224 00:50:14,829 --> 00:50:14,839 1225 00:50:14,839 --> 00:50:16,910 Jésus est descendu de la croix et remis 1226 00:50:16,910 --> 00:50:16,920 Jésus est descendu de la croix et remis 1227 00:50:16,920 --> 00:50:19,789 Jésus est descendu de la croix et remis à sa sainte mère. 1228 00:50:19,789 --> 00:50:19,799 à sa sainte mère. 1229 00:50:19,799 --> 00:50:21,589 à sa sainte mère. Marie reçoit ce corps mutilé dans ses 1230 00:50:21,589 --> 00:50:21,599 Marie reçoit ce corps mutilé dans ses 1231 00:50:21,599 --> 00:50:24,069 Marie reçoit ce corps mutilé dans ses bras. Notre Dame, Vierge de la 1232 00:50:24,069 --> 00:50:24,079 bras. Notre Dame, Vierge de la 1233 00:50:24,079 --> 00:50:26,589 bras. Notre Dame, Vierge de la réparation, ce sont nos péchés qui ont 1234 00:50:26,589 --> 00:50:26,599 réparation, ce sont nos péchés qui ont 1235 00:50:26,599 --> 00:50:28,990 réparation, ce sont nos péchés qui ont conduit votre fils à la mort. 1236 00:50:28,990 --> 00:50:29,000 conduit votre fils à la mort. 1237 00:50:29,000 --> 00:50:30,549 conduit votre fils à la mort. Daignez-nous à prendre chaque jour de 1238 00:50:30,549 --> 00:50:30,559 Daignez-nous à prendre chaque jour de 1239 00:50:30,559 --> 00:50:32,829 Daignez-nous à prendre chaque jour de notre vie à vénérer les saintes plais de 1240 00:50:32,829 --> 00:50:32,839 notre vie à vénérer les saintes plais de 1241 00:50:32,839 --> 00:50:35,670 notre vie à vénérer les saintes plais de votre fils, à nous plonger plonger dans 1242 00:50:35,670 --> 00:50:35,680 votre fils, à nous plonger plonger dans 1243 00:50:35,680 --> 00:50:38,670 votre fils, à nous plonger plonger dans son sacré cœur lors du doute. Mère du 1244 00:50:38,670 --> 00:50:38,680 son sacré cœur lors du doute. Mère du 1245 00:50:38,680 --> 00:50:41,030 son sacré cœur lors du doute. Mère du bel amour, restez avec nous. 1246 00:50:41,030 --> 00:50:41,040 bel amour, restez avec nous. 1247 00:50:41,040 --> 00:50:42,829 bel amour, restez avec nous. Laissez-nous nous joindre à vous dans 1248 00:50:42,829 --> 00:50:42,839 Laissez-nous nous joindre à vous dans 1249 00:50:42,839 --> 00:50:44,910 Laissez-nous nous joindre à vous dans cette douloureuse souffrance. 1250 00:50:44,910 --> 00:50:44,920 cette douloureuse souffrance. 1251 00:50:44,920 --> 00:50:46,950 cette douloureuse souffrance. Que vos blessures soient miennes. 1252 00:50:46,950 --> 00:50:46,960 Que vos blessures soient miennes. 1253 00:50:46,960 --> 00:50:48,750 Que vos blessures soient miennes. Donnez-moi part aux douleurs que vous 1254 00:50:48,750 --> 00:50:48,760 Donnez-moi part aux douleurs que vous 1255 00:50:48,760 --> 00:50:50,990 Donnez-moi part aux douleurs que vous avez enduré et faites que je pleure de 1256 00:50:50,990 --> 00:50:51,000 avez enduré et faites que je pleure de 1257 00:50:51,000 --> 00:50:58,870 avez enduré et faites que je pleure de piété avec vous. 1258 00:50:58,870 --> 00:50:58,880 1259 00:50:58,880 --> 00:51:03,710 Dolorosa Mariana Geso croato 1260 00:51:03,710 --> 00:51:03,720 Dolorosa Mariana Geso croato 1261 00:51:03,720 --> 00:51:07,910 Dolorosa Mariana Geso croato a sua santa madre. 