1 00:00:05,250 --> 00:00:18,430 [Musique] 2 00:00:18,430 --> 00:00:18,440 3 00:00:18,440 --> 00:00:28,470 [Musique] 4 00:00:28,470 --> 00:00:28,480 5 00:00:28,480 --> 00:00:32,109 Eh bien, nous voilà amis, tels quels. 6 00:00:32,109 --> 00:00:32,119 Eh bien, nous voilà amis, tels quels. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,549 Eh bien, nous voilà amis, tels quels. annoncé en premier pour la performance de 8 00:00:34,549 --> 00:00:34,559 annoncé en premier pour la performance de 9 00:00:34,559 --> 00:00:37,630 annoncé en premier pour la performance de Le chapelet est si nécessaire aujourd'hui 10 00:00:37,630 --> 00:00:37,640 Le chapelet est si nécessaire aujourd'hui 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,470 Le chapelet est si nécessaire aujourd'hui Prions en particulier pour les 12 00:00:39,470 --> 00:00:39,480 Prions en particulier pour les 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,910 Prions en particulier pour les Terre sainte, évidemment pour le massacre 14 00:00:41,910 --> 00:00:41,920 Terre sainte, évidemment pour le massacre 15 00:00:41,920 --> 00:00:44,350 Terre sainte, évidemment pour le massacre qui est mise en œuvre là-bas pour cette situation 16 00:00:44,350 --> 00:00:44,360 qui est mise en œuvre là-bas pour cette situation 17 00:00:44,360 --> 00:00:47,470 qui est mise en œuvre là-bas pour cette situation Je dirais non à la pauvreté indicible 18 00:00:47,470 --> 00:00:47,480 Je dirais non à la pauvreté indicible 19 00:00:47,480 --> 00:00:49,910 Je dirais non à la pauvreté indicible notamment pour les civils, une situation 20 00:00:49,910 --> 00:00:49,920 notamment pour les civils, une situation 21 00:00:49,920 --> 00:00:52,349 notamment pour les civils, une situation qui avait déjà été prophétisé 22 00:00:52,349 --> 00:00:52,359 qui avait déjà été prophétisé 23 00:00:52,359 --> 00:00:54,950 qui avait déjà été prophétisé d'Enrico, qui est un mystique de l'ordre 24 00:00:54,950 --> 00:00:54,960 d'Enrico, qui est un mystique de l'ordre 25 00:00:54,960 --> 00:00:57,750 d'Enrico, qui est un mystique de l'ordre Romain de Marie Reine de France dont 26 00:00:57,750 --> 00:00:57,760 Romain de Marie Reine de France dont 27 00:00:57,760 --> 00:01:00,549 Romain de Marie Reine de France dont messages Nous vous invitons à connaître et à 28 00:01:00,549 --> 00:01:00,559 messages Nous vous invitons à connaître et à 29 00:01:00,559 --> 00:01:02,389 messages Nous vous invitons à connaître et à évidemment, approfondissons notre 30 00:01:02,389 --> 00:01:02,399 évidemment, approfondissons notre 31 00:01:02,399 --> 00:01:04,670 évidemment, approfondissons notre les chaînes ainsi que l'ensemble de l'œuvre un peu et 32 00:01:04,670 --> 00:01:04,680 les chaînes ainsi que l'ensemble de l'œuvre un peu et 33 00:01:04,680 --> 00:01:07,469 les chaînes ainsi que l'ensemble de l'œuvre un peu et la mission de l'Ordre romain de Marie 34 00:01:07,469 --> 00:01:07,479 la mission de l'Ordre romain de Marie 35 00:01:07,479 --> 00:01:08,510 la mission de l'Ordre romain de Marie reine de 36 00:01:08,510 --> 00:01:08,520 reine de 37 00:01:08,520 --> 00:01:10,910 reine de France, je voulais passer le premier 38 00:01:10,910 --> 00:01:10,920 France, je voulais passer le premier 39 00:01:10,920 --> 00:01:13,230 France, je voulais passer le premier mot pour mot au nôtre 40 00:01:13,230 --> 00:01:13,240 mot pour mot au nôtre 41 00:01:13,240 --> 00:01:15,390 mot pour mot au nôtre les collaborateurs soulignent précisément 42 00:01:15,390 --> 00:01:15,400 les collaborateurs soulignent précisément 43 00:01:15,400 --> 00:01:18,190 les collaborateurs soulignent précisément quelques nouvelles que je lisais à propos de 44 00:01:18,190 --> 00:01:18,200 quelques nouvelles que je lisais à propos de 45 00:01:18,200 --> 00:01:20,510 quelques nouvelles que je lisais à propos de Nos journaux existent même. 46 00:01:20,510 --> 00:01:20,520 Nos journaux existent même. 47 00:01:20,520 --> 00:01:23,510 Nos journaux existent même. photos des manifestations en faveur de 48 00:01:23,510 --> 00:01:23,520 photos des manifestations en faveur de 49 00:01:23,520 --> 00:01:26,910 photos des manifestations en faveur de Les Palestiniens dans les pays arabes 50 00:01:26,910 --> 00:01:26,920 Les Palestiniens dans les pays arabes 51 00:01:26,920 --> 00:01:30,630 Les Palestiniens dans les pays arabes Bagdad Beyrouth San Tunis des milliers de 52 00:01:30,630 --> 00:01:30,640 Bagdad Beyrouth San Tunis des milliers de 53 00:01:30,640 --> 00:01:32,830 Bagdad Beyrouth San Tunis des milliers de Les gens ont manifesté et protesté. 54 00:01:32,830 --> 00:01:32,840 Les gens ont manifesté et protesté. 55 00:01:32,840 --> 00:01:35,230 Les gens ont manifesté et protesté. contre les bombardements israéliens sur 56 00:01:35,230 --> 00:01:35,240 contre les bombardements israéliens sur 57 00:01:35,240 --> 00:01:37,670 contre les bombardements israéliens sur L'ultimatum pour la bande de Gaza a expiré. 58 00:01:37,670 --> 00:01:37,680 L'ultimatum pour la bande de Gaza a expiré. 59 00:01:37,680 --> 00:01:39,990 L'ultimatum pour la bande de Gaza a expiré. L'ONU demande la levée de l'ordre 60 00:01:39,990 --> 00:01:40,000 L'ONU demande la levée de l'ordre 61 00:01:40,000 --> 00:01:42,870 L'ONU demande la levée de l'ordre L'évacuation, la Ligue arabe estime que 62 00:01:42,870 --> 00:01:42,880 L'évacuation, la Ligue arabe estime que 63 00:01:42,880 --> 00:01:44,910 L'évacuation, la Ligue arabe estime que Le déplacement forcé est un crime 64 00:01:44,910 --> 00:01:44,920 Le déplacement forcé est un crime 65 00:01:44,920 --> 00:01:47,429 Le déplacement forcé est un crime Amnesty International puis les forces de 66 00:01:47,429 --> 00:01:47,439 Amnesty International puis les forces de 67 00:01:47,439 --> 00:01:49,350 Amnesty International puis les forces de Israël même équipé de 68 00:01:49,350 --> 00:01:49,360 Israël même équipé de 69 00:01:49,360 --> 00:01:52,870 Israël même équipé de phosphore blanc Le problème est que 70 00:01:52,870 --> 00:01:52,880 phosphore blanc Le problème est que 71 00:01:52,880 --> 00:01:55,950 phosphore blanc Le problème est que Disons avant tout cette situation 72 00:01:55,950 --> 00:01:55,960 Disons avant tout cette situation 73 00:01:55,960 --> 00:01:58,550 Disons avant tout cette situation que nous voyons un peu de la nôtre aujourd'hui 74 00:01:58,550 --> 00:01:58,560 que nous voyons un peu de la nôtre aujourd'hui 75 00:01:58,560 --> 00:02:01,230 que nous voyons un peu de la nôtre aujourd'hui Des écrans, hein ? Permettez-moi d'en dire un peu plus. 76 00:02:01,230 --> 00:02:01,240 Des écrans, hein ? Permettez-moi d'en dire un peu plus. 77 00:02:01,240 --> 00:02:03,389 Des écrans, hein ? Permettez-moi d'en dire un peu plus. confortablement installés dans notre propre 78 00:02:03,389 --> 00:02:03,399 confortablement installés dans notre propre 79 00:02:03,399 --> 00:02:06,270 confortablement installés dans notre propre des fauteuils pensant que cette situation 80 00:02:06,270 --> 00:02:06,280 des fauteuils pensant que cette situation 81 00:02:06,280 --> 00:02:08,430 des fauteuils pensant que cette situation ne nous touchez pas de trop près, mais il y a quelque chose 82 00:02:08,430 --> 00:02:08,440 ne nous touchez pas de trop près, mais il y a quelque chose 83 00:02:08,440 --> 00:02:10,470 ne nous touchez pas de trop près, mais il y a quelque chose des réverbérations aussi 84 00:02:10,470 --> 00:02:10,480 des réverbérations aussi 85 00:02:10,480 --> 00:02:13,710 des réverbérations aussi extrêmement dangereux dans toute l'Europe 86 00:02:13,710 --> 00:02:13,720 extrêmement dangereux dans toute l'Europe 87 00:02:13,720 --> 00:02:16,350 extrêmement dangereux dans toute l'Europe en fait, il y a déjà des manifestations pro-démocratie. 88 00:02:16,350 --> 00:02:16,360 en fait, il y a déjà des manifestations pro-démocratie. 89 00:02:16,360 --> 00:02:19,229 en fait, il y a déjà des manifestations pro-démocratie. Israélien et pro-palestinien pour 90 00:02:19,229 --> 00:02:19,239 Israélien et pro-palestinien pour 91 00:02:19,239 --> 00:02:20,830 Israélien et pro-palestinien pour exemple dans tous 92 00:02:20,830 --> 00:02:20,840 exemple dans tous 93 00:02:20,840 --> 00:02:24,949 exemple dans tous L'Amérique. Donc chaque continent précisément. 94 00:02:24,949 --> 00:02:24,959 L'Amérique. Donc chaque continent précisément. 95 00:02:24,959 --> 00:02:28,150 L'Amérique. Donc chaque continent précisément. disons qu'il a été touché par cela 96 00:02:28,150 --> 00:02:28,160 disons qu'il a été touché par cela 97 00:02:28,160 --> 00:02:31,390 disons qu'il a été touché par cela situation il y a quelques minutes je suis 98 00:02:31,390 --> 00:02:31,400 situation il y a quelques minutes je suis 99 00:02:31,400 --> 00:02:33,190 situation il y a quelques minutes je suis La nouvelle provenait de la source même 100 00:02:33,190 --> 00:02:33,200 La nouvelle provenait de la source même 101 00:02:33,200 --> 00:02:35,309 La nouvelle provenait de la source même Président de l'Association Espérance 102 00:02:35,309 --> 00:02:35,319 Président de l'Association Espérance 103 00:02:35,319 --> 00:02:37,509 Président de l'Association Espérance Marie qui soutient l'ordre 104 00:02:37,509 --> 00:02:37,519 Marie qui soutient l'ordre 105 00:02:37,519 --> 00:02:39,229 Marie qui soutient l'ordre Romain de Marie, reine de France, qui 106 00:02:39,229 --> 00:02:39,239 Romain de Marie, reine de France, qui 107 00:02:39,239 --> 00:02:42,309 Romain de Marie, reine de France, qui Ils ont été contactés par courriel par Deo. 108 00:02:42,309 --> 00:02:42,319 Ils ont été contactés par courriel par Deo. 109 00:02:42,319 --> 00:02:44,710 Ils ont été contactés par courriel par Deo. grâces de l'évêque de Jérusalem 110 00:02:44,710 --> 00:02:44,720 grâces de l'évêque de Jérusalem 111 00:02:44,720 --> 00:02:46,830 grâces de l'évêque de Jérusalem Donc avant de commencer, juste Le 112 00:02:46,830 --> 00:02:46,840 Donc avant de commencer, juste Le 113 00:02:46,840 --> 00:02:49,030 Donc avant de commencer, juste Le Saint Rosaire, je dirais, pour faire passer le message 114 00:02:49,030 --> 00:02:49,040 Saint Rosaire, je dirais, pour faire passer le message 115 00:02:49,040 --> 00:02:51,550 Saint Rosaire, je dirais, pour faire passer le message juste pour aimer AD amori buffara ça 116 00:02:51,550 --> 00:02:51,560 juste pour aimer AD amori buffara ça 117 00:02:51,560 --> 00:02:53,390 juste pour aimer AD amori buffara ça suit précisément la chapelle de 118 00:02:53,390 --> 00:02:53,400 suit précisément la chapelle de 119 00:02:53,400 --> 00:02:55,550 suit précisément la chapelle de Le service de réparation nous en dira plus à ce sujet. 120 00:02:55,550 --> 00:02:55,560 Le service de réparation nous en dira plus à ce sujet. 121 00:02:55,560 --> 00:02:58,190 Le service de réparation nous en dira plus à ce sujet. communication, puis le mot à Silvana 122 00:02:58,190 --> 00:02:58,200 communication, puis le mot à Silvana 123 00:02:58,200 --> 00:03:07,229 communication, puis le mot à Silvana avant de commencer 124 00:03:07,229 --> 00:03:07,239 125 00:03:07,239 --> 00:03:10,309 marang Alors Petite Nouvelle ce soir par 126 00:03:10,309 --> 00:03:10,319 marang Alors Petite Nouvelle ce soir par 127 00:03:10,319 --> 00:03:12,390 marang Alors Petite Nouvelle ce soir par rapport Au mess Voici une femme pour Henri 128 00:03:12,390 --> 00:03:12,400 rapport Au mess Voici une femme pour Henri 129 00:03:12,400 --> 00:03:14,830 rapport Au mess Voici une femme pour Henri Il y a une prise de conscience dans Plus, la voici. 130 00:03:14,830 --> 00:03:14,840 Il y a une prise de conscience dans Plus, la voici. 