1 00:00:00,770 --> 00:00:30,310 [Musique] 2 00:00:30,310 --> 00:00:30,320 3 00:00:30,320 --> 00:00:34,830 Message de Notre Dame donné à Henri le 9 4 00:00:34,830 --> 00:00:34,840 Message de Notre Dame donné à Henri le 9 5 00:00:34,840 --> 00:00:37,229 Message de Notre Dame donné à Henri le 9 septembre 2025. 6 00:00:37,229 --> 00:00:37,239 septembre 2025. 7 00:00:37,239 --> 00:00:39,630 septembre 2025. Au nom du Père et du Fils et du 8 00:00:39,630 --> 00:00:39,640 Au nom du Père et du Fils et du 9 00:00:39,640 --> 00:00:42,389 Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Amen. 10 00:00:42,389 --> 00:00:42,399 Saint-Esprit. Amen. 11 00:00:42,399 --> 00:00:45,990 Saint-Esprit. Amen. Loué soit mon fils Jésus Henri. Qu'il 12 00:00:45,990 --> 00:00:46,000 Loué soit mon fils Jésus Henri. Qu'il 13 00:00:46,000 --> 00:00:49,709 Loué soit mon fils Jésus Henri. Qu'il soit toujours loué. La madonne. Chers 14 00:00:49,709 --> 00:00:49,719 soit toujours loué. La madonne. Chers 15 00:00:49,719 --> 00:00:53,069 soit toujours loué. La madonne. Chers enfants, je suis là avec vous pour vous 16 00:00:53,069 --> 00:00:53,079 enfants, je suis là avec vous pour vous 17 00:00:53,079 --> 00:00:55,150 enfants, je suis là avec vous pour vous montrer le chemin. 18 00:00:55,150 --> 00:00:55,160 montrer le chemin. 19 00:00:55,160 --> 00:00:57,709 montrer le chemin. Marchez sans vous arrêter. 20 00:00:57,709 --> 00:00:57,719 Marchez sans vous arrêter. 21 00:00:57,719 --> 00:00:59,670 Marchez sans vous arrêter. Je ne cesse de vous répéter les mêmes 22 00:00:59,670 --> 00:00:59,680 Je ne cesse de vous répéter les mêmes 23 00:00:59,680 --> 00:01:02,549 Je ne cesse de vous répéter les mêmes appels, les mêmes demandes, les mêmes 24 00:01:02,549 --> 00:01:02,559 appels, les mêmes demandes, les mêmes 25 00:01:02,559 --> 00:01:05,990 appels, les mêmes demandes, les mêmes exhortations, les mêmes invitations. 26 00:01:05,990 --> 00:01:06,000 exhortations, les mêmes invitations. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,950 exhortations, les mêmes invitations. Réparez. De cette manière, vous 28 00:01:08,950 --> 00:01:08,960 Réparez. De cette manière, vous 29 00:01:08,960 --> 00:01:10,429 Réparez. De cette manière, vous accompagnerez les situations 30 00:01:10,429 --> 00:01:10,439 accompagnerez les situations 31 00:01:10,439 --> 00:01:13,749 accompagnerez les situations douloureuses que traverse l'humanité. 32 00:01:13,749 --> 00:01:13,759 douloureuses que traverse l'humanité. 33 00:01:13,759 --> 00:01:15,590 douloureuses que traverse l'humanité. Henri, 34 00:01:15,590 --> 00:01:15,600 Henri, 35 00:01:15,600 --> 00:01:17,830 Henri, où sommes-nous ? Mère, je ne reconnais 36 00:01:17,830 --> 00:01:17,840 où sommes-nous ? Mère, je ne reconnais 37 00:01:17,840 --> 00:01:21,469 où sommes-nous ? Mère, je ne reconnais pas ce lieu. Pourquoi l'Égypte ? Jebel 38 00:01:21,469 --> 00:01:21,479 pas ce lieu. Pourquoi l'Égypte ? Jebel 39 00:01:21,479 --> 00:01:24,270 pas ce lieu. Pourquoi l'Égypte ? Jebel Mousa, Monsinaï. 