1262 00:51:07,910 --> 00:51:07,920 1263 00:51:07,920 --> 00:51:11,069 Maria riceve questo corpo mutilato tra 1264 00:51:11,069 --> 00:51:11,079 Maria riceve questo corpo mutilato tra 1265 00:51:11,079 --> 00:51:13,109 Maria riceve questo corpo mutilato tra le sue braccia. 1266 00:51:13,109 --> 00:51:13,119 le sue braccia. 1267 00:51:13,119 --> 00:51:15,430 le sue braccia. Oh nostra signora, vergine della 1268 00:51:15,430 --> 00:51:15,440 Oh nostra signora, vergine della 1269 00:51:15,440 --> 00:51:18,870 Oh nostra signora, vergine della riparazioni, son nostri peccati condotto 1270 00:51:18,870 --> 00:51:18,880 riparazioni, son nostri peccati condotto 1271 00:51:18,880 --> 00:51:25,789 riparazioni, son nostri peccati condotto vostro figlio alla morte. 1272 00:51:25,789 --> 00:51:25,799 1273 00:51:25,799 --> 00:51:29,950 Piagro figlio a suo sacro cuore nel 1274 00:51:29,950 --> 00:51:29,960 Piagro figlio a suo sacro cuore nel 1275 00:51:29,960 --> 00:51:33,309 Piagro figlio a suo sacro cuore nel momento del dubbio. Madre del amore 1276 00:51:33,309 --> 00:51:33,319 momento del dubbio. Madre del amore 1277 00:51:33,319 --> 00:51:36,109 momento del dubbio. Madre del amore restate con noi, lasciate unirci a voi 1278 00:51:36,109 --> 00:51:36,119 restate con noi, lasciate unirci a voi 1279 00:51:36,119 --> 00:51:39,270 restate con noi, lasciate unirci a voi in questa dolorosa sofferenza le vostre 1280 00:51:39,270 --> 00:51:39,280 in questa dolorosa sofferenza le vostre 1281 00:51:39,280 --> 00:51:43,030 in questa dolorosa sofferenza le vostre ferite siano mie. Datemi parte ai dolori 1282 00:51:43,030 --> 00:51:43,040 ferite siano mie. Datemi parte ai dolori 1283 00:51:43,040 --> 00:51:46,430 ferite siano mie. Datemi parte ai dolori que voi avete soportato y fate que 1284 00:51:46,430 --> 00:51:46,440 que voi avete soportato y fate que 1285 00:51:46,440 --> 00:52:15,630 que voi avete soportato y fate que pietra 1286 00:52:15,630 --> 00:52:15,640 1287 00:52:15,640 --> 00:52:30,270 Ave Maria 1288 00:52:30,270 --> 00:52:30,280 1289 00:52:30,280 --> 00:52:46,069 gloria 1290 00:52:46,069 --> 00:52:46,079 1291 00:52:46,079 --> 00:52:49,349 Marie madne de la réparation ayez pitié 1292 00:52:49,349 --> 00:52:49,359 Marie madne de la réparation ayez pitié 1293 00:52:49,359 --> 00:52:55,349 Marie madne de la réparation ayez pitié de nous pitié de nous 1294 00:52:55,349 --> 00:52:55,359 de nous pitié de nous 1295 00:52:55,359 --> 00:53:00,270 de nous pitié de nous per misericordia 1296 00:53:00,270 --> 00:53:00,280 1297 00:53:00,280 --> 00:53:05,190 Amen. 1298 