1 00:00:00,000 --> 00:00:05,884 Ok. [musique] 2 00:00:05,884 --> 00:00:05,894 3 00:00:05,894 --> 00:00:11,125 [musique] 4 00:00:11,125 --> 00:00:11,135 5 00:00:11,135 --> 00:00:15,710 [musique] 6 00:00:15,710 --> 00:00:15,720 7 00:00:15,720 --> 00:00:21,189 [musique] 8 00:00:21,189 --> 00:00:21,199 9 00:00:21,199 --> 00:00:28,790 Ave 10 00:00:28,790 --> 00:00:28,800 11 00:00:28,800 --> 00:00:33,395 Maria. 12 00:00:33,395 --> 00:00:33,405 13 00:00:33,405 --> 00:00:39,290 [musique] 14 00:00:39,290 --> 00:00:39,300 15 00:00:39,300 --> 00:00:47,709 [musique] 16 00:00:47,709 --> 00:00:47,719 17 00:00:47,719 --> 00:00:51,389 Amén. [musique] 18 00:00:51,389 --> 00:00:51,399 19 00:00:51,399 --> 00:00:54,790 Virgen [musique] santa, 20 00:00:54,790 --> 00:00:54,800 Virgen [musique] santa, 21 00:00:54,800 --> 00:00:57,709 Virgen [musique] santa, te eligió 22 00:00:57,709 --> 00:00:57,719 te eligió 23 00:00:57,719 --> 00:01:03,950 te eligió desde [musique] la eternidad 24 00:01:03,950 --> 00:01:03,960 25 00:01:03,960 --> 00:01:06,789 para entregarnos [musique] 26 00:01:06,789 --> 00:01:06,799 para entregarnos [musique] 27 00:01:06,799 --> 00:01:09,990 para entregarnos [musique] a su hijo amado. 28 00:01:09,990 --> 00:01:10,000 a su hijo amado. 29 00:01:10,000 --> 00:01:15,970 a su hijo amado. Lleno [musique] de gracia te aclamamos. 30 00:01:15,970 --> 00:01:15,980 Lleno [musique] de gracia te aclamamos. 31 00:01:15,980 --> 00:01:18,950 Lleno [musique] de gracia te aclamamos. [musique] 32 00:01:18,950 --> 00:01:18,960 33 00:01:18,960 --> 00:01:21,210 Ave, 34 00:01:21,210 --> 00:01:21,220 Ave, 35 00:01:21,220 --> 00:01:21,950 Ave, [musique] 36 00:01:21,950 --> 00:01:21,960 [musique] 37 00:01:21,960 --> 00:01:23,830 [musique] ave, 38 00:01:23,830 --> 00:01:23,840 ave, 39 00:01:23,840 --> 00:01:26,350 ave, ave 40 00:01:26,350 --> 00:01:26,360 ave 41 00:01:26,360 --> 00:01:29,070 ave Maria, 42 00:01:29,070 --> 00:01:29,080 Maria, 43 00:01:29,080 --> 00:01:31,670 Maria, [musique] 44 00:01:31,670 --> 00:01:31,680 45 00:01:31,680 --> 00:01:37,469 por tu fe y [musique] por tu amor, 46 00:01:37,469 --> 00:01:37,479 por tu fe y [musique] por tu amor, 47 00:01:37,479 --> 00:01:40,389 por tu fe y [musique] por tu amor, sierva humilde [musique] 48 00:01:40,389 --> 00:01:40,399 sierva humilde [musique] 49 00:01:40,399 --> 00:01:43,789 sierva humilde [musique] del Señor, 50 00:01:43,789 --> 00:01:43,799 del Señor, 51 00:01:43,799 --> 00:01:47,030 del Señor, de [musique] obras santas 52 00:01:47,030 --> 00:01:47,040 de [musique] obras santas 53 00:01:47,040 --> 00:01:49,376 de [musique] obras santas participado 54 00:01:49,376 --> 00:01:49,386 participado 55 00:01:49,386 --> 00:01:53,961 participado [musique] llena de gracia te alabamos. 56 00:01:53,961 --> 00:01:53,971 [musique] llena de gracia te alabamos. 57 00:01:53,971 --> 00:01:58,789 [musique] llena de gracia te alabamos. [musique] 58 00:01:58,789 --> 00:01:58,799 59 00:01:58,799 --> 00:02:02,476 Ave 60 00:02:02,476 --> 00:02:02,486 61 00:02:02,486 --> 00:02:06,109 [musique] 62 00:02:06,109 --> 00:02:06,119 63 00:02:06,119 --> 00:02:16,231 Maria. 64 00:02:16,231 --> 00:02:16,241 65 00:02:16,241 --> 00:02:22,309 [musique] 66 00:02:22,309 --> 00:02:22,319 67 00:02:22,319 --> 00:02:25,949 Ave [musique] 68 00:02:25,949 --> 00:02:25,959 69 00:02:25,959 --> 00:02:29,229 Maria 70 00:02:29,229 --> 00:02:29,239 71 00:02:29,239 --> 00:02:32,509 Ave Maria 72 00:02:32,509 --> 00:02:32,519 Ave Maria 73 00:02:32,519 --> 00:02:34,949 Ave Maria Ave Maria 74 00:02:34,949 --> 00:02:34,959 Ave Maria 75 00:02:34,959 --> 00:02:36,589 Ave Maria Ave [musique] 76 00:02:36,589 --> 00:02:36,599 Ave [musique] 77 00:02:36,599 --> 00:02:40,710 Ave [musique] Ave Maria 78 00:02:40,710 --> 00:02:40,720 79 00:02:40,720 --> 00:02:41,790 Ave Ave [musique] 80 00:02:41,790 --> 00:02:41,800 Ave Ave [musique] 81 00:02:41,800 --> 00:02:45,706 Ave Ave [musique] Maria 82 00:02:45,706 --> 00:02:45,716 83 00:02:45,716 --> 00:02:54,390 [musique] 84 00:02:54,390 --> 00:02:54,400 85 00:02:54,400 --> 00:02:56,470 inox Vinchess. Loué soit les sain heur 86 00:02:56,470 --> 00:02:56,480 inox Vinchess. Loué soit les sain heur 87 00:02:56,480 --> 00:02:59,670 inox Vinchess. Loué soit les sain heur de Jésus, de Marie et de Joseph. 88 00:02:59,670 --> 00:02:59,680 de Jésus, de Marie et de Joseph. 89 00:02:59,680 --> 00:03:02,229 de Jésus, de Marie et de Joseph. Alors Salvatoré, on a pu passer tr 90 00:03:02,229 --> 00:03:02,239 Alors Salvatoré, on a pu passer tr 91 00:03:02,239 --> 00:03:03,830 Alors Salvatoré, on a pu passer tr journées ensemble tous ensemble. Est-ce 92 00:03:03,830 --> 00:03:03,840 journées ensemble tous ensemble. Est-ce 93 00:03:03,840 --> 00:03:08,710 journées ensemble tous ensemble. Est-ce que tu veux dire un mot ? 94 00:03:08,710 --> 00:03:08,720 95 00:03:08,720 --> 00:03:10,149 Radio Sole Vivo dall'ordine romano di 96 00:03:10,149 --> 00:03:10,159 Radio Sole Vivo dall'ordine romano di 97 00:03:10,159 --> 00:03:11,229 Radio Sole Vivo dall'ordine romano di Maria Regina di Francia. Abbiamo questo 98 00:03:11,229 --> 00:03:11,239 Maria Regina di Francia. Abbiamo questo 99 00:03:11,239 --> 00:03:14,949 Maria Regina di Francia. Abbiamo questo è il terzo giorno di di pellegrinaggio. 100 00:03:14,949 --> 00:03:14,959 è il terzo giorno di di pellegrinaggio. 101 00:03:14,959 --> 00:03:16,670 è il terzo giorno di di pellegrinaggio. Abbiamo passato tre giorni veramente 102 00:03:16,670 --> 00:03:16,680 Abbiamo passato tre giorni veramente 103 00:03:16,680 --> 00:03:20,309 Abbiamo passato tre giorni veramente belli, tre giorni veramente pieni di di 104 00:03:20,309 --> 00:03:20,319 belli, tre giorni veramente pieni di di 105 00:03:20,319 --> 00:03:22,430 belli, tre giorni veramente pieni di di gioia insieme tra francesi, italiani, 106 00:03:22,430 --> 00:03:22,440 gioia insieme tra francesi, italiani, 107 00:03:22,440 --> 00:03:23,949 gioia insieme tra francesi, italiani, pieni di fraternità, pieni di unità. 108 00:03:23,949 --> 00:03:23,959 pieni di fraternità, pieni di unità. 109 00:03:23,959 --> 00:03:25,750 pieni di fraternità, pieni di unità. Abbiamo ancora più la famiglia, siamo 110 00:03:25,750 --> 00:03:25,760 Abbiamo ancora più la famiglia, siamo 111 00:03:25,760 --> 00:03:29,110 Abbiamo ancora più la famiglia, siamo diventati quasi tutti fratelli, no? 112 00:03:29,110 --> 00:03:29,120 diventati quasi tutti fratelli, no? 113 00:03:29,120 --> 00:03:30,589 diventati quasi tutti fratelli, no? Oui, un bel esprit de fraternité. Vous 114 00:03:30,589 --> 00:03:30,599 Oui, un bel esprit de fraternité. Vous 115 00:03:30,599 --> 00:03:33,110 Oui, un bel esprit de fraternité. Vous avez été nombreux à pouvoir expérimenter 116 00:03:33,110 --> 00:03:33,120 avez été nombreux à pouvoir expérimenter 117 00:03:33,120 --> 00:03:35,670 avez été nombreux à pouvoir expérimenter cette déjà la présence de Notre Dame 118 00:03:35,670 --> 00:03:35,680 cette déjà la présence de Notre Dame 119 00:03:35,680 --> 00:03:37,229 cette déjà la présence de Notre Dame puisque bien nous sommes bien fils et 120 00:03:37,229 --> 00:03:37,239 puisque bien nous sommes bien fils et 121 00:03:37,239 --> 00:03:39,470 puisque bien nous sommes bien fils et filles de Notre Dame depuis que depuis 122 00:03:39,470 --> 00:03:39,480 filles de Notre Dame depuis que depuis 123 00:03:39,480 --> 00:03:42,630 filles de Notre Dame depuis que depuis que Jésus nous l'a donné sous la croix. 