40 00:01:24,270 --> 00:01:24,280 Mousa, Monsinaï. 41 00:01:24,280 --> 00:01:26,390 Mousa, Monsinaï. Oui, mère. 42 00:01:26,390 --> 00:01:26,400 Oui, mère. 43 00:01:26,400 --> 00:01:29,469 Oui, mère. La Madonne, ce temps doit être pour vous 44 00:01:29,469 --> 00:01:29,479 La Madonne, ce temps doit être pour vous 45 00:01:29,479 --> 00:01:31,910 La Madonne, ce temps doit être pour vous le temps de la prière. 46 00:01:31,910 --> 00:01:31,920 le temps de la prière. 47 00:01:31,920 --> 00:01:35,429 le temps de la prière. Henri : "Oui, mère, nous prierons pour 48 00:01:35,429 --> 00:01:35,439 Henri : "Oui, mère, nous prierons pour 49 00:01:35,439 --> 00:01:37,749 Henri : "Oui, mère, nous prierons pour Jebel Mousa. Nous prierons pour 50 00:01:37,749 --> 00:01:37,759 Jebel Mousa. Nous prierons pour 51 00:01:37,759 --> 00:01:39,510 Jebel Mousa. Nous prierons pour l'Égypte." 52 00:01:39,510 --> 00:01:39,520 l'Égypte." 53 00:01:39,520 --> 00:01:43,230 l'Égypte." La Madonne. Mes enfants, avez-vous vu la 54 00:01:43,230 --> 00:01:43,240 La Madonne. Mes enfants, avez-vous vu la 55 00:01:43,240 --> 00:01:46,389 La Madonne. Mes enfants, avez-vous vu la lune ? Vous êtes à mi-chemin des quatre 56 00:01:46,389 --> 00:01:46,399 lune ? Vous êtes à mi-chemin des quatre 57 00:01:46,399 --> 00:01:48,149 lune ? Vous êtes à mi-chemin des quatre signes. 58 00:01:48,149 --> 00:01:48,159 signes. 59 00:01:48,159 --> 00:01:52,030 signes. Henry, je me souviens mère. 60 00:01:52,030 --> 00:01:52,040 Henry, je me souviens mère. 61 00:01:52,040 --> 00:01:55,630 Henry, je me souviens mère. La Madonne. La première éclipse lunaire 62 00:01:55,630 --> 00:01:55,640 La Madonne. La première éclipse lunaire 63 00:01:55,640 --> 00:01:58,990 La Madonne. La première éclipse lunaire vous a été envoyée au mois de mars. 64 00:01:58,990 --> 00:01:59,000 vous a été envoyée au mois de mars. 65 00:01:59,000 --> 00:02:01,469 vous a été envoyée au mois de mars. Le deuxème phénomène céleste vous est 66 00:02:01,469 --> 00:02:01,479 Le deuxème phénomène céleste vous est 67 00:02:01,479 --> 00:02:04,870 Le deuxème phénomène céleste vous est arrivé le 7 septembre. 68 00:02:04,870 --> 00:02:04,880 arrivé le 7 septembre. 69 00:02:04,880 --> 00:02:07,870 arrivé le 7 septembre. Une troisème lune, le jour de pour en 70 00:02:07,870 --> 00:02:07,880 Une troisème lune, le jour de pour en 71 00:02:07,880 --> 00:02:10,749 Une troisème lune, le jour de pour en l'an 2026. 72 00:02:10,749 --> 00:02:10,759 l'an 2026. 73 00:02:10,759 --> 00:02:14,790 l'an 2026. La dernière lune en l'an 2033. 74 00:02:14,790 --> 00:02:14,800 La dernière lune en l'an 2033. 