00:53:05,190 --> 00:53:05,200 1299 00:53:05,200 --> 00:53:09,430 Tu sais combien 1300 00:53:09,430 --> 00:53:09,440 Tu sais combien 1301 00:53:09,440 --> 00:53:14,069 Tu sais combien des hommes 1302 00:53:14,069 --> 00:53:14,079 1303 00:53:14,079 --> 00:53:17,270 ignore 1304 00:53:17,270 --> 00:53:17,280 1305 00:53:17,280 --> 00:53:21,670 ce qu'il faut. 1306 00:53:21,670 --> 00:53:21,680 ce qu'il faut. 1307 00:53:21,680 --> 00:53:25,910 ce qu'il faut. Tu n'as jugé 1308 00:53:25,910 --> 00:53:25,920 Tu n'as jugé 1309 00:53:25,920 --> 00:53:30,309 Tu n'as jugé personne. 1310 00:53:30,309 --> 00:53:30,319 1311 00:53:30,319 --> 00:53:33,430 Tu donnes 1312 00:53:33,430 --> 00:53:33,440 Tu donnes 1313 00:53:33,440 --> 00:53:38,190 Tu donnes ton pardon 1314 00:53:38,190 --> 00:53:38,200 1315 00:53:38,200 --> 00:53:40,150 partout 1316 00:53:40,150 --> 00:53:40,160 partout 1317 00:53:40,160 --> 00:53:43,190 partout des pauvres 1318 00:53:43,190 --> 00:53:43,200 des pauvres 1319 00:53:43,200 --> 00:53:53,549 des pauvres plus. 1320 00:53:53,549 --> 00:53:53,559 1321 00:53:53,559 --> 00:53:55,670 Pux 1322 00:53:55,670 --> 00:53:55,680 Pux 1323 00:53:55,680 --> 00:54:02,069 Pux pour ceux qui m 1324 00:54:02,069 --> 00:54:02,079 1325 00:54:02,079 --> 00:54:10,190 et ceux qui font mourir. 1326 00:54:10,190 --> 00:54:10,200 1327 00:54:10,200 --> 00:54:11,990 14e station de la voie douloureuse 1328 00:54:11,990 --> 00:54:12,000 14e station de la voie douloureuse 1329 00:54:12,000 --> 00:54:23,589 14e station de la voie douloureuse mariale. 1330 00:54:23,589 --> 00:54:23,599 1331 00:54:23,599 --> 00:54:25,990 Jésus est mise au tombeau. 1332 00:54:25,990 --> 00:54:26,000 Jésus est mise au tombeau. 1333 00:54:26,000 --> 00:54:28,549 Jésus est mise au tombeau. Silencieuse avec un cœur broyé, Notre 1334 00:54:28,549 --> 00:54:28,559 Silencieuse avec un cœur broyé, Notre 1335 00:54:28,559 --> 00:54:30,710 Silencieuse avec un cœur broyé, Notre Dame de la réparation déposa mèement le 1336 00:54:30,710 --> 00:54:30,720 Dame de la réparation déposa mèement le 1337 00:54:30,720 --> 00:54:33,589 Dame de la réparation déposa mèement le corps de son divin fils dans le tombeau. 1338 00:54:33,589 --> 00:54:33,599 corps de son divin fils dans le tombeau. 1339 00:54:33,599 --> 00:54:35,670 corps de son divin fils dans le tombeau. Lorsque nos cœurs seront brisés, lorsque 1340 00:54:35,670 --> 00:54:35,680 Lorsque nos cœurs seront brisés, lorsque 1341 00:54:35,680 --> 00:54:38,549 Lorsque nos cœurs seront brisés, lorsque le désespoir nous menace, donnez Marie 1342 00:54:38,549 --> 00:54:38,559 le désespoir nous menace, donnez Marie 1343 00:54:38,559 --> 00:54:41,309 le désespoir nous menace, donnez Marie la semence de l'espérance. 1344 00:54:41,309 --> 00:54:41,319 la semence de l'espérance. 