131 00:03:14,840 --> 00:03:17,670 Il y a une prise de conscience dans Plus, la voici. c'est Les bombardements d'is bands 132 00:03:17,670 --> 00:03:17,680 c'est Les bombardements d'is bands 133 00:03:17,680 --> 00:03:22,350 c'est Les bombardements d'is bands gazin a annoncé qu'est ris ce 134 00:03:22,350 --> 00:03:22,360 gazin a annoncé qu'est ris ce 135 00:03:22,360 --> 00:03:27,710 gazin a annoncé qu'est ris ce soors autre Nouvelle l'ordre Romain fils 136 00:03:27,710 --> 00:03:27,720 soors autre Nouvelle l'ordre Romain fils 137 00:03:27,720 --> 00:03:30,229 soors autre Nouvelle l'ordre Romain fils communauté d'is sudi 138 00:03:30,229 --> 00:03:30,239 communauté d'is sudi 139 00:03:30,239 --> 00:03:31,990 communauté d'is sudi et donc Des mails on été envoyés Des 140 00:03:31,990 --> 00:03:32,000 et donc Des mails on été envoyés Des 141 00:03:32,000 --> 00:03:33,429 et donc Des mails on été envoyés Des messages Pour secrétariat de terre 142 00:03:33,429 --> 00:03:33,439 messages Pour secrétariat de terre 143 00:03:33,439 --> 00:03:36,229 messages Pour secrétariat de terre Sainte et pour les vch de jal de 144 00:03:36,229 --> 00:03:36,239 Sainte et pour les vch de jal de 145 00:03:36,239 --> 00:03:39,030 Sainte et pour les vch de jal de jérusalem on a reu la réponse Alors non 146 00:03:39,030 --> 00:03:39,040 jérusalem on a reu la réponse Alors non 147 00:03:39,040 --> 00:03:41,750 jérusalem on a reu la réponse Alors non Pas de l'é mais du vicaire général Nous 148 00:03:41,750 --> 00:03:41,760 Pas de l'é mais du vicaire général Nous 149 00:03:41,760 --> 00:03:47,630 Pas de l'é mais du vicaire général Nous pour expliquer 150 00:03:47,630 --> 00:03:47,640 151 00:03:47,640 --> 00:03:50,550 situation frères dans le Christ merci 152 00:03:50,550 --> 00:03:50,560 situation frères dans le Christ merci 153 00:03:50,560 --> 00:03:53,030 situation frères dans le Christ merci Pour Avo, écrivez une newsletter pour exprimer 154 00:03:53,030 --> 00:03:53,040 Pour Avo, écrivez une newsletter pour exprimer 155 00:03:53,040 --> 00:03:54,949 Pour Avo, écrivez une newsletter pour exprimer votre soutien dans la prière et parteger 156 00:03:54,949 --> 00:03:54,959 votre soutien dans la prière et parteger 157 00:03:54,959 --> 00:03:57,630 votre soutien dans la prière et parteger Nos soucis voici ques de nos 158 00:03:57,630 --> 00:03:57,640 Nos soucis voici ques de nos 159 00:03:57,640 --> 00:04:00,390 Nos soucis voici ques de nos nouvelles ce Matin très TT l'armée 160 00:04:00,390 --> 00:04:00,400 nouvelles ce Matin très TT l'armée 161 00:04:00,400 --> 00:04:01,869 nouvelles ce Matin très TT l'armée Israël ordonne aux civils ici 162 00:04:01,869 --> 00:04:01,879 Israël ordonne aux civils ici 163 00:04:01,879 --> 00:04:03,990 Israël ordonne aux civils ici habitant la partie nord de Gaza 164 00:04:03,990 --> 00:04:04,000 habitant la partie nord de Gaza 165 00:04:04,000 --> 00:04:06,069 habitant la partie nord de Gaza quitter pour le Sud du District il 166 00:04:06,069 --> 00:04:06,079 quitter pour le Sud du District il 167 00:04:06,079 --> 00:04:08,350 quitter pour le Sud du District il s'agit de 1,1 Million d'habitants 168 00:04:08,350 --> 00:04:08,360 s'agit de 1,1 Million d'habitants 169 00:04:08,360 --> 00:04:10,710 s'agit de 1,1 Million d'habitants palestiniens Nos chrétiens sont Parmi 170 00:04:10,710 --> 00:04:10,720 palestiniens Nos chrétiens sont Parmi 171 00:04:10,720 --> 00:04:13,069 palestiniens Nos chrétiens sont Parmi eux Ainsi que Notre paroisse latine et 172 00:04:13,069 --> 00:04:13,079 eux Ainsi que Notre paroisse latine et 173 00:04:13,079 --> 00:04:16,110 eux Ainsi que Notre paroisse latine et la paroisse orthodoxe s'y trouve 174 00:04:16,110 --> 00:04:16,120 la paroisse orthodoxe s'y trouve 175 00:04:16,120 --> 00:04:18,189 la paroisse orthodoxe s'y trouve mme zone Les missionnaires de La charité 176 00:04:18,189 --> 00:04:18,199 mme zone Les missionnaires de La charité 177 00:04:18,199 --> 00:04:20,310 mme zone Les missionnaires de La charité avec leurs malades et Tout l'hp anglican 178 00:04:20,310 --> 00:04:20,320 avec leurs malades et Tout l'hp anglican 179 00:04:20,320 --> 00:04:22,909 avec leurs malades et Tout l'hp anglican avec toutes vos maladies et tous vos médecins 180 00:04:22,909 --> 00:04:22,919 avec toutes vos maladies et tous vos médecins 181 00:04:22,919 --> 00:04:24,350 avec toutes vos maladies et tous vos médecins Le monde devrait aller à la zone sud de 182 00:04:24,350 --> 00:04:24,360 Le monde devrait aller à la zone sud de 183 00:04:24,360 --> 00:04:27,870 Le monde devrait aller à la zone sud de Gaza sans rien avec Eu Rien Ne Les 184 00:04:27,870 --> 00:04:27,880 Gaza sans rien avec Eu Rien Ne Les 185 00:04:27,880 --> 00:04:30,990 Gaza sans rien avec Eu Rien Ne Les attendre jusqu'à la fin le soif et les 186 00:04:30,990 --> 00:04:31,000 attendre jusqu'à la fin le soif et les 187 00:04:31,000 --> 00:04:33,950 attendre jusqu'à la fin le soif et les humiliations ayant Contact avec eux il 188 00:04:33,950 --> 00:04:33,960 humiliations ayant Contact avec eux il 189 00:04:33,960 --> 00:04:35,310 humiliations ayant Contact avec eux il préférer mourir courageusement dans 190 00:04:35,310 --> 00:04:35,320 préférer mourir courageusement dans 191 00:04:35,320 --> 00:04:37,230 préférer mourir courageusement dans leur Maison qui meurt lentement Comme 192 00:04:37,230 --> 00:04:37,240 leur Maison qui meurt lentement Comme 193 00:04:37,240 --> 00:04:39,749 leur Maison qui meurt lentement Comme déplacé n'ayant rien attendant le 194 00:04:39,749 --> 00:04:39,759 déplacé n'ayant rien attendant le 195 00:04:39,759 --> 00:04:41,830 déplacé n'ayant rien attendant le secours humanitaire qui peut arriver Ou 196 00:04:41,830 --> 00:04:41,840 secours humanitaire qui peut arriver Ou 197 00:04:41,840 --> 00:04:46,070 secours humanitaire qui peut arriver Ou Pas l'armée a donné un délai de 24 il le 198 00:04:46,070 --> 00:04:46,080 Pas l'armée a donné un délai de 24 il le 199 00:04:46,080 --> 00:04:48,830 Pas l'armée a donné un délai de 24 il le Cela se terminera à 3 heures du matin. 200 00:04:48,830 --> 00:04:48,840 Cela se terminera à 3 heures du matin. 201 00:04:48,840 --> 00:04:49,550 Cela se terminera à 3 heures du matin. quoi 202 00:04:49,550 --> 00:04:49,560 quoi 203 00:04:49,560 --> 00:04:52,870 quoi il y a actuellement 400 personnes 204 00:04:52,870 --> 00:04:52,880 il y a actuellement 400 personnes 205 00:04:52,880 --> 00:04:54,310 il y a actuellement 400 personnes Vous trouverez ici refuge dans la paroisse. 206 00:04:54,310 --> 00:04:54,320 Vous trouverez ici refuge dans la paroisse. 207 00:04:54,320 --> 00:04:56,790 Vous trouverez ici refuge dans la paroisse. latinas Ils ont l'eau pour Laver mais Pas 208 00:04:56,790 --> 00:04:56,800 latinas Ils ont l'eau pour Laver mais Pas 209 00:04:56,800 --> 00:04:59,070 latinas Ils ont l'eau pour Laver mais Pas assez pour boire Ils ont surtout besoin 210 00:04:59,070 --> 00:04:59,080 assez pour boire Ils ont surtout besoin 211 00:04:59,080 --> 00:05:00,270 assez pour boire Ils ont surtout besoin de Manger 212 00:05:00,270 --> 00:05:00,280 de Manger 213 00:05:00,280 --> 00:05:03,950 de Manger il vit jour et nuit dans la 214 00:05:03,950 --> 00:05:03,960 215 00:05:03,960 --> 00:05:06,510 Les gens paniquent, ils ne connaissent pas la situation 216 00:05:06,510 --> 00:05:06,520 Les gens paniquent, ils ne connaissent pas la situation 217 00:05:06,520 --> 00:05:08,870 Les gens paniquent, ils ne connaissent pas la situation tragique va Durer Ou commentaire Elle va 218 00:05:08,870 --> 00:05:08,880 tragique va Durer Ou commentaire Elle va 219 00:05:08,880 --> 00:05:11,469 tragique va Durer Ou commentaire Elle va terminer Selon les ministres de La défense 220 00:05:11,469 --> 00:05:11,479 terminer Selon les ministres de La défense 221 00:05:11,479 --> 00:05:13,830 terminer Selon les ministres de La défense Les patriarches israéliens peuvent vous contacter. 222 00:05:13,830 --> 00:05:13,840 Les patriarches israéliens peuvent vous contacter. 223 00:05:13,840 --> 00:05:15,870 Les patriarches israéliens peuvent vous contacter. Par téléphone, la guerre n'aura pas lieu. 224 00:05:15,870 --> 00:05:15,880 Par téléphone, la guerre n'aura pas lieu. 225 00:05:15,880 --> 00:05:17,749 Par téléphone, la guerre n'aura pas lieu. commence et l'armée veut détruire la 226 00:05:17,749 --> 00:05:17,759 commence et l'armée veut détruire la 227 00:05:17,759 --> 00:05:20,189 commence et l'armée veut détruire la partie nord de Gaza Car hamas à bti 228 00:05:20,189 --> 00:05:20,199 partie nord de Gaza Car hamas à bti 229 00:05:20,199 --> 00:05:22,469 partie nord de Gaza Car hamas à bti plusieurs tunnels souterrains bien armés 230 00:05:22,469 --> 00:05:22,479 plusieurs tunnels souterrains bien armés 231 00:05:22,479 --> 00:05:23,309 plusieurs tunnels souterrains bien armés et 232 00:05:23,309 --> 00:05:23,319 et 233 00:05:23,319 --> 00:05:26,629 et fortif jusqu'à présent qu mais 234 00:05:26,629 --> 00:05:26,639 fortif jusqu'à présent qu mais 235 00:05:26,639 --> 00:05:30,029 fortif jusqu'à présent qu mais Ce qui appartient aux chrétiens est détruit par nous 236 00:05:30,029 --> 00:05:30,039 Ce qui appartient aux chrétiens est détruit par nous 237 00:05:30,039 --> 00:05:32,390 Ce qui appartient aux chrétiens est détruit par nous écoles sont ouvertes déplacées Nous savons 238 00:05:32,390 --> 00:05:32,400 écoles sont ouvertes déplacées Nous savons 239 00:05:32,400 --> 00:05:33,670 écoles sont ouvertes déplacées Nous savons qu'après chaque guerre Nos cours 240 00:05:33,670 --> 00:05:33,680 qu'après chaque guerre Nos cours 241 00:05:33,680 --> 00:05:35,749 qu'après chaque guerre Nos cours subissent Des dommages il faut effectu 242 00:05:35,749 --> 00:05:35,759 subissent Des dommages il faut effectu 243 00:05:35,759 --> 00:05:36,749 subissent Des dommages il faut effectu un emploi de 244 00:05:36,749 --> 00:05:36,759 un emploi de 245 00:05:36,759 --> 00:05:38,550 un emploi de restauration mais ce n'est pas la 246 00:05:38,550 --> 00:05:38,560 restauration mais ce n'est pas la 247 00:05:38,560 --> 00:05:40,950 restauration mais ce n'est pas la première préoccupation pour le Moment il 248 00:05:40,950 --> 00:05:40,960 première préoccupation pour le Moment il 249 00:05:40,960 --> 00:05:42,590 première préoccupation pour le Moment il faut sauver La vie des 250 00:05:42,590 --> 00:05:42,600 faut sauver La vie des 251 00:05:42,600 --> 00:05:45,070 faut sauver La vie des habitants Nous condamnons les atrocités qui 252 00:05:45,070 --> 00:05:45,080 habitants Nous condamnons les atrocités qui 253 00:05:45,080 --> 00:05:47,390 habitants Nous condamnons les atrocités qui le hamas s'est engagé samedi Dernier mais Nous 254 00:05:47,390 --> 00:05:47,400 le hamas s'est engagé samedi Dernier mais Nous 255 00:05:47,400 --> 00:05:48,790 le hamas s'est engagé samedi Dernier mais Nous les sommes ont en réalité été confrontées à une tragédie 256 00:05:48,790 --> 00:05:48,800 les sommes ont en réalité été confrontées à une tragédie 257 00:05:48,800 --> 00:05:51,990 les sommes ont en réalité été confrontées à une tragédie Plus grande Nous sommes dans la tentation 258 00:05:51,990 --> 00:05:52,000 Plus grande Nous sommes dans la tentation 259 00:05:52,000 --> 00:05:55,909 Plus grande Nous sommes dans la tentation monseigneur 260 00:05:55,909 --> 00:05:55,919 261 00:05:55,919 --> 00:05:57,909 Guillaume 262 00:05:57,909 --> 00:05:57,919 Guillaume 263 00:05:57,919 --> 00:06:00,909 Guillaume Donc, pour les Italiens comme Silvana aussi 264 00:06:00,909 --> 00:06:00,919 Donc, pour les Italiens comme Silvana aussi 265 00:06:00,919 --> 00:06:02,629 Donc, pour les Italiens comme Silvana aussi vous pouvez aussi traduire pour vos amis 266 00:06:02,629 --> 00:06:02,639 vous pouvez aussi traduire pour vos amis 267 00:06:02,639 --> 00:06:05,189 vous pouvez aussi traduire pour vos amis En réalité, il ne s'agissait pas de l'espagnol 268 00:06:05,189 --> 00:06:05,199 En réalité, il ne s'agissait pas de l'espagnol 269 00:06:05,199 --> 00:06:07,870 En réalité, il ne s'agissait pas de l'espagnol Oui, pas l'évêque de Jérusalem. 270 00:06:07,870 --> 00:06:07,880 Oui, pas l'évêque de Jérusalem. 271 00:06:07,880 --> 00:06:10,189 Oui, pas l'évêque de Jérusalem. mais du vicaire général lui-même qui 272 00:06:10,189 --> 00:06:10,199 mais du vicaire général lui-même qui 273 00:06:10,199 --> 00:06:12,629 mais du vicaire général lui-même qui Il a effectivement rédigé un rapport là-bas. 274 00:06:12,629 --> 00:06:12,639 Il a effectivement rédigé un rapport là-bas. 275 00:06:12,639 --> 00:06:14,870 Il a effectivement rédigé un rapport là-bas. à l'Ordre romain de Marie Reine de 276 00:06:14,870 --> 00:06:14,880 à l'Ordre romain de Marie Reine de 277 00:06:14,880 --> 00:06:17,749 à l'Ordre romain de Marie Reine de La France décrit en fait un 278 00:06:17,749 --> 00:06:17,759 La France décrit en fait un 279 00:06:17,759 --> 00:06:21,230 La France décrit en fait un une situation dramatique, c'est le moins qu'on puisse dire, car 280 00:06:21,230 --> 00:06:21,240 une situation dramatique, c'est le moins qu'on puisse dire, car 281 00:06:21,240 --> 00:06:23,469 une situation dramatique, c'est le moins qu'on puisse dire, car C'est en fait condamnable. 282 00:06:23,469 --> 00:06:23,479 C'est en fait condamnable. 283 00:06:23,479 --> 00:06:26,629 C'est en fait condamnable. situation de di di et que ama précisément 284 00:06:26,629 --> 00:06:26,639 situation de di di et que ama précisément 285 00:06:26,639 --> 00:06:30,350 situation de di di et que ama précisément ont les atrocités d'Amas mais pas 286 00:06:30,350 --> 00:06:30,360 ont les atrocités d'Amas mais pas 287 00:06:30,360 --> 00:06:32,430 ont les atrocités d'Amas mais pas Ce n'est même pas justifiable précisément 288 00:06:32,430 --> 00:06:32,440 Ce n'est même pas justifiable précisément 289 00:06:32,440 --> 00:06:34,309 Ce n'est même pas justifiable précisément situation de pauvreté dans laquelle 290 00:06:34,309 --> 00:06:34,319 situation de pauvreté dans laquelle 291 00:06:34,319 --> 00:06:36,350 situation de pauvreté dans laquelle ce sont précisément les civils de Gaza qui étaient 292 00:06:36,350 --> 00:06:36,360 ce sont précisément les civils de Gaza qui étaient 293 00:06:36,360 --> 00:06:38,070 ce sont précisément les civils de Gaza qui étaient placé parmi ces civils, évidemment là 294 00:06:38,070 --> 00:06:38,080 placé parmi ces civils, évidemment là 295 00:06:38,080 --> 00:06:41,550 placé parmi ces civils, évidemment là Ce sont également des chrétiens orthodoxes grecs. 