75 00:02:14,800 --> 00:02:17,070 La dernière lune en l'an 2033. Les lunes de sang sont des signes 76 00:02:17,070 --> 00:02:17,080 Les lunes de sang sont des signes 77 00:02:17,080 --> 00:02:19,670 Les lunes de sang sont des signes célestes dans les saintes écritures et 78 00:02:19,670 --> 00:02:19,680 célestes dans les saintes écritures et 79 00:02:19,680 --> 00:02:22,190 célestes dans les saintes écritures et la tradition juive. 80 00:02:22,190 --> 00:02:22,200 la tradition juive. 81 00:02:22,200 --> 00:02:23,990 la tradition juive. Henri 82 00:02:23,990 --> 00:02:24,000 Henri 83 00:02:24,000 --> 00:02:26,670 Henri la trèssainte Vierge Marie me montre le 84 00:02:26,670 --> 00:02:26,680 la trèssainte Vierge Marie me montre le 85 00:02:26,680 --> 00:02:28,910 la trèssainte Vierge Marie me montre le livre de Joël. 86 00:02:28,910 --> 00:02:28,920 livre de Joël. 87 00:02:28,920 --> 00:02:33,550 livre de Joël. La mones mon fils, ses éclipses lunaires 88 00:02:33,550 --> 00:02:33,560 La mones mon fils, ses éclipses lunaires 89 00:02:33,560 --> 00:02:37,030 La mones mon fils, ses éclipses lunaires connues sous le terme lune de sang sont 90 00:02:37,030 --> 00:02:37,040 connues sous le terme lune de sang sont 91 00:02:37,040 --> 00:02:38,670 connues sous le terme lune de sang sont toujours liés à des événements 92 00:02:38,670 --> 00:02:38,680 toujours liés à des événements 93 00:02:38,680 --> 00:02:42,110 toujours liés à des événements douloureux qui touchent Israël. 94 00:02:42,110 --> 00:02:42,120 douloureux qui touchent Israël. 95 00:02:42,120 --> 00:02:46,990 douloureux qui touchent Israël. en la tétade, la prochaine ttrade, 96 00:02:46,990 --> 00:02:47,000 en la tétade, la prochaine ttrade, 97 00:02:47,000 --> 00:02:50,270 en la tétade, la prochaine ttrade, l'éclipse solaire totale 98 00:02:50,270 --> 00:02:50,280 l'éclipse solaire totale 99 00:02:50,280 --> 00:02:51,949 l'éclipse solaire totale la madonne. 100 00:02:51,949 --> 00:02:51,959 la madonne. 101 00:02:51,959 --> 00:02:54,229 la madonne. Vous ne pourrez pas vaincre la guerre en 102 00:02:54,229 --> 00:02:54,239 Vous ne pourrez pas vaincre la guerre en 103 00:02:54,239 --> 00:02:57,430 Vous ne pourrez pas vaincre la guerre en utilisant les armes de ce monde. Vous 104 00:02:57,430 --> 00:02:57,440 utilisant les armes de ce monde. Vous 105 00:02:57,440 --> 00:03:00,110 utilisant les armes de ce monde. Vous triompherez de la guerre par l'amour que 106 00:03:00,110 --> 00:03:00,120 triompherez de la guerre par l'amour que 107 00:03:00,120 --> 00:03:03,190 triompherez de la guerre par l'amour que vous aurez pour la réparation. 108 00:03:03,190 --> 00:03:03,200 vous aurez pour la réparation. 109 00:03:03,200 --> 00:03:04,710 vous aurez pour la réparation. Priez, 110 00:03:04,710 --> 00:03:04,720 Priez, 111 00:03:04,720 --> 00:03:09,030 Priez, invoquez-moi sous mon titre glorieux. 112 00:03:09,030 --> 00:03:09,040 invoquez-moi sous mon titre glorieux. 