124 00:03:42,630 --> 00:03:42,640 que Jésus nous l'a donné sous la croix. 125 00:03:42,640 --> 00:03:43,710 que Jésus nous l'a donné sous la croix. Chacun d'entre nous, on a pu 126 00:03:43,710 --> 00:03:43,720 Chacun d'entre nous, on a pu 127 00:03:43,720 --> 00:03:45,990 Chacun d'entre nous, on a pu expérimenter ça tout au long de ces ces 128 00:03:45,990 --> 00:03:46,000 expérimenter ça tout au long de ces ces 129 00:03:46,000 --> 00:03:48,750 expérimenter ça tout au long de ces ces 3 jours et on a vraiment les cœurs qui 130 00:03:48,750 --> 00:03:48,760 3 jours et on a vraiment les cœurs qui 131 00:03:48,760 --> 00:03:49,990 3 jours et on a vraiment les cœurs qui sont dans dans l'action de grâce. C'est 132 00:03:49,990 --> 00:03:50,000 sont dans dans l'action de grâce. C'est 133 00:03:50,000 --> 00:03:52,229 sont dans dans l'action de grâce. C'est l'action de grâce parce que tout ce qui 134 00:03:52,229 --> 00:03:52,239 l'action de grâce parce que tout ce qui 135 00:03:52,239 --> 00:03:53,750 l'action de grâce parce que tout ce qui tout ce qu'on a reçu nous est donné par 136 00:03:53,750 --> 00:03:53,760 tout ce qu'on a reçu nous est donné par 137 00:03:53,760 --> 00:03:56,270 tout ce qu'on a reçu nous est donné par le ciel à travers bah chacun des 138 00:03:56,270 --> 00:03:56,280 le ciel à travers bah chacun des 139 00:03:56,280 --> 00:03:58,190 le ciel à travers bah chacun des sourires, chacun des bonnes volontés des 140 00:03:58,190 --> 00:03:58,200 sourires, chacun des bonnes volontés des 141 00:03:58,200 --> 00:04:01,470 sourires, chacun des bonnes volontés des uns et des autres, à travers les dons 142 00:04:01,470 --> 00:04:01,480 uns et des autres, à travers les dons 143 00:04:01,480 --> 00:04:03,110 uns et des autres, à travers les dons gratuits aussi qui sont donnés par Notre 144 00:04:03,110 --> 00:04:03,120 gratuits aussi qui sont donnés par Notre 145 00:04:03,120 --> 00:04:04,670 gratuits aussi qui sont donnés par Notre Dame. Et je crois que c'est c'est 146 00:04:04,670 --> 00:04:04,680 Dame. Et je crois que c'est c'est 147 00:04:04,680 --> 00:04:07,229 Dame. Et je crois que c'est c'est vraiment l'occasion aujourd'hui de faire 148 00:04:07,229 --> 00:04:07,239 vraiment l'occasion aujourd'hui de faire 149 00:04:07,239 --> 00:04:08,949 vraiment l'occasion aujourd'hui de faire notre action de grâce. Voilà, en ce 3è 150 00:04:08,949 --> 00:04:08,959 notre action de grâce. Voilà, en ce 3è 151 00:04:08,959 --> 00:04:11,350 notre action de grâce. Voilà, en ce 3è jour et ce dernier jour du 36e 152 00:04:11,350 --> 00:04:11,360 jour et ce dernier jour du 36e 153 00:04:11,360 --> 00:04:12,910 jour et ce dernier jour du 36e anniversaire des apparitions de la 154 00:04:12,910 --> 00:04:12,920 anniversaire des apparitions de la 155 00:04:12,920 --> 00:04:14,869 anniversaire des apparitions de la Sainte Vierge Marie, la madonne de la 156 00:04:14,869 --> 00:04:14,879 Sainte Vierge Marie, la madonne de la 157 00:04:14,879 --> 00:04:17,830 Sainte Vierge Marie, la madonne de la réparation. 158 00:04:17,830 --> 00:04:17,840 réparation. 159 00:04:17,840 --> 00:04:20,870 réparation. giustamente che i due popoli francesi in 160 00:04:20,870 --> 00:04:20,880 giustamente che i due popoli francesi in 161 00:04:20,880 --> 00:04:23,909 giustamente che i due popoli francesi in italiani, anche se con problematiche di 162 00:04:23,909 --> 00:04:23,919 italiani, anche se con problematiche di 163 00:04:23,919 --> 00:04:26,189 italiani, anche se con problematiche di lingua e quindi magari poteva essere 164 00:04:26,189 --> 00:04:26,199 lingua e quindi magari poteva essere 165 00:04:26,199 --> 00:04:27,990 lingua e quindi magari poteva essere complicato andarci a intendere, però 166 00:04:27,990 --> 00:04:28,000 complicato andarci a intendere, però 167 00:04:28,000 --> 00:04:29,830 complicato andarci a intendere, però magari con un sorriso, con una parola, 168 00:04:29,830 --> 00:04:29,840 magari con un sorriso, con una parola, 169 00:04:29,840 --> 00:04:32,830 magari con un sorriso, con una parola, con qualcosa qualcosa ci si è uniti e 170 00:04:32,830 --> 00:04:32,840 con qualcosa qualcosa ci si è uniti e 171 00:04:32,840 --> 00:04:34,909 con qualcosa qualcosa ci si è uniti e quindi abbiamo realmente visto dei dei 172 00:04:34,909 --> 00:04:34,919 quindi abbiamo realmente visto dei dei 173 00:04:34,919 --> 00:04:37,070 quindi abbiamo realmente visto dei dei grandi miracoli accadere in questi tre 174 00:04:37,070 --> 00:04:37,080 grandi miracoli accadere in questi tre 175 00:04:37,080 --> 00:04:41,110 grandi miracoli accadere in questi tre giorni e eh e appunto sotto l'ombra del 176 00:04:41,110 --> 00:04:41,120 giorni e eh e appunto sotto l'ombra del 177 00:04:41,120 --> 00:04:42,749 giorni e eh e appunto sotto l'ombra del manto della Madonna e quindi oggi siamo 178 00:04:42,749 --> 00:04:42,759 manto della Madonna e quindi oggi siamo 179 00:04:42,759 --> 00:04:45,310 manto della Madonna e quindi oggi siamo qui per per fare una un'azione di 180 00:04:45,310 --> 00:04:45,320 qui per per fare una un'azione di 181 00:04:45,320 --> 00:04:46,909 qui per per fare una un'azione di grazia, delle testimonianze perché 182 00:04:46,909 --> 00:04:46,919 grazia, delle testimonianze perché 183 00:04:46,919 --> 00:04:47,830 grazia, delle testimonianze perché possiate 184 00:04:47,830 --> 00:04:47,840 possiate 185 00:04:47,840 --> 00:04:49,950 possiate realmente comprendere quanto è si è 186 00:04:49,950 --> 00:04:49,960 realmente comprendere quanto è si è 187 00:04:49,960 --> 00:04:51,350 realmente comprendere quanto è si è allargata questa famiglia, quanto è 188 00:04:51,350 --> 00:04:51,360 allargata questa famiglia, quanto è 189 00:04:51,360 --> 00:04:54,510 allargata questa famiglia, quanto è bella questa famiglia e quanto veramente 190 00:04:54,510 --> 00:04:54,520 bella questa famiglia e quanto veramente 191 00:04:54,520 --> 00:04:56,550 bella questa famiglia e quanto veramente la Madonna ci unisce sotto sotto il suo 192 00:04:56,550 --> 00:04:56,560 la Madonna ci unisce sotto sotto il suo 193 00:04:56,560 --> 00:04:58,270 la Madonna ci unisce sotto sotto il suo mantors 194 00:04:58,270 --> 00:04:58,280 mantors 195 00:04:58,280 --> 00:04:59,790 mantors que je propose Salvator pour chacun 196 00:04:59,790 --> 00:04:59,800 que je propose Salvator pour chacun 197 00:04:59,800 --> 00:05:02,150 que je propose Salvator pour chacun d'entre nous qui qui nous suivon propose 198 00:05:02,150 --> 00:05:02,160 d'entre nous qui qui nous suivon propose 199 00:05:02,160 --> 00:05:03,909 d'entre nous qui qui nous suivon propose qu'on puisse accueillir les les pétales 200 00:05:03,909 --> 00:05:03,919 qu'on puisse accueillir les les pétales 201 00:05:03,919 --> 00:05:06,550 qu'on puisse accueillir les les pétales de rose qui serviront pour les chacun 202 00:05:06,550 --> 00:05:06,560 de rose qui serviront pour les chacun 203 00:05:06,560 --> 00:05:07,870 de rose qui serviront pour les chacun des des témoignages pour les actions de 204 00:05:07,870 --> 00:05:07,880 des des témoignages pour les actions de 205 00:05:07,880 --> 00:05:09,909 des des témoignages pour les actions de grâce avec un avec un champ 206 00:05:09,909 --> 00:05:09,919 grâce avec un avec un champ 207 00:05:09,919 --> 00:05:12,110 grâce avec un avec un champ d'introduction voilà qui puisse qui 208 00:05:12,110 --> 00:05:12,120 