1 00:00:01,160 --> 00:00:03,870 L'amour arrive 2 00:00:03,870 --> 00:00:03,880 L'amour arrive 3 00:00:03,880 --> 00:00:09,970 L'amour arrive [Musique] 4 00:00:09,970 --> 00:00:09,980 [Musique] 5 00:00:09,980 --> 00:00:10,320 [Musique] [Applaudissements] 6 00:00:10,320 --> 00:00:10,330 [Applaudissements] 7 00:00:10,330 --> 00:00:24,830 [Applaudissements] [Musique] 8 00:00:24,830 --> 00:00:24,840 9 00:00:24,840 --> 00:00:29,070 [Musique] 10 00:00:29,070 --> 00:00:29,080 11 00:00:29,080 --> 00:00:36,549 Reine, 12 00:00:36,549 --> 00:00:36,559 13 00:00:36,559 --> 00:00:43,430 alléluia. 14 00:00:43,430 --> 00:00:43,440 15 00:00:43,440 --> 00:00:45,490 Alléluia. 16 00:00:45,490 --> 00:00:45,500 Alléluia. 17 00:00:45,500 --> 00:00:49,510 Alléluia. [Musique] 18 00:00:49,510 --> 00:00:49,520 19 00:00:49,520 --> 00:00:52,340 Alléluia. Alléluia. 20 00:00:52,340 --> 00:00:52,350 Alléluia. Alléluia. 21 00:00:52,350 --> 00:00:59,430 Alléluia. Alléluia. [Musique] 22 00:00:59,430 --> 00:00:59,440 [Musique] 23 00:00:59,440 --> 00:01:04,210 [Musique] Alléluia 24 00:01:04,210 --> 00:01:04,220 25 00:01:04,220 --> 00:01:06,230 [Musique] 26 00:01:06,230 --> 00:01:06,240 [Musique] 27 00:01:06,240 --> 00:01:08,390 [Musique] Bienvenue à tous sur la chaîne 28 00:01:08,390 --> 00:01:08,400 Bienvenue à tous sur la chaîne 29 00:01:08,400 --> 00:01:10,270 Bienvenue à tous sur la chaîne l'expérience en marie de l'omin de marine 30 00:01:10,270 --> 00:01:10,280 l'expérience en marie de l'omin de marine 31 00:01:10,280 --> 00:01:13,149 l'expérience en marie de l'omin de marine de France et de radio Salvator et moi hon 32 00:01:13,149 --> 00:01:13,159 de France et de radio Salvator et moi hon 33 00:01:13,159 --> 00:01:14,510 de France et de radio Salvator et moi hon vous ferez la présentation aujourd'hui 34 00:01:14,510 --> 00:01:14,520 vous ferez la présentation aujourd'hui 35 00:01:14,520 --> 00:01:15,870 vous ferez la présentation aujourd'hui des catacombes. Voilà le programme de la 36 00:01:15,870 --> 00:01:15,880 des catacombes. Voilà le programme de la 37 00:01:15,880 --> 00:01:17,630 des catacombes. Voilà le programme de la jour. N'oubliez pas de vous abonner 38 00:01:17,630 --> 00:01:17,640 jour. N'oubliez pas de vous abonner 39 00:01:17,640 --> 00:01:19,350 jour. N'oubliez pas de vous abonner pour activer l'interrupteur gauche 40 00:01:19,350 --> 00:01:19,360 pour activer l'interrupteur gauche 41 00:01:19,360 --> 00:01:20,789 pour activer l'interrupteur gauche commentaires, de partager diffuser le 42 00:01:20,789 --> 00:01:20,799 commentaires, de partager diffuser le 43 00:01:20,799 --> 00:01:22,310 commentaires, de partager diffuser le vidéo. C'est important. 44 00:01:22,310 --> 00:01:22,320 vidéo. C'est important. 45 00:01:22,320 --> 00:01:24,710 vidéo. C'est important. Paix. Bonjour à tous de la part de Salvatore, 46 00:01:24,710 --> 00:01:24,720 Paix. Bonjour à tous de la part de Salvatore, 47 00:01:24,720 --> 00:01:28,149 Paix. Bonjour à tous de la part de Salvatore, de Morì, Radio Salvivo, les Espoirs, 48 00:01:28,149 --> 00:01:28,159 de Morì, Radio Salvivo, les Espoirs, 49 00:01:28,159 --> 00:01:31,390 de Morì, Radio Salvivo, les Espoirs, Amorì, Ordre romain Marie de France, 50 00:01:31,390 --> 00:01:31,400 Amorì, Ordre romain Marie de France, 51 00:01:31,400 --> 00:01:33,789 Amorì, Ordre romain Marie de France, La reine de France et toutes les chaînes 52 00:01:33,789 --> 00:01:33,799 La reine de France et toutes les chaînes 53 00:01:33,799 --> 00:01:35,230 La reine de France et toutes les chaînes lié au grand message de 54 00:01:35,230 --> 00:01:35,240 lié au grand message de 55 00:01:35,240 --> 00:01:36,870 lié au grand message de réparation. Aujourd'hui à Morì, nous allons faire un 56 00:01:36,870 --> 00:01:36,880 réparation. Aujourd'hui à Morì, nous allons faire un 57 00:01:36,880 --> 00:01:40,550 réparation. Aujourd'hui à Morì, nous allons faire un accès direct aux catacombes et aux abris 58 00:01:40,550 --> 00:01:40,560 accès direct aux catacombes et aux abris 59 00:01:40,560 --> 00:01:43,350 accès direct aux catacombes et aux abris d'après les messages de l'Ordre romain 60 00:01:43,350 --> 00:01:43,360 d'après les messages de l'Ordre romain 61 00:01:43,360 --> 00:01:44,950 d'après les messages de l'Ordre romain de Marie, reine de France. Pas 62 00:01:44,950 --> 00:01:44,960 de Marie, reine de France. Pas 63 00:01:44,960 --> 00:01:46,709 de Marie, reine de France. Pas J'oublie toujours de m'abonner à 64 00:01:46,709 --> 00:01:46,719 J'oublie toujours de m'abonner à 65 00:01:46,719 --> 00:01:48,109 J'oublie toujours de m'abonner à chaîne, pour partager des vidéos, pour 66 00:01:48,109 --> 00:01:48,119 chaîne, pour partager des vidéos, pour 67 00:01:48,119 --> 00:01:51,550 chaîne, pour partager des vidéos, pour activer la cloche et de euh et de 68 00:01:51,550 --> 00:01:51,560 activer la cloche et de euh et de 69 00:01:51,560 --> 00:01:53,630 activer la cloche et de euh et de Je partage vraiment ces superbes vidéos 70 00:01:53,630 --> 00:01:53,640 Je partage vraiment ces superbes vidéos 71 00:01:53,640 --> 00:01:55,429 Je partage vraiment ces superbes vidéos des révélations que beaucoup, beaucoup donnent 72 00:01:55,429 --> 00:01:55,439 des révélations que beaucoup, beaucoup donnent 73 00:01:55,439 --> 00:01:58,069 des révélations que beaucoup, beaucoup donnent de nombreux signes témoignent de leur vérité. Eh, 74 00:01:58,069 --> 00:01:58,079 de nombreux signes témoignent de leur vérité. Eh, 75 00:01:58,079 --> 00:02:00,029 de nombreux signes témoignent de leur vérité. Eh, Passons au cœur du sujet de la vidéo. Allez à Mor 76 00:02:00,029 --> 00:02:00,039 Passons au cœur du sujet de la vidéo. Allez à Mor 77 00:02:00,039 --> 00:02:01,910 Passons au cœur du sujet de la vidéo. Allez à Mor vous d'abord en français. Voilà, juste pour 78 00:02:01,910 --> 00:02:01,920 vous d'abord en français. Voilà, juste pour 79 00:02:01,920 --> 00:02:03,190 vous d'abord en français. Voilà, juste pour préciser quand même programme du 80 00:02:03,190 --> 00:02:03,200 préciser quand même programme du 81 00:02:03,200 --> 00:02:06,029 préciser quand même programme du jour. Donc, petite présentation des 82 00:02:06,029 --> 00:02:06,039 jour. Donc, petite présentation des 83 00:02:06,039 --> 00:02:07,510 jour. Donc, petite présentation des des catacombes qui sont qui sont 84 00:02:07,510 --> 00:02:07,520 des catacombes qui sont qui sont 85 00:02:07,520 --> 00:02:08,790 des catacombes qui sont qui sont évoquées dans les messages qui 86 00:02:08,790 --> 00:02:08,800 évoquées dans les messages qui 87 00:02:08,800 --> 00:02:10,309 évoquées dans les messages qui sont reçus par Henri. Vous savez qu'il y 88 00:02:10,309 --> 00:02:10,319 sont reçus par Henri. Vous savez qu'il y 89 00:02:10,319 --> 00:02:11,990 sont reçus par Henri. Vous savez qu'il y Il y a trois catacombes à Rome ici 90 00:02:11,990 --> 00:02:12,000 Il y a trois catacombes à Rome ici 91 00:02:12,000 --> 00:02:13,670 Il y a trois catacombes à Rome ici évoquées au moment du temps 92 00:02:13,670 --> 00:02:13,680 évoquées au moment du temps 93 00:02:13,680 --> 00:02:15,750 évoquées au moment du temps l'antéchrist. Donc on va vous présenter 94 00:02:15,750 --> 00:02:15,760 l'antéchrist. Donc on va vous présenter 95 00:02:15,760 --> 00:02:16,830 l'antéchrist. Donc on va vous présenter Sainte-Agnès. On est en face de 96 00:02:16,830 --> 00:02:16,840 Sainte-Agnès. On est en face de 97 00:02:16,840 --> 00:02:18,869 Sainte-Agnès. On est en face de Sainte-Agnè aujourd'hui. C'est une des 98 00:02:18,869 --> 00:02:18,879 Sainte-Agnè aujourd'hui. C'est une des 99 00:02:18,879 --> 00:02:20,509 Sainte-Agnè aujourd'hui. C'est une des trois catacombes. Vous avez aussi 100 00:02:20,509 --> 00:02:20,519 trois catacombes. Vous avez aussi 101 00:02:20,519 --> 00:02:23,949 trois catacombes. Vous avez aussi Saint-Pile et euh Sainte Prisca Santa 102 00:02:23,949 --> 00:02:23,959 Saint-Pile et euh Sainte Prisca Santa 103 00:02:23,959 --> 00:02:28,229 Saint-Pile et euh Sainte Prisca Santa Prisca et euh Saint-Pille et Saint 104 00:02:28,229 --> 00:02:28,239 Prisca et euh Saint-Pille et Saint 105 00:02:28,239 --> 00:02:32,430 Prisca et euh Saint-Pille et Saint Calice. Saintaliste et vous parlerez 106 00:02:32,430 --> 00:02:32,440 Calice. Saintaliste et vous parlerez 107 00:02:32,440 --> 00:02:33,670 Calice. Saintaliste et vous parlerez Un peu plus. Ce soir, nous nous 108 00:02:33,670 --> 00:02:33,680 Un peu plus. Ce soir, nous nous 109 00:02:33,680 --> 00:02:34,750 Un peu plus. Ce soir, nous nous aussi retrouverons pour fêter la 110 00:02:34,750 --> 00:02:34,760 aussi retrouverons pour fêter la 111 00:02:34,760 --> 00:02:36,670 aussi retrouverons pour fêter la victoire de la Madone. Donc ceci 112 00:02:36,670 --> 00:02:36,680 victoire de la Madone. Donc ceci 113 00:02:36,680 --> 00:02:38,750 victoire de la Madone. Donc ceci victoire d'avantère ce se passe de la 114 00:02:38,750 --> 00:02:38,760 victoire d'avantère ce se passe de la 115 00:02:38,760 --> 00:02:40,910 victoire d'avantère ce se passe de la Promesses Léon 14 qu'on accueille avec 116 00:02:40,910 --> 00:02:40,920 Promesses Léon 14 qu'on accueille avec 117 00:02:40,920 --> 00:02:42,630 Promesses Léon 14 qu'on accueille avec une grande joie. Voilà, ce soir nous 118 00:02:42,630 --> 00:02:42,640 une grande joie. Voilà, ce soir nous 119 00:02:42,640 --> 00:02:44,750 une grande joie. Voilà, ce soir nous fêterons tout ça tous ensemble fr 120 00:02:44,750 --> 00:02:44,760 fêterons tout ça tous ensemble fr 121 00:02:44,760 --> 00:02:47,229 fêterons tout ça tous ensemble fr français et puis en italien. À ce moment-là, 122 00:02:47,229 --> 00:02:47,239 français et puis en italien. À ce moment-là, 123 00:02:47,239 --> 00:02:49,070 français et puis en italien. À ce moment-là, Petit programme du jour. Aujourd'hui 124 00:02:49,070 --> 00:02:49,080 Petit programme du jour. Aujourd'hui 125 00:02:49,080 --> 00:02:51,030 Petit programme du jour. Aujourd'hui nous allons faire une petite présentation de 126 00:02:51,030 --> 00:02:51,040 nous allons faire une petite présentation de 127 00:02:51,040 --> 00:02:54,030 nous allons faire une petite présentation de les catacombes, telles qu'elles sont prévues par les 128 00:02:54,030 --> 00:02:54,040 les catacombes, telles qu'elles sont prévues par les 129 00:02:54,040 --> 00:02:55,670 les catacombes, telles qu'elles sont prévues par les Messages de l'Ordre romain de Marie 130 00:02:55,670 --> 00:02:55,680 Messages de l'Ordre romain de Marie 131 00:02:55,680 --> 00:02:56,790 Messages de l'Ordre romain de Marie Reine de France, du fondateur 132 00:02:56,790 --> 00:02:56,800 Reine de France, du fondateur 133 00:02:56,800 --> 00:02:59,229 Reine de France, du fondateur de l'ordre romain qui sont exactement 134 00:02:59,229 --> 00:02:59,239 de l'ordre romain qui sont exactement 135 00:02:59,239 --> 00:03:01,949 de l'ordre romain qui sont exactement à Rome et je suis l'église de di 136 00:03:01,949 --> 00:03:01,959 à Rome et je suis l'église de di 137 00:03:01,959 --> 00:03:03,670 à Rome et je suis l'église de di Sainte Agnès que nous voyons ici à notre 138 00:03:03,670 --> 00:03:03,680 Sainte Agnès que nous voyons ici à notre 139 00:03:03,680 --> 00:03:04,949 Sainte Agnès que nous voyons ici à notre épaules. Il y a ensuite l'église de San 140 00:03:04,949 --> 00:03:04,959 épaules. Il y a ensuite l'église de San 141 00:03:04,959 --> 00:03:07,270 épaules. Il y a ensuite l'église de San Callisto, l'église Santa Priscilla et 142 00:03:07,270 --> 00:03:07,280 Callisto, l'église Santa Priscilla et 143 00:03:07,280 --> 00:03:10,869 Callisto, l'église Santa Priscilla et l'église de San Prisca, qui sont les trois 144 00:03:10,869 --> 00:03:10,879 l'église de San Prisca, qui sont les trois 145 00:03:10,879 --> 00:03:14,509 l'église de San Prisca, qui sont les trois Les trois refuges, que dire ? 146 00:03:14,509 --> 00:03:14,519 Les trois refuges, que dire ? 