296 00:06:41,550 --> 00:06:41,560 Ce sont également des chrétiens orthodoxes grecs. 297 00:06:41,560 --> 00:06:44,350 Ce sont également des chrétiens orthodoxes grecs. Il y a pratiquement des amis aussi 298 00:06:44,350 --> 00:06:44,360 Il y a pratiquement des amis aussi 299 00:06:44,360 --> 00:06:46,550 Il y a pratiquement des amis aussi connaissances, parents qui vivent à quelques heures de route 300 00:06:46,550 --> 00:06:46,560 connaissances, parents qui vivent à quelques heures de route 301 00:06:46,560 --> 00:06:48,870 connaissances, parents qui vivent à quelques heures de route angoisse parce qu'ils ne savent pas vraiment 302 00:06:48,870 --> 00:06:48,880 angoisse parce qu'ils ne savent pas vraiment 303 00:06:48,880 --> 00:06:50,909 angoisse parce qu'ils ne savent pas vraiment comment la situation va se terminer 304 00:06:50,909 --> 00:06:50,919 comment la situation va se terminer 305 00:06:50,919 --> 00:06:53,430 comment la situation va se terminer d'entre eux, ils préfèrent rester et demeurer 306 00:06:53,430 --> 00:06:53,440 d'entre eux, ils préfèrent rester et demeurer 307 00:06:53,440 --> 00:06:55,510 d'entre eux, ils préfèrent rester et demeurer dans leurs maisons à gaz Plutôt que 308 00:06:55,510 --> 00:06:55,520 dans leurs maisons à gaz Plutôt que 309 00:06:55,520 --> 00:06:57,830 dans leurs maisons à gaz Plutôt que être, disons, enlevé 310 00:06:57,830 --> 00:06:57,840 être, disons, enlevé 311 00:06:57,840 --> 00:07:00,350 être, disons, enlevé oh donc 312 00:07:00,350 --> 00:07:00,360 oh donc 313 00:07:00,360 --> 00:07:02,230 oh donc la situation 314 00:07:02,230 --> 00:07:02,240 la situation 315 00:07:02,240 --> 00:07:03,950 la situation en fait, c'est le cas 316 00:07:03,950 --> 00:07:03,960 en fait, c'est le cas 317 00:07:03,960 --> 00:07:12,550 en fait, c'est le cas s'il vous plaît dramatiquement, voulez-vous 318 00:07:12,550 --> 00:07:12,560 319 00:07:12,560 --> 00:07:20,070 continuer 320 00:07:20,070 --> 00:07:20,080 321 00:07:20,080 --> 00:07:23,430 silv Oui Sil, s'il te plaît, traduis d'abord pour 322 00:07:23,430 --> 00:07:23,440 silv Oui Sil, s'il te plaît, traduis d'abord pour 323 00:07:23,440 --> 00:07:25,629 silv Oui Sil, s'il te plaît, traduis d'abord pour amis 324 00:07:25,629 --> 00:07:25,639 amis 325 00:07:25,639 --> 00:07:28,309 amis Silvana espagnole 326 00:07:28,309 --> 00:07:28,319 Silvana espagnole 327 00:07:28,319 --> 00:07:31,790 Silvana espagnole l'audio 328 00:07:31,790 --> 00:07:31,800 329 00:07:31,800 --> 00:07:36,189 bien son han rebo a communicata desde 330 00:07:36,189 --> 00:07:36,199 bien son han rebo a communicata desde 331 00:07:36,199 --> 00:07:38,510 bien son han rebo a communicata desde jérusalem vicaire de La Iglesia fr 332 00:07:38,510 --> 00:07:38,520 jérusalem vicaire de La Iglesia fr 333 00:07:38,520 --> 00:07:42,749 jérusalem vicaire de La Iglesia fr Jérusalem et décrire la situation de Côme 334 00:07:42,749 --> 00:07:42,759 Jérusalem et décrire la situation de Côme 335 00:07:42,759 --> 00:07:46,029 Jérusalem et décrire la situation de Côme sabemos muy Dram Para 336 00:07:46,029 --> 00:07:46,039 sabemos muy Dram Para 337 00:07:46,039 --> 00:07:49,110 sabemos muy Dram Para Tout le monde a participé à la décision 338 00:07:49,110 --> 00:07:49,120 Tout le monde a participé à la décision 339 00:07:49,120 --> 00:07:51,749 Tout le monde a participé à la décision Il vaut mieux rester chez soi et ne rien faire. 340 00:07:51,749 --> 00:07:51,759 Il vaut mieux rester chez soi et ne rien faire. 341 00:07:51,759 --> 00:07:58,309 Il vaut mieux rester chez soi et ne rien faire. Ninguna otra cosa Porque no 342 00:07:58,309 --> 00:07:58,319 343 00:07:58,319 --> 00:07:59,830 sait 344 00:07:59,830 --> 00:07:59,840 sait 345 00:07:59,840 --> 00:08:03,149 sait Los bombardeos siendo o ellos siendo 346 00:08:03,149 --> 00:08:03,159 Los bombardeos siendo o ellos siendo 347 00:08:03,159 --> 00:08:07,710 Los bombardeos siendo o ellos siendo attaqué à chaque heure, à chaque instant du D Y 348 00:08:07,710 --> 00:08:07,720 attaqué à chaque heure, à chaque instant du D Y 349 00:08:07,720 --> 00:08:11,909 attaqué à chaque heure, à chaque instant du D Y cela informe le Rebe La orden Romana 350 00:08:11,909 --> 00:08:11,919 cela informe le Rebe La orden Romana 351 00:08:11,919 --> 00:08:26,230 cela informe le Rebe La orden Romana Mara, reine de France, à travers 352 00:08:26,230 --> 00:08:26,240 353 00:08:26,240 --> 00:08:28,230 [Musique] 354 00:08:28,230 --> 00:08:28,240 [Musique] 355 00:08:28,240 --> 00:08:30,550 [Musique] amour 356 00:08:30,550 --> 00:08:30,560 amour 357 00:08:30,560 --> 00:08:34,589 amour euh donc en francais euh c'est un appel 358 00:08:34,589 --> 00:08:34,599 euh donc en francais euh c'est un appel 359 00:08:34,599 --> 00:08:36,070 euh donc en francais euh c'est un appel pour Tous les mystiques 360 00:08:36,070 --> 00:08:36,080 pour Tous les mystiques 361 00:08:36,080 --> 00:08:38,110 pour Tous les mystiques souvenir du début du travail 362 00:08:38,110 --> 00:08:38,120 souvenir du début du travail 363 00:08:38,120 --> 00:08:40,750 souvenir du début du travail ensemble that leur voix Concorde qu'elles 364 00:08:40,750 --> 00:08:40,760 ensemble that leur voix Concorde qu'elles 365 00:08:40,760 --> 00:08:42,230 ensemble that leur voix Concorde qu'elles aillent dans le mme Sens dans Le sens de 366 00:08:42,230 --> 00:08:42,240 aillent dans le mme Sens dans Le sens de 367 00:08:42,240 --> 00:08:43,949 aillent dans le mme Sens dans Le sens de la Vierge dans les sensations que le ciel a vues 368 00:08:43,949 --> 00:08:43,959 la Vierge dans les sensations que le ciel a vues 369 00:08:43,959 --> 00:08:47,269 la Vierge dans les sensations que le ciel a vues sur Des mystiques qui font qui font le 370 00:08:47,269 --> 00:08:47,279 sur Des mystiques qui font qui font le 371 00:08:47,279 --> 00:08:49,389 sur Des mystiques qui font qui font le contraire qui dit le contraire Ou qui 372 00:08:49,389 --> 00:08:49,399 contraire qui dit le contraire Ou qui 373 00:08:49,399 --> 00:08:51,430 contraire qui dit le contraire Ou qui commentaire 374 00:08:51,430 --> 00:08:51,440 commentaire 375 00:08:51,440 --> 00:08:54,230 commentaire say Qui créer Des situation de de 376 00:08:54,230 --> 00:08:54,240 say Qui créer Des situation de de 377 00:08:54,240 --> 00:08:57,070 say Qui créer Des situation de de tension des différends pour pour pour 378 00:08:57,070 --> 00:08:57,080 tension des différends pour pour pour 379 00:08:57,080 --> 00:08:58,310 tension des différends pour pour pour Laissons de côté les points 380 00:08:58,310 --> 00:08:58,320 Laissons de côté les points 381 00:08:58,320 --> 00:09:00,310 Laissons de côté les points d'apparition ET explicateur que leurs lieux 382 00:09:00,310 --> 00:09:00,320 d'apparition ET explicateur que leurs lieux 383 00:09:00,320 --> 00:09:02,430 d'apparition ET explicateur que leurs lieux d'apparition sont Plus grands sont Plus 384 00:09:02,430 --> 00:09:02,440 d'apparition sont Plus grands sont Plus 385 00:09:02,440 --> 00:09:04,670 d'apparition sont Plus grands sont Plus Beau Voilà ce que l'ordre Romain veut 386 00:09:04,670 --> 00:09:04,680 Beau Voilà ce que l'ordre Romain veut 387 00:09:04,680 --> 00:09:06,550 Beau Voilà ce que l'ordre Romain veut Veriment appeler c'est c'est à l'unité 388 00:09:06,550 --> 00:09:06,560 Veriment appeler c'est c'est à l'unité 389 00:09:06,560 --> 00:09:08,630 Veriment appeler c'est c'est à l'unité Des Vo de mystique c'est plutôt rassemblé 390 00:09:08,630 --> 00:09:08,640 Des Vo de mystique c'est plutôt rassemblé 391 00:09:08,640 --> 00:09:10,550 Des Vo de mystique c'est plutôt rassemblé plutt qui a divisé le y a une version 392 00:09:10,550 --> 00:09:10,560 plutt qui a divisé le y a une version 393 00:09:10,560 --> 00:09:13,069 plutt qui a divisé le y a une version nécessaire car Entre lie 394 00:09:13,069 --> 00:09:13,079 nécessaire car Entre lie 395 00:09:13,079 --> 00:09:16,509 nécessaire car Entre lie d'apparition si la guerre se fait c'est 396 00:09:16,509 --> 00:09:16,519 d'apparition si la guerre se fait c'est 397 00:09:16,519 --> 00:09:17,750 d'apparition si la guerre se fait c'est c'est l'église qui va complètement 398 00:09:17,750 --> 00:09:17,760 c'est l'église qui va complètement 399 00:09:17,760 --> 00:09:19,949 c'est l'église qui va complètement éclater Voilà Je veux simplement 400 00:09:19,949 --> 00:09:19,959 éclater Voilà Je veux simplement 401 00:09:19,959 --> 00:09:21,910 éclater Voilà Je veux simplement ajouter ce Point en 402 00:09:21,910 --> 00:09:21,920 ajouter ce Point en 403 00:09:21,920 --> 00:09:24,829 ajouter ce Point en particulier Je trad Je trad 404 00:09:24,829 --> 00:09:24,839 particulier Je trad Je trad 405 00:09:24,839 --> 00:09:40,269 particulier Je trad Je trad Alors il demande au mysti simplement 406 00:09:40,269 --> 00:09:40,279 407 00:09:40,279 --> 00:09:43,150 D'accord pour les amis italiens alors Silvana 408 00:09:43,150 --> 00:09:43,160 D'accord pour les amis italiens alors Silvana 409 00:09:43,160 --> 00:09:44,870 D'accord pour les amis italiens alors Silvana pour vous aussi, afin que vous puissiez 410 00:09:44,870 --> 00:09:44,880 pour vous aussi, afin que vous puissiez 411 00:09:44,880 --> 00:09:47,269 pour vous aussi, afin que vous puissiez Dis à tes amis espagnols aussi que tu aimes 412 00:09:47,269 --> 00:09:47,279 Dis à tes amis espagnols aussi que tu aimes 413 00:09:47,279 --> 00:09:50,350 Dis à tes amis espagnols aussi que tu aimes Il a dit alors : « Tout d'abord, c'est… » 414 00:09:50,350 --> 00:09:50,360 Il a dit alors : « Tout d'abord, c'est… » 415 00:09:50,360 --> 00:09:52,389 Il a dit alors : « Tout d'abord, c'est… » une autre prophétie de la vérifiée 416 00:09:52,389 --> 00:09:52,399 une autre prophétie de la vérifiée 417 00:09:52,399 --> 00:09:54,509 une autre prophétie de la vérifiée fondateur de l'Ordre romain de Marie 418 00:09:54,509 --> 00:09:54,519 fondateur de l'Ordre romain de Marie 419 00:09:54,519 --> 00:09:56,430 fondateur de l'Ordre romain de Marie La reine de France qui a parlé de 420 00:09:56,430 --> 00:09:56,440 La reine de France qui a parlé de 421 00:09:56,440 --> 00:09:59,590 La reine de France qui a parlé de Bombardements israéliens de la bande de Gaza 422 00:09:59,590 --> 00:09:59,600 Bombardements israéliens de la bande de Gaza 423 00:09:59,600 --> 00:10:03,310 Bombardements israéliens de la bande de Gaza deuxièmement, l'ordre romain lance un 424 00:10:03,310 --> 00:10:03,320 deuxièmement, l'ordre romain lance un 425 00:10:03,320 --> 00:10:06,509 deuxièmement, l'ordre romain lance un un appel sincère à tous 426 00:10:06,509 --> 00:10:06,519 un appel sincère à tous 427 00:10:06,519 --> 00:10:10,750 un appel sincère à tous mystiques à ceux qui sont appelés 428 00:10:10,750 --> 00:10:10,760 mystiques à ceux qui sont appelés 429 00:10:10,760 --> 00:10:13,190 mystiques à ceux qui sont appelés précisément à une vie mystique qu'ils ont 430 00:10:13,190 --> 00:10:13,200 précisément à une vie mystique qu'ils ont 431 00:10:13,200 --> 00:10:14,829 précisément à une vie mystique qu'ils ont messages clairs sur les lieux de 432 00:10:14,829 --> 00:10:14,839 messages clairs sur les lieux de 433 00:10:14,839 --> 00:10:17,590 messages clairs sur les lieux de apparence que le fondateur souhaite 434 00:10:17,590 --> 00:10:17,600 apparence que le fondateur souhaite 435 00:10:17,600 --> 00:10:21,069 apparence que le fondateur souhaite être unis plutôt que divisés ou 436 00:10:21,069 --> 00:10:21,079 être unis plutôt que divisés ou 437 00:10:21,079 --> 00:10:23,829 être unis plutôt que divisés ou pires que ce qu'ils créent 438 00:10:23,829 --> 00:10:23,839 pires que ce qu'ils créent 439 00:10:23,839 --> 00:10:27,030 pires que ce qu'ils créent division parce que précisément s'ils devaient 440 00:10:27,030 --> 00:10:27,040 division parce que précisément s'ils devaient 441 00:10:27,040 --> 00:10:29,710 division parce que précisément s'ils devaient créer des divisions est en jeu 442 00:10:29,710 --> 00:10:29,720 créer des divisions est en jeu 443 00:10:29,720 --> 00:10:32,550 créer des divisions est en jeu Il est clair que l'Église et le peuple de Dieu 444 00:10:32,550 --> 00:10:32,560 Il est clair que l'Église et le peuple de Dieu 445 00:10:32,560 --> 00:10:34,630 Il est clair que l'Église et le peuple de Dieu à cette époque, les mystiques sont 446 00:10:34,630 --> 00:10:34,640 à cette époque, les mystiques sont 447 00:10:34,640 --> 00:10:38,509 à cette époque, les mystiques sont appelés à s'unir sous une seule 448 00:10:38,509 --> 00:10:38,519 appelés à s'unir sous une seule 449 00:10:38,519 --> 00:10:40,870 appelés à s'unir sous une seule drapeau pour faire exactement ce qu'il est 450 00:10:40,870 --> 00:10:40,880 drapeau pour faire exactement ce qu'il est 451 00:10:40,880 --> 00:10:44,629 drapeau pour faire exactement ce qu'il est il désire la Vierge Marie et pas tellement à 452 00:10:44,629 --> 00:10:44,639 il désire la Vierge Marie et pas tellement à 453 00:10:44,639 --> 00:10:47,030 il désire la Vierge Marie et pas tellement à comment dire se considérer soi-même 454 00:10:47,030 --> 00:10:47,040 comment dire se considérer soi-même 455 00:10:47,040 --> 00:10:49,870 comment dire se considérer soi-même protagonistes de leur propre histoire 456 00:10:49,870 --> 00:10:49,880 protagonistes de leur propre histoire 457 00:10:49,880 --> 00:10:52,350 protagonistes de leur propre histoire comme si leur histoire avec tous les 458 00:10:52,350 --> 00:10:52,360 comme si leur histoire avec tous les 459 00:10:52,360 --> 00:10:55,110 comme si leur histoire avec tous les Je respecte clairement. En bref, cependant, c'était 460 00:10:55,110 --> 00:10:55,120 Je respecte clairement. En bref, cependant, c'était 461 00:10:55,120 --> 00:10:58,430 Je respecte clairement. En bref, cependant, c'était la seule histoire mystique au monde, comme si 462 00:10:58,430 --> 00:10:58,440 la seule histoire mystique au monde, comme si 463 00:10:58,440 --> 00:11:00,790 la seule histoire mystique au monde, comme si leur lieu d'apparition exact 464 00:11:00,790 --> 00:11:00,800 leur lieu d'apparition exact 465 00:11:00,800 --> 00:11:03,310 leur lieu d'apparition exact C'était bien le centre du monde à cette époque. 