d'introduction voilà qui puisse qui 209 00:05:12,120 --> 00:05:13,469 d'introduction voilà qui puisse qui puisse accompagner cette cette belle 210 00:05:13,469 --> 00:05:13,479 puisse accompagner cette cette belle 211 00:05:13,479 --> 00:05:15,950 puisse accompagner cette cette belle procession qu'en dis-tu en fait alors 212 00:05:15,950 --> 00:05:15,960 procession qu'en dis-tu en fait alors 213 00:05:15,960 --> 00:05:18,070 procession qu'en dis-tu en fait alors accompagnamo la processione con questi 214 00:05:18,070 --> 00:05:18,080 accompagnamo la processione con questi 215 00:05:18,080 --> 00:05:20,309 accompagnamo la processione con questi petali di rosa. Accompagniamo ogni 216 00:05:20,309 --> 00:05:20,319 petali di rosa. Accompagniamo ogni 217 00:05:20,319 --> 00:05:22,749 petali di rosa. Accompagniamo ogni testimonianza con dei petali di rosa 218 00:05:22,749 --> 00:05:22,759 testimonianza con dei petali di rosa 219 00:05:22,759 --> 00:05:25,430 testimonianza con dei petali di rosa perché sono delle grazie che la Madonna 220 00:05:25,430 --> 00:05:25,440 perché sono delle grazie che la Madonna 221 00:05:25,440 --> 00:05:26,909 perché sono delle grazie che la Madonna ha dato, soprattutto l'unione tra di 222 00:05:26,909 --> 00:05:26,919 ha dato, soprattutto l'unione tra di 223 00:05:26,919 --> 00:05:28,629 ha dato, soprattutto l'unione tra di noi, tra questi due popoli molto 224 00:05:28,629 --> 00:05:28,639 noi, tra questi due popoli molto 225 00:05:28,639 --> 00:05:31,870 noi, tra questi due popoli molto importanti e quindi beh, ascoltiamo le 226 00:05:31,870 --> 00:05:31,880 importanti e quindi beh, ascoltiamo le 227 00:05:31,880 --> 00:05:33,870 importanti e quindi beh, ascoltiamo le testimonianze sia della sia della parte 228 00:05:33,870 --> 00:05:33,880 testimonianze sia della sia della parte 229 00:05:33,880 --> 00:05:35,790 testimonianze sia della sia della parte francese che della parte degli italiani 230 00:05:35,790 --> 00:05:35,800 francese che della parte degli italiani 231 00:05:35,800 --> 00:05:39,309 francese che della parte degli italiani e quindi poi andremo a a a fare un 232 00:05:39,309 --> 00:05:39,319 e quindi poi andremo a a a fare un 233 00:05:39,319 --> 00:05:45,629 e quindi poi andremo a a a fare un piccolo un piccolo riassunto. 234 00:05:45,629 --> 00:05:45,639 235 00:05:45,639 --> 00:05:46,870 Page 20. 236 00:05:46,870 --> 00:05:46,880 Page 20. 237 00:05:46,880 --> 00:05:49,350 Page 20. dans les livrets de chant, venez, 238 00:05:49,350 --> 00:05:49,360 dans les livrets de chant, venez, 239 00:05:49,360 --> 00:05:54,830 dans les livrets de chant, venez, chantons notre Dieu. 240 00:05:54,830 --> 00:05:54,840 241 00:05:54,840 --> 00:05:58,270 Venez chantant notre Dieu, lui le roi 242 00:05:58,270 --> 00:05:58,280 Venez chantant notre Dieu, lui le roi 243 00:05:58,280 --> 00:06:02,550 Venez chantant notre Dieu, lui le roi des cieux, il est venu pour sauver 244 00:06:02,550 --> 00:06:02,560 des cieux, il est venu pour sauver 245 00:06:02,560 --> 00:06:07,629 des cieux, il est venu pour sauver l'humanité et nous donner la vie. 246 00:06:07,629 --> 00:06:07,639 l'humanité et nous donner la vie. 247 00:06:07,639 --> 00:06:11,950 l'humanité et nous donner la vie. Exulte pour ton roi Jérusalem danse de 248 00:06:11,950 --> 00:06:11,960 Exulte pour ton roi Jérusalem danse de 249 00:06:11,960 --> 00:06:13,830 Exulte pour ton roi Jérusalem danse de joie. 250 00:06:13,830 --> 00:06:13,840 joie. 251 00:06:13,840 --> 00:06:17,350 joie. Il est venu pour nous sauver du péché. 252 00:06:17,350 --> 00:06:17,360 Il est venu pour nous sauver du péché. 253 00:06:17,360 --> 00:06:22,270 Il est venu pour nous sauver du péché. Exul Jérusalem dans ce de joie. 254 00:06:22,270 --> 00:06:22,280 Exul Jérusalem dans ce de joie. 255 00:06:22,280 --> 00:06:24,589 Exul Jérusalem dans ce de joie. Oui, par sa mort tous nous sommes 256 00:06:24,589 --> 00:06:24,599 Oui, par sa mort tous nous sommes 257 00:06:24,599 --> 00:06:30,550 Oui, par sa mort tous nous sommes libérés. Exul Jérusalem danse de joie. 258 00:06:30,550 --> 00:06:30,560 libérés. Exul Jérusalem danse de joie. 259 00:06:30,560 --> 00:06:34,390 libérés. Exul Jérusalem danse de joie. Venez chantons notre Dieu lui le roi des 260 00:06:34,390 --> 00:06:34,400 Venez chantons notre Dieu lui le roi des 261 00:06:34,400 --> 00:06:35,790 Venez chantons notre Dieu lui le roi des cieux. 262 00:06:35,790 --> 00:06:35,800 cieux. 263 00:06:35,800 --> 00:06:40,110 cieux. Il est venu pour sauver l'humanité et 264 00:06:40,110 --> 00:06:40,120 Il est venu pour sauver l'humanité et 265 00:06:40,120 --> 00:06:43,629 Il est venu pour sauver l'humanité et nous donner la vie. 266 00:06:43,629 --> 00:06:43,639 nous donner la vie. 267 00:06:43,639 --> 00:06:48,110 nous donner la vie. Exul pour ton roi Jérusalem dans de 268 00:06:48,110 --> 00:06:48,120 Exul pour ton roi Jérusalem dans de 269 00:06:48,120 --> 00:06:49,830 Exul pour ton roi Jérusalem dans de joie. 270 00:06:49,830 --> 00:06:49,840 joie. 271 00:06:49,840 --> 00:06:53,350 joie. Oui, tous ensemble jetons notre péché. 272 00:06:53,350 --> 00:06:53,360 Oui, tous ensemble jetons notre péché. 273 00:06:53,360 --> 00:06:58,189 Oui, tous ensemble jetons notre péché. Exul Jérusalem dans ce de joie. 274 00:06:58,189 --> 00:06:58,199 Exul Jérusalem dans ce de joie. 275 00:06:58,199 --> 00:07:00,469 Exul Jérusalem dans ce de joie. Dans sa bonté tous nous sommes 276 00:07:00,469 --> 00:07:00,479 Dans sa bonté tous nous sommes 277 00:07:00,479 --> 00:07:04,790 Dans sa bonté tous nous sommes pardonnés. Jésus Jérusalem danse de 278 00:07:04,790 --> 00:07:04,800 pardonnés. Jésus Jérusalem danse de 279 00:07:04,800 --> 00:07:06,430 pardonnés. Jésus Jérusalem danse de joie. 280 00:07:06,430 --> 00:07:06,440 joie. 281 00:07:06,440 --> 00:07:10,070 joie. Venez, chantons notre Dieu, lui le roi 282 00:07:10,070 --> 00:07:10,080 Venez, chantons notre Dieu, lui le roi 283 00:07:10,080 --> 00:07:14,230 Venez, chantons notre Dieu, lui le roi des cieux. Il est venu pour sauver 284 00:07:14,230 --> 00:07:14,240 des cieux. Il est venu pour sauver 285 00:07:14,240 --> 00:07:19,350 des cieux. Il est venu pour sauver l'humanité et nous donner la vie. 286 00:07:19,350 --> 00:07:19,360 l'humanité et nous donner la vie. 287 00:07:19,360 --> 00:07:23,869 l'humanité et nous donner la vie. Exulte pour ton roi Jérusalem dans ce 288 00:07:23,869 --> 00:07:23,879 Exulte pour ton roi Jérusalem dans ce 289 00:07:23,879 --> 00:07:25,950 Exulte pour ton roi Jérusalem dans ce joie. 290 00:07:25,950 --> 00:07:25,960 joie. 291 00:07:25,960 --> 00:07:29,510 joie. Le roi de gloire nous a donné le salut. 292 00:07:29,510 --> 00:07:29,520 Le roi de gloire nous a donné le salut. 293 00:07:29,520 --> 00:07:34,189 Le roi de gloire nous a donné le salut. Exul Jérusalem dans ce de gens. 294 00:07:34,189 --> 00:07:34,199 Exul Jérusalem dans ce de gens. 295 00:07:34,199 --> 00:07:37,710 Exul Jérusalem dans ce de gens. Sa majesté nous pouvons la contempler. 296 00:07:37,710 --> 00:07:37,720 Sa majesté nous pouvons la contempler. 