147 00:03:14,519 --> 00:03:16,869 Les trois refuges, que dire ? sera utilisé et assurera la protection 148 00:03:16,869 --> 00:03:16,879 sera utilisé et assurera la protection 149 00:03:16,879 --> 00:03:19,110 sera utilisé et assurera la protection aux prêtres et aux chrétiens pendant la 150 00:03:19,110 --> 00:03:19,120 aux prêtres et aux chrétiens pendant la 151 00:03:19,120 --> 00:03:21,149 aux prêtres et aux chrétiens pendant la période de l'antéchrist. Alors que nous 152 00:03:21,149 --> 00:03:21,159 période de l'antéchrist. Alors que nous 153 00:03:21,159 --> 00:03:22,830 période de l'antéchrist. Alors que nous Parlons-en, la direction est sûrement là. 154 00:03:22,830 --> 00:03:22,840 Parlons-en, la direction est sûrement là. 155 00:03:22,840 --> 00:03:24,350 Parlons-en, la direction est sûrement là. présentation de quelques courtes vidéos 156 00:03:24,350 --> 00:03:24,360 présentation de quelques courtes vidéos 157 00:03:24,360 --> 00:03:27,750 présentation de quelques courtes vidéos de l'intérieur de la chapelle, hein ça 158 00:03:27,750 --> 00:03:27,760 de l'intérieur de la chapelle, hein ça 159 00:03:27,760 --> 00:03:31,830 de l'intérieur de la chapelle, hein ça On a vu quelques photos, alors bon… 160 00:03:31,830 --> 00:03:31,840 On a vu quelques photos, alors bon… 161 00:03:31,840 --> 00:03:34,110 On a vu quelques photos, alors bon… Voici les photos de l'église, 162 00:03:34,110 --> 00:03:34,120 Voici les photos de l'église, 163 00:03:34,120 --> 00:03:36,110 Voici les photos de l'église, de petites vidéos de l'église, donc pendant 164 00:03:36,110 --> 00:03:36,120 de petites vidéos de l'église, donc pendant 165 00:03:36,120 --> 00:03:37,830 de petites vidéos de l'église, donc pendant nous aurons la discussion, vous pouvez 166 00:03:37,830 --> 00:03:37,840 nous aurons la discussion, vous pouvez 167 00:03:37,840 --> 00:03:40,710 nous aurons la discussion, vous pouvez voir l'intérieur de la basilique. 168 00:03:40,710 --> 00:03:40,720 voir l'intérieur de la basilique. 169 00:03:40,720 --> 00:03:42,390 voir l'intérieur de la basilique. Voilà, efficacité, merci également 170 00:03:42,390 --> 00:03:42,400 Voilà, efficacité, merci également 171 00:03:42,400 --> 00:03:45,030 Voilà, efficacité, merci également le travail du réalisateur ici pendant 172 00:03:45,030 --> 00:03:45,040 le travail du réalisateur ici pendant 173 00:03:45,040 --> 00:03:47,190 le travail du réalisateur ici pendant pendant notre notre échange va vous 174 00:03:47,190 --> 00:03:47,200 pendant notre notre échange va vous 175 00:03:47,200 --> 00:03:49,309 pendant notre notre échange va vous Je vais vous montrer l'intérieur de la basilique. 176 00:03:49,309 --> 00:03:49,319 Je vais vous montrer l'intérieur de la basilique. 177 00:03:49,319 --> 00:03:51,670 Je vais vous montrer l'intérieur de la basilique. de la sainte chapelle 178 00:03:51,670 --> 00:03:51,680 de la sainte chapelle 179 00:03:51,680 --> 00:03:53,949 de la sainte chapelle vous savez, grâce à ces vidéos, 180 00:03:53,949 --> 00:03:53,959 vous savez, grâce à ces vidéos, 181 00:03:53,959 --> 00:03:55,789 vous savez, grâce à ces vidéos, comme certaines images pour illustrer 182 00:03:55,789 --> 00:03:55,799 comme certaines images pour illustrer 183 00:03:55,799 --> 00:04:03,309 comme certaines images pour illustrer notre proposition. Ça continue 184 00:04:03,309 --> 00:04:03,319 185 00:04:03,319 --> 00:04:06,110 parachutiste dans 186 00:04:06,110 --> 00:04:06,120 parachutiste dans 187 00:04:06,120 --> 00:04:08,190 parachutiste dans prière fran 188 00:04:08,190 --> 00:04:08,200 prière fran 189 00:04:08,200 --> 00:04:11,869 prière fran Santese. Toi, mille fois béni, très pur 190 00:04:11,869 --> 00:04:11,879 Santese. Toi, mille fois béni, très pur 191 00:04:11,879 --> 00:04:15,309 Santese. Toi, mille fois béni, très pur Sainte Agnès, vous ne vous êtes pas consacrée à Jésus. 192 00:04:15,309 --> 00:04:15,319 Sainte Agnès, vous ne vous êtes pas consacrée à Jésus. 193 00:04:15,319 --> 00:04:17,629 Sainte Agnès, vous ne vous êtes pas consacrée à Jésus. dès que vous avez pu le rencontrer. 194 00:04:17,629 --> 00:04:17,639 dès que vous avez pu le rencontrer. 195 00:04:17,639 --> 00:04:20,110 dès que vous avez pu le rencontrer. Ni flatterie, ni vanité de la 196 00:04:20,110 --> 00:04:20,120 Ni flatterie, ni vanité de la 197 00:04:20,120 --> 00:04:23,110 Ni flatterie, ni vanité de la Le monde t'a vaincu. Pour que tu restes digne 198 00:04:23,110 --> 00:04:23,120 Le monde t'a vaincu. Pour que tu restes digne 199 00:04:23,120 --> 00:04:25,710 Le monde t'a vaincu. Pour que tu restes digne Tu as défié le martyre pour ta foi. 200 00:04:25,710 --> 00:04:25,720 Tu as défié le martyre pour ta foi. 201 00:04:25,720 --> 00:04:28,189 Tu as défié le martyre pour ta foi. À 13 ans, Jésus vous a donné immédiatement 202 00:04:28,189 --> 00:04:28,199 À 13 ans, Jésus vous a donné immédiatement 203 00:04:28,199 --> 00:04:29,909 À 13 ans, Jésus vous a donné immédiatement la récompense, vous libérant des flammes de la 204 00:04:29,909 --> 00:04:29,919 la récompense, vous libérant des flammes de la 205 00:04:29,919 --> 00:04:32,870 la récompense, vous libérant des flammes de la feu que les méchants ont investi 206 00:04:32,870 --> 00:04:32,880 feu que les méchants ont investi 207 00:04:32,880 --> 00:04:35,070 feu que les méchants ont investi Ils voulaient ta mort. Est-ce que, ou 208 00:04:35,070 --> 00:04:35,080 Ils voulaient ta mort. Est-ce que, ou 209 00:04:35,080 --> 00:04:37,230 Ils voulaient ta mort. Est-ce que, ou Sainte Agnès, que ma foi soit bénie. 210 00:04:37,230 --> 00:04:37,240 Sainte Agnès, que ma foi soit bénie. 211 00:04:37,240 --> 00:04:40,029 Sainte Agnès, que ma foi soit bénie. inébranlable face à toute preuve que Jésus 212 00:04:40,029 --> 00:04:40,039 inébranlable face à toute preuve que Jésus 213 00:04:40,039 --> 00:04:43,469 inébranlable face à toute preuve que Jésus Il veut m'envoyer et être accepté par moi 214 00:04:43,469 --> 00:04:43,479 Il veut m'envoyer et être accepté par moi 215 00:04:43,479 --> 00:04:46,189 Il veut m'envoyer et être accepté par moi avec amour. Pour que je puisse un jour 216 00:04:46,189 --> 00:04:46,199 avec amour. Pour que je puisse un jour 217 00:04:46,199 --> 00:04:50,029 avec amour. Pour que je puisse un jour posséder le bonheur éternel avec toi. 218 00:04:50,029 --> 00:04:50,039 posséder le bonheur éternel avec toi. 219 00:04:50,039 --> 00:04:54,310 posséder le bonheur éternel avec toi. Amen. Maintenant que nous faisons la traduction 220 00:04:54,310 --> 00:04:54,320 Amen. Maintenant que nous faisons la traduction 221 00:04:54,320 --> 00:04:56,110 Amen. Maintenant que nous faisons la traduction dans 222 00:04:56,110 --> 00:04:56,120 dans 223 00:04:56,120 --> 00:05:02,189 dans Français avec des gens 224 00:05:02,189 --> 00:05:02,199 225 00:05:02,199 --> 00:05:04,590 Français. 226 00:05:04,590 --> 00:05:04,600 Français. 227 00:05:04,600 --> 00:05:06,710 Français. Voilà. Oh mon Dieu qui a empêché les 228 00:05:06,710 --> 00:05:06,720 Voilà. Oh mon Dieu qui a empêché les 229 00:05:06,720 --> 00:05:08,950 Voilà. Oh mon Dieu qui a empêché les Les flammes me font tellement de mal. Je vous 230 00:05:08,950 --> 00:05:08,960 Les flammes me font tellement de mal. Je vous 231 00:05:08,960 --> 00:05:11,590 Les flammes me font tellement de mal. Je vous Bien. Je suis heureux de vous revoir 232 00:05:11,590 --> 00:05:11,600 Bien. Je suis heureux de vous revoir 233 00:05:11,600 --> 00:05:12,870 Bien. Je suis heureux de vous revoir Dieu et Seigneur 234 00:05:12,870 --> 00:05:12,880 Dieu et Seigneur 235 00:05:12,880 --> 00:05:15,110 Dieu et Seigneur Jésus-Chist qui à cause de votre fils 236 00:05:15,110 --> 00:05:15,120 Jésus-Chist qui à cause de votre fils 237 00:05:15,120 --> 00:05:17,270 Jésus-Chist qui à cause de votre fils Eh bien, essayez d'allumer les flammes de moi 238 00:05:17,270 --> 00:05:17,280 Eh bien, essayez d'allumer les flammes de moi 239 00:05:17,280 --> 00:05:19,070 Eh bien, essayez d'allumer les flammes de moi faire aucun mal. 240 00:05:19,070 --> 00:05:19,080 faire aucun mal. 241 00:05:19,080 --> 00:05:20,749 faire aucun mal. Dieu toutpuissant et redoutable, seul 242 00:05:20,749 --> 00:05:20,759 Dieu toutpuissant et redoutable, seul 243 00:05:20,759 --> 00:05:23,070 Dieu toutpuissant et redoutable, seul digne d'être adoré et servi, soyez 244 00:05:23,070 --> 00:05:23,080 digne d'être adoré et servi, soyez 245 00:05:23,080 --> 00:05:25,350 digne d'être adoré et servi, soyez Bien. Je glorifierai pour toujours 246 00:05:25,350 --> 00:05:25,360 Bien. Je glorifierai pour toujours 247 00:05:25,360 --> 00:05:27,469 Bien. Je glorifierai pour toujours Votre nom semble mériter le crédit 248 00:05:27,469 --> 00:05:27,479 Votre nom semble mériter le crédit 249 00:05:27,479 --> 00:05:29,189 Votre nom semble mériter le crédit ton fils unique, tu l'as fait 250 00:05:29,189 --> 00:05:29,199 ton fils unique, tu l'as fait 251 00:05:29,199 --> 00:05:30,790 ton fils unique, tu l'as fait grâce au triomphe de toutes les menaces 252 00:05:30,790 --> 00:05:30,800 grâce au triomphe de toutes les menaces 253 00:05:30,800 --> 00:05:33,110 grâce au triomphe de toutes les menaces des hommes impis et de passer par les 254 00:05:33,110 --> 00:05:33,120 des hommes impis et de passer par les 255 00:05:33,120 --> 00:05:35,189 des hommes impis et de passer par les chemins de crocs, pour tous 256 00:05:35,189 --> 00:05:35,199 chemins de crocs, pour tous 257 00:05:35,199 --> 00:05:37,469 chemins de crocs, pour tous les immondes du démon, sans entrepreneur 258 00:05:37,469 --> 00:05:37,479 les immondes du démon, sans entrepreneur 259 00:05:37,479 --> 00:05:41,070 les immondes du démon, sans entrepreneur aucune souillure. Soyez bénis, mon Dieu. 260 00:05:41,070 --> 00:05:41,080 aucune souillure. Soyez bénis, mon Dieu. 261 00:05:41,080 --> 00:05:43,390 aucune souillure. Soyez bénis, mon Dieu. Mes lèvres confessent ton nom, mon 262 00:05:43,390 --> 00:05:43,400 Mes lèvres confessent ton nom, mon 263 00:05:43,400 --> 00:05:46,070 Mes lèvres confessent ton nom, mon Mon cœur est enflammé par ton amour. Alors 264 00:05:46,070 --> 00:05:46,080 Mon cœur est enflammé par ton amour. Alors 265 00:05:46,080 --> 00:06:05,589 Mon cœur est enflammé par ton amour. Alors voler dans vos bras. Ainsi 266 00:06:05,589 --> 00:06:05,599 267 00:06:05,599 --> 00:06:08,350 soit-il. Passons donc à la suite avec un petit 268 00:06:08,350 --> 00:06:08,360 soit-il. Passons donc à la suite avec un petit 269 00:06:08,360 --> 00:06:10,230 soit-il. Passons donc à la suite avec un petit de l'histoire de Sainte Agnès juste pour 270 00:06:10,230 --> 00:06:10,240 de l'histoire de Sainte Agnès juste pour 271 00:06:10,240 --> 00:06:13,430 de l'histoire de Sainte Agnès juste pour présenter la grandeur du saint. Là 272 00:06:13,430 --> 00:06:13,440 présenter la grandeur du saint. Là 273 00:06:13,440 --> 00:06:15,230 présenter la grandeur du saint. Là Lisons comme ceci 274 00:06:15,230 --> 00:06:15,240 Lisons comme ceci 275 00:06:15,240 --> 00:06:19,390 Lisons comme ceci comme il est écrit sur les sites 276 00:06:19,390 --> 00:06:19,400 comme il est écrit sur les sites 277 00:06:19,400 --> 00:06:22,309 comme il est écrit sur les sites Internet. Santnese est donc jeune 278 00:06:22,309 --> 00:06:22,319 Internet. Santnese est donc jeune 279 00:06:22,319 --> 00:06:24,790 Internet. Santnese est donc jeune Romain né vers le IIIe siècle, 280 00:06:24,790 --> 00:06:24,800 Romain né vers le IIIe siècle, 281 00:06:24,800 --> 00:06:28,629 Romain né vers le IIIe siècle, puis en 300 après J.-C. et à partir de 282 00:06:28,629 --> 00:06:28,639 puis en 300 après J.-C. et à partir de 283 00:06:28,639 --> 00:06:31,189 puis en 300 après J.-C. et à partir de une famille chrétienne. 284 00:06:31,189 --> 00:06:31,199 une famille chrétienne. 