113 00:03:09,040 --> 00:03:11,229 invoquez-moi sous mon titre glorieux. Cet ensemble d'événements célestes 114 00:03:11,229 --> 00:03:11,239 Cet ensemble d'événements célestes 115 00:03:11,239 --> 00:03:12,990 Cet ensemble d'événements célestes significatifs 116 00:03:12,990 --> 00:03:13,000 significatifs 117 00:03:13,000 --> 00:03:16,149 significatifs laisse sur la terre un message visible 118 00:03:16,149 --> 00:03:16,159 laisse sur la terre un message visible 119 00:03:16,159 --> 00:03:20,070 laisse sur la terre un message visible concernant Israël. Le Moyen-Orient est 120 00:03:20,070 --> 00:03:20,080 concernant Israël. Le Moyen-Orient est 121 00:03:20,080 --> 00:03:23,990 concernant Israël. Le Moyen-Orient est par conséquent pour le monde entier. 122 00:03:23,990 --> 00:03:24,000 par conséquent pour le monde entier. 123 00:03:24,000 --> 00:03:27,750 par conséquent pour le monde entier. Henri, je serai toujours là mère le 30 124 00:03:27,750 --> 00:03:27,760 Henri, je serai toujours là mère le 30 125 00:03:27,760 --> 00:03:31,070 Henri, je serai toujours là mère le 30 mars3. 126 00:03:31,070 --> 00:03:31,080 127 00:03:31,080 --> 00:03:33,110 La Madonne. 128 00:03:33,110 --> 00:03:33,120 La Madonne. 129 00:03:33,120 --> 00:03:35,789 La Madonne. Infatigablement sur la voie royale de 130 00:03:35,789 --> 00:03:35,799 Infatigablement sur la voie royale de 131 00:03:35,799 --> 00:03:37,509 Infatigablement sur la voie royale de l'espérance. 132 00:03:37,509 --> 00:03:37,519 l'espérance. 133 00:03:37,519 --> 00:03:40,550 l'espérance. Osez mes enfants de nouveaux pas. 134 00:03:40,550 --> 00:03:40,560 Osez mes enfants de nouveaux pas. 135 00:03:40,560 --> 00:03:43,350 Osez mes enfants de nouveaux pas. Ce temps particulier est propice à la 136 00:03:43,350 --> 00:03:43,360 Ce temps particulier est propice à la 137 00:03:43,360 --> 00:03:45,110 Ce temps particulier est propice à la réparation. 138 00:03:45,110 --> 00:03:45,120 réparation. 139 00:03:45,120 --> 00:03:48,550 réparation. C'est pourquoi décidez-vous. 140 00:03:48,550 --> 00:03:48,560 C'est pourquoi décidez-vous. 141 00:03:48,560 --> 00:03:51,030 C'est pourquoi décidez-vous. C'est par amour pour vous que mon fils 142 00:03:51,030 --> 00:03:51,040 C'est par amour pour vous que mon fils 143 00:03:51,040 --> 00:03:54,110 C'est par amour pour vous que mon fils Jésus m'a envoyé parmi vous afin de vous 144 00:03:54,110 --> 00:03:54,120 Jésus m'a envoyé parmi vous afin de vous 145 00:03:54,120 --> 00:03:57,509 Jésus m'a envoyé parmi vous afin de vous montrer l'unique voix du salut, la voix 146 00:03:57,509 --> 00:03:57,519 montrer l'unique voix du salut, la voix 147 00:03:57,519 --> 00:04:00,789 montrer l'unique voix du salut, la voix royale de l'amour à travers la dévotion 148 00:04:00,789 --> 00:04:00,799 royale de l'amour à travers la dévotion 149 00:04:00,799 --> 00:04:03,710 royale de l'amour à travers la dévotion réparatrice. 150 00:04:03,710 --> 00:04:03,720 réparatrice. 