297 00:07:37,720 --> 00:07:42,430 Sa majesté nous pouvons la contempler. Exul Jérusalem dans le joie. 298 00:07:42,430 --> 00:07:42,440 Exul Jérusalem dans le joie. 299 00:07:42,440 --> 00:07:45,700 Exul Jérusalem dans le joie. Venez, chantons notre Dieu. Lui le roi 300 00:07:45,700 --> 00:07:45,710 Venez, chantons notre Dieu. Lui le roi 301 00:07:45,710 --> 00:07:49,510 Venez, chantons notre Dieu. Lui le roi [musique] des cieux. Il est venu pour 302 00:07:49,510 --> 00:07:49,520 [musique] des cieux. Il est venu pour 303 00:07:49,520 --> 00:07:55,469 [musique] des cieux. Il est venu pour sauver l'humanité et te donner la vie. 304 00:07:55,469 --> 00:07:55,479 sauver l'humanité et te donner la vie. 305 00:07:55,479 --> 00:08:00,230 sauver l'humanité et te donner la vie. Exulte pour ton roi Jérusalem danse de 306 00:08:00,230 --> 00:08:00,240 Exulte pour ton roi Jérusalem danse de 307 00:08:00,240 --> 00:08:10,149 Exulte pour ton roi Jérusalem danse de joie. 308 00:08:10,149 --> 00:08:10,159 309 00:08:10,159 --> 00:08:12,510 Voilà, nous proposons donc ce premier 310 00:08:12,510 --> 00:08:12,520 Voilà, nous proposons donc ce premier 311 00:08:12,520 --> 00:08:18,350 Voilà, nous proposons donc ce premier témoignage. 312 00:08:18,350 --> 00:08:18,360 313 00:08:18,360 --> 00:08:22,149 Voilà, on vous laisse la parole. 314 00:08:22,149 --> 00:08:22,159 315 00:08:22,159 --> 00:08:24,670 Bon, je suis Christine. 316 00:08:24,670 --> 00:08:24,680 Bon, je suis Christine. 317 00:08:24,680 --> 00:08:28,070 Bon, je suis Christine. Euh, je suis venue ici l'année dernière 318 00:08:28,070 --> 00:08:28,080 Euh, je suis venue ici l'année dernière 319 00:08:28,080 --> 00:08:30,309 Euh, je suis venue ici l'année dernière au mois de mai. 320 00:08:30,309 --> 00:08:30,319 au mois de mai. 321 00:08:30,319 --> 00:08:32,990 au mois de mai. Et le deuxè jour, ce qui s'est passé, 322 00:08:32,990 --> 00:08:33,000 Et le deuxè jour, ce qui s'est passé, 323 00:08:33,000 --> 00:08:35,070 Et le deuxè jour, ce qui s'est passé, c'est que j'ai reçu un message de mon 324 00:08:35,070 --> 00:08:35,080 c'est que j'ai reçu un message de mon 325 00:08:35,080 --> 00:08:38,709 c'est que j'ai reçu un message de mon fils Bruno 326 00:08:38,709 --> 00:08:38,719 fils Bruno 327 00:08:38,719 --> 00:08:40,870 fils Bruno euh qui me dit "Il va falloir que tu 328 00:08:40,870 --> 00:08:40,880 euh qui me dit "Il va falloir que tu 329 00:08:40,880 --> 00:08:44,750 euh qui me dit "Il va falloir que tu pries pour un moine qui vient de tomber 330 00:08:44,750 --> 00:08:44,760 pries pour un moine qui vient de tomber 331 00:08:44,760 --> 00:08:47,230 pries pour un moine qui vient de tomber d'une nazelle. Il était en train de 332 00:08:47,230 --> 00:08:47,240 d'une nazelle. Il était en train de 333 00:08:47,240 --> 00:08:50,389 d'une nazelle. Il était en train de décimer un des arbres et la nacelle 334 00:08:50,389 --> 00:08:50,399 décimer un des arbres et la nacelle 335 00:08:50,399 --> 00:08:54,070 décimer un des arbres et la nacelle mesurait 8 m et elle a été déstabilisé. 336 00:08:54,070 --> 00:08:54,080 mesurait 8 m et elle a été déstabilisé. 337 00:08:54,080 --> 00:08:58,790 mesurait 8 m et elle a été déstabilisé. Il est tombé très rudement sur le sol. 338 00:08:58,790 --> 00:08:58,800 Il est tombé très rudement sur le sol. 339 00:08:58,800 --> 00:09:01,790 Il est tombé très rudement sur le sol. Et alors, j'étais avec quelqu'un à côté 340 00:09:01,790 --> 00:09:01,800 Et alors, j'étais avec quelqu'un à côté 341 00:09:01,800 --> 00:09:04,509 Et alors, j'étais avec quelqu'un à côté de moi qui m'a dit 342 00:09:04,509 --> 00:09:04,519 de moi qui m'a dit 343 00:09:04,519 --> 00:09:06,590 de moi qui m'a dit euh bon, il était très grièvement 344 00:09:06,590 --> 00:09:06,600 euh bon, il était très grièvement 345 00:09:06,600 --> 00:09:08,870 euh bon, il était très grièvement blessé, on l'a on l'a ramassé et est 346 00:09:08,870 --> 00:09:08,880 blessé, on l'a on l'a ramassé et est 347 00:09:08,880 --> 00:09:11,509 blessé, on l'a on l'a ramassé et est parti aux urgences et le médecin qui l'a 348 00:09:11,509 --> 00:09:11,519 parti aux urgences et le médecin qui l'a 349 00:09:11,519 --> 00:09:13,829 parti aux urgences et le médecin qui l'a reçu a trouvé que son état était 350 00:09:13,829 --> 00:09:13,839 reçu a trouvé que son état était 351 00:09:13,839 --> 00:09:15,430 reçu a trouvé que son état était déplorable. 352 00:09:15,430 --> 00:09:15,440 déplorable. 353 00:09:15,440 --> 00:09:20,990 déplorable. Si bien que 354 00:09:20,990 --> 00:09:21,000 355 00:09:21,000 --> 00:09:23,389 c'est bien qu'il ne pouvait plus marcher 356 00:09:23,389 --> 00:09:23,399 c'est bien qu'il ne pouvait plus marcher 357 00:09:23,399 --> 00:09:24,790 c'est bien qu'il ne pouvait plus marcher parce que la colonne vertébrale avait 358 00:09:24,790 --> 00:09:24,800 parce que la colonne vertébrale avait 359 00:09:24,800 --> 00:09:27,790 parce que la colonne vertébrale avait été touchée. Euh il avait de multiples 360 00:09:27,790 --> 00:09:27,800 été touchée. Euh il avait de multiples 361 00:09:27,800 --> 00:09:30,990 été touchée. Euh il avait de multiples fractures, les reins étaient touchés, 362 00:09:30,990 --> 00:09:31,000 fractures, les reins étaient touchés, 363 00:09:31,000 --> 00:09:34,630 fractures, les reins étaient touchés, des traumatismes crâniens. Donc il a été 364 00:09:34,630 --> 00:09:34,640 des traumatismes crâniens. Donc il a été 365 00:09:34,640 --> 00:09:37,230 des traumatismes crâniens. Donc il a été opéré en urgence toute la nuit pendant 366 00:09:37,230 --> 00:09:37,240 opéré en urgence toute la nuit pendant 367 00:09:37,240 --> 00:09:39,670 opéré en urgence toute la nuit pendant des heures et le médecin qu'il a reçu 368 00:09:39,670 --> 00:09:39,680 des heures et le médecin qu'il a reçu 369 00:09:39,680 --> 00:09:42,790 des heures et le médecin qu'il a reçu euh il était dans le coma. Et le médecin 370 00:09:42,790 --> 00:09:42,800 euh il était dans le coma. Et le médecin 371 00:09:42,800 --> 00:09:45,630 euh il était dans le coma. Et le médecin qu'il a reçu, il il a dit à la famille 372 00:09:45,630 --> 00:09:45,640 qu'il a reçu, il il a dit à la famille 373 00:09:45,640 --> 00:09:47,350 qu'il a reçu, il il a dit à la famille de toute façon, il ne remarchera plus 374 00:09:47,350 --> 00:09:47,360 de toute façon, il ne remarchera plus 375 00:09:47,360 --> 00:09:49,230 de toute façon, il ne remarchera plus jamais. 376 00:09:49,230 --> 00:09:49,240 jamais. 377 00:09:49,240 --> 00:09:54,430 jamais. Donc apprenant ça, le texto de mon fils, 378 00:09:54,430 --> 00:09:54,440 Donc apprenant ça, le texto de mon fils, 379 00:09:54,440 --> 00:09:58,190 Donc apprenant ça, le texto de mon fils, je je suis je dis à ma voisine 380 00:09:58,190 --> 00:09:58,200 je je suis je dis à ma voisine 381 00:09:58,200 --> 00:10:00,269 je je suis je dis à ma voisine euh ce qu'il en est et elle me dit "Non, 382 00:10:00,269 --> 00:10:00,279 euh ce qu'il en est et elle me dit "Non, 383 00:10:00,279 --> 00:10:01,630 euh ce qu'il en est et elle me dit "Non, il dort." 384 00:10:01,630 --> 00:10:01,640 il dort." 385 00:10:01,640 --> 00:10:04,710 il dort." Bon, alors allons prier devant la 386 00:10:04,710 --> 00:10:04,720 Bon, alors allons prier devant la 387 00:10:04,720 --> 00:10:06,470 Bon, alors allons prier devant la Madonne. 388 00:10:06,470 --> 00:10:06,480 Madonne. 