285 00:06:31,199 --> 00:06:34,230 une famille chrétienne. Eh, pendant la persécution de 286 00:06:34,230 --> 00:06:34,240 Eh, pendant la persécution de 287 00:06:34,240 --> 00:06:36,390 Eh, pendant la persécution de Dioclétien Agnès vint 288 00:06:36,390 --> 00:06:36,400 Dioclétien Agnès vint 289 00:06:36,400 --> 00:06:38,790 Dioclétien Agnès vint dénoncé comme chrétien et soumis à 290 00:06:38,790 --> 00:06:38,800 dénoncé comme chrétien et soumis à 291 00:06:38,800 --> 00:06:41,070 dénoncé comme chrétien et soumis à torture, car déjà enfant elle 292 00:06:41,070 --> 00:06:41,080 torture, car déjà enfant elle 293 00:06:41,080 --> 00:06:43,510 torture, car déjà enfant elle consacré à notre Seigneur et refusé 294 00:06:43,510 --> 00:06:43,520 consacré à notre Seigneur et refusé 295 00:06:43,520 --> 00:06:46,230 consacré à notre Seigneur et refusé toute la flatterie de tout son peuple, 296 00:06:46,230 --> 00:06:46,240 toute la flatterie de tout son peuple, 297 00:06:46,240 --> 00:06:48,230 toute la flatterie de tout son peuple, disons, parmi toutes les personnes qui 298 00:06:48,230 --> 00:06:48,240 disons, parmi toutes les personnes qui 299 00:06:48,240 --> 00:06:50,270 disons, parmi toutes les personnes qui ils voulaient, disons, transmettre 300 00:06:50,270 --> 00:06:50,280 ils voulaient, disons, transmettre 301 00:06:50,280 --> 00:06:53,029 ils voulaient, disons, transmettre Il était marié à elle et souhaitait la rencontrer. 302 00:06:53,029 --> 00:06:53,039 Il était marié à elle et souhaitait la rencontrer. 303 00:06:53,039 --> 00:06:57,430 Il était marié à elle et souhaitait la rencontrer. Eh bien, elle fut donc condamnée au bûcher. 304 00:06:57,430 --> 00:06:57,440 Eh bien, elle fut donc condamnée au bûcher. 305 00:06:57,440 --> 00:07:01,749 Eh bien, elle fut donc condamnée au bûcher. Eh, elle a été exposée nue sur cette place 306 00:07:01,749 --> 00:07:01,759 Eh, elle a été exposée nue sur cette place 307 00:07:01,759 --> 00:07:04,710 Eh, elle a été exposée nue sur cette place Ce que vous voyez, là où il y a en dessous, il y a en dessous 308 00:07:04,710 --> 00:07:04,720 Ce que vous voyez, là où il y a en dessous, il y a en dessous 309 00:07:04,720 --> 00:07:06,029 Ce que vous voyez, là où il y a en dessous, il y a en dessous cette église que vous voyez derrière moi 310 00:07:06,029 --> 00:07:06,039 cette église que vous voyez derrière moi 311 00:07:06,039 --> 00:07:08,710 cette église que vous voyez derrière moi il y a la crypte de Sant'Agnese. Eh, c'était 312 00:07:08,710 --> 00:07:08,720 il y a la crypte de Sant'Agnese. Eh, c'était 313 00:07:08,720 --> 00:07:10,110 il y a la crypte de Sant'Agnese. Eh, c'était exposé nu sur cette place, mais 314 00:07:10,110 --> 00:07:10,120 exposé nu sur cette place, mais 315 00:07:10,120 --> 00:07:12,710 exposé nu sur cette place, mais Deux grands miracles se sont produits. Dès que 316 00:07:12,710 --> 00:07:12,720 Deux grands miracles se sont produits. Dès que 317 00:07:12,720 --> 00:07:15,029 Deux grands miracles se sont produits. Dès que Sainte Agnès fut allongée nue sur ce 318 00:07:15,029 --> 00:07:15,039 Sainte Agnès fut allongée nue sur ce 319 00:07:15,039 --> 00:07:17,309 Sainte Agnès fut allongée nue sur ce carré, ses cheveux ont tellement poussé 320 00:07:17,309 --> 00:07:17,319 carré, ses cheveux ont tellement poussé 321 00:07:17,319 --> 00:07:19,510 carré, ses cheveux ont tellement poussé à tel point qu'ils recouvraient tout son corps 322 00:07:19,510 --> 00:07:19,520 à tel point qu'ils recouvraient tout son corps 323 00:07:19,520 --> 00:07:23,430 à tel point qu'ils recouvraient tout son corps de honte. Il a également été demandé à 324 00:07:23,430 --> 00:07:23,440 de honte. Il a également été demandé à 325 00:07:23,440 --> 00:07:25,550 de honte. Il a également été demandé à une ride, mais les flammes ne la touchèrent pas, 326 00:07:25,550 --> 00:07:25,560 une ride, mais les flammes ne la touchèrent pas, 327 00:07:25,560 --> 00:07:29,430 une ride, mais les flammes ne la touchèrent pas, Jusqu'à ce que fasse un garde ? Le 328 00:07:29,430 --> 00:07:29,440 Jusqu'à ce que fasse un garde ? Le 329 00:07:29,440 --> 00:07:31,830 Jusqu'à ce que fasse un garde ? Le Il lui a transpercé la gorge et lui a tranché la tête. ET 330 00:07:31,830 --> 00:07:31,840 Il lui a transpercé la gorge et lui a tranché la tête. ET 331 00:07:31,840 --> 00:07:35,029 Il lui a transpercé la gorge et lui a tranché la tête. ET c'était, disons, le c'était, disons, 332 00:07:35,029 --> 00:07:35,039 c'était, disons, le c'était, disons, 333 00:07:35,039 --> 00:07:37,029 c'était, disons, le c'était, disons, la mort de sainte Agnès. Dans ce 334 00:07:37,029 --> 00:07:37,039 la mort de sainte Agnès. Dans ce 335 00:07:37,039 --> 00:07:40,110 la mort de sainte Agnès. Dans ce L'église ici derrière moi est préservée 336 00:07:40,110 --> 00:07:40,120 L'église ici derrière moi est préservée 337 00:07:40,120 --> 00:07:48,309 L'église ici derrière moi est préservée le crâne de sainte Agnès, 338 00:07:48,309 --> 00:07:48,319 339 00:07:48,319 --> 00:07:52,029 Eh, tu as cédé et c'était toujours de justesse. 340 00:07:52,029 --> 00:07:52,039 Eh, tu as cédé et c'était toujours de justesse. 341 00:07:52,039 --> 00:07:53,950 Eh, tu as cédé et c'était toujours de justesse. à la volonté de Dieu. Prions donc 342 00:07:53,950 --> 00:07:53,960 à la volonté de Dieu. Prions donc 343 00:07:53,960 --> 00:07:57,029 à la volonté de Dieu. Prions donc Sainte Agnès pour notre force 344 00:07:57,029 --> 00:07:57,039 Sainte Agnès pour notre force 345 00:07:57,039 --> 00:08:00,270 Sainte Agnès pour notre force en foi, car les preuves ne le prouvent pas 346 00:08:00,270 --> 00:08:00,280 en foi, car les preuves ne le prouvent pas 347 00:08:00,280 --> 00:08:02,869 en foi, car les preuves ne le prouvent pas Nous ne gagnons jamais et nous sommes toujours forts. 348 00:08:02,869 --> 00:08:02,879 Nous ne gagnons jamais et nous sommes toujours forts. 349 00:08:02,879 --> 00:08:06,070 Nous ne gagnons jamais et nous sommes toujours forts. N'oublions pas non plus que ce pape Léon 350 00:08:06,070 --> 00:08:06,080 N'oublions pas non plus que ce pape Léon 351 00:08:06,080 --> 00:08:09,309 N'oublions pas non plus que ce pape Léon X il y a des messages très importants, donc 352 00:08:09,309 --> 00:08:09,319 X il y a des messages très importants, donc 353 00:08:09,319 --> 00:08:11,149 X il y a des messages très importants, donc C'est un grand projet concernant ce pape, un 354 00:08:11,149 --> 00:08:11,159 C'est un grand projet concernant ce pape, un 355 00:08:11,159 --> 00:08:13,350 C'est un grand projet concernant ce pape, un projet de foi véritable, un projet de 356 00:08:13,350 --> 00:08:13,360 projet de foi véritable, un projet de 357 00:08:13,360 --> 00:08:15,070 projet de foi véritable, un projet de martyre. C'est pourquoi nous voulions 358 00:08:15,070 --> 00:08:15,080 martyre. C'est pourquoi nous voulions 359 00:08:15,080 --> 00:08:17,629 martyre. C'est pourquoi nous voulions être ici, faire ça en direct aujourd'hui, 360 00:08:17,629 --> 00:08:17,639 être ici, faire ça en direct aujourd'hui, 361 00:08:17,639 --> 00:08:19,309 être ici, faire ça en direct aujourd'hui, pourquoi nous voulons prier pour le Pape, 362 00:08:19,309 --> 00:08:19,319 pourquoi nous voulons prier pour le Pape, 363 00:08:19,319 --> 00:08:20,830 pourquoi nous voulons prier pour le Pape, Nous voulons prier pour l'Église, le Pape 364 00:08:20,830 --> 00:08:20,840 Nous voulons prier pour l'Église, le Pape 365 00:08:20,840 --> 00:08:23,029 Nous voulons prier pour l'Église, le Pape qui est appelé à une mission difficile. 366 00:08:23,029 --> 00:08:23,039 qui est appelé à une mission difficile. 367 00:08:23,039 --> 00:08:26,390 qui est appelé à une mission difficile. N'oublions jamais que cela commencera d'une certaine manière. 368 00:08:26,390 --> 00:08:26,400 N'oublions jamais que cela commencera d'une certaine manière. 369 00:08:26,400 --> 00:08:28,629 N'oublions jamais que cela commencera d'une certaine manière. progressif, tout en restant ferme, 370 00:08:28,629 --> 00:08:28,639 progressif, tout en restant ferme, 371 00:08:28,639 --> 00:08:30,629 progressif, tout en restant ferme, se convertir, rechercher le dogme de 372 00:08:30,629 --> 00:08:30,639 se convertir, rechercher le dogme de 373 00:08:30,639 --> 00:08:32,110 se convertir, rechercher le dogme de Marie, Secours des chrétiens et 374 00:08:32,110 --> 00:08:32,120 Marie, Secours des chrétiens et 375 00:08:32,120 --> 00:08:36,070 Marie, Secours des chrétiens et co-rédempteur puis martyr 376 00:08:36,070 --> 00:08:36,080 co-rédempteur puis martyr 377 00:08:36,080 --> 00:08:38,630 co-rédempteur puis martyr après avoir été témoin du grand miracle et 378 00:08:38,630 --> 00:08:38,640 après avoir été témoin du grand miracle et 379 00:08:38,640 --> 00:08:42,630 après avoir été témoin du grand miracle et al eh al à l'avertissement et au grand 380 00:08:42,630 --> 00:08:42,640 al eh al à l'avertissement et au grand 381 00:08:42,640 --> 00:08:46,230 al eh al à l'avertissement et au grand miracle. Alors prions beaucoup 382 00:08:46,230 --> 00:08:46,240 miracle. Alors prions beaucoup 383 00:08:46,240 --> 00:08:50,190 miracle. Alors prions beaucoup pour Léon X, le pape de l'Ordre romain, 384 00:08:50,190 --> 00:08:50,200 pour Léon X, le pape de l'Ordre romain, 385 00:08:50,200 --> 00:08:53,949 pour Léon X, le pape de l'Ordre romain, le Pape de la proclamation de Gogma, 386 00:08:53,949 --> 00:08:53,959 le Pape de la proclamation de Gogma, 387 00:08:53,959 --> 00:08:56,190 le Pape de la proclamation de Gogma, le Pape de la promesse de Notre-Dame de 388 00:08:56,190 --> 00:08:56,200 le Pape de la promesse de Notre-Dame de 389 00:08:56,200 --> 00:09:02,910 le Pape de la promesse de Notre-Dame de Fatima. 390 00:09:02,910 --> 00:09:02,920 391 00:09:02,920 --> 00:09:04,470 Donc pour la vie de Sainte-Agnè fêter le 392 00:09:04,470 --> 00:09:04,480 Donc pour la vie de Sainte-Agnè fêter le 393 00:09:04,480 --> 00:09:08,310 Donc pour la vie de Sainte-Agnè fêter le Le 21 janvier, c'est mieux qu'à 21h. 394 00:09:08,310 --> 00:09:08,320 Le 21 janvier, c'est mieux qu'à 21h. 395 00:09:08,320 --> 00:09:11,269 Le 21 janvier, c'est mieux qu'à 21h. Janvier est aussi l'anniversaire 396 00:09:11,269 --> 00:09:11,279 Janvier est aussi l'anniversaire 397 00:09:11,279 --> 00:09:14,350 Janvier est aussi l'anniversaire de l'anniversaire 398 00:09:14,350 --> 00:09:14,360 de l'anniversaire 399 00:09:14,360 --> 00:09:18,430 de l'anniversaire de la mort de Louis X. 400 00:09:18,430 --> 00:09:18,440 de la mort de Louis X. 401 00:09:18,440 --> 00:09:19,790 de la mort de Louis X. Alors, une dizaine d'autres saintes ont 402 00:09:19,790 --> 00:09:19,800 Alors, une dizaine d'autres saintes ont 403 00:09:19,800 --> 00:09:21,430 Alors, une dizaine d'autres saintes ont J'ai apporté mon nom Agnè ici ici 404 00:09:21,430 --> 00:09:21,440 J'ai apporté mon nom Agnè ici ici 405 00:09:21,440 --> 00:09:24,550 J'ai apporté mon nom Agnè ici ici signifie en grec pur et chaste. Là 406 00:09:24,550 --> 00:09:24,560 signifie en grec pur et chaste. Là 407 00:09:24,560 --> 00:09:26,550 signifie en grec pur et chaste. Là Sainte Agnèse qui nous aime 408 00:09:26,550 --> 00:09:26,560 Sainte Agnèse qui nous aime 409 00:09:26,560 --> 00:09:29,150 Sainte Agnèse qui nous aime Aujourd'hui, se trouve l'un des martyrs inscrits. 410 00:09:29,150 --> 00:09:29,160 Aujourd'hui, se trouve l'un des martyrs inscrits. 411 00:09:29,160 --> 00:09:31,829 Aujourd'hui, se trouve l'un des martyrs inscrits. donc parmi le martyrologe romain. 412 00:09:31,829 --> 00:09:31,839 donc parmi le martyrologe romain. 