466 00:11:03,310 --> 00:11:03,320 C'était bien le centre du monde à cette époque. 467 00:11:03,320 --> 00:11:05,670 C'était bien le centre du monde à cette époque. L'attrait de l'ordre romain réside précisément dans le fait qu'il est précisément… 468 00:11:05,670 --> 00:11:05,680 L'attrait de l'ordre romain réside précisément dans le fait qu'il est précisément… 469 00:11:05,680 --> 00:11:08,430 L'attrait de l'ordre romain réside précisément dans le fait qu'il est précisément… un appel avant tout à l'unité 470 00:11:08,430 --> 00:11:08,440 un appel avant tout à l'unité 471 00:11:08,440 --> 00:11:10,389 un appel avant tout à l'unité précisément des mystiques parce que cela est fait 472 00:11:10,389 --> 00:11:10,399 précisément des mystiques parce que cela est fait 473 00:11:10,399 --> 00:11:14,389 précisément des mystiques parce que cela est fait Que l'unité règne, s'il te plaît Silvana 474 00:11:14,389 --> 00:11:14,399 Que l'unité règne, s'il te plaît Silvana 475 00:11:14,399 --> 00:11:16,670 Que l'unité règne, s'il te plaît Silvana ermano ent vo traduc Je lui ai dit un peu 476 00:11:16,670 --> 00:11:16,680 ermano ent vo traduc Je lui ai dit un peu 477 00:11:16,680 --> 00:11:19,710 ermano ent vo traduc Je lui ai dit un peu Italien En francés Ceci vient tamb Des 478 00:11:19,710 --> 00:11:19,720 Italien En francés Ceci vient tamb Des 479 00:11:19,720 --> 00:11:22,110 Italien En francés Ceci vient tamb Des l'ordre Des 480 00:11:22,110 --> 00:11:22,120 l'ordre Des 481 00:11:22,120 --> 00:11:25,509 l'ordre Des Le fondateur a vérifié 482 00:11:25,509 --> 00:11:25,519 Le fondateur a vérifié 483 00:11:25,519 --> 00:11:27,350 Le fondateur a vérifié a 484 00:11:27,350 --> 00:11:27,360 a 485 00:11:27,360 --> 00:11:31,910 a ver prof donde El fundador Nos dec la 486 00:11:31,910 --> 00:11:31,920 ver prof donde El fundador Nos dec la 487 00:11:31,920 --> 00:11:35,790 ver prof donde El fundador Nos dec la Franja De Gaza iba a ser atacada eso se 488 00:11:35,790 --> 00:11:35,800 Franja De Gaza iba a ser atacada eso se 489 00:11:35,800 --> 00:11:38,790 Franja De Gaza iba a ser atacada eso se Dieu est un prophète aussi doux que nous le sommes 490 00:11:38,790 --> 00:11:38,800 Dieu est un prophète aussi doux que nous le sommes 491 00:11:38,800 --> 00:11:40,190 Dieu est un prophète aussi doux que nous le sommes Je dis inclus dans les vidéos que nous avons 492 00:11:40,190 --> 00:11:40,200 Je dis inclus dans les vidéos que nous avons 493 00:11:40,200 --> 00:11:44,150 Je dis inclus dans les vidéos que nous avons également visible sur le canal 494 00:11:44,150 --> 00:11:44,160 également visible sur le canal 495 00:11:44,160 --> 00:11:47,430 également visible sur le canal Des fundador hacia nosotros Oui es para 496 00:11:47,430 --> 00:11:47,440 Des fundador hacia nosotros Oui es para 497 00:11:47,440 --> 00:11:49,509 Des fundador hacia nosotros Oui es para tous ces gens, tous ces gens 498 00:11:49,509 --> 00:11:49,519 tous ces gens, tous ces gens 499 00:11:49,519 --> 00:11:52,990 tous ces gens, tous ces gens Hermanos msos en la Iglesia 500 00:11:52,990 --> 00:11:53,000 Hermanos msos en la Iglesia 501 00:11:53,000 --> 00:11:55,430 Hermanos msos en la Iglesia catca noama a 502 00:11:55,430 --> 00:11:55,440 catca noama a 503 00:11:55,440 --> 00:12:00,670 catca noama a Uni airos Ena a divisi a unirnos Porque 504 00:12:00,670 --> 00:12:00,680 Uni airos Ena a divisi a unirnos Porque 505 00:12:00,680 --> 00:12:04,310 Uni airos Ena a divisi a unirnos Porque eso Es Lo queere la virgen Mara la Uni 506 00:12:04,310 --> 00:12:04,320 eso Es Lo queere la virgen Mara la Uni 507 00:12:04,320 --> 00:12:07,430 eso Es Lo queere la virgen Mara la Uni de tous les chats de tous les msos qui 508 00:12:07,430 --> 00:12:07,440 de tous les chats de tous les msos qui 509 00:12:07,440 --> 00:12:10,389 de tous les chats de tous les msos qui Hay en la Iglesia catca Porque la divisi 510 00:12:10,389 --> 00:12:10,399 Hay en la Iglesia catca Porque la divisi 511 00:12:10,399 --> 00:12:13,030 Hay en la Iglesia catca Porque la divisi ne pas bien la division que nous savons que nous devons venir 512 00:12:13,030 --> 00:12:13,040 ne pas bien la division que nous savons que nous devons venir 513 00:12:13,040 --> 00:12:17,350 ne pas bien la division que nous savons que nous devons venir vient du malin et provoque la chute des cheveux 514 00:12:17,350 --> 00:12:17,360 vient du malin et provoque la chute des cheveux 515 00:12:17,360 --> 00:12:21,150 vient du malin et provoque la chute des cheveux L'Uni de tous ne discrimine pas 516 00:12:21,150 --> 00:12:21,160 L'Uni de tous ne discrimine pas 517 00:12:21,160 --> 00:12:25,629 L'Uni de tous ne discrimine pas nadie a décidé que parci all es Men 518 00:12:25,629 --> 00:12:25,639 nadie a décidé que parci all es Men 519 00:12:25,639 --> 00:12:27,870 nadie a décidé que parci all es Men esal non 520 00:12:27,870 --> 00:12:27,880 esal non 521 00:12:27,880 --> 00:12:30,829 esal non noada 522 00:12:30,829 --> 00:12:30,839 noada 523 00:12:30,839 --> 00:12:34,310 noada Merci Silvana. Alors commençons. 524 00:12:34,310 --> 00:12:34,320 Merci Silvana. Alors commençons. 525 00:12:34,320 --> 00:12:38,790 Merci Silvana. Alors commençons. avec la prière du Saint Rosaire 526 00:12:38,790 --> 00:12:38,800 avec la prière du Saint Rosaire 527 00:12:38,800 --> 00:12:41,430 avec la prière du Saint Rosaire chapelet. Exactement cette fois, il y en a cinq. 528 00:12:41,430 --> 00:12:41,440 chapelet. Exactement cette fois, il y en a cinq. 529 00:12:41,440 --> 00:12:43,230 chapelet. Exactement cette fois, il y en a cinq. langues 530 00:12:43,230 --> 00:12:43,240 langues 531 00:12:43,240 --> 00:12:47,150 langues in nome patris et FLI et spiritus 532 00:12:47,150 --> 00:12:47,160 in nome patris et FLI et spiritus 533 00:12:47,160 --> 00:12:49,990 in nome patris et FLI et spiritus Saints 534 00:12:49,990 --> 00:12:50,000 Saints 535 00:12:50,000 --> 00:12:53,350 Saints Amen, je crois en unum Deum patrem 536 00:12:53,350 --> 00:12:53,360 Amen, je crois en unum Deum patrem 537 00:12:53,360 --> 00:12:56,269 Amen, je crois en unum Deum patrem omnipotentem factorem cieux et terres 538 00:12:56,269 --> 00:12:56,279 omnipotentem factorem cieux et terres 539 00:12:56,279 --> 00:12:59,990 omnipotentem factorem cieux et terres omnium visible et etin unum invisible 540 00:12:59,990 --> 00:13:00,000 omnium visible et etin unum invisible 541 00:13:00,000 --> 00:13:03,829 omnium visible et etin unum invisible Dominum jesum crum filium dei unigen 542 00:13:03,829 --> 00:13:03,839 Dominum jesum crum filium dei unigen 543 00:13:03,839 --> 00:13:07,829 Dominum jesum crum filium dei unigen etex patre natum ante Omnia secula Deum 544 00:13:07,829 --> 00:13:07,839 etex patre natum ante Omnia secula Deum 545 00:13:07,839 --> 00:13:11,189 etex patre natum ante Omnia secula Deum de Deo Lumière de lumière Deum verum de Deo 546 00:13:11,189 --> 00:13:11,199 de Deo Lumière de lumière Deum verum de Deo 547 00:13:11,199 --> 00:13:15,110 de Deo Lumière de lumière Deum verum de Deo vrai genum non factum consubstantiel 548 00:13:15,110 --> 00:13:15,120 vrai genum non factum consubstantiel 549 00:13:15,120 --> 00:13:19,829 vrai genum non factum consubstantiel Patri pernia faa qui propter noom 550 00:13:19,829 --> 00:13:19,839 Patri pernia faa qui propter noom 551 00:13:19,839 --> 00:13:22,590 Patri pernia faa qui propter noom propter nostram salutem descendit de 552 00:13:22,590 --> 00:13:22,600 propter nostram salutem descendit de 553 00:13:22,600 --> 00:13:26,430 propter nostram salutem descendit de celis et incarnatus De spiritu Santo ex 554 00:13:26,430 --> 00:13:26,440 celis et incarnatus De spiritu Santo ex 555 00:13:26,440 --> 00:13:30,670 celis et incarnatus De spiritu Santo ex Marie vierge tomus 556 00:13:30,670 --> 00:13:30,680 Marie vierge tomus 557 00:13:30,680 --> 00:13:36,710 Marie vierge tomus CRF Ponce Pilate 558 00:13:36,710 --> 00:13:36,720 559 00:13:36,720 --> 00:13:42,790 bien que 560 00:13:42,790 --> 00:13:42,800 561 00:13:42,800 --> 00:13:48,069 écrit par Gloria pour juger en vie 562 00:13:48,069 --> 00:13:48,079 écrit par Gloria pour juger en vie 563 00:13:48,079 --> 00:13:57,749 écrit par Gloria pour juger en vie Moros non Finis je crois au spiritum 564 00:13:57,749 --> 00:13:57,759 565 00:13:57,759 --> 00:14:05,230 Saint 566 00:14:05,230 --> 00:14:05,240 567 00:14:05,240 --> 00:14:10,710 Peret unam eam apostolique catholique 568 00:14:10,710 --> 00:14:10,720 Peret unam eam apostolique catholique 569 00:14:10,720 --> 00:14:14,990 Peret unam eam apostolique catholique confite unum battes rémission 570 00:14:14,990 --> 00:14:15,000 confite unum battes rémission 571 00:14:15,000 --> 00:14:17,670 confite unum battes rémission péccatorum 572 00:14:17,670 --> 00:14:17,680 péccatorum 573 00:14:17,680 --> 00:14:19,790 péccatorum ressusciter 574 00:14:19,790 --> 00:14:19,800 ressusciter 575 00:14:19,800 --> 00:14:27,670 ressusciter va à moi Amen P 576 00:14:27,670 --> 00:14:27,680 577 00:14:27,680 --> 00:14:32,710 notre vol oui au paradis sur terre pain 578 00:14:32,710 --> 00:14:32,720 notre vol oui au paradis sur terre pain 579 00:14:32,720 --> 00:14:34,829 notre vol oui au paradis sur terre pain notre quotidien 580 00:14:34,829 --> 00:14:34,839 notre quotidien 581 00:14:34,839 --> 00:14:39,550 notre quotidien daisie diis débita nostra si nobus 582 00:14:39,550 --> 00:14:39,560 daisie diis débita nostra si nobus 583 00:14:39,560 --> 00:14:40,949 daisie diis débita nostra si nobus débiteurs 584 00:14:40,949 --> 00:14:40,959 débiteurs 585 00:14:40,959 --> 00:14:43,910 débiteurs nostris ne inducas dans 586 00:14:43,910 --> 00:14:43,920 nostris ne inducas dans 587 00:14:43,920 --> 00:14:47,430 nostris ne inducas dans tentation libératrice j'aime 588 00:14:47,430 --> 00:14:47,440 tentation libératrice j'aime 589 00:14:47,440 --> 00:14:54,150 tentation libératrice j'aime Amen Ave Maria Grazia plena dominustecum 590 00:14:54,150 --> 00:14:54,160 591 00:14:54,160 --> 00:15:04,910 Benedictus FR Jus Santa Maria 592 00:15:04,910 --> 00:15:04,920 593 00:15:04,920 --> 00:15:08,710 je suis Ave Maria Grace plena 594 00:15:08,710 --> 00:15:08,720 je suis Ave Maria Grace plena 595 00:15:08,720 --> 00:15:11,629 je suis Ave Maria Grace plena seigneur 596 00:15:11,629 --> 00:15:11,639 seigneur 597 00:15:11,639 --> 00:15:14,150 seigneur eh bien eh bien 598 00:15:14,150 --> 00:15:14,160 eh bien eh bien 599 00:15:14,160 --> 00:15:22,389 eh bien eh bien frus Jus Santa Maria 600 00:15:22,389 --> 00:15:22,399 601 00:15:22,399 --> 00:15:24,030 Tapis 602 00:15:24,030 --> 00:15:24,040 Tapis 603 00:15:24,040 --> 00:15:27,590 Tapis amour 604 00:15:27,590 --> 00:15:27,600 605 00:15:27,600 --> 00:15:41,030 Marie 606 00:15:41,030 --> 00:15:41,040 607 00:15:41,040 --> 00:15:52,110 aucune gloire 608 00:15:52,110 --> 00:15:52,120 609 00:15:52,120 --> 00:15:57,590 F en italien 610 00:15:57,590 --> 00:15:57,600 611 00:15:57,600 --> 00:15:59,189 Maintenant 612 00:15:59,189 --> 00:15:59,199 Maintenant 613 00:15:59,199 --> 00:16:03,790 Maintenant Rosario Natanaele la première partie Silvana 614 00:16:03,790 --> 00:16:03,800 Rosario Natanaele la première partie Silvana 615 00:16:03,800 --> 00:16:06,470 Rosario Natanaele la première partie Silvana le second 616 00:16:06,470 --> 00:16:06,480 le second 617 00:16:06,480 --> 00:16:10,189 le second Notre Père qui es aux cieux, sois 618 00:16:10,189 --> 00:16:10,199 Notre Père qui es aux cieux, sois 619 00:16:10,199 --> 00:16:13,030 Notre Père qui es aux cieux, sois Que ton nom soit sanctifié. Que ton nom vienne. 620 00:16:13,030 --> 00:16:13,040 Que ton nom soit sanctifié. Que ton nom vienne. 