151 00:04:03,720 --> 00:04:05,830 réparatrice. Ne vous rebellez pas contre mon fils 152 00:04:05,830 --> 00:04:05,840 Ne vous rebellez pas contre mon fils 153 00:04:05,840 --> 00:04:07,550 Ne vous rebellez pas contre mon fils Jésus. 154 00:04:07,550 --> 00:04:07,560 Jésus. 155 00:04:07,560 --> 00:04:11,190 Jésus. Henri pardon mère 156 00:04:11,190 --> 00:04:11,200 Henri pardon mère 157 00:04:11,200 --> 00:04:14,670 Henri pardon mère la madonne par amour réparer les 158 00:04:14,670 --> 00:04:14,680 la madonne par amour réparer les 159 00:04:14,680 --> 00:04:18,310 la madonne par amour réparer les nombreuses offenses qui lui sont faites. 160 00:04:18,310 --> 00:04:18,320 nombreuses offenses qui lui sont faites. 161 00:04:18,320 --> 00:04:19,949 nombreuses offenses qui lui sont faites. Henri 162 00:04:19,949 --> 00:04:19,959 Henri 163 00:04:19,959 --> 00:04:24,150 Henri l'Iran, c'est l'allié du roi du sud. 164 00:04:24,150 --> 00:04:24,160 l'Iran, c'est l'allié du roi du sud. 165 00:04:24,160 --> 00:04:25,950 l'Iran, c'est l'allié du roi du sud. Une alliance de ces nations contre 166 00:04:25,950 --> 00:04:25,960 Une alliance de ces nations contre 167 00:04:25,960 --> 00:04:28,230 Une alliance de ces nations contre Israël. 168 00:04:28,230 --> 00:04:28,240 Israël. 169 00:04:28,240 --> 00:04:31,550 Israël. C'est la phase finale. 170 00:04:31,550 --> 00:04:31,560 C'est la phase finale. 171 00:04:31,560 --> 00:04:35,950 C'est la phase finale. Oui mère. La lune de sang. Oui, avec les 172 00:04:35,950 --> 00:04:35,960 Oui mère. La lune de sang. Oui, avec les 173 00:04:35,960 --> 00:04:37,629 Oui mère. La lune de sang. Oui, avec les États-Unis 174 00:04:37,629 --> 00:04:37,639 États-Unis 175 00:04:37,639 --> 00:04:41,670 États-Unis au sujet du nucléaire iranien. Oui, 176 00:04:41,670 --> 00:04:41,680 au sujet du nucléaire iranien. Oui, 177 00:04:41,680 --> 00:04:45,430 au sujet du nucléaire iranien. Oui, la Madonne. Mes enfants, vous êtes 178 00:04:45,430 --> 00:04:45,440 la Madonne. Mes enfants, vous êtes 179 00:04:45,440 --> 00:04:47,909 la Madonne. Mes enfants, vous êtes assurément à un moment historique 180 00:04:47,909 --> 00:04:47,919 assurément à un moment historique 181 00:04:47,919 --> 00:04:49,790 assurément à un moment historique crucial. 182 00:04:49,790 --> 00:04:49,800 crucial. 183 00:04:49,800 --> 00:04:52,390 crucial. Les lunes de sang de pourri sont des 184 00:04:52,390 --> 00:04:52,400 Les lunes de sang de pourri sont des 185 00:04:52,400 --> 00:04:55,790 Les lunes de sang de pourri sont des avertissements pour l'humanité. 186 00:04:55,790 --> 00:04:55,800 avertissements pour l'humanité. 187 00:04:55,800 --> 00:04:58,550 avertissements pour l'humanité. Oh mes enfants, pourquoi ne voulez-vous 188 00:04:58,550 --> 00:04:58,560 Oh mes enfants, pourquoi ne voulez-vous 189 00:04:58,560 --> 00:05:01,550 Oh mes enfants, pourquoi ne voulez-vous pas comprendre ? Je vous ai accordé 190 00:05:01,550 --> 00:05:01,560 pas comprendre ? Je vous ai accordé 191 00:05:01,560 --> 00:05:05,710 pas comprendre ? Je vous ai accordé d'innombrables grâces et gages d'amour. 