413 00:09:31,839 --> 00:09:33,670 donc parmi le martyrologe romain. Vous ne pouvez vous souvenir que de ce que vous avez dit. 414 00:09:33,670 --> 00:09:33,680 Vous ne pouvez vous souvenir que de ce que vous avez dit. 415 00:09:33,680 --> 00:09:36,030 Vous ne pouvez vous souvenir que de ce que vous avez dit. une très jeune fille, âgée de 12 à 13 ans. 416 00:09:36,030 --> 00:09:36,040 une très jeune fille, âgée de 12 à 13 ans. 417 00:09:36,040 --> 00:09:38,150 une très jeune fille, âgée de 12 à 13 ans. Elle préfère la mort aux fidèles 418 00:09:38,150 --> 00:09:38,160 Elle préfère la mort aux fidèles 419 00:09:38,160 --> 00:09:39,990 Elle préfère la mort aux fidèles fidélité au Christ pour ne pas perdre sa 420 00:09:39,990 --> 00:09:40,000 fidélité au Christ pour ne pas perdre sa 421 00:09:40,000 --> 00:09:41,750 fidélité au Christ pour ne pas perdre sa virginité. 422 00:09:41,750 --> 00:09:41,760 virginité. 423 00:09:41,760 --> 00:09:43,030 virginité. Son nom figure déjà dans une liste 424 00:09:43,030 --> 00:09:43,040 Son nom figure déjà dans une liste 425 00:09:43,040 --> 00:09:45,790 Son nom figure déjà dans une liste officielle des saints en date de 354 et la 426 00:09:45,790 --> 00:09:45,800 officielle des saints en date de 354 et la 427 00:09:45,800 --> 00:09:47,190 officielle des saints en date de 354 et la basilique où il est né à Rome, 428 00:09:47,190 --> 00:09:47,200 basilique où il est né à Rome, 429 00:09:47,200 --> 00:09:49,190 basilique où il est né à Rome, Celle qui est derrière nous, elle date 430 00:09:49,190 --> 00:09:49,200 Celle qui est derrière nous, elle date 431 00:09:49,200 --> 00:09:50,389 Celle qui est derrière nous, elle date de l'ère de 432 00:09:50,389 --> 00:09:50,399 de l'ère de 433 00:09:50,399 --> 00:09:52,310 de l'ère de Constantin. On se souvient de Constantin, 434 00:09:52,310 --> 00:09:52,320 Constantin. On se souvient de Constantin, 435 00:09:52,320 --> 00:09:55,030 Constantin. On se souvient de Constantin, c'est celui qui en 312 reçoit le chme et 436 00:09:55,030 --> 00:09:55,040 c'est celui qui en 312 reçoit le chme et 437 00:09:55,040 --> 00:09:56,829 c'est celui qui en 312 reçoit le chme et le mot Inoxinovinches à la bataille de 438 00:09:56,829 --> 00:09:56,839 le mot Inoxinovinches à la bataille de 439 00:09:56,839 --> 00:09:59,069 le mot Inoxinovinches à la bataille de Pont Milvius et qui en 313 fait un 440 00:09:59,069 --> 00:09:59,079 Pont Milvius et qui en 313 fait un 441 00:09:59,079 --> 00:10:00,630 Pont Milvius et qui en 313 fait un décret pour dire que la religion 442 00:10:00,630 --> 00:10:00,640 décret pour dire que la religion 443 00:10:00,640 --> 00:10:02,190 décret pour dire que la religion catholique devient religion 444 00:10:02,190 --> 00:10:02,200 catholique devient religion 445 00:10:02,200 --> 00:10:04,470 catholique devient religion d'état Sa légende a broyé autour de ce 446 00:10:04,470 --> 00:10:04,480 d'état Sa légende a broyé autour de ce 447 00:10:04,480 --> 00:10:05,389 d'état Sa légende a broyé autour de ce noyau 448 00:10:05,389 --> 00:10:05,399 noyau 449 00:10:05,399 --> 00:10:07,750 noyau historique. L'empereur Duclien s'apprête 450 00:10:07,750 --> 00:10:07,760 historique. L'empereur Duclien s'apprête 451 00:10:07,760 --> 00:10:09,230 historique. L'empereur Duclien s'apprête à déclencher sa terrible persécution 452 00:10:09,230 --> 00:10:09,240 à déclencher sa terrible persécution 453 00:10:09,240 --> 00:10:12,150 à déclencher sa terrible persécution contre les chrétiens. Très belle, Agnès 454 00:10:12,150 --> 00:10:12,160 contre les chrétiens. Très belle, Agnès 455 00:10:12,160 --> 00:10:13,750 contre les chrétiens. Très belle, Agnès aurait été remarqué par le fils du 456 00:10:13,750 --> 00:10:13,760 aurait été remarqué par le fils du 457 00:10:13,760 --> 00:10:15,110 aurait été remarqué par le fils du préfet de la ville 458 00:10:15,110 --> 00:10:15,120 préfet de la ville 459 00:10:15,120 --> 00:10:17,269 préfet de la ville impérial. Devant sont les refus de l'épouser 460 00:10:17,269 --> 00:10:17,279 impérial. Devant sont les refus de l'épouser 461 00:10:17,279 --> 00:10:19,150 impérial. Devant sont les refus de l'épouser et sacrifier aux divinités païennes, 462 00:10:19,150 --> 00:10:19,160 et sacrifier aux divinités païennes, 463 00:10:19,160 --> 00:10:20,470 et sacrifier aux divinités païennes, elle est prononcée comme chrétienne et 464 00:10:20,470 --> 00:10:20,480 elle est prononcée comme chrétienne et 465 00:10:20,480 --> 00:10:23,150 elle est prononcée comme chrétienne et condamnée à mort. Elle subit plusieurs 466 00:10:23,150 --> 00:10:23,160 condamnée à mort. Elle subit plusieurs 467 00:10:23,160 --> 00:10:25,190 condamnée à mort. Elle subit plusieurs supplices dont celui du feu dont elle 468 00:10:25,190 --> 00:10:25,200 supplices dont celui du feu dont elle 469 00:10:25,200 --> 00:10:27,470 supplices dont celui du feu dont elle un destin intact. Elle meurt décapitée vers 470 00:10:27,470 --> 00:10:27,480 un destin intact. Elle meurt décapitée vers 471 00:10:27,480 --> 00:10:29,310 un destin intact. Elle meurt décapitée vers l'année 472 00:10:29,310 --> 00:10:29,320 l'année 473 00:10:29,320 --> 00:10:31,350 l'année 304. La jeune martyre agnise est 474 00:10:31,350 --> 00:10:31,360 304. La jeune martyre agnise est 475 00:10:31,360 --> 00:10:32,710 304. La jeune martyre agnise est demeurée dans la tradition chrétienne le 476 00:10:32,710 --> 00:10:32,720 demeurée dans la tradition chrétienne le 477 00:10:32,720 --> 00:10:34,949 demeurée dans la tradition chrétienne le symbole de pureté pour le Christ. À 478 00:10:34,949 --> 00:10:34,959 symbole de pureté pour le Christ. À 479 00:10:34,959 --> 00:10:37,710 symbole de pureté pour le Christ. À Milan le janvier 375, l'évêque 480 00:10:37,710 --> 00:10:37,720 Milan le janvier 375, l'évêque 481 00:10:37,720 --> 00:10:39,990 Milan le janvier 375, l'évêque Saint-Ambroise célèbre dans une maison 482 00:10:39,990 --> 00:10:40,000 Saint-Ambroise célèbre dans une maison 483 00:10:40,000 --> 00:10:41,790 Saint-Ambroise célèbre dans une maison l'intrépide adolescent proclame ici 484 00:10:41,790 --> 00:10:41,800 l'intrépide adolescent proclame ici 485 00:10:41,800 --> 00:10:44,069 l'intrépide adolescent proclame ici joyeusement sa foi en s'avançant vers le 486 00:10:44,069 --> 00:10:44,079 joyeusement sa foi en s'avançant vers le 487 00:10:44,079 --> 00:10:45,670 joyeusement sa foi en s'avançant vers le martyr. 488 00:10:45,670 --> 00:10:45,680 martyr. 489 00:10:45,680 --> 00:10:47,230 martyr. À la même époque, le pape Damas composa 490 00:10:47,230 --> 00:10:47,240 À la même époque, le pape Damas composa 491 00:10:47,240 --> 00:10:49,870 À la même époque, le pape Damas composa une épitaf en son honneur. L'église 492 00:10:49,870 --> 00:10:49,880 une épitaf en son honneur. L'église 493 00:10:49,880 --> 00:10:51,430 une épitaf en son honneur. L'église « C'est toujours un coup dur pour eux. » 494 00:10:51,430 --> 00:10:51,440 « C'est toujours un coup dur pour eux. » 495 00:10:51,440 --> 00:10:52,590 « C'est toujours un coup dur pour eux. » jeunes martyrs du Christ dans le monde 496 00:10:52,590 --> 00:10:52,600 jeunes martyrs du Christ dans le monde 497 00:10:52,600 --> 00:10:55,269 jeunes martyrs du Christ dans le monde premiers siècles avec Agnè félicité et 498 00:10:55,269 --> 00:10:55,279 premiers siècles avec Agnè félicité et 499 00:10:55,279 --> 00:10:57,750 premiers siècles avec Agnè félicité et perpétuelle, Agath, Lucy, Cécile et 500 00:10:57,750 --> 00:10:57,760 perpétuelle, Agath, Lucy, Cécile et 501 00:10:57,760 --> 00:11:00,310 perpétuelle, Agath, Lucy, Cécile et Anastasia. Voyez, on on le récite dans 502 00:11:00,310 --> 00:11:00,320 Anastasia. Voyez, on on le récite dans 503 00:11:00,320 --> 00:11:01,230 Anastasia. Voyez, on on le récite dans les canons 504 00:11:01,230 --> 00:11:01,240 les canons 505 00:11:01,240 --> 00:11:03,190 les canons Romain. La ressemblance de la jeune femme 506 00:11:03,190 --> 00:11:03,200 Romain. La ressemblance de la jeune femme 507 00:11:03,200 --> 00:11:04,470 Romain. La ressemblance de la jeune femme chrétienne au sacrifice de l'agneau de 508 00:11:04,470 --> 00:11:04,480 chrétienne au sacrifice de l'agneau de 509 00:11:04,480 --> 00:11:05,910 chrétienne au sacrifice de l'agneau de Dieu fait nous rejoindre un symbolisme 510 00:11:05,910 --> 00:11:05,920 Dieu fait nous rejoindre un symbolisme 511 00:11:05,920 --> 00:11:08,190 Dieu fait nous rejoindre un symbolisme profond, ce qui est marqué dans le 512 00:11:08,190 --> 00:11:08,200 profond, ce qui est marqué dans le 513 00:11:08,200 --> 00:11:10,670 profond, ce qui est marqué dans le palium. Cette double bande marquée de de 514 00:11:10,670 --> 00:11:10,680 palium. Cette double bande marquée de de 515 00:11:10,680 --> 00:11:12,190 palium. Cette double bande marquée de de croix qui apporte les célébrations 516 00:11:12,190 --> 00:11:12,200 croix qui apporte les célébrations 517 00:11:12,200 --> 00:11:14,590 croix qui apporte les célébrations pape et les archevêques. Cet ornement 518 00:11:14,590 --> 00:11:14,600 pape et les archevêques. Cet ornement 519 00:11:14,600 --> 00:11:16,230 pape et les archevêques. Cet ornement Je suis né à Rome avec la laine d'agneau 520 00:11:16,230 --> 00:11:16,240 Je suis né à Rome avec la laine d'agneau 521 00:11:16,240 --> 00:11:18,030 Je suis né à Rome avec la laine d'agneau Béni le jour de la fête de Saint 522 00:11:18,030 --> 00:11:18,040 Béni le jour de la fête de Saint 523 00:11:18,040 --> 00:11:20,430 Béni le jour de la fête de Saint Agnès. Voici la profession de foi que la 524 00:11:20,430 --> 00:11:20,440 Agnès. Voici la profession de foi que la 525 00:11:20,440 --> 00:11:22,110 Agnès. Voici la profession de foi que la tradition romaine rencontrée sur les lèvres 526 00:11:22,110 --> 00:11:22,120 tradition romaine rencontrée sur les lèvres 527 00:11:22,120 --> 00:11:24,310 tradition romaine rencontrée sur les lèvres d'Agnès. Au Christ seul, j'appartiens 528 00:11:24,310 --> 00:11:24,320 d'Agnès. Au Christ seul, j'appartiens 529 00:11:24,320 --> 00:11:26,509 d'Agnès. Au Christ seul, j'appartiens sans réserve. Je viens vers toi, Père 530 00:11:26,509 --> 00:11:26,519 sans réserve. Je viens vers toi, Père 531 00:11:26,519 --> 00:11:28,590 sans réserve. Je viens vers toi, Père très saint, toi que j'ai aimé, cherché 532 00:11:28,590 --> 00:11:28,600 très saint, toi que j'ai aimé, cherché 533 00:11:28,600 --> 00:11:30,710 très saint, toi que j'ai aimé, cherché et le désir. 534 00:11:30,710 --> 00:11:30,720 et le désir. 535 00:11:30,720 --> 00:11:32,870 et le désir. Salvatore nous dit exactement ce qu'il dit 536 00:11:32,870 --> 00:11:32,880 Salvatore nous dit exactement ce qu'il dit 537 00:11:32,880 --> 00:11:33,949 Salvatore nous dit exactement ce qu'il dit cette basilique, si j'ai bien compris 538 00:11:33,949 --> 00:11:33,959 cette basilique, si j'ai bien compris 539 00:11:33,959 --> 00:11:37,069 cette basilique, si j'ai bien compris hein, Salvatore, toi moi toi moi corriges, 540 00:11:37,069 --> 00:11:37,079 hein, Salvatore, toi moi toi moi corriges, 541 00:11:37,079 --> 00:11:38,670 hein, Salvatore, toi moi toi moi corriges, elle est cachée dans cette dans cette 542 00:11:38,670 --> 00:11:38,680 elle est cachée dans cette dans cette 543 00:11:38,680 --> 00:11:41,069 elle est cachée dans cette dans cette basilique la et lorsqu'elle a été 544 00:11:41,069 --> 00:11:41,079 basilique la et lorsqu'elle a été 545 00:11:41,079 --> 00:11:43,310 basilique la et lorsqu'elle a été persécutée, elle est traînée dehors. 546 00:11:43,310 --> 00:11:43,320 persécutée, elle est traînée dehors. 547 00:11:43,320 --> 00:11:45,350 persécutée, elle est traînée dehors. elle était exposée 548 00:11:45,350 --> 00:11:45,360 elle était exposée 549 00:11:45,360 --> 00:11:47,629 elle était exposée nu devant tout le monde parce qu'elle 550 00:11:47,629 --> 00:11:47,639 nu devant tout le monde parce qu'elle 551 00:11:47,639 --> 00:11:50,590 nu devant tout le monde parce qu'elle elle refuse, elle refuse une relation 552 00:11:50,590 --> 00:11:50,600 elle refuse, elle refuse une relation 553 00:11:50,600 --> 00:11:54,190 elle refuse, elle refuse une relation avec le fils du préfet de la ville et 554 00:11:54,190 --> 00:11:54,200 avec le fils du préfet de la ville et 555 00:11:54,200 --> 00:11:55,790 avec le fils du préfet de la ville et et donc pour 556 00:11:55,790 --> 00:11:55,800 et donc pour 557 00:11:55,800 --> 00:11:59,629 et donc pour l'humilier de manière absolument euh 558 00:11:59,629 --> 00:11:59,639 l'humilier de manière absolument euh 559 00:11:59,639 --> 00:12:02,829 l'humilier de manière absolument euh horrible, révoltant et beau 560 00:12:02,829 --> 00:12:02,839 horrible, révoltant et beau 561 00:12:02,839 --> 00:12:04,829 horrible, révoltant et beau Elle a été mise à l'écart. 