389 00:10:06,480 --> 00:10:08,150 Madonne. Donc toutes les deux, on s'est mis à 390 00:10:08,150 --> 00:10:08,160 Donc toutes les deux, on s'est mis à 391 00:10:08,160 --> 00:10:11,630 Donc toutes les deux, on s'est mis à prier devant la madonne et pendant 392 00:10:11,630 --> 00:10:11,640 prier devant la madonne et pendant 393 00:10:11,640 --> 00:10:13,949 prier devant la madonne et pendant quelques temps et après on est reparti 394 00:10:13,949 --> 00:10:13,959 quelques temps et après on est reparti 395 00:10:13,959 --> 00:10:17,630 quelques temps et après on est reparti dehors et euh 396 00:10:17,630 --> 00:10:17,640 dehors et euh 397 00:10:17,640 --> 00:10:20,829 dehors et euh et quelques temps après, je reçois un 398 00:10:20,829 --> 00:10:20,839 et quelques temps après, je reçois un 399 00:10:20,839 --> 00:10:23,389 et quelques temps après, je reçois un message le lendemain, 400 00:10:23,389 --> 00:10:23,399 message le lendemain, 401 00:10:23,399 --> 00:10:26,829 message le lendemain, il venait de se réveiller 402 00:10:26,829 --> 00:10:26,839 il venait de se réveiller 403 00:10:26,839 --> 00:10:28,389 il venait de se réveiller et 404 00:10:28,389 --> 00:10:28,399 et 405 00:10:28,399 --> 00:10:32,269 et il commençait à bouger les jambes. 406 00:10:32,269 --> 00:10:32,279 il commençait à bouger les jambes. 407 00:10:32,279 --> 00:10:33,550 il commençait à bouger les jambes. Voilà. 408 00:10:33,550 --> 00:10:33,560 Voilà. 409 00:10:33,560 --> 00:10:38,750 Voilà. Donc il a été pris en rééducation 410 00:10:38,750 --> 00:10:38,760 411 00:10:38,760 --> 00:10:40,750 pendant ça a duré quelques mois mais bon 412 00:10:40,750 --> 00:10:40,760 pendant ça a duré quelques mois mais bon 413 00:10:40,760 --> 00:10:42,150 pendant ça a duré quelques mois mais bon il s'en est très bien remis et 414 00:10:42,150 --> 00:10:42,160 il s'en est très bien remis et 415 00:10:42,160 --> 00:10:43,750 il s'en est très bien remis et maintenant 416 00:10:43,750 --> 00:10:43,760 maintenant 417 00:10:43,760 --> 00:10:45,269 maintenant il a repris ses activités comme 418 00:10:45,269 --> 00:10:45,279 il a repris ses activités comme 419 00:10:45,279 --> 00:10:47,949 il a repris ses activités comme d'habitude. 420 00:10:47,949 --> 00:10:47,959 d'habitude. 421 00:10:47,959 --> 00:10:49,750 d'habitude. Voilà 422 00:10:49,750 --> 00:10:49,760 Voilà 423 00:10:49,760 --> 00:10:51,509 Voilà picola traduzione per gli italiani. 424 00:10:51,509 --> 00:10:51,519 picola traduzione per gli italiani. 425 00:10:51,519 --> 00:10:53,470 picola traduzione per gli italiani. Allora, la signora aveva un conoscente, 426 00:10:53,470 --> 00:10:53,480 Allora, la signora aveva un conoscente, 427 00:10:53,480 --> 00:10:55,470 Allora, la signora aveva un conoscente, se ho ben capito, che ha avuto un 428 00:10:55,470 --> 00:10:55,480 se ho ben capito, che ha avuto un 429 00:10:55,480 --> 00:10:57,509 se ho ben capito, che ha avuto un problema, un incidente, penso, dove ha 430 00:10:57,509 --> 00:10:57,519 problema, un incidente, penso, dove ha 431 00:10:57,519 --> 00:10:59,509 problema, un incidente, penso, dove ha avuto delle fratture craniche, una 432 00:10:59,509 --> 00:10:59,519 avuto delle fratture craniche, una 433 00:10:59,519 --> 00:11:02,150 avuto delle fratture craniche, una frattura alla colonna vertebrale, ha 434 00:11:02,150 --> 00:11:02,160 frattura alla colonna vertebrale, ha 435 00:11:02,160 --> 00:11:05,350 frattura alla colonna vertebrale, ha subito un'operazione tutta la notte per 436 00:11:05,350 --> 00:11:05,360 subito un'operazione tutta la notte per 437 00:11:05,360 --> 00:11:07,590 subito un'operazione tutta la notte per permettergli di assorbire queste 438 00:11:07,590 --> 00:11:07,600 permettergli di assorbire queste 439 00:11:07,600 --> 00:11:09,910 permettergli di assorbire queste fratture, per permettergli di stare 440 00:11:09,910 --> 00:11:09,920 fratture, per permettergli di stare 441 00:11:09,920 --> 00:11:15,190 fratture, per permettergli di stare meglio, ma comunque sia dopo dopo la 442 00:11:15,190 --> 00:11:15,200 meglio, ma comunque sia dopo dopo la 443 00:11:15,200 --> 00:11:17,790 meglio, ma comunque sia dopo dopo la dopo dopo l'operazione i medici erano 444 00:11:17,790 --> 00:11:17,800 dopo dopo l'operazione i medici erano 445 00:11:17,800 --> 00:11:19,310 dopo dopo l'operazione i medici erano stati chiari nel dire che non avrebbe 446 00:11:19,310 --> 00:11:19,320 stati chiari nel dire che non avrebbe 447 00:11:19,320 --> 00:11:21,870 stati chiari nel dire che non avrebbe mai più potuto camminare. è venuta qui 448 00:11:21,870 --> 00:11:21,880 mai più potuto camminare. è venuta qui 449 00:11:21,880 --> 00:11:23,110 mai più potuto camminare. è venuta qui davanti alla Madonna, ha cominciato a 450 00:11:23,110 --> 00:11:23,120 davanti alla Madonna, ha cominciato a 451 00:11:23,120 --> 00:11:24,710 davanti alla Madonna, ha cominciato a pregare 452 00:11:24,710 --> 00:11:24,720 pregare 453 00:11:24,720 --> 00:11:26,310 pregare e 454 00:11:26,310 --> 00:11:26,320 e 455 00:11:26,320 --> 00:11:29,470 e e quindi poi sono tornati a casa e ha 456 00:11:29,470 --> 00:11:29,480 e quindi poi sono tornati a casa e ha 457 00:11:29,480 --> 00:11:30,949 e quindi poi sono tornati a casa e ha chiamato questa vicina, ha detto e 458 00:11:30,949 --> 00:11:30,959 chiamato questa vicina, ha detto e 459 00:11:30,959 --> 00:11:32,069 chiamato questa vicina, ha detto e questo signore ha detto che stava 460 00:11:32,069 --> 00:11:32,079 questo signore ha detto che stava 461 00:11:32,079 --> 00:11:34,949 questo signore ha detto che stava dormendo, ma il giorno dopo questo il 462 00:11:34,949 --> 00:11:34,959 dormendo, ma il giorno dopo questo il 463 00:11:34,959 --> 00:11:36,910 dormendo, ma il giorno dopo questo il questo suo vicino si è risvegliato e ha 464 00:11:36,910 --> 00:11:36,920 questo suo vicino si è risvegliato e ha 465 00:11:36,920 --> 00:11:39,230 questo suo vicino si è risvegliato e ha cominciato a muovere le gambe, piano 466 00:11:39,230 --> 00:11:39,240 cominciato a muovere le gambe, piano 467 00:11:39,240 --> 00:11:40,790 cominciato a muovere le gambe, piano piano ha fatto rieducazione, ha 468 00:11:40,790 --> 00:11:40,800 piano ha fatto rieducazione, ha 469 00:11:40,800 --> 00:11:44,430 piano ha fatto rieducazione, ha ricominciato a camminare e adesso ha 470 00:11:44,430 --> 00:11:44,440 ricominciato a camminare e adesso ha 471 00:11:44,440 --> 00:11:47,670 ricominciato a camminare e adesso ha ripreso la sua attività normale, la sua 472 00:11:47,670 --> 00:11:47,680 ripreso la sua attività normale, la sua 473 00:11:47,680 --> 00:11:50,190 ripreso la sua attività normale, la sua la sua attività di vita normale come 474 00:11:50,190 --> 00:11:50,200 la sua attività di vita normale come 475 00:11:50,200 --> 00:11:54,150 la sua attività di vita normale come normalmente prima 476 00:11:54,150 --> 00:11:54,160 477 00:11:54,160 --> 00:11:55,269 Alors chantons un champ d'action de 478 00:11:55,269 --> 00:11:55,279 Alors chantons un champ d'action de 479 00:11:55,279 --> 00:12:08,990 Alors chantons un champ d'action de grâce pour remercier Notre Dame. 480 00:12:08,990 --> 00:12:09,000 481 00:12:09,000 --> 00:12:14,150 puissance et gloire à toi, honneur et 482 00:12:14,150 --> 00:12:14,160 puissance et gloire à toi, honneur et 483 00:12:14,160 --> 00:12:21,550 puissance et gloire à toi, honneur et force à toi la majesté au Dieu pour 484 00:12:21,550 --> 00:12:21,560 force à toi la majesté au Dieu pour 485 00:12:21,560 --> 00:12:26,350 force à toi la majesté au Dieu pour toujours. 