192 00:05:05,710 --> 00:05:05,720 d'innombrables grâces et gages d'amour. 193 00:05:05,720 --> 00:05:08,270 d'innombrables grâces et gages d'amour. Je suis ici comme la colonne qui 194 00:05:08,270 --> 00:05:08,280 Je suis ici comme la colonne qui 195 00:05:08,280 --> 00:05:10,990 Je suis ici comme la colonne qui accompagner la marche du peuple d'Israël 196 00:05:10,990 --> 00:05:11,000 accompagner la marche du peuple d'Israël 197 00:05:11,000 --> 00:05:14,189 accompagner la marche du peuple d'Israël vers la terre promise. 198 00:05:14,189 --> 00:05:14,199 vers la terre promise. 199 00:05:14,199 --> 00:05:17,070 vers la terre promise. De votre pèlerinage sur cette terre, je 200 00:05:17,070 --> 00:05:17,080 De votre pèlerinage sur cette terre, je 201 00:05:17,080 --> 00:05:19,510 De votre pèlerinage sur cette terre, je suis descendu comme le phare 202 00:05:19,510 --> 00:05:19,520 suis descendu comme le phare 203 00:05:19,520 --> 00:05:22,590 suis descendu comme le phare resplendissant pour vous accompagner. 204 00:05:22,590 --> 00:05:22,600 resplendissant pour vous accompagner. 205 00:05:22,600 --> 00:05:27,749 resplendissant pour vous accompagner. Mes enfants, écoutez. 206 00:05:27,749 --> 00:05:27,759 207 00:05:27,759 --> 00:05:31,749 Henri la trèsinte Vierge Marie a lu le 208 00:05:31,749 --> 00:05:31,759 Henri la trèsinte Vierge Marie a lu le 209 00:05:31,759 --> 00:05:37,550 Henri la trèsinte Vierge Marie a lu le livre de Joël le chapitre 2, verset 31. 210 00:05:37,550 --> 00:05:37,560 livre de Joël le chapitre 2, verset 31. 211 00:05:37,560 --> 00:05:40,670 livre de Joël le chapitre 2, verset 31. Le soleil se changera en ténèbres et la 212 00:05:40,670 --> 00:05:40,680 Le soleil se changera en ténèbres et la 213 00:05:40,680 --> 00:05:43,469 Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang avant l'arrivée du jour de 214 00:05:43,469 --> 00:05:43,479 lune en sang avant l'arrivée du jour de 215 00:05:43,479 --> 00:05:45,230 lune en sang avant l'arrivée du jour de l'Éternel. 216 00:05:45,230 --> 00:05:45,240 l'Éternel. 217 00:05:45,240 --> 00:05:49,510 l'Éternel. Ce jour grand et redoutable. 218 00:05:49,510 --> 00:05:49,520 Ce jour grand et redoutable. 219 00:05:49,520 --> 00:05:51,790 Ce jour grand et redoutable. La madonne, 220 00:05:51,790 --> 00:05:51,800 La madonne, 221 00:05:51,800 --> 00:05:54,629 La madonne, la fin d'un temps est en cours. Ne vous 222 00:05:54,629 --> 00:05:54,639 la fin d'un temps est en cours. Ne vous 223 00:05:54,639 --> 00:05:57,150 la fin d'un temps est en cours. Ne vous égarez pas, mes enfants. 224 00:05:57,150 --> 00:05:57,160 égarez pas, mes enfants. 225 00:05:57,160 --> 00:06:00,150 égarez pas, mes enfants. Venez vous abriter sous mon manteau. 