562 00:12:04,829 --> 00:12:04,839 Elle a été mise à l'écart. 563 00:12:04,839 --> 00:12:07,509 Elle a été mise à l'écart. place à la vie de tout le monde. Et dans 564 00:12:07,509 --> 00:12:07,519 place à la vie de tout le monde. Et dans 565 00:12:07,519 --> 00:12:09,269 place à la vie de tout le monde. Et dans fait le Seigneur pour accomplir un miracle, 566 00:12:09,269 --> 00:12:09,279 fait le Seigneur pour accomplir un miracle, 567 00:12:09,279 --> 00:12:12,069 fait le Seigneur pour accomplir un miracle, C'est ce que vous avez hâte de verser 568 00:12:12,069 --> 00:12:12,079 C'est ce que vous avez hâte de verser 569 00:12:12,079 --> 00:12:14,629 C'est ce que vous avez hâte de verser pour cacher sa nudité aux yeux de 570 00:12:14,629 --> 00:12:14,639 pour cacher sa nudité aux yeux de 571 00:12:14,639 --> 00:12:16,710 pour cacher sa nudité aux yeux de tous. Et donc évidemment, faites-le 572 00:12:16,710 --> 00:12:16,720 tous. Et donc évidemment, faites-le 573 00:12:16,720 --> 00:12:18,590 tous. Et donc évidemment, faites-le miracle, la décision à prendre 574 00:12:18,590 --> 00:12:18,600 miracle, la décision à prendre 575 00:12:18,600 --> 00:12:20,670 miracle, la décision à prendre de la de la décapiter et de la mètre à 576 00:12:20,670 --> 00:12:20,680 de la de la décapiter et de la mètre à 577 00:12:20,680 --> 00:12:22,430 de la de la décapiter et de la mètre à mort. Et c'est pourquoi elle te reste fidèle. 578 00:12:22,430 --> 00:12:22,440 mort. Et c'est pourquoi elle te reste fidèle. 579 00:12:22,440 --> 00:12:23,590 mort. Et c'est pourquoi elle te reste fidèle. Le Christ venait d'atteindre la fin de sa vie. Elle 580 00:12:23,590 --> 00:12:23,600 Le Christ venait d'atteindre la fin de sa vie. Elle 581 00:12:23,600 --> 00:12:25,350 Le Christ venait d'atteindre la fin de sa vie. Elle ont bénéficié de miracles plus grands, 582 00:12:25,350 --> 00:12:25,360 ont bénéficié de miracles plus grands, 583 00:12:25,360 --> 00:12:26,710 ont bénéficié de miracles plus grands, notez qu'elle y a résisté. 584 00:12:26,710 --> 00:12:26,720 notez qu'elle y a résisté. 585 00:12:26,720 --> 00:12:31,990 notez qu'elle y a résisté. persécution du feu et euh et à et à et à 586 00:12:31,990 --> 00:12:32,000 persécution du feu et euh et à et à et à 587 00:12:32,000 --> 00:12:34,230 persécution du feu et euh et à et à et à l'exposition à la vue de tous. Voilà. 588 00:12:34,230 --> 00:12:34,240 l'exposition à la vue de tous. Voilà. 589 00:12:34,240 --> 00:12:35,990 l'exposition à la vue de tous. Voilà. Donc sont conservés dans cette 590 00:12:35,990 --> 00:12:36,000 Donc sont conservés dans cette 591 00:12:36,000 --> 00:12:38,790 Donc sont conservés dans cette basilique dédiée à 592 00:12:38,790 --> 00:12:38,800 basilique dédiée à 593 00:12:38,800 --> 00:12:41,189 basilique dédiée à Saint-Agnè, le crâne de Saint-Agnè 594 00:12:41,189 --> 00:12:41,199 Saint-Agnè, le crâne de Saint-Agnè 595 00:12:41,199 --> 00:12:43,949 Saint-Agnè, le crâne de Saint-Agnè Vous pouvez la trouver dans la chapelle du Saint 596 00:12:43,949 --> 00:12:43,959 Vous pouvez la trouver dans la chapelle du Saint 597 00:12:43,959 --> 00:12:46,230 Vous pouvez la trouver dans la chapelle du Saint Sacrement dans une chasse une très belle 598 00:12:46,230 --> 00:12:46,240 Sacrement dans une chasse une très belle 599 00:12:46,240 --> 00:12:48,189 Sacrement dans une chasse une très belle chasse très belle relique. Avant 600 00:12:48,189 --> 00:12:48,199 chasse très belle relique. Avant 601 00:12:48,199 --> 00:12:52,550 chasse très belle relique. Avant il y avait les martiriz 602 00:12:52,550 --> 00:12:52,560 603 00:12:52,560 --> 00:12:55,590 Je suis celui qui précède le suivant 604 00:12:55,590 --> 00:12:55,600 Je suis celui qui précède le suivant 605 00:12:55,600 --> 00:12:57,949 Je suis celui qui précède le suivant décapité exposé à la vue de tous il voil 606 00:12:57,949 --> 00:12:57,959 décapité exposé à la vue de tous il voil 607 00:12:57,959 --> 00:13:00,189 décapité exposé à la vue de tous il voil brûler vive et ils ont pas réussi parce 608 00:13:00,189 --> 00:13:00,199 brûler vive et ils ont pas réussi parce 609 00:13:00,199 --> 00:13:04,150 brûler vive et ils ont pas réussi parce qu'ils ne le consomment pas. 610 00:13:04,150 --> 00:13:04,160 qu'ils ne le consomment pas. 611 00:13:04,160 --> 00:13:07,150 qu'ils ne le consomment pas. Voilà, c'est une c'est donc une des une 612 00:13:07,150 --> 00:13:07,160 Voilà, c'est une c'est donc une des une 613 00:13:07,160 --> 00:13:09,269 Voilà, c'est une c'est donc une des une des chapelles que vous voyez en en 614 00:13:09,269 --> 00:13:09,279 des chapelles que vous voyez en en 615 00:13:09,279 --> 00:13:11,430 des chapelles que vous voyez en en vidéo. C vidéo vous montre l'intérieur 616 00:13:11,430 --> 00:13:11,440 vidéo. C vidéo vous montre l'intérieur 617 00:13:11,440 --> 00:13:13,110 vidéo. C vidéo vous montre l'intérieur de la chapelle qui est qui est 618 00:13:13,110 --> 00:13:13,120 de la chapelle qui est qui est 619 00:13:13,120 --> 00:13:14,990 de la chapelle qui est qui est accessible au public, mais trouvez-le 620 00:13:14,990 --> 00:13:15,000 accessible au public, mais trouvez-le 621 00:13:15,000 --> 00:13:16,030 accessible au public, mais trouvez-le que les premiers ministres Chrétiens sont 622 00:13:16,030 --> 00:13:16,040 que les premiers ministres Chrétiens sont 623 00:13:16,040 --> 00:13:17,470 que les premiers ministres Chrétiens sont des caches à long terme dans les catacombes ici 624 00:13:17,470 --> 00:13:17,480 des caches à long terme dans les catacombes ici 625 00:13:17,480 --> 00:13:18,990 des caches à long terme dans les catacombes ici se trouvent dessous. Donc il y a une 626 00:13:18,990 --> 00:13:19,000 se trouvent dessous. Donc il y a une 627 00:13:19,000 --> 00:13:20,590 se trouvent dessous. Donc il y a une crypte et vous avez des galeries, vous 628 00:13:20,590 --> 00:13:20,600 crypte et vous avez des galeries, vous 629 00:13:20,600 --> 00:13:22,670 crypte et vous avez des galeries, vous ont des chapelles qui sont qui sont 630 00:13:22,670 --> 00:13:22,680 ont des chapelles qui sont qui sont 631 00:13:22,680 --> 00:13:24,629 ont des chapelles qui sont qui sont secrètes, qui sont conservées dessous. 632 00:13:24,629 --> 00:13:24,639 secrètes, qui sont conservées dessous. 633 00:13:24,639 --> 00:13:26,629 secrètes, qui sont conservées dessous. Et le Seigneur d'indiquer dans un message 634 00:13:26,629 --> 00:13:26,639 Et le Seigneur d'indiquer dans un message 635 00:13:26,639 --> 00:13:28,470 Et le Seigneur d'indiquer dans un message à Henri qui était effectivement là le soir 636 00:13:28,470 --> 00:13:28,480 à Henri qui était effectivement là le soir 637 00:13:28,480 --> 00:13:30,829 à Henri qui était effectivement là le soir endroit dans lequel les prêtres avertis 638 00:13:30,829 --> 00:13:30,839 endroit dans lequel les prêtres avertis 639 00:13:30,839 --> 00:13:33,509 endroit dans lequel les prêtres avertis en avance pourrait se cacher. Donc 640 00:13:33,509 --> 00:13:33,519 en avance pourrait se cacher. Donc 641 00:13:33,519 --> 00:13:36,470 en avance pourrait se cacher. Donc Cet amour disait cela à l'intérieur 642 00:13:36,470 --> 00:13:36,480 Cet amour disait cela à l'intérieur 643 00:13:36,480 --> 00:13:38,310 Cet amour disait cela à l'intérieur de et ci-dessous sous ce 644 00:13:38,310 --> 00:13:38,320 de et ci-dessous sous ce 645 00:13:38,320 --> 00:13:40,590 de et ci-dessous sous ce Dans l'église, il y a des cryptes, il y a 646 00:13:40,590 --> 00:13:40,600 Dans l'église, il y a des cryptes, il y a 647 00:13:40,600 --> 00:13:43,030 Dans l'église, il y a des cryptes, il y a des tunnels, des 648 00:13:43,030 --> 00:13:43,040 des tunnels, des 649 00:13:43,040 --> 00:13:45,230 des tunnels, des chapelles où se réunissaient les premiers chrétiens 650 00:13:45,230 --> 00:13:45,240 chapelles où se réunissaient les premiers chrétiens 651 00:13:45,240 --> 00:13:47,910 chapelles où se réunissaient les premiers chrétiens ils se sont cachés pour échapper à la persécution et selon les 652 00:13:47,910 --> 00:13:47,920 ils se sont cachés pour échapper à la persécution et selon les 653 00:13:47,920 --> 00:13:49,470 ils se sont cachés pour échapper à la persécution et selon les Messages de l'Ordre romain de Marie 654 00:13:49,470 --> 00:13:49,480 Messages de l'Ordre romain de Marie 655 00:13:49,480 --> 00:13:52,670 Messages de l'Ordre romain de Marie Reine de France et donc de son 656 00:13:52,670 --> 00:13:52,680 Reine de France et donc de son 657 00:13:52,680 --> 00:13:55,550 Reine de France et donc de son fondateur Monseigneur Henry, ces ces 658 00:13:55,550 --> 00:13:55,560 fondateur Monseigneur Henry, ces ces 659 00:13:55,560 --> 00:13:58,310 fondateur Monseigneur Henry, ces ces Les tunnels continueront d'assurer la protection des 660 00:13:58,310 --> 00:13:58,320 Les tunnels continueront d'assurer la protection des 661 00:13:58,320 --> 00:14:00,509 Les tunnels continueront d'assurer la protection des Les chrétiens au temps de l'Antéchrist. 662 00:14:00,509 --> 00:14:00,519 Les chrétiens au temps de l'Antéchrist. 663 00:14:00,519 --> 00:14:01,710 Les chrétiens au temps de l'Antéchrist. Souvenons-nous, je suis l'Église de 664 00:14:01,710 --> 00:14:01,720 Souvenons-nous, je suis l'Église de 665 00:14:01,720 --> 00:14:03,350 Souvenons-nous, je suis l'Église de Sainte Agnès est ici derrière nous, l'église 666 00:14:03,350 --> 00:14:03,360 Sainte Agnès est ici derrière nous, l'église 667 00:14:03,360 --> 00:14:05,910 Sainte Agnès est ici derrière nous, l'église de San Callisto, l'église de San Prisca 668 00:14:05,910 --> 00:14:05,920 de San Callisto, l'église de San Prisca 669 00:14:05,920 --> 00:14:09,269 de San Callisto, l'église de San Prisca et l'église Santa Priscilla. Ces 670 00:14:09,269 --> 00:14:09,279 et l'église Santa Priscilla. Ces 671 00:14:09,279 --> 00:14:12,509 et l'église Santa Priscilla. Ces Ce sont les églises de Rome où les chrétiens 672 00:14:12,509 --> 00:14:12,519 Ce sont les églises de Rome où les chrétiens 673 00:14:12,519 --> 00:14:14,710 Ce sont les églises de Rome où les chrétiens se réfugieront pendant cette période 674 00:14:14,710 --> 00:14:14,720 se réfugieront pendant cette période 675 00:14:14,720 --> 00:14:17,829 se réfugieront pendant cette période de l'antéchrist. Il est donc important que 676 00:14:17,829 --> 00:14:17,839 de l'antéchrist. Il est donc important que 677 00:14:17,839 --> 00:14:19,350 de l'antéchrist. Il est donc important que Nous sommes ici aujourd'hui, pour faire ceci 678 00:14:19,350 --> 00:14:19,360 Nous sommes ici aujourd'hui, pour faire ceci 679 00:14:19,360 --> 00:14:21,990 Nous sommes ici aujourd'hui, pour faire ceci témoignage et que vous voyez ces 680 00:14:21,990 --> 00:14:22,000 témoignage et que vous voyez ces 681 00:14:22,000 --> 00:14:23,509 témoignage et que vous voyez ces ces photos que nous avons prises et ces 682 00:14:23,509 --> 00:14:23,519 ces photos que nous avons prises et ces 683 00:14:23,519 --> 00:14:24,590 ces photos que nous avons prises et ces petites vidéos que nous avons faites 684 00:14:24,590 --> 00:14:24,600 petites vidéos que nous avons faites 685 00:14:24,600 --> 00:14:27,310 petites vidéos que nous avons faites à l'intérieur de la basilique, car c'est ainsi que cela se passe. 686 00:14:27,310 --> 00:14:27,320 à l'intérieur de la basilique, car c'est ainsi que cela se passe. 