486 00:12:26,350 --> 00:12:26,360 487 00:12:26,360 --> 00:12:29,910 Toi l'agneau émolé, 488 00:12:29,910 --> 00:12:29,920 Toi l'agneau émolé, 489 00:12:29,920 --> 00:12:30,670 Toi l'agneau émolé, nous 490 00:12:30,670 --> 00:12:30,680 nous 491 00:12:30,680 --> 00:12:33,430 nous tu t'es livré pour nous. 492 00:12:33,430 --> 00:12:33,440 tu t'es livré pour nous. 493 00:12:33,440 --> 00:12:34,710 tu t'es livré pour nous. versé ton sang. 494 00:12:34,710 --> 00:12:34,720 versé ton sang. 495 00:12:34,720 --> 00:12:40,910 versé ton sang. Tu as versé ton sang pour nous sauver. 496 00:12:40,910 --> 00:12:40,920 497 00:12:40,920 --> 00:12:45,470 À toi puissance et gloire. 498 00:12:45,470 --> 00:12:45,480 À toi puissance et gloire. 499 00:12:45,480 --> 00:12:52,269 À toi puissance et gloire. À toi honneur et force. À toi la 500 00:12:52,269 --> 00:12:52,279 À toi honneur et force. À toi la 501 00:12:52,279 --> 00:12:58,790 À toi honneur et force. À toi la majesté. Oh Dieu pour toujours. 502 00:12:58,790 --> 00:12:58,800 majesté. Oh Dieu pour toujours. 503 00:12:58,800 --> 00:13:00,870 majesté. Oh Dieu pour toujours. Et Dieu t'a exalté. 504 00:13:00,870 --> 00:13:00,880 Et Dieu t'a exalté. 505 00:13:00,880 --> 00:13:07,750 Et Dieu t'a exalté. Et Dieu t'a exalté. 506 00:13:07,750 --> 00:13:07,760 507 00:13:07,760 --> 00:13:13,310 Italian 508 00:13:13,310 --> 00:13:13,320 509 00:13:13,320 --> 00:13:14,949 ho detto non facciamo parlare sui 510 00:13:14,949 --> 00:13:14,959 ho detto non facciamo parlare sui 511 00:13:14,959 --> 00:13:18,069 ho detto non facciamo parlare sui frances 512 00:13:18,069 --> 00:13:18,079 513 00:13:18,079 --> 00:13:34,710 detto 514 00:13:34,710 --> 00:13:34,720 515 00:13:34,720 --> 00:13:36,750 Voilà, je m'appelle Eugè Andars et je 516 00:13:36,750 --> 00:13:36,760 Voilà, je m'appelle Eugè Andars et je 517 00:13:36,760 --> 00:13:38,829 Voilà, je m'appelle Eugè Andars et je viens des Pyrénées Atlantiques et je 518 00:13:38,829 --> 00:13:38,839 viens des Pyrénées Atlantiques et je 519 00:13:38,839 --> 00:13:40,629 viens des Pyrénées Atlantiques et je vais vous parler aujourd'hui de enfin 520 00:13:40,629 --> 00:13:40,639 vais vous parler aujourd'hui de enfin 521 00:13:40,639 --> 00:13:42,150 vais vous parler aujourd'hui de enfin une drôle de rencontre que j'ai fait un 522 00:13:42,150 --> 00:13:42,160 une drôle de rencontre que j'ai fait un 523 00:13:42,160 --> 00:13:43,629 une drôle de rencontre que j'ai fait un jour. 524 00:13:43,629 --> 00:13:43,639 jour. 525 00:13:43,639 --> 00:13:45,829 jour. Euh donc j'étais en montagne et comme 526 00:13:45,829 --> 00:13:45,839 Euh donc j'étais en montagne et comme 527 00:13:45,839 --> 00:13:48,110 Euh donc j'étais en montagne et comme j'accompagne des balades à cheval, on 528 00:13:48,110 --> 00:13:48,120 j'accompagne des balades à cheval, on 529 00:13:48,120 --> 00:13:49,910 j'accompagne des balades à cheval, on était dans un petit coin paumé, vraiment 530 00:13:49,910 --> 00:13:49,920 était dans un petit coin paumé, vraiment 531 00:13:49,920 --> 00:13:51,949 était dans un petit coin paumé, vraiment paumé et puis il y a une chapelle au 532 00:13:51,949 --> 00:13:51,959 paumé et puis il y a une chapelle au 533 00:13:51,959 --> 00:13:54,509 paumé et puis il y a une chapelle au milieu des bois. Donc on descend à la 534 00:13:54,509 --> 00:13:54,519 milieu des bois. Donc on descend à la 535 00:13:54,519 --> 00:13:56,389 milieu des bois. Donc on descend à la chapelle et on a l'habitude de les 536 00:13:56,389 --> 00:13:56,399 chapelle et on a l'habitude de les 537 00:13:56,399 --> 00:13:59,749 chapelle et on a l'habitude de les visiter. Et donc le cœur était fermé en 538 00:13:59,749 --> 00:13:59,759 visiter. Et donc le cœur était fermé en 539 00:13:59,759 --> 00:14:01,710 visiter. Et donc le cœur était fermé en bas, on pouvait pas y accéder mais on 540 00:14:01,710 --> 00:14:01,720 bas, on pouvait pas y accéder mais on 541 00:14:01,720 --> 00:14:03,870 bas, on pouvait pas y accéder mais on pouvait accéder à la galerie. Donc, on 542 00:14:03,870 --> 00:14:03,880 pouvait accéder à la galerie. Donc, on 543 00:14:03,880 --> 00:14:06,389 pouvait accéder à la galerie. Donc, on est tous montés à la à la galerie et 544 00:14:06,389 --> 00:14:06,399 est tous montés à la à la galerie et 545 00:14:06,399 --> 00:14:08,389 est tous montés à la à la galerie et puis on a passé un petit moment là-bas 546 00:14:08,389 --> 00:14:08,399 puis on a passé un petit moment là-bas 547 00:14:08,399 --> 00:14:12,590 puis on a passé un petit moment là-bas et là arrive par l'escalier une vieille 548 00:14:12,590 --> 00:14:12,600 et là arrive par l'escalier une vieille 549 00:14:12,600 --> 00:14:15,590 et là arrive par l'escalier une vieille dame, très vieille dame et elle s'assoit 550 00:14:15,590 --> 00:14:15,600 dame, très vieille dame et elle s'assoit 551 00:14:15,600 --> 00:14:17,790 dame, très vieille dame et elle s'assoit sur le banc du fond et puis de la 552 00:14:17,790 --> 00:14:17,800 sur le banc du fond et puis de la 553 00:14:17,800 --> 00:14:19,230 sur le banc du fond et puis de la pochette qu'elle avait, elle sort deux 554 00:14:19,230 --> 00:14:19,240 pochette qu'elle avait, elle sort deux 555 00:14:19,240 --> 00:14:21,509 pochette qu'elle avait, elle sort deux bougies et puis un petit bouquet de 556 00:14:21,509 --> 00:14:21,519 bougies et puis un petit bouquet de 557 00:14:21,519 --> 00:14:24,870 bougies et puis un petit bouquet de fleurs. Elle se met à prier 558 00:14:24,870 --> 00:14:24,880 fleurs. Elle se met à prier 559 00:14:24,880 --> 00:14:26,350 fleurs. Elle se met à prier et puis bon, nous on avait à peu près 560 00:14:26,350 --> 00:14:26,360 et puis bon, nous on avait à peu près 561 00:14:26,360 --> 00:14:29,590 et puis bon, nous on avait à peu près fini notre visite. Il y a une dame qui 562 00:14:29,590 --> 00:14:29,600 fini notre visite. Il y a une dame qui 563 00:14:29,600 --> 00:14:31,790 fini notre visite. Il y a une dame qui qui se retourne qui commence à descendre 564 00:14:31,790 --> 00:14:31,800 qui se retourne qui commence à descendre 565 00:14:31,800 --> 00:14:33,389 qui se retourne qui commence à descendre l'escalier. 566 00:14:33,389 --> 00:14:33,399 l'escalier. 567 00:14:33,399 --> 00:14:35,430 l'escalier. Elle se ravise et moi en même temps je 568 00:14:35,430 --> 00:14:35,440 Elle se ravise et moi en même temps je 569 00:14:35,440 --> 00:14:38,230 Elle se ravise et moi en même temps je me tends et je vois la dame et là elle 570 00:14:38,230 --> 00:14:38,240 me tends et je vois la dame et là elle 571 00:14:38,240 --> 00:14:40,870 me tends et je vois la dame et là elle nous a attiré mais comme elle est mort. 572 00:14:40,870 --> 00:14:40,880 nous a attiré mais comme elle est mort. 573 00:14:40,880 --> 00:14:43,470 nous a attiré mais comme elle est mort. Ça a été très très fort. Donc on est 574 00:14:43,470 --> 00:14:43,480 Ça a été très très fort. Donc on est 575 00:14:43,480 --> 00:14:46,790 Ça a été très très fort. Donc on est allé tous les deux vers elle et là elle 576 00:14:46,790 --> 00:14:46,800 allé tous les deux vers elle et là elle 577 00:14:46,800 --> 00:14:48,550 allé tous les deux vers elle et là elle a elle a juste mis les deux mains sur 578 00:14:48,550 --> 00:14:48,560 a elle a juste mis les deux mains sur 579 00:14:48,560 --> 00:14:51,949 a elle a juste mis les deux mains sur ses genoux à plat et euh je me suis 580 00:14:51,949 --> 00:14:51,959 ses genoux à plat et euh je me suis 581 00:14:51,959 --> 00:14:54,310 ses genoux à plat et euh je me suis agenouillé, j'ai pris les deux mains et 582 