621 00:16:13,040 --> 00:16:16,189 Que ton nom soit sanctifié. Que ton nom vienne. royaume, que ta volonté soit faite comme dans 622 00:16:16,189 --> 00:16:16,199 royaume, que ta volonté soit faite comme dans 623 00:16:16,199 --> 00:16:24,829 royaume, que ta volonté soit faite comme dans un ciel comme ça 624 00:16:24,829 --> 00:16:24,839 625 00:16:24,839 --> 00:16:27,509 Terre 626 00:16:27,509 --> 00:16:27,519 Terre 627 00:16:27,519 --> 00:16:34,309 Terre Silvana 628 00:16:34,309 --> 00:16:34,319 629 00:16:34,319 --> 00:16:39,470 Silvana 630 00:16:39,470 --> 00:16:39,480 631 00:16:39,480 --> 00:16:42,430 l'audio Donne-nous aujourd'hui notre pain 632 00:16:42,430 --> 00:16:42,440 l'audio Donne-nous aujourd'hui notre pain 633 00:16:42,440 --> 00:16:44,670 l'audio Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidiennement et pardonnez-nous les nôtres 634 00:16:44,670 --> 00:16:44,680 quotidiennement et pardonnez-nous les nôtres 635 00:16:44,680 --> 00:16:47,309 quotidiennement et pardonnez-nous les nôtres Nous pardonnons nos dettes comme nous pardonnons les nôtres 636 00:16:47,309 --> 00:16:47,319 Nous pardonnons nos dettes comme nous pardonnons les nôtres 637 00:16:47,319 --> 00:16:50,150 Nous pardonnons nos dettes comme nous pardonnons les nôtres débiteurs et ne nous soumets pas à la tentation 638 00:16:50,150 --> 00:16:50,160 débiteurs et ne nous soumets pas à la tentation 639 00:16:50,160 --> 00:16:53,069 débiteurs et ne nous soumets pas à la tentation mais délivre-nous du mal 640 00:16:53,069 --> 00:16:53,079 mais délivre-nous du mal 641 00:16:53,079 --> 00:16:56,350 mais délivre-nous du mal Amen. Je vous salue Marie, pleine de grâce. 642 00:16:56,350 --> 00:16:56,360 Amen. Je vous salue Marie, pleine de grâce. 643 00:16:56,360 --> 00:16:59,269 Amen. Je vous salue Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous, vous êtes bénis parmi les 644 00:16:59,269 --> 00:16:59,279 Le Seigneur est avec vous, vous êtes bénis parmi les 645 00:16:59,279 --> 00:17:01,749 Le Seigneur est avec vous, vous êtes bénis parmi les femmes et béni soit votre fruit 646 00:17:01,749 --> 00:17:01,759 femmes et béni soit votre fruit 647 00:17:01,759 --> 00:17:02,829 femmes et béni soit votre fruit sein 648 00:17:02,829 --> 00:17:02,839 sein 649 00:17:02,839 --> 00:17:06,829 sein Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 650 00:17:06,829 --> 00:17:06,839 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 651 00:17:06,839 --> 00:17:09,990 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de 652 00:17:09,990 --> 00:17:10,000 nous pécheurs maintenant et à l'heure de 653 00:17:10,000 --> 00:17:14,110 nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort amen Je vous salue Marie pleine de 654 00:17:14,110 --> 00:17:14,120 notre mort amen Je vous salue Marie pleine de 655 00:17:14,120 --> 00:17:16,750 notre mort amen Je vous salue Marie pleine de La grâce du Seigneur est avec vous. Vous êtes 656 00:17:16,750 --> 00:17:16,760 La grâce du Seigneur est avec vous. Vous êtes 657 00:17:16,760 --> 00:17:19,390 La grâce du Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et bénie soit la 658 00:17:19,390 --> 00:17:19,400 bénie entre toutes les femmes et bénie soit la 659 00:17:19,400 --> 00:17:23,270 bénie entre toutes les femmes et bénie soit la fruit de tes entrailles Jésus Sainte Marie 660 00:17:23,270 --> 00:17:23,280 fruit de tes entrailles Jésus Sainte Marie 661 00:17:23,280 --> 00:17:26,669 fruit de tes entrailles Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs. 662 00:17:26,669 --> 00:17:26,679 Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs. 663 00:17:26,679 --> 00:17:31,710 Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs. maintenant et à l'heure de notre mort, amen. Ave 664 00:17:31,710 --> 00:17:31,720 maintenant et à l'heure de notre mort, amen. Ave 665 00:17:31,720 --> 00:17:34,270 maintenant et à l'heure de notre mort, amen. Ave Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec 666 00:17:34,270 --> 00:17:34,280 Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec 667 00:17:34,280 --> 00:17:37,270 Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec Tu es bénie entre toutes les femmes et 668 00:17:37,270 --> 00:17:37,280 Tu es bénie entre toutes les femmes et 669 00:17:37,280 --> 00:17:41,029 Tu es bénie entre toutes les femmes et Béni soit le fruit de tes entrailles, Jésus 670 00:17:41,029 --> 00:17:41,039 Béni soit le fruit de tes entrailles, Jésus 671 00:17:41,039 --> 00:17:44,510 Béni soit le fruit de tes entrailles, Jésus Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous 672 00:17:44,510 --> 00:17:44,520 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous 673 00:17:44,520 --> 00:17:47,789 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre 674 00:17:47,789 --> 00:17:47,799 pécheurs maintenant et à l'heure de notre 675 00:17:47,799 --> 00:17:52,029 pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort amen Je vous salue Marie pleine de grâce la 676 00:17:52,029 --> 00:17:52,039 mort amen Je vous salue Marie pleine de grâce la 677 00:17:52,039 --> 00:17:55,310 mort amen Je vous salue Marie pleine de grâce la Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénis parmi les 678 00:17:55,310 --> 00:17:55,320 Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénis parmi les 679 00:17:55,320 --> 00:17:57,750 Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénis parmi les femmes et béni soit votre fruit 680 00:17:57,750 --> 00:17:57,760 femmes et béni soit votre fruit 681 00:17:57,760 --> 00:18:02,470 femmes et béni soit votre fruit sein Jésus Sainte Marie Mère de Dieu priez 682 00:18:02,470 --> 00:18:02,480 sein Jésus Sainte Marie Mère de Dieu priez 683 00:18:02,480 --> 00:18:05,669 sein Jésus Sainte Marie Mère de Dieu priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure 684 00:18:05,669 --> 00:18:05,679 pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure 685 00:18:05,679 --> 00:18:09,950 pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort amen Je vous salue Marie plein 686 00:18:09,950 --> 00:18:09,960 de notre mort amen Je vous salue Marie plein 687 00:18:09,960 --> 00:18:12,789 de notre mort amen Je vous salue Marie plein Dieu merci, le Seigneur est avec toi. Tu es 688 00:18:12,789 --> 00:18:12,799 Dieu merci, le Seigneur est avec toi. Tu es 689 00:18:12,799 --> 00:18:15,470 Dieu merci, le Seigneur est avec toi. Tu es bénie entre toutes les femmes et bénie soit la 690 00:18:15,470 --> 00:18:15,480 bénie entre toutes les femmes et bénie soit la 691 00:18:15,480 --> 00:18:19,470 bénie entre toutes les femmes et bénie soit la fruit de tes entrailles 692 00:18:19,470 --> 00:18:19,480 693 00:18:19,480 --> 00:18:23,149 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 694 00:18:23,149 --> 00:18:23,159 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 695 00:18:23,159 --> 00:18:26,390 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de 696 00:18:26,390 --> 00:18:26,400 nous pécheurs maintenant et à l'heure de 697 00:18:26,400 --> 00:18:30,029 nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort amen 698 00:18:30,029 --> 00:18:30,039 notre mort amen 699 00:18:30,039 --> 00:18:31,149 notre mort amen Avenue 700 00:18:31,149 --> 00:18:31,159 Avenue 701 00:18:31,159 --> 00:18:34,230 Avenue Marie, le Seigneur est avec toi. Tu es 702 00:18:34,230 --> 00:18:34,240 Marie, le Seigneur est avec toi. Tu es 703 00:18:34,240 --> 00:18:36,909 Marie, le Seigneur est avec toi. Tu es bénie entre toutes les femmes et bénie soit la 704 00:18:36,909 --> 00:18:36,919 bénie entre toutes les femmes et bénie soit la 705 00:18:36,919 --> 00:18:39,110 bénie entre toutes les femmes et bénie soit la fruit de tes entrailles 706 00:18:39,110 --> 00:18:39,120 fruit de tes entrailles 707 00:18:39,120 --> 00:18:42,990 fruit de tes entrailles Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 708 00:18:42,990 --> 00:18:43,000 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 709 00:18:43,000 --> 00:18:47,270 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de 710 00:18:47,270 --> 00:18:47,280 nous pécheurs maintenant et à l'heure de 711 00:18:47,280 --> 00:18:57,310 nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort amen Je vous salue Marie pleine de 712 00:18:57,310 --> 00:18:57,320 713 00:18:57,320 --> 00:19:02,630 grâce 714 00:19:02,630 --> 00:19:02,640 715 00:19:02,640 --> 00:19:05,870 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous 716 00:19:05,870 --> 00:19:05,880 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous 717 00:19:05,880 --> 00:19:08,909 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre 718 00:19:08,909 --> 00:19:08,919 pécheurs maintenant et à l'heure de notre 719 00:19:08,919 --> 00:19:12,789 pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort amen Je vous salue Marie pleine de grâce la 720 00:19:12,789 --> 00:19:12,799 mort amen Je vous salue Marie pleine de grâce la 721 00:19:12,799 --> 00:19:15,750 mort amen Je vous salue Marie pleine de grâce la Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénis parmi les 722 00:19:15,750 --> 00:19:15,760 Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénis parmi les 723 00:19:15,760 --> 00:19:18,270 Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénis parmi les femmes et béni soit votre fruit 724 00:19:18,270 --> 00:19:18,280 femmes et béni soit votre fruit 725 00:19:18,280 --> 00:19:20,789 femmes et béni soit votre fruit sein 726 00:19:20,789 --> 00:19:20,799 727 00:19:20,799 --> 00:19:24,830 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 728 00:19:24,830 --> 00:19:24,840 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour 729 00:19:24,840 --> 00:19:27,590 Jésus Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour nous pécheurs maintenant et à l'heure de 730 00:19:27,590 --> 00:19:27,600 nous pécheurs maintenant et à l'heure de 731 00:19:27,600 --> 00:19:29,029 nous pécheurs maintenant et à l'heure de notre 732 00:19:29,029 --> 00:19:29,039 notre 733 00:19:29,039 --> 00:19:31,310 notre Tu es bénie entre toutes les femmes et 734 00:19:31,310 --> 00:19:31,320 Tu es bénie entre toutes les femmes et 735 00:19:31,320 --> 00:19:34,950 Tu es bénie entre toutes les femmes et béni 736 00:19:34,950 --> 00:19:34,960 737 00:19:34,960 --> 00:19:39,230 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous. 738 00:19:39,230 --> 00:19:39,240 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous. 739 00:19:39,240 --> 00:19:42,029 Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous. pécheurs maintenant et à l'heure de notre 740 00:19:42,029 --> 00:19:42,039 pécheurs maintenant et à l'heure de notre 741 00:19:42,039 --> 00:19:43,190 pécheurs maintenant et à l'heure de notre la mort 742 00:19:43,190 --> 00:19:43,200 la mort 743 00:19:43,200 --> 00:19:48,470 la mort Amen Marie, grâce soit le Seigneur, tu es 744 00:19:48,470 --> 00:19:48,480 Amen Marie, grâce soit le Seigneur, tu es 745 00:19:48,480 --> 00:19:50,350 Amen Marie, grâce soit le Seigneur, tu es entre les femmes et 746 00:19:50,350 --> 00:19:50,360 entre les femmes et 747 00:19:50,360 --> 00:19:54,549 entre les femmes et Béni sois ton ventre, Jésus, Sainte Marie 748 00:19:54,549 --> 00:19:54,559 Béni sois ton ventre, Jésus, Sainte Marie 749 00:19:54,559 --> 00:19:57,750 Béni sois ton ventre, Jésus, Sainte Marie Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs. 750 00:19:57,750 --> 00:19:57,760 Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs. 751 00:19:57,760 --> 00:20:00,149 Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs. maintenant, maintenant et à l'heure de notre 752 00:20:00,149 --> 00:20:00,159 maintenant, maintenant et à l'heure de notre 753 00:20:00,159 --> 00:20:09,870 maintenant, maintenant et à l'heure de notre la mort 754 00:20:09,870 --> 00:20:09,880 755 00:20:09,880 --> 00:20:12,149 Amen. Gloire à Dieu. 756 00:20:12,149 --> 00:20:12,159 Amen. Gloire à Dieu. 757 00:20:12,159 --> 00:20:16,350 Amen. Gloire à Dieu. Père au Fils et au Saint-Esprit 758 00:20:16,350 --> 00:20:16,360 Père au Fils et au Saint-Esprit 759 00:20:16,360 --> 00:20:19,470 Père au Fils et au Saint-Esprit Comme il en était au commencement, comme il en est maintenant et comme il en sera toujours. 760 00:20:19,470 --> 00:20:19,480 Comme il en était au commencement, comme il en est maintenant et comme il en sera toujours. 