687 00:14:27,320 --> 00:14:29,710 à l'intérieur de la basilique, car c'est ainsi que cela se passe. Puissiez-vous prier Sainte Agnès de nous accorder 688 00:14:29,710 --> 00:14:29,720 Puissiez-vous prier Sainte Agnès de nous accorder 689 00:14:29,720 --> 00:14:32,350 Puissiez-vous prier Sainte Agnès de nous accorder la force dans le martyre 690 00:14:32,350 --> 00:14:32,360 la force dans le martyre 691 00:14:32,360 --> 00:14:34,590 la force dans le martyre de l'antéchrist. Alors voilà quel est le 692 00:14:34,590 --> 00:14:34,600 de l'antéchrist. Alors voilà quel est le 693 00:14:34,600 --> 00:14:35,509 de l'antéchrist. Alors voilà quel est le quel est le message parce que 694 00:14:35,509 --> 00:14:35,519 quel est le message parce que 695 00:14:35,519 --> 00:14:37,069 quel est le message parce que en effet ça dit Salvator est 696 00:14:37,069 --> 00:14:37,079 en effet ça dit Salvator est 697 00:14:37,079 --> 00:14:39,189 en effet ça dit Salvator est Très intéressant. En priant saintè vous 698 00:14:39,189 --> 00:14:39,199 Très intéressant. En priant saintè vous 699 00:14:39,199 --> 00:14:41,110 Très intéressant. En priant saintè vous vous apprécierez la grâce du pouvoir 700 00:14:41,110 --> 00:14:41,120 vous apprécierez la grâce du pouvoir 701 00:14:41,120 --> 00:14:43,430 vous apprécierez la grâce du pouvoir résister à l'antéchrist. Efficacité 702 00:14:43,430 --> 00:14:43,440 résister à l'antéchrist. Efficacité 703 00:14:43,440 --> 00:14:45,509 résister à l'antéchrist. Efficacité elle a résisté à la persécution, 704 00:14:45,509 --> 00:14:45,519 elle a résisté à la persécution, 705 00:14:45,519 --> 00:14:47,189 elle a résisté à la persécution, elle a résisté à l'apostasie 706 00:14:47,189 --> 00:14:47,199 elle a résisté à l'apostasie 707 00:14:47,199 --> 00:14:48,990 elle a résisté à l'apostasie enfin en acceptant en acceptant les 708 00:14:48,990 --> 00:14:49,000 enfin en acceptant en acceptant les 709 00:14:49,000 --> 00:14:50,230 enfin en acceptant en acceptant les maïs souffrances en restant fidèles au 710 00:14:50,230 --> 00:14:50,240 maïs souffrances en restant fidèles au 711 00:14:50,240 --> 00:14:52,269 maïs souffrances en restant fidèles au Christ. Elle est une vierge, elle est 712 00:14:52,269 --> 00:14:52,279 Christ. Elle est une vierge, elle est 713 00:14:52,279 --> 00:14:53,990 Christ. Elle est une vierge, elle est martyre, elle est sainte, elle le fait 714 00:14:53,990 --> 00:14:54,000 martyre, elle est sainte, elle le fait 715 00:14:54,000 --> 00:14:55,790 martyre, elle est sainte, elle le fait parties de cellules qui est qui est 716 00:14:55,790 --> 00:14:55,800 parties de cellules qui est qui est 717 00:14:55,800 --> 00:14:56,990 parties de cellules qui est qui est évoquée dans le canon romain, ici 718 00:14:56,990 --> 00:14:57,000 évoquée dans le canon romain, ici 719 00:14:57,000 --> 00:14:57,990 évoquée dans le canon romain, ici Il est considéré comme l'un des plus grands 720 00:14:57,990 --> 00:14:58,000 Il est considéré comme l'un des plus grands 721 00:14:58,000 --> 00:14:59,990 Il est considéré comme l'un des plus grands modèles pour l'église. Elle est assez 722 00:14:59,990 --> 00:15:00,000 modèles pour l'église. Elle est assez 723 00:15:00,000 --> 00:15:02,189 modèles pour l'église. Elle est assez peu connue mais pourtant elle fait 724 00:15:02,189 --> 00:15:02,199 peu connue mais pourtant elle fait 725 00:15:02,199 --> 00:15:04,590 peu connue mais pourtant elle fait partie des grandes saintes. Donc Servoré 726 00:15:04,590 --> 00:15:04,600 partie des grandes saintes. Donc Servoré 727 00:15:04,600 --> 00:15:07,790 partie des grandes saintes. Donc Servoré a euh selon moi a vraiment raison de 728 00:15:07,790 --> 00:15:07,800 a euh selon moi a vraiment raison de 729 00:15:07,800 --> 00:15:09,670 a euh selon moi a vraiment raison de dis que je suis intercession peut nous 730 00:15:09,670 --> 00:15:09,680 dis que je suis intercession peut nous 731 00:15:09,680 --> 00:15:11,829 dis que je suis intercession peut nous protecteur contre l'antéchrist. As 732 00:15:11,829 --> 00:15:11,839 protecteur contre l'antéchrist. As 733 00:15:11,839 --> 00:15:13,829 protecteur contre l'antéchrist. As sujet-là, ça nous fait la transition par 734 00:15:13,829 --> 00:15:13,839 sujet-là, ça nous fait la transition par 735 00:15:13,839 --> 00:15:15,069 sujet-là, ça nous fait la transition par rapport au message que le Christ un 736 00:15:15,069 --> 00:15:15,079 rapport au message que le Christ un 737 00:15:15,079 --> 00:15:16,150 rapport au message que le Christ un transmettre à 738 00:15:16,150 --> 00:15:16,160 transmettre à 739 00:15:16,160 --> 00:15:18,110 transmettre à Henry et que je vous lis. vous trouverez ici 740 00:15:18,110 --> 00:15:18,120 Henry et que je vous lis. vous trouverez ici 741 00:15:18,120 --> 00:15:19,389 Henry et que je vous lis. vous trouverez ici dans le message du livret 742 00:15:19,389 --> 00:15:19,399 dans le message du livret 743 00:15:19,399 --> 00:15:22,150 dans le message du livret messages numérotés 1 au paradis, par exemple 744 00:15:22,150 --> 00:15:22,160 messages numérotés 1 au paradis, par exemple 745 00:15:22,160 --> 00:15:24,949 messages numérotés 1 au paradis, par exemple je suis descendu je vous les mon petit reste 746 00:15:24,949 --> 00:15:24,959 je suis descendu je vous les mon petit reste 747 00:15:24,959 --> 00:15:27,350 je suis descendu je vous les mon petit reste L'Antéchrist est à vos portes avec 748 00:15:27,350 --> 00:15:27,360 L'Antéchrist est à vos portes avec 749 00:15:27,360 --> 00:15:29,470 L'Antéchrist est à vos portes avec Je suis prêt à commencer à m'entraîner avec mon fils 750 00:15:29,470 --> 00:15:29,480 Je suis prêt à commencer à m'entraîner avec mon fils 751 00:15:29,480 --> 00:15:31,870 Je suis prêt à commencer à m'entraîner avec mon fils influence à son heure il 752 00:15:31,870 --> 00:15:31,880 influence à son heure il 753 00:15:31,880 --> 00:15:33,230 influence à son heure il il se proclamera 754 00:15:33,230 --> 00:15:33,240 il se proclamera 755 00:15:33,240 --> 00:15:36,389 il se proclamera l'élu ce ne sera qu'un despote et un 756 00:15:36,389 --> 00:15:36,399 l'élu ce ne sera qu'un despote et un 757 00:15:36,399 --> 00:15:39,069 l'élu ce ne sera qu'un despote et un Le tyran vous demandera des avances dès que possible. 758 00:15:39,069 --> 00:15:39,079 Le tyran vous demandera des avances dès que possible. 759 00:15:39,079 --> 00:15:40,749 Le tyran vous demandera des avances dès que possible. dévoués à ma très sainte mère la Vierge 760 00:15:40,749 --> 00:15:40,759 dévoués à ma très sainte mère la Vierge 761 00:15:40,759 --> 00:15:43,069 dévoués à ma très sainte mère la Vierge Marie se réfugia dans les catacombes. 762 00:15:43,069 --> 00:15:43,079 Marie se réfugia dans les catacombes. 763 00:15:43,079 --> 00:15:45,590 Marie se réfugia dans les catacombes. de Sainte Priscile de Sainte Agnès et de 764 00:15:45,590 --> 00:15:45,600 de Sainte Priscile de Sainte Agnès et de 765 00:15:45,600 --> 00:15:50,110 de Sainte Priscile de Sainte Agnès et de Attendez simplement l'événement 766 00:15:50,110 --> 00:15:50,120 767 00:15:50,120 --> 00:15:51,910 Alors faisons-le maintenant 768 00:15:51,910 --> 00:15:51,920 Alors faisons-le maintenant 769 00:15:51,920 --> 00:15:55,030 Alors faisons-le maintenant traduction du message que vous trouvez dans le 770 00:15:55,030 --> 00:15:55,040 traduction du message que vous trouvez dans le 771 00:15:55,040 --> 00:15:59,550 traduction du message que vous trouvez dans le volume un des messages de 772 00:15:59,550 --> 00:15:59,560 volume un des messages de 773 00:15:59,560 --> 00:16:01,110 volume un des messages de Tu es descendu du ciel, donc dans le premier volume, 774 00:16:01,110 --> 00:16:01,120 Tu es descendu du ciel, donc dans le premier volume, 775 00:16:01,120 --> 00:16:04,030 Tu es descendu du ciel, donc dans le premier volume, Trouvez ce message du saint 776 00:16:04,030 --> 00:16:04,040 Trouvez ce message du saint 777 00:16:04,040 --> 00:16:06,430 Trouvez ce message du saint Bébé Jésus, si je ne me trompe pas. Droite, 778 00:16:06,430 --> 00:16:06,440 Bébé Jésus, si je ne me trompe pas. Droite, 779 00:16:06,440 --> 00:16:08,350 Bébé Jésus, si je ne me trompe pas. Droite, amour? Non, de Jésus. De Jésus, le 780 00:16:08,350 --> 00:16:08,360 amour? Non, de Jésus. De Jésus, le 781 00:16:08,360 --> 00:16:10,430 amour? Non, de Jésus. De Jésus, le Message de Jésus. Et il dit : « Mon petit 782 00:16:10,430 --> 00:16:10,440 Message de Jésus. Et il dit : « Mon petit 783 00:16:10,440 --> 00:16:13,910 Message de Jésus. Et il dit : « Mon petit Reposez-vous, l'Antéchrist est à vos portes. 784 00:16:13,910 --> 00:16:13,920 Reposez-vous, l'Antéchrist est à vos portes. 785 00:16:13,920 --> 00:16:16,670 Reposez-vous, l'Antéchrist est à vos portes. avec habileté et commencera à exercer le 786 00:16:16,670 --> 00:16:16,680 avec habileté et commencera à exercer le 787 00:16:16,680 --> 00:16:20,790 avec habileté et commencera à exercer le son influence. Son heure approche. 788 00:16:20,790 --> 00:16:20,800 son influence. Son heure approche. 789 00:16:20,800 --> 00:16:24,309 son influence. Son heure approche. Euh, et il ne sera pas d'accord, il... 790 00:16:24,309 --> 00:16:24,319 Euh, et il ne sera pas d'accord, il... 791 00:16:24,319 --> 00:16:26,269 Euh, et il ne sera pas d'accord, il... sera un despote et un 792 00:16:26,269 --> 00:16:26,279 sera un despote et un 793 00:16:26,279 --> 00:16:29,749 sera un despote et un ils tirent. Eh 794 00:16:29,749 --> 00:16:29,759 ils tirent. Eh 795 00:16:29,759 --> 00:16:34,350 ils tirent. Eh Soyez prévenus, soyez prévenus. En aperçu 796 00:16:34,350 --> 00:16:34,360 Soyez prévenus, soyez prévenus. En aperçu 797 00:16:34,360 --> 00:16:37,069 Soyez prévenus, soyez prévenus. En aperçu prendre le 798 00:16:37,069 --> 00:16:37,079 prendre le 799 00:16:37,079 --> 00:16:38,430 prendre le certains prêtres dévots 800 00:16:38,430 --> 00:16:38,440 certains prêtres dévots 801 00:16:38,440 --> 00:16:40,550 certains prêtres dévots prêtres dévoués à la Sainte Vierge Marie 802 00:16:40,550 --> 00:16:40,560 prêtres dévoués à la Sainte Vierge Marie 803 00:16:40,560 --> 00:16:42,430 prêtres dévoués à la Sainte Vierge Marie et se réfugier dans les catacombes de Santa 804 00:16:42,430 --> 00:16:42,440 et se réfugier dans les catacombes de Santa 805 00:16:42,440 --> 00:16:44,749 et se réfugier dans les catacombes de Santa Priscille, Sainte Agnès et Saint Calixte, 806 00:16:44,749 --> 00:16:44,759 Priscille, Sainte Agnès et Saint Calixte, 807 00:16:44,759 --> 00:16:47,470 Priscille, Sainte Agnès et Saint Calixte, avant la venue du grand monarque et 808 00:16:47,470 --> 00:16:47,480 avant la venue du grand monarque et 809 00:16:47,480 --> 00:16:50,069 avant la venue du grand monarque et de lui et de son armée 810 00:16:50,069 --> 00:16:50,079 de lui et de son armée 811 00:16:50,079 --> 00:16:55,670 de lui et de son armée réel. Voici donc le message 812 00:16:55,670 --> 00:16:55,680 réel. Voici donc le message 813 00:16:55,680 --> 00:16:57,629 réel. Voici donc le message que vous trouverez dans le premier volume du 814 00:16:57,629 --> 00:16:57,639 que vous trouverez dans le premier volume du 815 00:16:57,639 --> 00:16:59,870 que vous trouverez dans le premier volume du messages du ciel s'il est descendu 816 00:16:59,870 --> 00:16:59,880 messages du ciel s'il est descendu 817 00:16:59,880 --> 00:17:01,470 messages du ciel s'il est descendu de l'Ordre romain de Marie Reine de 818 00:17:01,470 --> 00:17:01,480 de l'Ordre romain de Marie Reine de 819 00:17:01,480 --> 00:17:04,309 de l'Ordre romain de Marie Reine de France. Nous voulons clore ce sujet 820 00:17:04,309 --> 00:17:04,319 France. Nous voulons clore ce sujet 821 00:17:04,319 --> 00:17:05,909 France. Nous voulons clore ce sujet en direct 822 00:17:05,909 --> 00:17:05,919 en direct 823 00:17:05,919 --> 00:17:09,829 en direct je vous salue d'ici d'ici 824 00:17:09,829 --> 00:17:09,839 je vous salue d'ici d'ici 825 00:17:09,839 --> 00:17:11,750 je vous salue d'ici d'ici Merci, madame. 