1345 00:54:41,319 --> 00:54:43,309 la semence de l'espérance. Vierge de la réparation, devant ce corps 1346 00:54:43,309 --> 00:54:43,319 Vierge de la réparation, devant ce corps 1347 00:54:43,319 --> 00:54:45,789 Vierge de la réparation, devant ce corps inanimé, nous vous promettons de vivre 1348 00:54:45,789 --> 00:54:45,799 inanimé, nous vous promettons de vivre 1349 00:54:45,799 --> 00:54:48,190 inanimé, nous vous promettons de vivre en vrai chrétien avec votre aide. 1350 00:54:48,190 --> 00:54:48,200 en vrai chrétien avec votre aide. 1351 00:54:48,200 --> 00:54:49,710 en vrai chrétien avec votre aide. Couvrez-nous dès maintenant de votre 1352 00:54:49,710 --> 00:54:49,720 Couvrez-nous dès maintenant de votre 1353 00:54:49,720 --> 00:54:52,349 Couvrez-nous dès maintenant de votre manteau pour qu'au soleil de pâqu, nous 1354 00:54:52,349 --> 00:54:52,359 manteau pour qu'au soleil de pâqu, nous 1355 00:54:52,359 --> 00:54:54,789 manteau pour qu'au soleil de pâqu, nous puissions accueillir avec pureté la 1356 00:54:54,789 --> 00:54:54,799 puissions accueillir avec pureté la 1357 00:54:54,799 --> 00:55:05,670 puissions accueillir avec pureté la sainte résurrection du divin maître. 1358 00:55:05,670 --> 00:55:05,680 1359 00:55:05,680 --> 00:55:13,710 14 dolorosa Mariana Gesù è depocro 1360 00:55:13,710 --> 00:55:13,720 1361 00:55:13,720 --> 00:55:16,870 silenciosa con cuore distrutto Nostra 1362 00:55:16,870 --> 00:55:16,880 silenciosa con cuore distrutto Nostra 1363 00:55:16,880 --> 00:55:19,950 silenciosa con cuore distrutto Nostra Signora de repara depone amaramente o 1364 00:55:19,950 --> 00:55:19,960 Signora de repara depone amaramente o 1365 00:55:19,960 --> 00:55:23,829 Signora de repara depone amaramente o corpo del suo divino figlio nel sepulcro 1366 00:55:23,829 --> 00:55:23,839 corpo del suo divino figlio nel sepulcro 1367 00:55:23,839 --> 00:55:26,190 corpo del suo divino figlio nel sepulcro quando i nostri cuori sono espessati 1368 00:55:26,190 --> 00:55:26,200 quando i nostri cuori sono espessati 1369 00:55:26,200 --> 00:55:30,109 quando i nostri cuori sono espessati quando la disperazione mina dateci 1370 00:55:30,109 --> 00:55:30,119 quando la disperazione mina dateci 1371 00:55:30,119 --> 00:55:32,349 quando la disperazione mina dateci seme della speranza 1372 00:55:32,349 --> 00:55:32,359 seme della speranza 1373 00:55:32,359 --> 00:55:34,910 seme della speranza vergine della riparazione davanti a 1374 00:55:34,910 --> 00:55:34,920 vergine della riparazione davanti a 1375 00:55:34,920 --> 00:55:37,349 vergine della riparazione davanti a questo corpo inanimato, vi promettiamo 1376 00:55:37,349 --> 00:55:37,359 questo corpo inanimato, vi promettiamo 1377 00:55:37,359 --> 00:55:39,270 questo corpo inanimato, vi promettiamo di vivere da veri cristiani con il 1378 00:55:39,270 --> 00:55:39,280 di vivere da veri cristiani con il 1379 00:55:39,280 --> 00:55:42,510 di