761 00:20:19,480 --> 00:20:23,029 Comme il en était au commencement, comme il en est maintenant et comme il en sera toujours. Pour toujours et à jamais. Amen. Le second 762 00:20:23,029 --> 00:20:23,039 Pour toujours et à jamais. Amen. Le second 763 00:20:23,039 --> 00:20:25,590 Pour toujours et à jamais. Amen. Le second mystère douloureux Nous le récitons en 764 00:20:25,590 --> 00:20:25,600 mystère douloureux Nous le récitons en 765 00:20:25,600 --> 00:20:27,149 mystère douloureux Nous le récitons en Français 766 00:20:27,149 --> 00:20:27,159 Français 767 00:20:27,159 --> 00:20:39,390 Français Donc 768 00:20:39,390 --> 00:20:39,400 769 00:20:39,400 --> 00:20:55,370 [Musique] 770 00:20:55,370 --> 00:20:55,380 771 00:20:55,380 --> 00:20:57,110 [Musique] 772 00:20:57,110 --> 00:20:57,120 [Musique] 773 00:20:57,120 --> 00:21:16,269 [Musique] farine 774 00:21:16,269 --> 00:21:16,279 775 00:21:16,279 --> 00:21:18,149 aussi 776 00:21:18,149 --> 00:21:18,159 aussi 777 00:21:18,159 --> 00:21:27,029 aussi plus 778 00:21:27,029 --> 00:21:27,039 779 00:21:27,039 --> 00:21:43,110 suis 780 00:21:43,110 --> 00:21:43,120 781 00:21:43,120 --> 00:21:48,070 suis 782 00:21:48,070 --> 00:21:48,080 783 00:21:48,080 --> 00:21:51,350 mers 784 00:21:51,350 --> 00:21:51,360 785 00:21:51,360 --> 00:21:54,630 Fruit Marie mère de Prie pour nvr 786 00:21:54,630 --> 00:21:54,640 Fruit Marie mère de Prie pour nvr 787 00:21:54,640 --> 00:21:56,710 Fruit Marie mère de Prie pour nvr pêcheurs maintenant et à l'heure de 788 00:21:56,710 --> 00:21:56,720 pêcheurs maintenant et à l'heure de 789 00:21:56,720 --> 00:21:59,390 pêcheurs maintenant et à l'heure de Notre mort amen 790 00:21:59,390 --> 00:21:59,400 Notre mort amen 791 00:21:59,400 --> 00:22:01,549 Notre mort amen Je vous souhaite bonne chance mardi matin. 792 00:22:01,549 --> 00:22:01,559 Je vous souhaite bonne chance mardi matin. 793 00:22:01,559 --> 00:22:04,390 Je vous souhaite bonne chance mardi matin. seigneur est avec vous B Entre toutes 794 00:22:04,390 --> 00:22:04,400 seigneur est avec vous B Entre toutes 795 00:22:04,400 --> 00:22:06,750 seigneur est avec vous B Entre toutes Les femmes et Jésus le Fruit d'illes 796 00:22:06,750 --> 00:22:06,760 Les femmes et Jésus le Fruit d'illes 797 00:22:06,760 --> 00:22:07,830 Les femmes et Jésus le Fruit d'illes est 798 00:22:07,830 --> 00:22:07,840 est 799 00:22:07,840 --> 00:22:10,909 est Binte Mar mère 800 00:22:10,909 --> 00:22:10,919 Binte Mar mère 801 00:22:10,919 --> 00:22:13,269 Binte Mar mère deche maintenant et à l'heure de Notre 802 00:22:13,269 --> 00:22:13,279 deche maintenant et à l'heure de Notre 803 00:22:13,279 --> 00:22:15,350 deche maintenant et à l'heure de Notre la mort 804 00:22:15,350 --> 00:22:15,360 la mort 805 00:22:15,360 --> 00:22:19,669 la mort Amen Je salue mar pleine de gr le se est 806 00:22:19,669 --> 00:22:19,679 Amen Je salue mar pleine de gr le se est 807 00:22:19,679 --> 00:22:21,990 Amen Je salue mar pleine de gr le se est avec entrées B 808 00:22:21,990 --> 00:22:22,000 avec entrées B 809 00:22:22,000 --> 00:22:26,950 avec entrées B lesmes 810 00:22:26,950 --> 00:22:26,960 811 00:22:26,960 --> 00:22:30,070 fruit NV pêcheurs maintenant et à 812 00:22:30,070 --> 00:22:30,080 fruit NV pêcheurs maintenant et à 813 00:22:30,080 --> 00:22:32,430 fruit NV pêcheurs maintenant et à l'heure de Notre mort 814 00:22:32,430 --> 00:22:32,440 l'heure de Notre mort 815 00:22:32,440 --> 00:22:35,149 l'heure de Notre mort Amen Mar Je vous salue mar pleine de 816 00:22:35,149 --> 00:22:35,159 Amen Mar Je vous salue mar pleine de 817 00:22:35,159 --> 00:22:38,390 Amen Mar Je vous salue mar pleine de grne est avec vous vous B Entre toutes 818 00:22:38,390 --> 00:22:38,400 grne est avec vous vous B Entre toutes 819 00:22:38,400 --> 00:22:40,190 grne est avec vous vous B Entre toutes Les femmes et Jésus le Fruit de 820 00:22:40,190 --> 00:22:40,200 Les femmes et Jésus le Fruit de 821 00:22:40,200 --> 00:22:41,390 Les femmes et Jésus le Fruit de entrailles est 822 00:22:41,390 --> 00:22:41,400 entrailles est 823 00:22:41,400 --> 00:22:45,230 entrailles est bien Sainte mar mère de dieu PR pour n 824 00:22:45,230 --> 00:22:45,240 bien Sainte mar mère de dieu PR pour n 825 00:22:45,240 --> 00:22:47,510 bien Sainte mar mère de dieu PR pour n pêcheurs maintenant et pauvres à l'heure 826 00:22:47,510 --> 00:22:47,520 pêcheurs maintenant et pauvres à l'heure 827 00:22:47,520 --> 00:22:49,149 pêcheurs maintenant et pauvres à l'heure de Notre-Dame de la Mort 828 00:22:49,149 --> 00:22:49,159 de Notre-Dame de la Mort 829 00:22:49,159 --> 00:22:52,390 de Notre-Dame de la Mort Amen. Je vous souhaite bonne chance à la pleine mer. 830 00:22:52,390 --> 00:22:52,400 Amen. Je vous souhaite bonne chance à la pleine mer. 831 00:22:52,400 --> 00:22:55,230 Amen. Je vous souhaite bonne chance à la pleine mer. seigne est avec vous vous B Entre toutes 832 00:22:55,230 --> 00:22:55,240 seigne est avec vous vous B Entre toutes 833 00:22:55,240 --> 00:22:57,390 seigne est avec vous vous B Entre toutes Les fmes et jésus le Fruit de entrailles 834 00:22:57,390 --> 00:22:57,400 Les fmes et jésus le Fruit de entrailles 835 00:22:57,400 --> 00:22:59,149 Les fmes et jésus le Fruit de entrailles est béni 836 00:22:59,149 --> 00:22:59,159 est béni 837 00:22:59,159 --> 00:23:01,470 est béni Sainte mar mère de die Prie pour n 838 00:23:01,470 --> 00:23:01,480 Sainte mar mère de die Prie pour n 839 00:23:01,480 --> 00:23:03,909 Sainte mar mère de die Prie pour n pêcheurs maintenant et pauvres à l'heure 840 00:23:03,909 --> 00:23:03,919 pêcheurs maintenant et pauvres à l'heure 841 00:23:03,919 --> 00:23:07,149 pêcheurs maintenant et pauvres à l'heure de Notre mort Amen Je vous salue Marie 842 00:23:07,149 --> 00:23:07,159 de Notre mort Amen Je vous salue Marie 843 00:23:07,159 --> 00:23:09,430 de Notre mort Amen Je vous salue Marie pleine dece le seigneur est avec vous 844 00:23:09,430 --> 00:23:09,440 pleine dece le seigneur est avec vous 845 00:23:09,440 --> 00:23:12,070 pleine dece le seigneur est avec vous vous bénie Entre toutes Les femmes et 846 00:23:12,070 --> 00:23:12,080 vous bénie Entre toutes Les femmes et 847 00:23:12,080 --> 00:23:14,110 vous bénie Entre toutes Les femmes et Jésus le Fruit de Vos entrailles est 848 00:23:14,110 --> 00:23:14,120 Jésus le Fruit de Vos entrailles est 849 00:23:14,120 --> 00:23:17,430 Jésus le Fruit de Vos entrailles est bonne Sainte mar mère de die priez pour 850 00:23:17,430 --> 00:23:17,440 bonne Sainte mar mère de die priez pour 851 00:23:17,440 --> 00:23:19,789 bonne Sainte mar mère de die priez pour nous pauvres pêcheurs maintenant et à 852 00:23:19,789 --> 00:23:19,799 nous pauvres pêcheurs maintenant et à 853 00:23:19,799 --> 00:23:21,750 nous pauvres pêcheurs maintenant et à l'heure de Notre mort 854 00:23:21,750 --> 00:23:21,760 l'heure de Notre mort 855 00:23:21,760 --> 00:23:24,909 l'heure de Notre mort Amen Je salue Mar pleine dece le seur 856 00:23:24,909 --> 00:23:24,919 Amen Je salue Mar pleine dece le seur 857 00:23:24,919 --> 00:23:28,870 Amen Je salue Mar pleine dece le seur est avec B entrées fmes et jésus le 858 00:23:28,870 --> 00:23:28,880 est avec B entrées fmes et jésus le 859 00:23:28,880 --> 00:23:32,190 est avec B entrées fmes et jésus le Fruit de V entrailles est B Sainte mar 860 00:23:32,190 --> 00:23:32,200 Fruit de V entrailles est B Sainte mar 861 00:23:32,200 --> 00:23:34,390 Fruit de V entrailles est B Sainte mar mère de die Prie pour nous pauvres 862 00:23:34,390 --> 00:23:34,400 mère de die Prie pour nous pauvres 863 00:23:34,400 --> 00:23:37,470 mère de die Prie pour nous pauvres pêcheurs mainten à l'heure de Notre mort 864 00:23:37,470 --> 00:23:37,480 pêcheurs mainten à l'heure de Notre mort 865 00:23:37,480 --> 00:23:41,070 pêcheurs mainten à l'heure de Notre mort Amen Je salue mar pleine de gr le se est 866 00:23:41,070 --> 00:23:41,080 Amen Je salue mar pleine de gr le se est 867 00:23:41,080 --> 00:23:51,070 Amen Je salue mar pleine de gr le se est avec vous B Entre toutes Les fmes 868 00:23:51,070 --> 00:23:51,080 869 00:23:51,080 --> 00:23:52,630 Fruit 870 00:23:52,630 --> 00:23:52,640 Fruit 871 00:23:52,640 --> 00:23:56,870 Fruit aussi 872 00:23:56,870 --> 00:23:56,880 873 00:23:56,880 --> 00:24:01,830 bof 874 00:24:01,830 --> 00:24:01,840 875 00:24:01,840 --> 00:24:04,630 et Jésus 876 00:24:04,630 --> 00:24:04,640 877 00:24:04,640 --> 00:24:08,190 Fruit Marè 878 00:24:08,190 --> 00:24:08,200 Fruit Marè 879 00:24:08,200 --> 00:24:11,990 Fruit Marè deche mainten à 880 00:24:11,990 --> 00:24:12,000 881 00:24:12,000 --> 00:24:13,590 il 882 00:24:13,590 --> 00:24:13,600 il 883 00:24:13,600 --> 00:24:16,510 il GL Et saint-esprit 884 00:24:16,510 --> 00:24:16,520 GL Et saint-esprit 885 00:24:16,520 --> 00:24:18,710 GL Et saint-esprit commencement maintenant Et Toujours pour 886 00:24:18,710 --> 00:24:18,720 commencement maintenant Et Toujours pour 887 00:24:18,720 --> 00:24:26,789 commencement maintenant Et Toujours pour les siè Des siè 888 00:24:26,789 --> 00:24:26,799 889 00:24:26,799 --> 00:24:32,430 suis 890 00:24:32,430 --> 00:24:32,440 891 00:24:32,440 --> 00:24:41,950 oui oui 892 00:24:41,950 --> 00:24:41,960 893 00:24:41,960 --> 00:24:53,230 aller misio 894 00:24:53,230 --> 00:24:53,240 895 00:24:53,240 --> 00:24:56,750 douleur 896 00:24:56,750 --> 00:24:56,760 897 00:24:56,760 --> 00:25:09,909 comme 898 00:25:09,909 --> 00:25:09,919 899 00:25:09,919 --> 00:25:16,029 Salutations 900 00:25:16,029 --> 00:25:16,039 901 00:25:16,039 --> 00:25:19,389 Mer 902 00:25:19,389 --> 00:25:19,399 903 00:25:19,399 --> 00:25:26,669 frant 904 00:25:26,669 --> 00:25:26,679 905 00:25:26,679 --> 00:25:31,310 mer de Salve Mar 906 00:25:31,310 --> 00:25:31,320 mer de Salve Mar 907 00:25:31,320 --> 00:25:35,029 mer de Salve Mar Grâce 908 00:25:35,029 --> 00:25:35,039 909 00:25:35,039 --> 00:25:38,950 bendre bendito fruto vientre 910 00:25:38,950 --> 00:25:38,960 bendre bendito fruto vientre 911 00:25:38,960 --> 00:25:50,990 bendre bendito fruto vientre Jes 912 00:25:50,990 --> 00:25:51,000 913 00:25:51,000 --> 00:25:53,710 Mer 914 00:25:53,710 --> 00:25:53,720 Mer 915 00:25:53,720 --> 00:25:58,310 Mer bendre bendito frre Jes 916 00:25:58,310 --> 00:25:58,320 bendre bendito frre Jes 917 00:25:58,320 --> 00:26:10,030 bendre bendito frre Jes Saint 918 00:26:10,030 --> 00:26:10,040 919 00:26:10,040 --> 00:26:26,590 [Musique] 920 00:26:26,590 --> 00:26:26,600 921 00:26:26,600 --> 00:26:30,630 Juments 922 00:26:30,630 --> 00:26:30,640 923 00:26:30,640 --> 00:26:34,269 bendas bendito fruto Ture 924 00:26:34,269 --> 00:26:34,279 bendas bendito fruto Ture 925 00:26:34,279 --> 00:26:39,710 bendas bendito fruto Ture Jes 926 00:26:39,710 --> 00:26:39,720 927 00:26:39,720 --> 00:26:45,549 Mar am de Bonjour 928 00:26:45,549 --> 00:26:45,559 929 00:26:45,559 --> 00:26:48,230 Maro 930 00:26:48,230 --> 00:26:48,240 Maro 931 00:26:48,240 --> 00:26:56,590 Maro bendre bendito fruto Ture 932 00:26:56,590 --> 00:26:56,600 933 00:26:56,600 --> 00:27:02,110 Jes 934 00:27:02,110 --> 00:27:02,120 935 00:27:02,120 --> 00:27:08,269 Salutations 936 00:27:08,269 --> 00:27:08,279 937 00:27:08,279 --> 00:27:10,870 marre frre 938 00:27:10,870 --> 00:27:10,880 marre frre 939 00:27:10,880 --> 00:27:19,590 marre frre Saint Jésus 940 00:27:19,590 --> 00:27:19,600 941 00:27:19,600 --> 00:27:26,510 mer Bonjour 942 00:27:26,510 --> 00:27:26,520 943 00:27:26,520 --> 00:27:29,990 Marend et bénis le fruit Ture 944 00:27:29,990 --> 00:27:30,000 Marend et bénis le fruit Ture 945 00:27:30,000 --> 00:27:38,710 Marend et bénis le fruit Ture Saint Jésus 946 00:27:38,710 --> 00:27:38,720 947 00:27:38,720 --> 00:27:45,990 Marie 948 00:27:45,990 --> 00:27:46,000 949 00:27:46,000 --> 00:27:49,269 marre frre 950 00:27:49,269 --> 00:27:49,279 marre frre 951 00:27:49,279 --> 00:27:56,509 marre frre jant 952 00:27:56,509 --> 00:27:56,519 953 00:27:56,519 --> 00:28:02,549 Mar Salut Mar er Gracia cône Bend er 954 00:28:02,549 --> 00:28:02,559 Mar Salut Mar er Gracia cône Bend er 955 00:28:02,559 --> 00:28:03,430 Mar Salut Mar er Gracia cône Bend er Entrer 956 00:28:03,430 --> 00:28:03,440 Entrer 957 00:28:03,440 --> 00:28:13,070 Entrer toas bendito fruto vientre 958 00:28:13,070 --> 00:28:13,080 959 00:28:13,080 --> 00:28:15,389 Jes 960 00:28:15,389 --> 00:28:15,399 Jes 961 00:28:15,399 --> 00:28:17,509 Jes je suis Gloria al 962 00:28:17,509 --> 00:28:17,519 je suis Gloria al 963 00:28:17,519 --> 00:28:26,430 je suis Gloria al Père et Saint-Esprit 964 00:28:26,430 --> 00:28:26,440 965 00:28:26,440 --> 00:28:27,490 comme 966 00:28:27,490 --> 00:28:27,500 comme 967 00:28:27,500 --> 00:28:32,430 comme [Musique] 968 00:28:32,430 --> 00:28:32,440 969 00:28:32,440 --> 00:28:34,549 Mon 970 00:28:34,549 --> 00:28:34,559 Mon 971 00:28:34,559 --> 00:28:37,470 Mon Père de la croix 972 00:28:37,470 --> 00:28:37,480 Père de la croix 973 00:28:37,480 --> 00:28:42,870 Père de la croix inen nom Roi venir th sera 974 00:28:42,870 --> 00:28:42,880 inen nom Roi venir th sera 975 00:28:42,880 --> 00:28:47,750 inen nom Roi venir th sera asen Donne-nous aujourd'hui notre de et pour nous 976 00:28:47,750 --> 00:28:47,760 asen Donne-nous aujourd'hui notre de et pour nous 977 00:28:47,760 --> 00:28:56,389 asen Donne-nous aujourd'hui notre de et pour nous notre comme nous Pour ceux contre 978 00:28:56,389 --> 00:28:56,399 979 00:28:56,399 --> 00:28:59,149 Nous 980 00:28:59,149 --> 00:28:59,159 Nous 981 00:28:59,159 --> 00:29:05,870 Nous Gra Bénissez et bénissez de 982 00:29:05,870 --> 00:29:05,880 Gra Bénissez et bénissez de 983 00:29:05,880 --> 00:29:12,430 Gra Bénissez et bénissez de Jésus Dieu 984 00:29:12,430 --> 00:29:12,440 985 00:29:12,440 --> 00:29:16,389 Car Marie pleine de grâce, le Seigneur est le 986 00:29:16,389 --> 00:29:16,399 Car Marie pleine de grâce, le Seigneur est le 987 00:29:16,399 --> 00:29:19,350 Car Marie pleine de grâce, le Seigneur est le bénie soit la femme parmi les femmes et bénie soit la 988 00:29:19,350 --> 00:29:19,360 bénie soit la femme parmi les femmes et bénie soit la 989 00:29:19,360 --> 00:29:21,110 bénie soit la femme parmi les femmes et bénie soit la fruit de th 990 00:29:21,110 --> 00:29:21,120 fruit de th 991 00:29:21,120 --> 00:29:26,310 fruit de th Jésus Saint Mar de Dieu priez 992 00:29:26,310 --> 00:29:26,320 Jésus Saint Mar de Dieu priez 993 00:29:26,320 --> 00:29:39,029 Jésus Saint Mar de Dieu priez pour 994 00:29:39,029 --> 00:29:39,039 995 00:29:39,039 --> 00:29:45,389 Jésus Dieu PR 996 00:29:45,389 --> 00:29:45,399 997 00:29:45,399 --> 00:29:56,310 pour 998 00:29:56,310 --> 00:29:56,320 999 00:29:56,320 --> 00:29:59,190 Juments 1000 00:29:59,190 --> 00:29:59,200 Juments 1001 00:29:59,200 --> 00:30:01,870 Juments pendant des jours 1002 00:30:01,870 --> 00:30:01,880 pendant des jours 1003 00:30:01,880 --> 00:30:05,110 pendant des jours Amen. Marie pleine de grâce, le Seigneur est 1004 00:30:05,110 --> 00:30:05,120 Amen. Marie pleine de grâce, le Seigneur est 1005 00:30:05,120 --> 00:30:08,269 Amen. Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec la sainte parmi les femmes et 1006 00:30:08,269 --> 00:30:08,279 avec la sainte parmi les femmes et 1007 00:30:08,279 --> 00:30:11,710 avec la sainte parmi les femmes et béni soit le fruit de cette femme, Jésus 1008 00:30:11,710 --> 00:30:11,720 béni soit le fruit de cette femme, Jésus 1009 00:30:11,720 --> 00:30:18,350 béni soit le fruit de cette femme, Jésus Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous toujours. 1010 00:30:18,350 --> 00:30:18,360 1011 00:30:18,360 --> 00:30:22,590 et Marie pleine de Gra est avec le 1012 00:30:22,590 --> 00:30:22,600 et Marie pleine de Gra est avec le 1013 00:30:22,600 --> 00:30:25,430 et Marie pleine de Gra est avec le bénie soit la femme parmi les femmes et bénie soit la 1014 00:30:25,430 --> 00:30:25,440 bénie soit la femme parmi les femmes et bénie soit la 1015 00:30:25,440 --> 00:30:28,149 bénie soit la femme parmi les femmes et bénie soit la fruit de Jésus 1016 00:30:28,149 --> 00:30:28,159 fruit de Jésus 1017 00:30:28,159 --> 00:30:35,269 fruit de Jésus J'ai Mar Dieu 1018 00:30:35,269 --> 00:30:35,279 1019 00:30:35,279 --> 00:30:40,190 Pour Mar plein de Gra, le Seigneur est béni 1020 00:30:40,190 --> 00:30:40,200 Pour Mar plein de Gra, le Seigneur est béni 1021 00:30:40,200 --> 00:30:56,230 Pour Mar plein de Gra, le Seigneur est béni th et BL 1022 00:30:56,230 --> 00:30:56,240 1023 00:30:56,240 --> 00:31:09,149 ofes 1024 00:31:09,149 --> 00:31:09,159 1025 00:31:09,159 --> 00:31:12,789 Marie de Gra Le Seigneur est 1026 00:31:12,789 --> 00:31:12,799 Marie de Gra Le Seigneur est 1027 00:31:12,799 --> 00:31:16,190 Marie de Gra Le Seigneur est Bénir 1028 00:31:16,190 --> 00:31:16,200 1029 00:31:16,200 --> 00:31:26,149 Béni soit le Saint Dieu 1030 00:31:26,149 --> 00:31:26,159 1031 00:31:26,159 --> 00:31:35,509 pour 1032 00:31:35,509 --> 00:31:35,519 1033 00:31:35,519 --> 00:31:40,710 Dieu 1034 00:31:40,710 --> 00:31:40,720 1035 00:31:40,720 --> 00:31:44,629 foren GL Au Père et au Fils et 1036 00:31:44,629 --> 00:31:44,639 foren GL Au Père et au Fils et 1037 00:31:44,639 --> 00:31:45,750 foren GL Au Père et au Fils et le Saint 1038 00:31:45,750 --> 00:31:45,760 le Saint 1039 00:31:45,760 --> 00:31:54,389 le Saint L'esprit tel qu'il était est 1040 00:31:54,389 --> 00:31:54,399 1041 00:31:54,399 --> 00:32:17,010 maintenant quintum misum 1042 00:32:17,010 --> 00:32:17,020 1043 00:32:17,020 --> 00:32:26,070 [Musique] 1044 00:32:26,070 --> 00:32:26,080 1045 00:32:26,080 --> 00:32:29,590 lieu de naissance 1046 00:32:29,590 --> 00:32:29,600 1047 00:32:29,600 --> 00:32:34,830 Je vous salue Marie, merci. 1048 00:32:34,830 --> 00:32:34,840 1049 00:32:34,840 --> 00:32:36,389 Dimanche 1050 00:32:36,389 --> 00:32:36,399 Dimanche 1051 00:32:36,399 --> 00:32:38,350 Dimanche FR 1052 00:32:38,350 --> 00:32:38,360 FR 1053 00:32:38,360 --> 00:32:45,990 FR jusant 1054 00:32:45,990 --> 00:32:46,000 1055 00:32:46,000 --> 00:32:56,029 Mar Ave Maria 1056 00:32:56,029 --> 00:32:56,039 1057 00:32:56,039 --> 00:32:58,440 graus 1058 00:32:58,440 --> 00:32:58,450 graus 1059 00:32:58,450 --> 00:33:04,190 graus [Musique] 1060 00:33:04,190 --> 00:33:04,200 1061 00:33:04,200 --> 00:33:08,950 Je vous salue Marie 1062 00:33:08,950 --> 00:33:08,960 1063 00:33:08,960 --> 00:33:20,230 merci 1064 00:33:20,230 --> 00:33:20,240 1065 00:33:20,240 --> 00:33:25,950 frus 1066 00:33:25,950 --> 00:33:25,960 1067 00:33:25,960 --> 00:33:30,149 Marie 1068 00:33:30,149 --> 00:33:30,159 1069 00:33:30,159 --> 00:33:37,149 Saint 1070 00:33:37,149 --> 00:33:37,159 1071 00:33:37,159 --> 00:33:42,310 Marie, je vous salue Marie 1072 00:33:42,310 --> 00:33:42,320 1073 00:33:42,320 --> 00:33:44,590 Puits de graena 1074 00:33:44,590 --> 00:33:44,600 Puits de graena 1075 00:33:44,600 --> 00:33:46,669 Puits de graena FR 1076 00:33:46,669 --> 00:33:46,679 FR 1077 00:33:46,679 --> 00:33:48,840 FR Jésus 1078 00:33:48,840 --> 00:33:48,850 Jésus 1079 00:33:48,850 --> 00:33:54,310 Jésus [Musique] 1080 00:33:54,310 --> 00:33:54,320 1081 00:33:54,320 --> 00:34:04,310 Marie, je vous salue Marie 1082 00:34:04,310 --> 00:34:04,320 1083 00:34:04,320 --> 00:34:06,390 frus 1084 00:34:06,390 --> 00:34:06,400 frus 1085 00:34:06,400 --> 00:34:14,510 frus [Musique] 1086 00:34:14,510 --> 00:34:14,520 1087 00:34:14,520 --> 00:34:20,389 Mar Ave Maria 1088 00:34:20,389 --> 00:34:20,399 1089 00:34:20,399 --> 00:34:25,869 graena 1090 00:34:25,869 --> 00:34:25,879 1091 00:34:25,879 --> 00:34:32,990 frus 1092 00:34:32,990 --> 00:34:33,000 1093 00:34:33,000 --> 00:34:37,909 Je vous salue Marie 1094 00:34:37,909 --> 00:34:37,919 1095 00:34:37,919 --> 00:34:41,349 merci 1096 00:34:41,349 --> 00:34:41,359 1097 00:34:41,359 --> 00:34:49,190 frus 1098 00:34:49,190 --> 00:34:49,200 1099 00:34:49,200 --> 00:34:55,869 Avenue Mar 1100 00:34:55,869 --> 00:34:55,879 1101 00:34:55,879 --> 00:35:03,750 Mer 1102 00:35:03,750 --> 00:35:03,760 1103 00:35:03,760 --> 00:35:08,150 [Musique] 1104 00:35:08,150 --> 00:35:08,160 1105 00:35:08,160 --> 00:35:10,710 Je vous salue Marie, pleine grâce 1106 00:35:10,710 --> 00:35:10,720 Je vous salue Marie, pleine grâce 1107 00:35:10,720 --> 00:35:25,790 Je vous salue Marie, pleine grâce seigneur 1108 00:35:25,790 --> 00:35:25,800 1109 00:35:25,800 --> 00:35:30,030 bien 1110 00:35:30,030 --> 00:35:30,040 1111 00:35:30,040 --> 00:35:41,829 Gloria Patri 1112 00:35:41,829 --> 00:35:41,839 1113 00:35:41,839 --> 00:35:45,550 Bonjour 1114 00:35:45,550 --> 00:35:45,560 1115 00:35:45,560 --> 00:35:48,670 Reine 1116 00:35:48,670 --> 00:35:48,680 1117 00:35:48,680 --> 00:35:53,190 miséricordes 1118 00:35:53,190 --> 00:35:53,200 1119 00:35:53,200 --> 00:35:55,790 vie 1120 00:35:55,790 --> 00:35:55,800 vie 1121 00:35:55,800 --> 00:36:04,720 vie notre 1122 00:36:04,720 --> 00:36:04,730 1123 00:36:04,730 --> 00:36:07,589 [Musique] 1124 00:36:07,589 --> 00:36:07,599 [Musique] 1125 00:36:07,599 --> 00:36:10,430 [Musique] thé 1126 00:36:10,430 --> 00:36:10,440 1127 00:36:10,440 --> 00:36:22,630 soupir 1128 00:36:22,630 --> 00:36:22,640 1129 00:36:22,640 --> 00:36:24,430 G 1130 00:36:24,430 --> 00:36:24,440 G 1131 00:36:24,440 --> 00:36:29,270 G notre avocat 1132 00:36:29,270 --> 00:36:29,280 1133 00:36:29,280 --> 00:36:31,190 philosophes 1134 00:36:31,190 --> 00:36:31,200 philosophes 1135 00:36:31,200 --> 00:36:33,230 philosophes miséricorde 1136 00:36:33,230 --> 00:36:33,240 miséricorde 1137 00:36:33,240 --> 00:36:36,990 miséricorde ulos ados 1138 00:36:36,990 --> 00:36:37,000 ulos ados 1139 00:36:37,000 --> 00:36:40,950 ulos ados convertit et 1140 00:36:40,950 --> 00:36:40,960 convertit et 1141 00:36:40,960 --> 00:36:43,230 convertit et ju 1142 00:36:43,230 --> 00:36:43,240 ju 1143 00:36:43,240 --> 00:36:55,670 ju Bien 1144 00:36:55,670 --> 00:36:55,680 1145 00:36:55,680 --> 00:36:57,550 Frum 1146 00:36:57,550 --> 00:36:57,560 Frum 1147 00:36:57,560 --> 00:37:14,140 Frum [Musique] 1148 00:37:14,140 --> 00:37:14,150 1149 00:37:14,150 --> 00:37:17,910 [Musique] 1150 00:37:17,910 --> 00:37:17,920 [Musique] 1151 00:37:17,920 --> 00:37:23,829 [Musique] Mer 1152 00:37:23,829 --> 00:37:23,839 1153 00:37:23,839 --> 00:37:25,589 K 1154 00:37:25,589 --> 00:37:25,599 K 1155 00:37:25,599 --> 00:37:29,069 K Il 1156 00:37:29,069 --> 00:37:29,079 1157 00:37:29,079 --> 00:37:33,150 Kirie 1158 00:37:33,150 --> 00:37:33,160 1159 00:37:33,160 --> 00:37:36,710 Elison a demandé 1160 00:37:36,710 --> 00:37:36,720 Elison a demandé 1161 00:37:36,720 --> 00:37:38,510 Elison a demandé Audinos 1162 00:37:38,510 --> 00:37:38,520 Audinos 1163 00:37:38,520 --> 00:37:45,870 Audinos aud chiste exaudinos 1164 00:37:45,870 --> 00:37:45,880 1165 00:37:45,880 --> 00:37:50,109 Dieu 1166 00:37:50,109 --> 00:37:50,119 1167 00:37:50,119 --> 00:37:55,589 Dieu F Redi 1168 00:37:55,589 --> 00:37:55,599 1169 00:37:55,599 --> 00:38:01,630 Dieu esprit S 1170 00:38:01,630 --> 00:38:01,640 1171 00:38:01,640 --> 00:38:07,710 Dieu Sainte Trinité 1172 00:38:07,710 --> 00:38:07,720 1173 00:38:07,720 --> 00:38:12,309 un Père Noël 1174 00:38:12,309 --> 00:38:12,319 1175 00:38:12,319 --> 00:38:17,750 Sainte Marie de 1176 00:38:17,750 --> 00:38:17,760 1177 00:38:17,760 --> 00:38:20,630 génétrix Santa Virgo 1178 00:38:20,630 --> 00:38:20,640 génétrix Santa Virgo 1179 00:38:20,640 --> 00:38:25,510 génétrix Santa Virgo [Musique] 1180 00:38:25,510 --> 00:38:25,520 1181 00:38:25,520 --> 00:38:31,349 Vierge 1182 00:38:31,349 --> 00:38:31,359 1183 00:38:31,359 --> 00:38:35,390 Mère 1184 00:38:35,390 --> 00:38:35,400 1185 00:38:35,400 --> 00:38:40,470 chti Mater 1186 00:38:40,470 --> 00:38:40,480 1187 00:38:40,480 --> 00:38:45,630 Ecclésiaste Mater Divine 1188 00:38:45,630 --> 00:38:45,640 1189 00:38:45,640 --> 00:38:50,349 Merci Mater 1190 00:38:50,349 --> 00:38:50,359 1191 00:38:50,359 --> 00:38:55,510 très pur 1192 00:38:55,510 --> 00:38:55,520 1193 00:38:55,520 --> 00:39:04,630 complètement fou 1194 00:39:04,630 --> 00:39:04,640 1195 00:39:04,640 --> 00:39:09,510 Matata Mater 1196 00:39:09,510 --> 00:39:09,520 1197 00:39:09,520 --> 00:39:14,349 amabilis Mater 1198 00:39:14,349 --> 00:39:14,359 1199 00:39:14,359 --> 00:39:20,190 admirabilis Mater Boni 1200 00:39:20,190 --> 00:39:20,200 1201 00:39:20,200 --> 00:39:25,430 Conseils de tapis 1202 00:39:25,430 --> 00:39:25,440 1203 00:39:25,440 --> 00:39:30,630 créateurs 1204 00:39:30,630 --> 00:39:30,640 1205 00:39:30,640 --> 00:39:34,510 Mère 1206 00:39:34,510 --> 00:39:34,520 1207 00:39:34,520 --> 00:39:40,030 miséricorde Vierge très prudente 1208 00:39:40,030 --> 00:39:40,040 1209 00:39:40,040 --> 00:39:44,230 Vierge 1210 00:39:44,230 --> 00:39:44,240 1211 00:39:44,240 --> 00:39:49,430 Vénérable Vierge 1212 00:39:49,430 --> 00:39:49,440 1213 00:39:49,440 --> 00:39:53,790 La Vierge prédit 1214 00:39:53,790 --> 00:39:53,800 1215 00:39:53,800 --> 00:39:59,349 potens Vierge Clémens 1216 00:39:59,349 --> 00:39:59,359 1217 00:39:59,359 --> 00:40:02,630 Vierge 1218 00:40:02,630 --> 00:40:02,640 1219 00:40:02,640 --> 00:40:07,030 Miroir fidèle 1220 00:40:07,030 --> 00:40:07,040 1221 00:40:07,040 --> 00:40:11,750 quartier général de la justice 1222 00:40:11,750 --> 00:40:11,760 1223 00:40:11,760 --> 00:40:17,430 la sagesse pour notre bien 1224 00:40:17,430 --> 00:40:17,440 1225 00:40:17,440 --> 00:40:22,630 joie vas 1226 00:40:22,630 --> 00:40:22,640 1227 00:40:22,640 --> 00:40:25,349 spirituel 1228 00:40:25,349 --> 00:40:25,359 spirituel 1229 00:40:25,359 --> 00:40:27,510 spirituel Honneur 1230 00:40:27,510 --> 00:40:27,520 Honneur 1231 00:40:27,520 --> 00:40:31,550 Honneur V Insigne 1232 00:40:31,550 --> 00:40:31,560 1233 00:40:31,560 --> 00:40:36,030 devois Rosa 1234 00:40:36,030 --> 00:40:36,040 1235 00:40:36,040 --> 00:40:40,870 tourisme mystique 1236 00:40:40,870 --> 00:40:40,880 1237 00:40:40,880 --> 00:40:45,390 Davidica Turis 1238 00:40:45,390 --> 00:40:45,400 1239 00:40:45,400 --> 00:40:55,309 urnea Domus 1240 00:40:55,309 --> 00:40:55,319 1241 00:40:55,319 --> 00:41:00,069 Aurea 1242 00:41:00,069 --> 00:41:00,079 1243 00:41:00,079 --> 00:41:03,430 Étoile 1244 00:41:03,430 --> 00:41:03,440 1245 00:41:03,440 --> 00:41:08,470 infirmité matinale 1246 00:41:08,470 --> 00:41:08,480 1247 00:41:08,480 --> 00:41:12,430 refuge 1248 00:41:12,430 --> 00:41:12,440 1249 00:41:12,440 --> 00:41:16,020 Sinconrum consolatrice afflictorum 1250 00:41:16,020 --> 00:41:16,030 Sinconrum consolatrice afflictorum 1251 00:41:16,030 --> 00:41:18,589 Sinconrum consolatrice afflictorum [Musique] 1252 00:41:18,589 --> 00:41:18,599 [Musique] 1253 00:41:18,599 --> 00:41:22,470 [Musique] Auxilium 1254 00:41:22,470 --> 00:41:22,480 1255 