826 00:17:11,750 --> 00:17:11,760 Merci, madame. 827 00:17:11,760 --> 00:17:14,029 Merci, madame. Nous souhaitons mettre fin à cette diffusion en direct. 828 00:17:14,029 --> 00:17:14,039 Nous souhaitons mettre fin à cette diffusion en direct. 829 00:17:14,039 --> 00:17:18,829 Nous souhaitons mettre fin à cette diffusion en direct. pour eh salutations de l'église de 830 00:17:18,829 --> 00:17:18,839 pour eh salutations de l'église de 831 00:17:18,839 --> 00:17:19,990 pour eh salutations de l'église de Sainte Agnès, de la catacombe de 832 00:17:19,990 --> 00:17:20,000 Sainte Agnès, de la catacombe de 833 00:17:20,000 --> 00:17:22,110 Sainte Agnès, de la catacombe de Sanagnese, vous donnant rendez-vous à ce 834 00:17:22,110 --> 00:17:22,120 Sanagnese, vous donnant rendez-vous à ce 835 00:17:22,120 --> 00:17:24,949 Sanagnese, vous donnant rendez-vous à ce ce soir, car nous aurons une émission en direct 836 00:17:24,949 --> 00:17:24,959 ce soir, car nous aurons une émission en direct 837 00:17:24,959 --> 00:17:27,270 ce soir, car nous aurons une émission en direct important dans lequel nous célébrerons le 838 00:17:27,270 --> 00:17:27,280 important dans lequel nous célébrerons le 839 00:17:27,280 --> 00:17:30,430 important dans lequel nous célébrerons le victoire contre les ennemis et contre et 840 00:17:30,430 --> 00:17:30,440 victoire contre les ennemis et contre et 841 00:17:30,440 --> 00:17:31,830 victoire contre les ennemis et contre et contre tous ceux qui voulaient 842 00:17:31,830 --> 00:17:31,840 contre tous ceux qui voulaient 843 00:17:31,840 --> 00:17:33,789 contre tous ceux qui voulaient l'ordre 844 00:17:33,789 --> 00:17:33,799 l'ordre 845 00:17:33,799 --> 00:17:36,350 l'ordre Roman, hein ? 846 00:17:36,350 --> 00:17:36,360 Roman, hein ? 847 00:17:36,360 --> 00:17:38,710 Roman, hein ? Quel loser ! En toutes ces choses. 848 00:17:38,710 --> 00:17:38,720 Quel loser ! En toutes ces choses. 849 00:17:38,720 --> 00:17:41,150 Quel loser ! En toutes ces choses. Nous avons confirmé une autre prophétie. Non 850 00:17:41,150 --> 00:17:41,160 Nous avons confirmé une autre prophétie. Non 851 00:17:41,160 --> 00:17:43,230 Nous avons confirmé une autre prophétie. Non Nous réaliserons également les illustrations précises. 852 00:17:43,230 --> 00:17:43,240 Nous réaliserons également les illustrations précises. 853 00:17:43,240 --> 00:17:45,230 Nous réaliserons également les illustrations précises. avec des documents non publiés que nous sommes 854 00:17:45,230 --> 00:17:45,240 avec des documents non publiés que nous sommes 855 00:17:45,240 --> 00:17:48,390 avec des documents non publiés que nous sommes réussi à avoir. Nous allons donc vous donner 856 00:17:48,390 --> 00:17:48,400 réussi à avoir. Nous allons donc vous donner 857 00:17:48,400 --> 00:17:50,710 réussi à avoir. Nous allons donc vous donner tout ce que l'ordre proclamait 858 00:17:50,710 --> 00:17:50,720 tout ce que l'ordre proclamait 859 00:17:50,720 --> 00:17:53,270 tout ce que l'ordre proclamait Romain et fondateur de l'ordre romain 860 00:17:53,270 --> 00:17:53,280 Romain et fondateur de l'ordre romain 861 00:17:53,280 --> 00:17:56,029 Romain et fondateur de l'ordre romain Il s'avère que c'est vrai. La prophétie s'est réalisée. 862 00:17:56,029 --> 00:17:56,039 Il s'avère que c'est vrai. La prophétie s'est réalisée. 863 00:17:56,039 --> 00:17:58,190 Il s'avère que c'est vrai. La prophétie s'est réalisée. pleinement réalisé et donc 864 00:17:58,190 --> 00:17:58,200 pleinement réalisé et donc 865 00:17:58,200 --> 00:18:00,830 pleinement réalisé et donc nous proclamerons notre victoire et le 866 00:18:00,830 --> 00:18:00,840 nous proclamerons notre victoire et le 867 00:18:00,840 --> 00:18:02,710 nous proclamerons notre victoire et le notre bonheur avant tous les ennemis 868 00:18:02,710 --> 00:18:02,720 notre bonheur avant tous les ennemis 869 00:18:02,720 --> 00:18:05,110 notre bonheur avant tous les ennemis qui pensaient danser sur notre territoire 870 00:18:05,110 --> 00:18:05,120 qui pensaient danser sur notre territoire 871 00:18:05,120 --> 00:18:09,950 qui pensaient danser sur notre territoire sur nos restes. 872 00:18:09,950 --> 00:18:09,960 873 00:18:09,960 --> 00:18:12,110 Nous concluons ce ce ce direct, on voit 874 00:18:12,110 --> 00:18:12,120 Nous concluons ce ce ce direct, on voit 875 00:18:12,120 --> 00:18:13,549 Nous concluons ce ce ce direct, on voit auprès de de Notre Dame, nous allons 876 00:18:13,549 --> 00:18:13,559 auprès de de Notre Dame, nous allons 877 00:18:13,559 --> 00:18:16,230 auprès de de Notre Dame, nous allons prier un AV Maria tous ensemble, disons 878 00:18:16,230 --> 00:18:16,240 prier un AV Maria tous ensemble, disons 879 00:18:16,240 --> 00:18:17,669 prier un AV Maria tous ensemble, disons trois av Maria pour la conversion 880 00:18:17,669 --> 00:18:17,679 trois av Maria pour la conversion 881 00:18:17,679 --> 00:18:19,070 trois av Maria pour la conversion d'Angleterre comme Notre Dame 882 00:18:19,070 --> 00:18:19,080 d'Angleterre comme Notre Dame 883 00:18:19,080 --> 00:18:21,190 d'Angleterre comme Notre Dame demande de l'ordre romain puisqu'elle est 884 00:18:21,190 --> 00:18:21,200 demande de l'ordre romain puisqu'elle est 885 00:18:21,200 --> 00:18:22,350 demande de l'ordre romain puisqu'elle est C'est un endroit étrange 886 00:18:22,350 --> 00:18:22,360 C'est un endroit étrange 887 00:18:22,360 --> 00:18:24,470 C'est un endroit étrange pour la conversion de l'Angleterre. 888 00:18:24,470 --> 00:18:24,480 pour la conversion de l'Angleterre. 889 00:18:24,480 --> 00:18:26,789 pour la conversion de l'Angleterre. Euh et nous concluons ce ce direct en 890 00:18:26,789 --> 00:18:26,799 Euh et nous concluons ce ce direct en 891 00:18:26,799 --> 00:18:28,549 Euh et nous concluons ce ce direct en vous invitez à venir à cette fête 892 00:18:28,549 --> 00:18:28,559 vous invitez à venir à cette fête 893 00:18:28,559 --> 00:18:30,830 vous invitez à venir à cette fête grande victoire face à eux tous 894 00:18:30,830 --> 00:18:30,840 grande victoire face à eux tous 895 00:18:30,840 --> 00:18:32,149 grande victoire face à eux tous ennemis de l'ordre romain, tous ceux 896 00:18:32,149 --> 00:18:32,159 ennemis de l'ordre romain, tous ceux 897 00:18:32,159 --> 00:18:33,430 ennemis de l'ordre romain, tous ceux qui ont qui ont voulu du mal, qui l'ont 898 00:18:33,430 --> 00:18:33,440 qui ont qui ont voulu du mal, qui l'ont 899 00:18:33,440 --> 00:18:35,070 qui ont qui ont voulu du mal, qui l'ont calomnié, qui l'ont exprimé, qui ont 900 00:18:35,070 --> 00:18:35,080 calomnié, qui l'ont exprimé, qui ont 901 00:18:35,080 --> 00:18:36,270 calomnié, qui l'ont exprimé, qui ont dire que les prophéties sont fausses 902 00:18:36,270 --> 00:18:36,280 dire que les prophéties sont fausses 903 00:18:36,280 --> 00:18:37,950 dire que les prophéties sont fausses et enfin bah chacun d'entre nous, 904 00:18:37,950 --> 00:18:37,960 et enfin bah chacun d'entre nous, 905 00:18:37,960 --> 00:18:39,830 et enfin bah chacun d'entre nous, nous pouvons voir au fur et à mesure que 906 00:18:39,830 --> 00:18:39,840 nous pouvons voir au fur et à mesure que 907 00:18:39,840 --> 00:18:41,270 nous pouvons voir au fur et à mesure que Voilà ce que sont les heures et les jours 908 00:18:41,270 --> 00:18:41,280 Voilà ce que sont les heures et les jours 909 00:18:41,280 --> 00:18:42,990 Voilà ce que sont les heures et les jours passer, qui tous ici est annoncé 910 00:18:42,990 --> 00:18:43,000 passer, qui tous ici est annoncé 911 00:18:43,000 --> 00:18:44,270 passer, qui tous ici est annoncé par Henry, tout ici est transmis 912 00:18:44,270 --> 00:18:44,280 par Henry, tout ici est transmis 913 00:18:44,280 --> 00:18:46,510 par Henry, tout ici est transmis par Henry et donné par la Sainte Vierge 914 00:18:46,510 --> 00:18:46,520 par Henry et donné par la Sainte Vierge 915 00:18:46,520 --> 00:18:48,470 par Henry et donné par la Sainte Vierge si cela se réalise et ne se produit pas dans la scène 916 00:18:48,470 --> 00:18:48,480 si cela se réalise et ne se produit pas dans la scène 917 00:18:48,480 --> 00:18:49,710 si cela se réalise et ne se produit pas dans la scène parce que cela leur est imposé 918 00:18:49,710 --> 00:18:49,720 parce que cela leur est imposé 919 00:18:49,720 --> 00:18:51,950 parce que cela leur est imposé informations qu'on avait au début et 920 00:18:51,950 --> 00:18:51,960 informations qu'on avait au début et 921 00:18:51,960 --> 00:18:52,990 informations qu'on avait au début et petit à petit, bien les choses se 922 00:18:52,990 --> 00:18:53,000 petit à petit, bien les choses se 923 00:18:53,000 --> 00:18:54,110 petit à petit, bien les choses se déléguer. 924 00:18:54,110 --> 00:18:54,120 déléguer. 925 00:18:54,120 --> 00:18:55,310 déléguer. Par par exemple, ce qui me vient la, 926 00:18:55,310 --> 00:18:55,320 Par par exemple, ce qui me vient la, 927 00:18:55,320 --> 00:18:57,270 Par par exemple, ce qui me vient la, C'est le pape. Tout le monde a dit qu'il 928 00:18:57,270 --> 00:18:57,280 C'est le pape. Tout le monde a dit qu'il 929 00:18:57,280 --> 00:18:59,430 C'est le pape. Tout le monde a dit qu'il était américain et tanto aujourd'hui ou 930 00:18:59,430 --> 00:18:59,440 était américain et tanto aujourd'hui ou 931 00:18:59,440 --> 00:19:01,110 était américain et tanto aujourd'hui ou Hier soir, les évêques américains ont 932 00:19:01,110 --> 00:19:01,120 Hier soir, les évêques américains ont 933 00:19:01,120 --> 00:19:02,669 Hier soir, les évêques américains ont dire "Non, non, il est pas américain. Hon 934 00:19:02,669 --> 00:19:02,679 dire "Non, non, il est pas américain. Hon 935 00:19:02,679 --> 00:19:04,190 dire "Non, non, il est pas américain. Hon le reconnaît pas comme américain, il si 936 00:19:04,190 --> 00:19:04,200 le reconnaît pas comme américain, il si 937 00:19:04,200 --> 00:19:06,909 le reconnaît pas comme américain, il si dit pas américain." Et d'où ça vient. 938 00:19:06,909 --> 00:19:06,919 dit pas américain." Et d'où ça vient. 939 00:19:06,919 --> 00:19:08,669 dit pas américain." Et d'où ça vient. renforcez ce que vous avez à dire, ce que c'est 940 00:19:08,669 --> 00:19:08,679 renforcez ce que vous avez à dire, ce que c'est 941 00:19:08,679 --> 00:19:10,789 renforcez ce que vous avez à dire, ce que c'est Péruvien. Si on le considère 942 00:19:10,789 --> 00:19:10,799 Péruvien. Si on le considère 943 00:19:10,799 --> 00:19:13,149 Péruvien. Si on le considère Péruvien. L'orateur s'est exprimé en espagnol et en mots 944 00:19:13,149 --> 00:19:13,159 Péruvien. L'orateur s'est exprimé en espagnol et en mots 945 00:19:13,159 --> 00:19:14,430 Péruvien. L'orateur s'est exprimé en espagnol et en mots en et pas en Anglais lors de son 946 00:19:14,430 --> 00:19:14,440 en et pas en Anglais lors de son 947 00:19:14,440 --> 00:19:16,510 en et pas en Anglais lors de son Discours inaugural. Il a fait référence 948 00:19:16,510 --> 00:19:16,520 Discours inaugural. Il a fait référence 949 00:19:16,520 --> 00:19:18,990 Discours inaugural. Il a fait référence à son diocèse du Pérou en espagnol et il 950 00:19:18,990 --> 00:19:19,000 à son diocèse du Pérou en espagnol et il 951 00:19:19,000 --> 00:19:21,669 à son diocèse du Pérou en espagnol et il absolument pas parlé des États-Unis. 952 00:19:21,669 --> 00:19:21,679 absolument pas parlé des États-Unis. 953 00:19:21,679 --> 00:19:23,390 absolument pas parlé des États-Unis. Je ne peux rien dire d'américain 954 00:19:23,390 --> 00:19:23,400 Je ne peux rien dire d'américain 955 00:19:23,400 --> 00:19:25,470 Je ne peux rien dire d'américain Identique aux précédents, confirmés comme étant vrais 956 00:19:25,470 --> 00:19:25,480 Identique aux précédents, confirmés comme étant vrais 957 00:19:25,480 --> 00:19:28,110 Identique aux précédents, confirmés comme étant vrais matin ou hier soir. Voilà donc petit à 958 00:19:28,110 --> 00:19:28,120 matin ou hier soir. Voilà donc petit à 959 00:19:28,120 --> 00:19:30,990 matin ou hier soir. Voilà donc petit à petit les choses se le voile se déchire 960 00:19:30,990 --> 00:19:31,000 petit les choses se le voile se déchire 961 00:19:31,000 --> 00:19:32,110 petit les choses se le voile se déchire et vous ne comprenez pas que tout est ici à l'été 962 00:19:32,110 --> 00:19:32,120 et vous ne comprenez pas que tout est ici à l'été 963 00:19:32,120 --> 00:19:34,990 et vous ne comprenez pas que tout est ici à l'été annoncé par le Seigneur si réalisé. 