vivere da veri cristiani con il vostro aiuto. Coprite finora con il 1380 00:55:42,510 --> 00:55:42,520 vostro aiuto. Coprite finora con il 1381 00:55:42,520 --> 00:55:46,549 vostro aiuto. Coprite finora con il vostro manto, affinché al sole di Pasqua 1382 00:55:46,549 --> 00:55:46,559 vostro manto, affinché al sole di Pasqua 1383 00:55:46,559 --> 00:55:49,190 vostro manto, affinché al sole di Pasqua possiamo accogliere con pureza la santa 1384 00:55:49,190 --> 00:55:49,200 possiamo accogliere con pureza la santa 1385 00:55:49,200 --> 00:56:00,870 possiamo accogliere con pureza la santa resurrezione del divino maestro. 1386 00:56:00,870 --> 00:56:00,880 1387 00:56:00,880 --> 00:56:18,710 vol 1388 00:56:18,710 --> 00:56:18,720 1389 00:56:18,720 --> 00:56:27,109 a maria grus 1390 00:56:27,109 --> 00:56:27,119 1391 00:56:27,119 --> 00:56:50,710 Mar 1392 00:56:50,710 --> 00:56:50,720 1393 00:56:50,720 --> 00:56:54,549 de la réparation. Ayez pitié de nous a 1394 00:56:54,549 --> 00:56:54,559 de la réparation. Ayez pitié de nous a 1395 00:56:54,559 --> 00:56:58,470 de la réparation. Ayez pitié de nous a pitié de nous. 1396 00:56:58,470 --> 00:56:58,480 pitié de nous. 1397 00:56:58,480 --> 00:57:00,950 pitié de nous. per misericordia 1398 00:57:00,950 --> 00:57:00,960 per misericordia 1399 00:57:00,960 --> 00:57:04,670 per misericordia in pace. 1400 00:57:04,670 --> 00:57:04,680 1401 00:57:04,680 --> 00:57:09,190 Amen. 1402 00:57:09,190 --> 00:57:09,200 1403 00:57:09,200 --> 00:57:13,390 Fin que vienne 1404 00:57:13,390 --> 00:57:13,400 Fin que vienne 1405 00:57:13,400 --> 00:57:16,710 Fin que vienne le 1406 00:57:16,710 --> 00:57:16,720 1407 00:57:16,720 --> 00:57:20,390 promise 1408 00:57:20,390 --> 00:57:20,400 1409 00:57:20,400 --> 00:57:24,990 au t 1410 00:57:24,990 --> 00:57:25,000 1411 00:57:25,000 --> 00:57:27,190 seigneur 1412 00:57:27,190 --> 00:57:27,200 seigneur 1413 00:57:27,200 --> 00:57:29,430 seigneur de 1414 00:57:29,430 --> 00:57:29,440 de 1415 00:57:29,440 --> 00:57:34,029 de demeure 1416 00:57:34,029 --> 00:57:34,039 1417 00:57:34,039 --> 00:57:38,589 pré 1418 00:57:38,589 --> 00:57:38,599 1419 00:57:38,599 --> 00:57:44,510 univers 1420 00:57:44,510 --> 00:57:44,520 1421 00:57:44,520 --> 00:57:47,910 de notre 1422 00:57:47,910 --> 00:57:47,920 de notre 1423 00:57:47,920 --> 00:57:50,589 de notre terre 1424 00:57:50,589 --> 00:57:50,599 terre 1425 00:57:50,599 --> 00:57:59,950 terre où me le m vainqué 1426 00:57:59,950 --> 00:57:59,960 1427 00:57:59,960 --> 00:58:02,270 de 1428 00:58:02,270 --> 00:58:02,280 de 1429 00:58:02,280 --> 00:58:04,589 de notre 1430 00:58:04,589 --> 00:58:04,599 notre 1431 00:58:04,599 --> 00:58:08,470 notre cœur. 1432 00:58:08,470 --> 00:58:08,480 1433 00:58:08,480 --> 00:58:12,990 En nous donant 1434 00:58:12,990 --> 00:58:13,000 En nous donant 1435 00:58:13,000 --> 00:58:17,750 En nous donant Jésus 1436 00:58:17,750 --> 00:58:17,760 1437 00:58:17,760 --> 00:58:19,430 15e station de la voix douloureuse 1438 00:58:19,430 --> 00:58:19,440 15e station de la voix douloureuse 1439 00:58:19,440 --> 00:58:31,390 15e station de la voix douloureuse mariale. 