00:41:22,480 --> 00:41:25,230 Reine chrétienne 1256 00:41:25,230 --> 00:41:25,240 Reine chrétienne 1257 00:41:25,240 --> 00:41:27,910 Reine chrétienne angelorum 1258 00:41:27,910 --> 00:41:27,920 angelorum 1259 00:41:27,920 --> 00:41:32,589 angelorum reine 1260 00:41:32,589 --> 00:41:32,599 1261 00:41:32,599 --> 00:41:37,710 patriarche reine prophète 1262 00:41:37,710 --> 00:41:37,720 1263 00:41:37,720 --> 00:41:42,190 arum Regina 1264 00:41:42,190 --> 00:41:42,200 1265 00:41:42,200 --> 00:41:46,670 Apostolorum Regina 1266 00:41:46,670 --> 00:41:46,680 1267 00:41:46,680 --> 00:41:51,150 Reine martyre 1268 00:41:51,150 --> 00:41:51,160 1269 00:41:51,160 --> 00:41:55,230 reine confesseur 1270 00:41:55,230 --> 00:41:55,240 1271 00:41:55,240 --> 00:42:00,230 virginum regina santorum 1272 00:42:00,230 --> 00:42:00,240 1273 00:42:00,240 --> 00:42:05,990 omnium regina selab originaux 1274 00:42:05,990 --> 00:42:06,000 1275 00:42:06,000 --> 00:42:09,040 avec Regina dans le célum 1276 00:42:09,040 --> 00:42:09,050 avec Regina dans le célum 1277 00:42:09,050 --> 00:42:11,190 avec Regina dans le célum [Musique] 1278 00:42:11,190 --> 00:42:11,200 [Musique] 1279 00:42:11,200 --> 00:42:16,390 [Musique] Reine présumée la plus sacrée 1280 00:42:16,390 --> 00:42:16,400 1281 00:42:16,400 --> 00:42:20,750 chapelets de la reine 1282 00:42:20,750 --> 00:42:20,760 1283 00:42:20,760 --> 00:42:25,150 Familles de Regina 1284 00:42:25,150 --> 00:42:25,160 1285 00:42:25,160 --> 00:42:45,270 Paix 1286 00:42:45,270 --> 00:42:45,280 1287 00:42:45,280 --> 00:42:48,740 Pei 1288 00:42:48,740 --> 00:42:48,750 1289 00:42:48,750 --> 00:42:52,750 [Musique] 1290 00:42:52,750 --> 00:42:52,760 1291 00:42:52,760 --> 00:42:59,589 prist natanaele a Lorem 1292 00:42:59,589 --> 00:42:59,599 1293 00:42:59,599 --> 00:43:07,750 concos tu Dom Deus 1294 00:43:07,750 --> 00:43:07,760 1295 00:43:07,760 --> 00:43:13,350 glorieuse Marie perpétuelle 1296 00:43:13,350 --> 00:43:13,360 glorieuse Marie perpétuelle 1297 00:43:13,360 --> 00:43:21,710 glorieuse Marie perpétuelle [Musique] 1298 00:43:21,710 --> 00:43:21,720 1299 00:43:21,720 --> 00:43:26,710 vir pour Christ notre Seigneur suis 1300 00:43:26,710 --> 00:43:26,720 vir pour Christ notre Seigneur suis 1301 00:43:26,720 --> 00:43:31,190 vir pour Christ notre Seigneur suis Amen au nom du Père 1302 00:43:31,190 --> 00:43:31,200 Amen au nom du Père 1303 00:43:31,200 --> 00:43:36,230 Amen au nom du Père F spiritus Santi Amen 1304 00:43:36,230 --> 00:43:36,240 F spiritus Santi Amen 1305 00:43:36,240 --> 00:43:39,470 F spiritus Santi Amen Amen. Eh bien, remercions Dieu pour… 1306 00:43:39,470 --> 00:43:39,480 Amen. Eh bien, remercions Dieu pour… 1307 00:43:39,480 --> 00:43:43,470 Amen. Eh bien, remercions Dieu pour… ce magnifique chapelet 1308 00:43:43,470 --> 00:43:43,480 ce magnifique chapelet 1309 00:43:43,480 --> 00:43:46,349 ce magnifique chapelet Je pense que nous allons répéter, disons comment 1310 00:43:46,349 --> 00:43:46,359 Je pense que nous allons répéter, disons comment 1311 00:43:46,359 --> 00:43:48,670 Je pense que nous allons répéter, disons comment expérience car le fondateur lui-même 1312 00:43:48,670 --> 00:43:48,680 expérience car le fondateur lui-même 1313 00:43:48,680 --> 00:43:51,030 expérience car le fondateur lui-même Il souhaite surtout que nous nous engagions pleinement. 1314 00:43:51,030 --> 00:43:51,040 Il souhaite surtout que nous nous engagions pleinement. 1315 00:43:51,040 --> 00:43:55,150 Il souhaite surtout que nous nous engagions pleinement. et plus encore en cette période, nous disons 1316 00:43:55,150 --> 00:43:55,160 et plus encore en cette période, nous disons 1317 00:43:55,160 --> 00:43:57,950 et plus encore en cette période, nous disons donc non seulement précisément clairement 1318 00:43:57,950 --> 00:43:57,960 donc non seulement précisément clairement 1319 00:43:57,960 --> 00:44:00,270 donc non seulement précisément clairement pour Israël, mais cela risque d'être un 1320 00:44:00,270 --> 00:44:00,280 pour Israël, mais cela risque d'être un 1321 00:44:00,280 --> 00:44:02,790 pour Israël, mais cela risque d'être un des règles vraiment terribles, même pour 1322 00:44:02,790 --> 00:44:02,800 des règles vraiment terribles, même pour 1323 00:44:02,800 --> 00:44:06,309 des règles vraiment terribles, même pour L'Europe, et pas seulement pour l'Europe 1324 00:44:06,309 --> 00:44:06,319 L'Europe, et pas seulement pour l'Europe 1325 00:44:06,319 --> 00:44:08,950 L'Europe, et pas seulement pour l'Europe nous remercions donc aussi le seigneur de 1326 00:44:08,950 --> 00:44:08,960 nous remercions donc aussi le seigneur de 1327 00:44:08,960 --> 00:44:10,309 nous remercions donc aussi le seigneur de nous ayant donné le 1328 00:44:10,309 --> 00:44:10,319 nous ayant donné le 1329 00:44:10,319 --> 00:44:12,750 nous ayant donné le possibilité de recevoir des nouvelles 1330 00:44:12,750 --> 00:44:12,760 possibilité de recevoir des nouvelles 1331 00:44:12,760 --> 00:44:15,630 possibilité de recevoir des nouvelles directement du vicaire de Terre Sainte et 1332 00:44:15,630 --> 00:44:15,640 directement du vicaire de Terre Sainte et 1333 00:44:15,640 --> 00:44:17,069 directement du vicaire de Terre Sainte et Continuons sur cette lancée. 1334 00:44:17,069 --> 00:44:17,079 Continuons sur cette lancée. 1335 00:44:17,079 --> 00:44:20,150 Continuons sur cette lancée. de prière nous répétons encore 1336 00:44:20,150 --> 00:44:20,160 de prière nous répétons encore 1337 00:44:20,160 --> 00:44:23,109 de prière nous répétons encore l'invitation du de du 1338 00:44:23,109 --> 00:44:23,119 l'invitation du de du 1339 00:44:23,119 --> 00:44:24,990 l'invitation du de du secrétariat de l'ordre romain à tous 1340 00:44:24,990 --> 00:44:25,000 secrétariat de l'ordre romain à tous 1341 00:44:25,000 --> 00:44:29,549 secrétariat de l'ordre romain à tous des mystiques qui sont vraiment ce qu'ils sont 1342 00:44:29,549 --> 00:44:29,559 des mystiques qui sont vraiment ce qu'ils sont 1343 00:44:29,559 --> 00:44:32,670 des mystiques qui sont vraiment ce qu'ils sont Unis dans ce combat 1344 00:44:32,670 --> 00:44:32,680 Unis dans ce combat 1345 00:44:32,680 --> 00:44:36,109 Unis dans ce combat Tenez donc, mes amours, précisément. 1346 00:44:36,109 --> 00:44:36,119 Tenez donc, mes amours, précisément. 1347 00:44:36,119 --> 00:44:37,950 Tenez donc, mes amours, précisément. nous saluons nos amis en leur offrant 1348 00:44:37,950 --> 00:44:37,960 nous saluons nos amis en leur offrant 1349 00:44:37,960 --> 00:44:40,349 nous saluons nos amis en leur offrant rendez-vous avec la volonté de Dieu Deo volente 1350 00:44:40,349 --> 00:44:40,359 rendez-vous avec la volonté de Dieu Deo volente 1351 00:44:40,359 --> 00:44:43,430 rendez-vous avec la volonté de Dieu Deo volente pour midi dimanche prochain pour 1352 00:44:43,430 --> 00:44:43,440 pour midi dimanche prochain pour 1353 00:44:43,440 --> 00:44:54,270 pour midi dimanche prochain pour L'Angélus, s'il vous plaît 1354 00:44:54,270 --> 00:44:54,280 1355 00:44:54,280 --> 00:44:57,870 love CH en C langues donc on a commencé 1356 00:44:57,870 --> 00:44:57,880 love CH en C langues donc on a commencé 1357 00:44:57,880 --> 00:45:00,670 love CH en C langues donc on a commencé en francais italien espagnol anglais et 1358 00:45:00,670 --> 00:45:00,680 en francais italien espagnol anglais et 1359 00:45:00,680 --> 00:45:02,589 en francais italien espagnol anglais et Latin mais si vous voulez participer 1360 00:45:02,589 --> 00:45:02,599 Latin mais si vous voulez participer 1361 00:45:02,599 --> 00:45:04,630 Latin mais si vous voulez participer avec Nous n'hésitez pas à passer à une 1362 00:45:04,630 --> 00:45:04,640 avec Nous n'hésitez pas à passer à une 1363 00:45:04,640 --> 00:45:07,270 avec Nous n'hésitez pas à passer à une première occasion de regarder en arrière 1364 00:45:07,270 --> 00:45:07,280 première occasion de regarder en arrière 1365 00:45:07,280 --> 00:45:13,030 première occasion de regarder en arrière ens merci Mer avec de la réparation 1366 00:45:13,030 --> 00:45:13,040 ens merci Mer avec de la réparation 1367 00:45:13,040 --> 00:45:14,309 ens merci Mer avec de la réparation prêtre 1368 00:45:14,309 --> 00:45:14,319 prêtre 1369 00:45:14,319 --> 00:45:18,270 prêtre Rendez-vous à l'avenue Don 1370 00:45:18,270 --> 00:45:18,280 Rendez-vous à l'avenue Don 1371 00:45:18,280 --> 00:45:21,069 Rendez-vous à l'avenue Don verser 1372 00:45:21,069 --> 00:45:21,079 verser 1373 00:45:21,079 --> 00:45:24,870 verser Dimanche 1374 00:45:24,870 --> 00:45:24,880 1375 00:45:24,880 --> 00:45:33,109 Direct 1376 00:45:33,109 --> 00:45:33,119 1377 00:45:33,119 --> 00:45:36,109 Héros dans ce lieu si important para 1378 00:45:36,109 --> 00:45:36,119 Héros dans ce lieu si important para 1379 00:45:36,119 --> 00:45:39,270 Héros dans ce lieu si important para le nôtre Côme 13 octobre et Côme Deca 1380 00:45:39,270 --> 00:45:39,280 le nôtre Côme 13 octobre et Côme Deca 1381 00:45:39,280 --> 00:45:41,510 le nôtre Côme 13 octobre et Côme Deca Aussi Tue Angela que nous sommes muy 1382 00:45:41,510 --> 00:45:41,520 Aussi Tue Angela que nous sommes muy 1383 00:45:41,520 --> 00:45:44,190 Aussi Tue Angela que nous sommes muy Le contenu de Haber a reçu des nouvelles de 1384 00:45:44,190 --> 00:45:44,200 Le contenu de Haber a reçu des nouvelles de 1385 00:45:44,200 --> 00:45:46,109 Le contenu de Haber a reçu des nouvelles de Vicaire et 1386 00:45:46,109 --> 00:45:46,119 Vicaire et 1387 00:45:46,119 --> 00:45:48,750 Vicaire et Jérusalem, de bonnes nouvelles à propos de ce qui est bon 1388 00:45:48,750 --> 00:45:48,760 Jérusalem, de bonnes nouvelles à propos de ce qui est bon 1389 00:45:48,760 --> 00:45:51,190 Jérusalem, de bonnes nouvelles à propos de ce qui est bon Mais il est bon d'y consacrer suffisamment de temps 1390 00:45:51,190 --> 00:45:51,200 Mais il est bon d'y consacrer suffisamment de temps 1391 00:45:51,200 --> 00:45:53,710 Mais il est bon d'y consacrer suffisamment de temps dur 1392 00:45:53,710 --> 00:45:53,720 dur 1393 00:45:53,720 --> 00:45:58,030 dur Rejoignez également si tous les MSO et aucun 1394 00:45:58,030 --> 00:45:58,040 Rejoignez également si tous les MSO et aucun 1395 00:45:58,040 --> 00:46:01,270 Rejoignez également si tous les MSO et aucun haya divisé Ese apelo vient de 1396 00:46:01,270 --> 00:46:01,280 haya divisé Ese apelo vient de 1397 00:46:01,280 --> 00:46:04,069 haya divisé Ese apelo vient de fundador para que Los msos de La Iglesia 1398 00:46:04,069 --> 00:46:04,079 fundador para que Los msos de La Iglesia 1399 00:46:04,079 --> 00:46:08,109 fundador para que Los msos de La Iglesia catca no se divise se unan todos Porque 1400 00:46:08,109 --> 00:46:08,119 catca no se divise se unan todos Porque 1401 00:46:08,119 --> 00:46:11,309 catca no se divise se unan todos Porque à l'Uni Es queremos a través De 1402 00:46:11,309 --> 00:46:11,319 à l'Uni Es queremos a través De 1403 00:46:11,319 --> 00:46:14,589 à l'Uni Es queremos a través De notre église catca y los esperamos 1404 00:46:14,589 --> 00:46:14,599 notre église catca y los esperamos 1405 00:46:14,599 --> 00:46:16,870 notre église catca y los esperamos pour Este Domingo que nous allons à El 1406 00:46:16,870 --> 00:46:16,880 pour Este Domingo que nous allons à El 1407 00:46:16,880 --> 00:46:20,309 pour Este Domingo que nous allons à El Angelus Y También que nous espérons garder à Ese 1408 00:46:20,309 --> 00:46:20,319 Angelus Y También que nous espérons garder à Ese 1409 00:46:20,319 --> 00:46:24,790 Angelus Y También que nous espérons garder à Ese Domingo Nouvelle communication pour la nutrition avec 1410 00:46:24,790 --> 00:46:24,800 Domingo Nouvelle communication pour la nutrition avec 1411 00:46:24,800 --> 00:46:28,829 Domingo Nouvelle communication pour la nutrition avec quec 1412 00:46:28,829 --> 00:46:28,839 1413 00:46:28,839 --> 00:46:31,790 F 1414 00:46:31,790 --> 00:46:31,800 F 1415 00:46:31,800 --> 00:46:34,990 F Alors merci à tous et à Dieu 1416 00:46:34,990 --> 00:46:35,000 Alors merci à tous et à Dieu 1417 00:46:35,000 --> 00:46:37,030 Alors merci à tous et à Dieu Aimer Exactement. S'il n'y en a pas, nous disons 1418 00:46:37,030 --> 00:46:37,040 Aimer Exactement. S'il n'y en a pas, nous disons 1419 00:46:37,040 --> 00:46:39,829 Aimer Exactement. S'il n'y en a pas, nous disons Des diffusions en direct d'ici dimanche 1420 00:46:39,829 --> 00:46:39,839 Des diffusions en direct d'ici dimanche 1421 00:46:39,839 --> 00:46:41,950 Des diffusions en direct d'ici dimanche On verra dimanche pour l'Angélus 1422 00:46:41,950 --> 00:46:41,960 On verra dimanche pour l'Angélus 1423 00:46:41,960 --> 00:46:50,460 On verra dimanche pour l'Angélus à minuit, la Sainte Nuit 1424 00:46:50,460 --> 00:46:50,470 1425 00:46:50,470 --> 00:46:54,790 [Musique] 1426 00:46:54,790 --> 00:46:54,800 1427 00:46:54,800 --> 00:46:57,990 tout le monde 1428 00:46:57,990 --> 00:46:58,000 1429 00:46:58,000 --> 00:46:59,549 [Musique] 1430 00:46:59,549 --> 00:46:59,559 [Musique] 1431 00:46:59,559 --> 00:47:02,559 [Musique] Y