964 00:19:34,990 --> 00:19:35,000 annoncé par le Seigneur si réalisé. 965 00:19:35,000 --> 00:19:37,510 annoncé par le Seigneur si réalisé. Voilà ça arrive dans le temps de Dieu. 966 00:19:37,510 --> 00:19:37,520 Voilà ça arrive dans le temps de Dieu. 967 00:19:37,520 --> 00:19:38,909 Voilà ça arrive dans le temps de Dieu. Vous avez un acte à accomplir. Bravo 968 00:19:38,909 --> 00:19:38,919 Vous avez un acte à accomplir. Bravo 969 00:19:38,919 --> 00:19:40,789 Vous avez un acte à accomplir. Bravo pour tous ceux qui l'ont qui l'ont posé. 970 00:19:40,789 --> 00:19:40,799 pour tous ceux qui l'ont qui l'ont posé. 971 00:19:40,799 --> 00:19:42,270 pour tous ceux qui l'ont qui l'ont posé. C'est important de suivre la voix du 972 00:19:42,270 --> 00:19:42,280 C'est important de suivre la voix du 973 00:19:42,280 --> 00:19:45,070 C'est important de suivre la voix du Le paradis quand elle parle. Voilà. Ritons 974 00:19:45,070 --> 00:19:45,080 Le paradis quand elle parle. Voilà. Ritons 975 00:19:45,080 --> 00:19:47,750 Le paradis quand elle parle. Voilà. Ritons ensemble les trois av Marie. À ce moment-là, 976 00:19:47,750 --> 00:19:47,760 ensemble les trois av Marie. À ce moment-là, 977 00:19:47,760 --> 00:19:49,710 ensemble les trois av Marie. À ce moment-là, Mon amour, j'attendais une petite surprise pour toi. 978 00:19:49,710 --> 00:19:49,720 Mon amour, j'attendais une petite surprise pour toi. 979 00:19:49,720 --> 00:19:52,029 Mon amour, j'attendais une petite surprise pour toi. ce soir, nous avons trouvé un document et 980 00:19:52,029 --> 00:19:52,039 ce soir, nous avons trouvé un document et 981 00:19:52,039 --> 00:19:53,789 ce soir, nous avons trouvé un document et une déclaration officielle du VCOVI 982 00:19:53,789 --> 00:19:53,799 une déclaration officielle du VCOVI 983 00:19:53,799 --> 00:19:56,669 une déclaration officielle du VCOVI des États-Unis qui disent dire et 984 00:19:56,669 --> 00:19:56,679 des États-Unis qui disent dire et 985 00:19:56,679 --> 00:19:59,190 des États-Unis qui disent dire et nous le montrerons ce soir que le Pape 986 00:19:59,190 --> 00:19:59,200 nous le montrerons ce soir que le Pape 987 00:19:59,200 --> 00:20:02,029 nous le montrerons ce soir que le Pape Léon X, puis cardinal Prévost, 988 00:20:02,029 --> 00:20:02,039 Léon X, puis cardinal Prévost, 989 00:20:02,039 --> 00:20:03,549 Léon X, puis cardinal Prévost, ce n'est pas un 990 00:20:03,549 --> 00:20:03,559 ce n'est pas un 991 00:20:03,559 --> 00:20:06,149 ce n'est pas un Américain. Lui-même lors du premier 992 00:20:06,149 --> 00:20:06,159 Américain. Lui-même lors du premier 993 00:20:06,159 --> 00:20:08,990 Américain. Lui-même lors du premier Dans son discours, il a remercié son diocèse. 994 00:20:08,990 --> 00:20:09,000 Dans son discours, il a remercié son diocèse. 995 00:20:09,000 --> 00:20:11,669 Dans son discours, il a remercié son diocèse. au Pérou. Donc une autre confirmation de 996 00:20:11,669 --> 00:20:11,679 au Pérou. Donc une autre confirmation de 997 00:20:11,679 --> 00:20:14,549 au Pérou. Donc une autre confirmation de messages reçus directement des évêques 998 00:20:14,549 --> 00:20:14,559 messages reçus directement des évêques 999 00:20:14,559 --> 00:20:17,789 messages reçus directement des évêques Les Américains disent exactement cela. 1000 00:20:17,789 --> 00:20:17,799 Les Américains disent exactement cela. 1001 00:20:17,799 --> 00:20:19,990 Les Américains disent exactement cela. Monseigneur Prévost, alors cardinal 1002 00:20:19,990 --> 00:20:20,000 Monseigneur Prévost, alors cardinal 1003 00:20:20,000 --> 00:20:23,070 Monseigneur Prévost, alors cardinal Prevost, il n'est pas américain. 1004 00:20:23,070 --> 00:20:23,080 Prevost, il n'est pas américain. 1005 00:20:23,080 --> 00:20:25,390 Prevost, il n'est pas américain. Nous allons montrer ce document et d'autres. 1006 00:20:25,390 --> 00:20:25,400 Nous allons montrer ce document et d'autres. 1007 00:20:25,400 --> 00:20:27,270 Nous allons montrer ce document et d'autres. Inédit ce soir en direct. Pas 1008 00:20:27,270 --> 00:20:27,280 Inédit ce soir en direct. Pas 1009 00:20:27,280 --> 00:20:29,710 Inédit ce soir en direct. Pas manqué. N'oubliez pas de vous abonner 1010 00:20:29,710 --> 00:20:29,720 manqué. N'oubliez pas de vous abonner 1011 00:20:29,720 --> 00:20:31,750 manqué. N'oubliez pas de vous abonner sur la chaîne, activez la cloche, 1012 00:20:31,750 --> 00:20:31,760 sur la chaîne, activez la cloche, 1013 00:20:31,760 --> 00:20:33,549 sur la chaîne, activez la cloche, partager des vidéos, développer la communauté 1014 00:20:33,549 --> 00:20:33,559 partager des vidéos, développer la communauté 1015 00:20:33,559 --> 00:20:37,029 partager des vidéos, développer la communauté famille de l'ordre romain et enfin 1016 00:20:37,029 --> 00:20:37,039 famille de l'ordre romain et enfin 1017 00:20:37,039 --> 00:20:38,590 famille de l'ordre romain et enfin Nous atteindrons la victoire du cœur 1018 00:20:38,590 --> 00:20:38,600 Nous atteindrons la victoire du cœur 1019 00:20:38,600 --> 00:20:40,390 Nous atteindrons la victoire du cœur Marie Immaculée. Récitons trois Ave Maria 1020 00:20:40,390 --> 00:20:40,400 Marie Immaculée. Récitons trois Ave Maria 1021 00:20:40,400 --> 00:20:41,270 Marie Immaculée. Récitons trois Ave Maria Marie pour la conversion 1022 00:20:41,270 --> 00:20:41,280 Marie pour la conversion 1023 00:20:41,280 --> 00:20:49,950 Marie pour la conversion d'Angleterre et de Russie et là 1024 00:20:49,950 --> 00:20:49,960 1025 00:20:49,960 --> 00:20:52,990 Nous nous saluons ici s'il y a du basilic. 1026 00:20:52,990 --> 00:20:53,000 Nous nous saluons ici s'il y a du basilic. 1027 00:20:53,000 --> 00:20:54,630 Nous nous saluons ici s'il y a du basilic. Voilà tous ensemble devant notre dame et 1028 00:20:54,630 --> 00:20:54,640 Voilà tous ensemble devant notre dame et 1029 00:20:54,640 --> 00:21:02,710 Voilà tous ensemble devant notre dame et N'oubliez pas les bras de Maria 1030 00:21:02,710 --> 00:21:02,720 1031 00:21:02,720 --> 00:21:07,870 Saint 1032 00:21:07,870 --> 00:21:07,880 1033 00:21:07,880 --> 00:21:13,750 Marie 1034 00:21:13,750 --> 00:21:13,760 1035 00:21:13,760 --> 00:21:21,190 Grâce Sainte Marie. 1036 00:21:21,190 --> 00:21:21,200 1037 00:21:21,200 --> 00:21:25,190 Je vous salue Marie, grâce 1038 00:21:25,190 --> 00:21:25,200 Je vous salue Marie, grâce 1039 00:21:25,200 --> 00:21:27,190 Je vous salue Marie, grâce complet 1040 00:21:27,190 --> 00:21:27,200 complet 1041 00:21:27,200 --> 00:21:35,390 complet seigneur 1042 00:21:35,390 --> 00:21:35,400 1043 00:21:35,400 --> 00:21:37,710 béni 1044 00:21:37,710 --> 00:21:37,720 béni 1045 00:21:37,720 --> 00:21:56,669 béni jus santa 1046 00:21:56,669 --> 00:21:56,679 1047 00:21:56,679 --> 00:21:59,430 Matte à tous que le Seigneur vous 1048 00:21:59,430 --> 00:21:59,440 Matte à tous que le Seigneur vous 1049 00:21:59,440 --> 00:22:01,470 Matte à tous que le Seigneur vous bénisse que le Seigneur vous 1050 00:22:01,470 --> 00:22:01,480 bénisse que le Seigneur vous 1051 00:22:01,480 --> 00:22:05,510 bénisse que le Seigneur vous accompagne cela voilà que Saint aussi 1052 00:22:05,510 --> 00:22:05,520 accompagne cela voilà que Saint aussi 1053 00:22:05,520 --> 00:22:07,470 accompagne cela voilà que Saint aussi soit soit la sainte qui nous 1054 00:22:07,470 --> 00:22:07,480 soit soit la sainte qui nous 1055 00:22:07,480 --> 00:22:09,230 soit soit la sainte qui nous accompagne aujourd'hui. 1056 00:22:09,230 --> 00:22:09,240 accompagne aujourd'hui. 1057 00:22:09,240 --> 00:22:10,470 accompagne aujourd'hui. qu'elle soit avec nous, qu'elle soit un 1058 00:22:10,470 --> 00:22:10,480 qu'elle soit avec nous, qu'elle soit un 1059 00:22:10,480 --> 00:22:12,110 qu'elle soit avec nous, qu'elle soit un modèle pour nous. Celle qui connaît la femme 1060 00:22:12,110 --> 00:22:12,120 modèle pour nous. Celle qui connaît la femme 1061 00:22:12,120 --> 00:22:13,549 modèle pour nous. Celle qui connaît la femme vie, qui a vraiment tout donné, qui a 1062 00:22:13,549 --> 00:22:13,559 vie, qui a vraiment tout donné, qui a 1063 00:22:13,559 --> 00:22:15,070 vie, qui a vraiment tout donné, qui a tout remis entre les mains du Christ 1064 00:22:15,070 --> 00:22:15,080 tout remis entre les mains du Christ 1065 00:22:15,080 --> 00:22:16,630 tout remis entre les mains du Christ dans le salon, dans l'action de la grâce. 1066 00:22:16,630 --> 00:22:16,640 dans le salon, dans l'action de la grâce. 1067 00:22:16,640 --> 00:22:18,350 dans le salon, dans l'action de la grâce. Voilà, que nous pourrions rentrer nous 1068 00:22:18,350 --> 00:22:18,360 Voilà, que nous pourrions rentrer nous 1069 00:22:18,360 --> 00:22:20,190 Voilà, que nous pourrions rentrer nous également de cette manière 1070 00:22:20,190 --> 00:22:20,200 également de cette manière 1071 00:22:20,200 --> 00:22:22,430 également de cette manière Pouvons-nous accompagner. OK, merci à 1072 00:22:22,430 --> 00:22:22,440 Pouvons-nous accompagner. OK, merci à 1073 00:22:22,440 --> 00:22:24,470 Pouvons-nous accompagner. OK, merci à Tout le monde aura alors un accès direct. 1074 00:22:24,470 --> 00:22:24,480 Tout le monde aura alors un accès direct. 1075 00:22:24,480 --> 00:22:26,870 Tout le monde aura alors un accès direct. Partagez-le au maximum, essayons tous ! 1076 00:22:26,870 --> 00:22:26,880 Partagez-le au maximum, essayons tous ! 1077 00:22:26,880 --> 00:22:28,590 Partagez-le au maximum, essayons tous ! À ce soir. Que le Seigneur 1078 00:22:28,590 --> 00:22:28,600 À ce soir. Que le Seigneur 1079 00:22:28,600 --> 00:22:30,909 À ce soir. Que le Seigneur sois béni. Que Sainte Agnès soit la 1080 00:22:30,909 --> 00:22:30,919 sois béni. Que Sainte Agnès soit la 1081 00:22:30,919 --> 00:22:33,190 sois béni. Que Sainte Agnès soit la notre chef qui nous guide dans 1082 00:22:33,190 --> 00:22:33,200 notre chef qui nous guide dans 1083 00:22:33,200 --> 00:22:35,110 notre chef qui nous guide dans cette période très difficile. Prions 1084 00:22:35,110 --> 00:22:35,120 cette période très difficile. Prions 1085 00:22:35,120 --> 00:22:38,789 cette période très difficile. Prions Tout pour le Pape, pour Léon X, maintenant que le 1086 00:22:38,789 --> 00:22:38,799 Tout pour le Pape, pour Léon X, maintenant que le 1087 00:22:38,799 --> 00:22:41,430 Tout pour le Pape, pour Léon X, maintenant que le Le moment est venu et il aura certainement 1088 00:22:41,430 --> 00:22:41,440 Le moment est venu et il aura certainement 1089 00:22:41,440 --> 00:22:43,310 Le moment est venu et il aura certainement ont besoin de nous. Alors à ce soir ! 1090 00:22:43,310 --> 00:22:43,320 ont besoin de nous. Alors à ce soir ! 1091 00:22:43,320 --> 00:22:47,190 ont besoin de nous. Alors à ce soir ! Salutations saintes et Je vous salue Marie. 1092 00:22:47,190 --> 00:22:47,200 Salutations saintes et Je vous salue Marie. 1093 00:22:47,200 --> 00:22:50,840 Salutations saintes et Je vous salue Marie. Saints Pères. 1094 00:22:50,840 --> 00:22:50,850 1095 00:22:50,850 --> 00:22:59,510 [Musique] 1096 00:22:59,510 --> 00:22:59,520 [Musique] 1097 00:22:59,520 --> 00:22:59,860 [Musique] [Applaudissements] 1098 00:22:59,860 --> 00:22:59,870 [Applaudissements] 1099 00:22:59,870 --> 00:23:03,080 [Applaudissements] [Musique]