00:14:54,310 --> 00:14:54,320 agenouillé, j'ai pris les deux mains et 583 00:14:54,320 --> 00:14:57,189 agenouillé, j'ai pris les deux mains et là elle m'a dit "Il faut croire, il faut 584 00:14:57,189 --> 00:14:57,199 là elle m'a dit "Il faut croire, il faut 585 00:14:57,199 --> 00:14:59,629 là elle m'a dit "Il faut croire, il faut croire parce que moi j'ai vu." Et puis 586 00:14:59,629 --> 00:14:59,639 croire parce que moi j'ai vu." Et puis 587 00:14:59,639 --> 00:15:01,829 croire parce que moi j'ai vu." Et puis ça s'est arrêté là. Voilà. Elle était 588 00:15:01,829 --> 00:15:01,839 ça s'est arrêté là. Voilà. Elle était 589 00:15:01,839 --> 00:15:04,790 ça s'est arrêté là. Voilà. Elle était venue avec son fils en 44 donc on 590 00:15:04,790 --> 00:15:04,800 venue avec son fils en 44 donc on 591 00:15:04,800 --> 00:15:06,829 venue avec son fils en 44 donc on pouvait pas faire autrement non plus. et 592 00:15:06,829 --> 00:15:06,839 pouvait pas faire autrement non plus. et 593 00:15:06,839 --> 00:15:08,910 pouvait pas faire autrement non plus. et j'ai eu l'occasion de discuter plus tard 594 00:15:08,910 --> 00:15:08,920 j'ai eu l'occasion de discuter plus tard 595 00:15:08,920 --> 00:15:11,710 j'ai eu l'occasion de discuter plus tard avec son fils et alors il est très très 596 00:15:11,710 --> 00:15:11,720 avec son fils et alors il est très très 597 00:15:11,720 --> 00:15:14,310 avec son fils et alors il est très très très gêné avec cette histoire. 598 00:15:14,310 --> 00:15:14,320 très gêné avec cette histoire. 599 00:15:14,320 --> 00:15:15,829 très gêné avec cette histoire. Euh il a pas voulu me dire ce qu'elle a 600 00:15:15,829 --> 00:15:15,839 Euh il a pas voulu me dire ce qu'elle a 601 00:15:15,839 --> 00:15:18,790 Euh il a pas voulu me dire ce qu'elle a vu. J'ai jamais pu le savoir. Moi, j'ai 602 00:15:18,790 --> 00:15:18,800 vu. J'ai jamais pu le savoir. Moi, j'ai 603 00:15:18,800 --> 00:15:23,509 vu. J'ai jamais pu le savoir. Moi, j'ai cru tout de suite. Euh 604 00:15:23,509 --> 00:15:23,519 605 00:15:23,519 --> 00:15:25,069 sa belle fille non plus ne croit pas du 606 00:15:25,069 --> 00:15:25,079 sa belle fille non plus ne croit pas du 607 00:15:25,079 --> 00:15:28,189 sa belle fille non plus ne croit pas du tout. Et elle subit en fait cette dame, 608 00:15:28,189 --> 00:15:28,199 tout. Et elle subit en fait cette dame, 609 00:15:28,199 --> 00:15:30,790 tout. Et elle subit en fait cette dame, elle a subi de toute façon une très 610 00:15:30,790 --> 00:15:30,800 elle a subi de toute façon une très 611 00:15:30,800 --> 00:15:32,710 elle a subi de toute façon une très grosse pression de son entourage de ce 612 00:15:32,710 --> 00:15:32,720 grosse pression de son entourage de ce 613 00:15:32,720 --> 00:15:36,230 grosse pression de son entourage de ce côté-là. Elle n'a jamais jamais jamais 614 00:15:36,230 --> 00:15:36,240 côté-là. Elle n'a jamais jamais jamais 615 00:15:36,240 --> 00:15:38,749 côté-là. Elle n'a jamais jamais jamais été mordu. Elle a fait comme les enfants 616 00:15:38,749 --> 00:15:38,759 été mordu. Elle a fait comme les enfants 617 00:15:38,759 --> 00:15:41,389 été mordu. Elle a fait comme les enfants de la salette, comme ceux de Fatima, 618 00:15:41,389 --> 00:15:41,399 de la salette, comme ceux de Fatima, 619 00:15:41,399 --> 00:15:44,230 de la salette, comme ceux de Fatima, comme beaucoup d'autres mystiques. 620 00:15:44,230 --> 00:15:44,240 comme beaucoup d'autres mystiques. 621 00:15:44,240 --> 00:15:46,749 comme beaucoup d'autres mystiques. Voilà. Euh qu'est-ce qu'il faut tirer 622 00:15:46,749 --> 00:15:46,759 Voilà. Euh qu'est-ce qu'il faut tirer 623 00:15:46,759 --> 00:15:50,230 Voilà. Euh qu'est-ce qu'il faut tirer comme le son ? Euh je pense qu'il nous 624 00:15:50,230 --> 00:15:50,240 comme le son ? Euh je pense qu'il nous 625 00:15:50,240 --> 00:15:53,230 comme le son ? Euh je pense qu'il nous faut nous aussi témoigner sans jamais 626 00:15:53,230 --> 00:15:53,240 faut nous aussi témoigner sans jamais 627 00:15:53,240 --> 00:15:57,829 faut nous aussi témoigner sans jamais faiblir. Jamais, jamais jamais. 628 00:15:57,829 --> 00:15:57,839 faiblir. Jamais, jamais jamais. 629 00:15:57,839 --> 00:16:12,710 faiblir. Jamais, jamais jamais. Voilà. 630 00:16:12,710 --> 00:16:12,720 631 00:16:12,720 --> 00:16:18,269 testimon ça 632 00:16:18,269 --> 00:16:18,279 633 00:16:18,279 --> 00:16:21,110 una una donna 634 00:16:21,110 --> 00:16:21,120 una una donna 635 00:16:21,120 --> 00:16:26,069 una una donna que aveva un momento crucial 636 00:16:26,069 --> 00:16:26,079 que aveva un momento crucial 637 00:16:26,079 --> 00:16:29,430 que aveva un momento crucial que bisogno di di di credere. 638 00:16:29,430 --> 00:16:29,440 que bisogno di di di credere. 639 00:16:29,440 --> 00:16:30,990 que bisogno di di di credere. Ehm, 640 00:16:30,990 --> 00:16:31,000 Ehm, 641 00:16:31,000 --> 00:16:33,870 Ehm, questo momento era 642 00:16:33,870 --> 00:16:33,880 questo momento era 643 00:16:33,880 --> 00:16:38,629 questo momento era inopportuno era difficile. 644 00:16:38,629 --> 00:16:38,639 inopportuno era difficile. 645 00:16:38,639 --> 00:16:41,550 inopportuno era difficile. Momento difficile. Sì, perché non avevo 646 00:16:41,550 --> 00:16:41,560 Momento difficile. Sì, perché non avevo 647 00:16:41,560 --> 00:16:42,870 Momento difficile. Sì, perché non avevo ben capito. Allora, questo era un 648 00:16:42,870 --> 00:16:42,880 ben capito. Allora, questo era un 649 00:16:42,880 --> 00:16:44,870 ben capito. Allora, questo era un momento difficile della sua vita e lui 650 00:16:44,870 --> 00:16:44,880 momento difficile della sua vita e lui 651 00:16:44,880 --> 00:16:46,749 momento difficile della sua vita e lui ha visto questa donna con questo bambino 652 00:16:46,749 --> 00:16:46,759 ha visto questa donna con questo bambino 653 00:16:46,759 --> 00:16:49,309 ha visto questa donna con questo bambino che non ha capito bene da dove venisse, 654 00:16:49,309 --> 00:16:49,319 che non ha capito bene da dove venisse, 655 00:16:49,319 --> 00:16:51,189 che non ha capito bene da dove venisse, ma ha detto bisogna credere, bisogna 656 00:16:51,189 --> 00:16:51,199 ma ha detto bisogna credere, bisogna 657 00:16:51,199 --> 00:16:53,030 ma ha detto bisogna credere, bisogna credere, bisogna credere. Quel momento 658 00:16:53,030 --> 00:16:53,040 credere, bisogna credere. Quel momento 659 00:16:53,040 --> 00:16:54,309 credere, bisogna credere. Quel momento lui ha cominciato questo cammino, 660 00:16:54,309 --> 00:16:54,319 lui ha cominciato questo cammino, 661 00:16:54,319 --> 00:16:55,990 lui ha cominciato questo cammino, giusto? cominciato questo cammino di 662 00:16:55,990 --> 00:16:56,000 giusto? cominciato questo cammino di 663 00:16:56,000 --> 00:16:57,949 giusto? cominciato questo cammino di fede che l'ha portato poi a questa 664 00:16:57,949 --> 00:16:57,959 fede che l'ha portato poi a questa 665 00:16:57,959 --> 00:17:00,829 fede che l'ha portato poi a questa immagine della Madonna e quindi poi a a 666 00:17:00,829 --> 00:17:00,839 immagine della Madonna e quindi poi a a 667 00:17:00,839 --> 00:17:03,150 immagine della Madonna e quindi poi a a ad abbandonarsi a a quello che quello 668 00:17:03,150 --> 00:17:03,160 ad abbandonarsi a a quello che quello 669 00:17:03,160 --> 00:17:04,829 ad abbandonarsi a a quello che quello che è stata poi la fede e quant'altro, 670 00:17:04,829 --> 00:17:04,839 che è stata poi la fede e quant'altro, 671 00:17:04,839 --> 00:17:07,630 che è stata poi la fede e quant'altro, se ho ben capito. Sì, sì. Ok. Bene, 672 00:17:07,630 --> 00:17:07,640 se ho ben capito. Sì, sì. Ok. Bene, 673 00:17:07,640 --> 00:17:10,350 se ho ben capito. Sì, sì. Ok. Bene, promosso. 