1440 00:58:31,390 --> 00:58:31,400 1441 00:58:31,400 --> 00:58:33,789 Jésus n'est plus au tombeau. Le 1442 00:58:33,789 --> 00:58:33,799 Jésus n'est plus au tombeau. Le 1443 00:58:33,799 --> 00:58:35,430 Jésus n'est plus au tombeau. Le troisième jour, vous avez laissé le 1444 00:58:35,430 --> 00:58:35,440 troisième jour, vous avez laissé le 1445 00:58:35,440 --> 00:58:38,230 troisième jour, vous avez laissé le tombeau vide. Oh Jésus, vous vous êtes 1446 00:58:38,230 --> 00:58:38,240 tombeau vide. Oh Jésus, vous vous êtes 1447 00:58:38,240 --> 00:58:39,870 tombeau vide. Oh Jésus, vous vous êtes montré vivant aux saintes femmes qui 1448 00:58:39,870 --> 00:58:39,880 montré vivant aux saintes femmes qui 1449 00:58:39,880 --> 00:58:41,750 montré vivant aux saintes femmes qui vous avez fidèlement suivi et aux 1450 00:58:41,750 --> 00:58:41,760 vous avez fidèlement suivi et aux 1451 00:58:41,760 --> 00:58:44,190 vous avez fidèlement suivi et aux disciples. Que les lanc qui vous avez 1452 00:58:44,190 --> 00:58:44,200 disciples. Que les lanc qui vous avez 1453 00:58:44,200 --> 00:58:46,630 disciples. Que les lanc qui vous avez fait sortir du tombeau anime toute notre 1454 00:58:46,630 --> 00:58:46,640 fait sortir du tombeau anime toute notre 1455 00:58:46,640 --> 00:58:48,549 fait sortir du tombeau anime toute notre existence et l'accomplissement de notre 1456 00:58:48,549 --> 00:58:48,559 existence et l'accomplissement de notre 1457 00:58:48,559 --> 00:58:51,109 existence et l'accomplissement de notre mission. Faites de nous les témoins de 1458 00:58:51,109 --> 00:58:51,119 mission. Faites de nous les témoins de 1459 00:58:51,119 --> 00:58:53,510 mission. Faites de nous les témoins de votre résurrection, ardant à propager la 1460 00:58:53,510 --> 00:58:53,520 votre résurrection, ardant à propager la 1461 00:58:53,520 --> 00:58:55,789 votre résurrection, ardant à propager la bonne nouvelle. Que nous soyons pour 1462 00:58:55,789 --> 00:58:55,799 bonne nouvelle. Que nous soyons pour 1463 00:58:55,799 --> 00:58:57,390 bonne nouvelle. Que nous soyons pour toujours enivrés du sang du Christ 1464 00:58:57,390 --> 00:58:57,400 toujours enivrés du sang du Christ 1465 00:58:57,400 --> 00:58:59,069 toujours enivrés du sang du Christ ressuscité. 1466 00:58:59,069 --> 00:58:59,079 ressuscité. 1467 00:58:59,079 --> 00:59:00,910 ressuscité. Vierge de la réparation, donnez-nous 1468 00:59:00,910 --> 00:59:00,920 Vierge de la réparation, donnez-nous 1469 00:59:00,920 --> 00:59:08,230 Vierge de la réparation, donnez-nous part à la résurrection du sauveur. 