226 00:06:00,150 --> 00:06:00,160 Venez vous abriter sous mon manteau. 227 00:06:00,160 --> 00:06:03,430 Venez vous abriter sous mon manteau. Je vous appelle à avoir davantage foi en 228 00:06:03,430 --> 00:06:03,440 Je vous appelle à avoir davantage foi en 229 00:06:03,440 --> 00:06:06,189 Je vous appelle à avoir davantage foi en mon sein cœur qui vous aime. 230 00:06:06,189 --> 00:06:06,199 mon sein cœur qui vous aime. 231 00:06:06,199 --> 00:06:09,029 mon sein cœur qui vous aime. L'heure de mon départ approche. Je ne 232 00:06:09,029 --> 00:06:09,039 L'heure de mon départ approche. Je ne 233 00:06:09,039 --> 00:06:11,390 L'heure de mon départ approche. Je ne vous laisse pas seul. 234 00:06:11,390 --> 00:06:11,400 vous laisse pas seul. 235 00:06:11,400 --> 00:06:14,110 vous laisse pas seul. Depuis ce sanctuaire privilégié, j'ai 236 00:06:14,110 --> 00:06:14,120 Depuis ce sanctuaire privilégié, j'ai 237 00:06:14,120 --> 00:06:17,270 Depuis ce sanctuaire privilégié, j'ai laissé le signe de ma présence. 238 00:06:17,270 --> 00:06:17,280 laissé le signe de ma présence. 239 00:06:17,280 --> 00:06:20,589 laissé le signe de ma présence. Je reviendrai demain. 240 00:06:20,589 --> 00:06:20,599 Je reviendrai demain. 241 00:06:20,599 --> 00:06:24,309 Je reviendrai demain. Priez. Vous devez prier. 242 00:06:24,309 --> 00:06:24,319 Priez. Vous devez prier. 243 00:06:24,319 --> 00:06:27,830 Priez. Vous devez prier. Agenouillez-vous et baissez la tête. 244 00:06:27,830 --> 00:06:27,840 Agenouillez-vous et baissez la tête. 245 00:06:27,840 --> 00:06:29,909 Agenouillez-vous et baissez la tête. Je vous remercie d'avoir répondu à mon 246 00:06:29,909 --> 00:06:29,919 Je vous remercie d'avoir répondu à mon 247 00:06:29,919 --> 00:06:32,070 Je vous remercie d'avoir répondu à mon appel. 248 00:06:32,070 --> 00:06:32,080 appel. 249 00:06:32,080 --> 00:06:35,029 appel. À demain mes petits enfants. 250 00:06:35,029 --> 00:06:35,039 À demain mes petits enfants. 251 00:06:35,039 --> 00:06:36,550 À demain mes petits enfants. Henry, 252 00:06:36,550 --> 00:06:36,560 Henry, 253 00:06:36,560 --> 00:06:38,710 Henry, nous vous attendrons dans la prière au 254 00:06:38,710 --> 00:06:38,720 nous vous attendrons dans la prière au 255 00:06:38,720 --> 00:06:40,350 nous vous attendrons dans la prière au mère. 256 00:06:40,350 --> 00:06:40,360 mère. 257 00:06:40,360 --> 00:06:43,430 mère. N'abandonnez pas notre terre. 258 00:06:43,430 --> 00:06:43,440 N'abandonnez pas notre terre. 259 00:06:43,440 --> 00:06:44,990 N'abandonnez pas notre terre. À demain 260 00:06:44,990 --> 00:06:45,000 À demain 261 00:06:45,000 --> 00:06:46,629 À demain au nom du Père. 262 00:06:46,629 --> 00:06:46,639 au nom du Père. 263 00:06:46,639 --> 00:07:08,330 au nom du Père. et du Fils et du Saint-Esprit. Amen. 264 00:07:08,330 --> 00:07:08,340 265 00:07:08,340 --> 00:07:32,649 [Musique]