1470 00:59:08,230 --> 00:59:08,240 1471 00:59:08,240 --> 00:59:13,230 Mariana Jesus sepulcro 1472 00:59:13,230 --> 00:59:13,240 Mariana Jesus sepulcro 1473 00:59:13,240 --> 00:59:16,430 Mariana Jesus sepulcro tero giorno avato 1474 00:59:16,430 --> 00:59:16,440 tero giorno avato 1475 00:59:16,440 --> 00:59:18,470 tero giorno avato sepulcro voto. 1476 00:59:18,470 --> 00:59:18,480 sepulcro voto. 1477 00:59:18,480 --> 00:59:27,270 sepulcro voto. Jesús, viete mostrato vivo alle santito. 1478 00:59:27,270 --> 00:59:27,280 1479 00:59:27,280 --> 00:59:30,349 vi ha fatto uscire dal sepulcro animi la 1480 00:59:30,349 --> 00:59:30,359 vi ha fatto uscire dal sepulcro animi la 1481 00:59:30,359 --> 00:59:32,710 vi ha fatto uscire dal sepulcro animi la nostra esistenza e l'adempimento della 1482 00:59:32,710 --> 00:59:32,720 nostra esistenza e l'adempimento della 1483 00:59:32,720 --> 00:59:36,150 nostra esistenza e l'adempimento della nostra missione fate di noi e testimoni 1484 00:59:36,150 --> 00:59:36,160 nostra missione fate di noi e testimoni 1485 00:59:36,160 --> 00:59:38,789 nostra missione fate di noi e testimoni della vostra resurrezione ardente nel 1486 00:59:38,789 --> 00:59:38,799 della vostra resurrezione ardente nel 1487 00:59:38,799 --> 00:59:42,190 della vostra resurrezione ardente nel propagare la buona novella che noi siamo 1488 00:59:42,190 --> 00:59:42,200 propagare la buona novella che noi siamo 1489 00:59:42,200 --> 00:59:45,950 propagare la buona novella che noi siamo per sempre in sangue de Cristo risorto 1490 00:59:45,950 --> 00:59:45,960 per sempre in sangue de Cristo risorto 1491 00:59:45,960 --> 00:59:48,789 per sempre in sangue de Cristo risorto virgine della riparazione date parte 1492 00:59:48,789 --> 00:59:48,799 virgine della riparazione date parte 1493 00:59:48,799 --> 01:00:00,670 virgine della riparazione date parte alla resurrección del salvatore 1494 01:00:00,670 --> 01:00:00,680 1495 01:00:00,680 --> 01:00:20,870 volia 1496 01:00:20,870 --> 01:00:20,880 1497 01:00:20,880 --> 01:00:27,789 Dominus 1498 01:00:27,789 --> 01:00:27,799 1499 01:00:27,799 --> 01:00:35,630 Maria 1500 01:00:35,630 --> 01:00:35,640 1501 01:00:35,640 --> 01:00:44,990 Gloria Patri 1502 01:00:44,990 --> 01:00:45,000 1503 01:00:45,000 --> 01:00:51,870 Mis domin 1504 01:00:51,870 --> 01:00:51,880 1505 01:00:51,880 --> 01:00:53,910 Marie me donne de la réparation ayez 1506 01:00:53,910 --> 01:00:53,920 Marie me donne de la réparation ayez 1507 01:00:53,920 --> 01:00:56,670 Marie me donne de la réparation ayez pitié de nous 1508 01:00:56,670 --> 01:00:56,680 pitié de nous 1509 01:00:56,680 --> 01:01:00,910 pitié de nous pitié de nous 1510 01:01:00,910 --> 01:01:00,920 pitié de nous 1511 01:01:00,920 --> 01:01:07,870 pitié de nous per miséricord 1512 01:01:07,870 --> 01:01:07,880 1513 01:01:07,880 --> 01:01:11,309 Amen. 1514 01:01:11,309 --> 01:01:11,319 1515 01:01:11,319 --> 01:01:15,990 domine 1516 01:01:15,990 --> 01:01:16,000 1517 01:01:16,000 --> 01:01:26,910 pointerum 1518 01:01:26,910 --> 01:01:26,920 1519 01:01:26,920 --> 01:01:33,470 iasarisnobis 1520 01:01:33,470 --> 01:01:33,480 1521 01:01:33,480 --> 01:01:40,270 par domin 1522 01:01:40,270 --> 01:01:40,280 1523 01:01:40,280 --> 01:01:47,109 popolo 1524 01:01:47,109 --> 01:01:47,119 1525 01:01:47,119 --> 01:02:00,309 n eternas 1526 01:02:00,309 --> 01:02:00,319 1527 01:02:00,319 --> 01:02:13,470 domin 1528 01:02:13,470 --> 01:02:13,480 1529 01:02:13,480 --> 01:02:15,750 Ne 1530 01:02:15,750 --> 01:02:15,760 Ne 1531 01:02:15,760 --> 01:02:29,150 Ne eternas 1532 01:02:29,150 --> 01:02:29,160 1533 01:02:29,160 --> 01:02:34,390 et dans ver des cieux pour me montrer 1534 01:02:34,390 --> 01:02:34,400 et dans ver des cieux pour me montrer 1535 01:02:34,400 --> 01:02:37,349 et dans ver des cieux pour me montrer d'où je viens. 1536 01:02:37,349 --> 01:02:37,359 d'où je viens. 1537 01:02:37,359 --> 01:02:43,069 d'où je viens. Tu es le doigt de Dieu qui m'indique le 1538 01:02:43,069 --> 01:02:43,079 Tu es le doigt de Dieu qui m'indique le 1539 01:02:43,079 --> 01:02:47,750 Tu es le doigt de Dieu qui m'indique le chemin du vrai bon 1540 01:02:47,750 --> 01:02:47,760 chemin du vrai bon 1541 01:02:47,760 --> 01:02:52,109 chemin du vrai bon qui passe par moi 1542 01:02:52,109 --> 01:02:52,119 qui passe par moi 1543 01:02:52,119 --> 01:02:55,750 qui passe par moi pour que mon cœur 1544 01:02:55,750 --> 01:02:55,760 pour que mon cœur 1545 01:02:55,760 --> 01:02:57,750 pour que mon cœur s'abandonne 1546 01:02:57,750 --> 01:02:57,760 s'abandonne 1547 01:02:57,760 --> 01:03:00,750 s'abandonne avec toi. 1548 01:03:00,750 --> 01:03:00,760 avec toi. 1549 01:03:00,760 --> 01:03:04,510 avec toi. Oh d'amour, 1550 01:03:04,510 --> 01:03:04,520 Oh d'amour, 1551 01:03:04,520 --> 01:03:09,150 Oh d'amour, au roi de Jésus. 1552 01:03:09,150 --> 01:03:09,160 1553 01:03:09,160 --> 01:03:12,870 protègenous, 1554 01:03:12,870 --> 01:03:12,880 1555 01:03:12,880 --> 01:03:20,910 disciple notre nuit. Au roi d'amour, 1556 01:03:20,910 --> 01:03:20,920 disciple notre nuit. Au roi d'amour, 1557 01:03:20,920 --> 01:03:24,273 disciple notre nuit. Au roi d'amour, au roi de Jésuschrist, 1558 01:03:24,273 --> 01:03:24,283 au roi de Jésuschrist, 1559 01:03:24,283 --> 01:03:25,789 au roi de Jésuschrist, [musique] 1560 01:03:25,789 --> 01:03:25,799 [musique] 1561 01:03:25,799 --> 01:03:31,029 [musique] au tit 1562 01:03:31,029 --> 01:03:31,039 1563 01:03:31,039 --> 01:03:45,234 de nos vies. M. 1564 01:03:45,234 --> 01:03:45,244 1565 01:03:45,244 --> 01:03:51,784 [musique] 1566 01:03:51,784 --> 01:03:51,794 1567 01:03:51,794 --> 01:04:00,299 [musique] 1568 01:04:00,299 --> 01:04:00,309 1569 01:04:00,309 --> 01:04:02,329 [musique]