674 00:17:10,350 --> 00:17:10,360 675 00:17:10,360 --> 00:17:20,949 Gracias. 676 00:17:20,949 --> 00:17:20,959 677 00:17:20,959 --> 00:17:26,789 Je veux te louer au Dieu en 678 00:17:26,789 --> 00:17:26,799 Je veux te louer au Dieu en 679 00:17:26,799 --> 00:17:29,710 Je veux te louer au Dieu en élevez-moi. 680 00:17:29,710 --> 00:17:29,720 élevez-moi. 681 00:17:29,720 --> 00:17:33,510 élevez-moi. Je t'ai te chanter 682 00:17:33,510 --> 00:17:33,520 Je t'ai te chanter 683 00:17:33,520 --> 00:17:35,430 Je t'ai te chanter au nom [musique] 684 00:17:35,430 --> 00:17:35,440 au nom [musique] 685 00:17:35,440 --> 00:17:41,390 au nom [musique] de ton amour. 686 00:17:41,390 --> 00:17:41,400 687 00:17:41,400 --> 00:17:44,510 de ta gloire au Seigneur, je te 688 00:17:44,510 --> 00:17:44,520 de ta gloire au Seigneur, je te 689 00:17:44,520 --> 00:17:47,350 de ta gloire au Seigneur, je te contemplerai. 690 00:17:47,350 --> 00:17:47,360 contemplerai. 691 00:17:47,360 --> 00:17:51,590 contemplerai. Je verrai ta puissance infinie. Oh mon 692 00:17:51,590 --> 00:17:51,600 Je verrai ta puissance infinie. Oh mon 693 00:17:51,600 --> 00:17:56,070 Je verrai ta puissance infinie. Oh mon Dieu, éternel est ton amour. 694 00:17:56,070 --> 00:17:56,080 Dieu, éternel est ton amour. 695 00:17:56,080 --> 00:18:01,669 Dieu, éternel est ton amour. Je veux te louer au mon Dieu, à ton nom. 696 00:18:01,669 --> 00:18:01,679 Je veux te louer au mon Dieu, à ton nom. 697 00:18:01,679 --> 00:18:04,789 Je veux te louer au mon Dieu, à ton nom. élever les mains. 698 00:18:04,789 --> 00:18:04,799 élever les mains. 699 00:18:04,799 --> 00:18:08,710 élever les mains. Je veux te bénir, t'adorer, te chanter 700 00:18:08,710 --> 00:18:08,720 Je veux te bénir, t'adorer, te chanter 701 00:18:08,720 --> 00:18:14,630 Je veux te bénir, t'adorer, te chanter au mon Dieu, éternel est ton amour. 702 00:18:14,630 --> 00:18:14,640 703 00:18:14,640 --> 00:18:18,430 Te rendre, Seigneur, mon sauveur pour le 704 00:18:18,430 --> 00:18:18,440 Te rendre, Seigneur, mon sauveur pour le 705 00:18:18,440 --> 00:18:22,870 Te rendre, Seigneur, mon sauveur pour le bien que tu as fait pour moi. 706 00:18:22,870 --> 00:18:22,880 bien que tu as fait pour moi. 707 00:18:22,880 --> 00:18:27,029 bien que tu as fait pour moi. En tout, en tout lieu, je dirai : "Oh 708 00:18:27,029 --> 00:18:27,039 En tout, en tout lieu, je dirai : "Oh 709 00:18:27,039 --> 00:18:31,830 En tout, en tout lieu, je dirai : "Oh mon Dieu, éternel est ton amour. 710 00:18:31,830 --> 00:18:31,840 mon Dieu, éternel est ton amour. 711 00:18:31,840 --> 00:18:37,549 mon Dieu, éternel est ton amour. Je veux te louer au mon Dieu à ton nom 712 00:18:37,549 --> 00:18:37,559 Je veux te louer au mon Dieu à ton nom 713 00:18:37,559 --> 00:18:40,870 Je veux te louer au mon Dieu à ton nom et élever les mains. 714 00:18:40,870 --> 00:18:40,880 et élever les mains. 715 00:18:40,880 --> 00:18:43,870 et élever les mains. Je veux te bénir, t'adorer, [musique] te 716 00:18:43,870 --> 00:18:43,880 Je veux te bénir, t'adorer, [musique] te 717 00:18:43,880 --> 00:18:47,669 Je veux te bénir, t'adorer, [musique] te chanter. Oh mon Dieu, éternel est ton 718 00:18:47,669 --> 00:18:47,679 chanter. Oh mon Dieu, éternel est ton 719 00:18:47,679 --> 00:19:05,190 chanter. Oh mon Dieu, éternel est ton amour. 720 00:19:05,190 --> 00:19:05,200 721 00:19:05,200 --> 00:19:07,110 Bonsoir à toutes et à tous. Je me prè 722 00:19:07,110 --> 00:19:07,120 Bonsoir à toutes et à tous. Je me prè 723 00:19:07,120 --> 00:19:10,470 Bonsoir à toutes et à tous. Je me prè Paul, je viens de l' moi l'ordre roman 724 00:19:10,470 --> 00:19:10,480 Paul, je viens de l' moi l'ordre roman 725 00:19:10,480 --> 00:19:12,750 Paul, je viens de l' moi l'ordre roman je le connais depuis peu. 726 00:19:12,750 --> 00:19:12,760 je le connais depuis peu. 727 00:19:12,760 --> 00:19:14,789 je le connais depuis peu. La première fois je suis venu à Tirs, 728 00:19:14,789 --> 00:19:14,799 La première fois je suis venu à Tirs, 729 00:19:14,799 --> 00:19:17,070 La première fois je suis venu à Tirs, j'ai rencontré à Mor était dans la 730 00:19:17,070 --> 00:19:17,080 j'ai rencontré à Mor était dans la 731 00:19:17,080 --> 00:19:19,830 j'ai rencontré à Mor était dans la chapelle qui était pas décoré et j'ai 732 00:19:19,830 --> 00:19:19,840 chapelle qui était pas décoré et j'ai 733 00:19:19,840 --> 00:19:21,470 chapelle qui était pas décoré et j'ai été subjuguigé par la beauté déjà dans 734 00:19:21,470 --> 00:19:21,480 été subjuguigé par la beauté déjà dans 735 00:19:21,480 --> 00:19:23,870 été subjuguigé par la beauté déjà dans sa scepticité. 736 00:19:23,870 --> 00:19:23,880 sa scepticité. 737 00:19:23,880 --> 00:19:27,590 sa scepticité. Je vais pour prier notre madonne. 738 00:19:27,590 --> 00:19:27,600 Je vais pour prier notre madonne. 739 00:19:27,600 --> 00:19:30,070 Je vais pour prier notre madonne. Alors, je me suis mis à genou 740 00:19:30,070 --> 00:19:30,080 Alors, je me suis mis à genou 741 00:19:30,080 --> 00:19:32,669 Alors, je me suis mis à genou pour prier. J'étais subjugué par sa 742 00:19:32,669 --> 00:19:32,679 pour prier. J'étais subjugué par sa 743 00:19:32,679 --> 00:19:36,390 pour prier. J'étais subjugué par sa beauté dans un premier temps et deuxème 744 00:19:36,390 --> 00:19:36,400 beauté dans un premier temps et deuxème 745 00:19:36,400 --> 00:19:37,590 beauté dans un premier temps et deuxème temps, je me suis senti tellement petit 746 00:19:37,590 --> 00:19:37,600 temps, je me suis senti tellement petit 747 00:19:37,600 --> 00:19:39,909 temps, je me suis senti tellement petit par rapport à la madonne. 748 00:19:39,909 --> 00:19:39,919 par rapport à la madonne. 749 00:19:39,919 --> 00:19:43,350 par rapport à la madonne. Suis senti mais vraiment petit quoi. 750 00:19:43,350 --> 00:19:43,360 Suis senti mais vraiment petit quoi. 751 00:19:43,360 --> 00:19:46,990 Suis senti mais vraiment petit quoi. Et puis je suis resté je suis resté 752 00:19:46,990 --> 00:19:47,000 Et puis je suis resté je suis resté 753 00:19:47,000 --> 00:19:49,830 Et puis je suis resté je suis resté longtemps à je dois à prier 754 00:19:49,830 --> 00:19:49,840 longtemps à je dois à prier 755 00:19:49,840 --> 00:19:52,029 longtemps à je dois à prier et à un moment donné 756 00:19:52,029 --> 00:19:52,039 et à un moment donné 757 00:19:52,039 --> 00:19:54,669 et à un moment donné j'ai senti un parfum 758 00:19:54,669 --> 00:19:54,679 j'ai senti un parfum 759 00:19:54,679 --> 00:19:57,190 j'ai senti un parfum quelque chose de léger subtil et ce 760 00:19:57,190 --> 00:19:57,200 quelque chose de léger subtil et ce 761 00:19:57,200 --> 00:19:59,710 quelque chose de léger subtil et ce parfum s'est amplifié 762 00:19:59,710 --> 00:19:59,720 parfum s'est amplifié 763 00:19:59,720 --> 00:20:01,590 parfum s'est amplifié et ça sentait la rose. Or la chapelle 764 00:20:01,590 --> 00:20:01,600 et ça sentait la rose. Or la chapelle 765 00:20:01,600 --> 00:20:02,950 et ça sentait la rose. Or la chapelle n'était pas déorée. N'y avait aucune 766 00:20:02,950 --> 00:20:02,960 n'était pas déorée. N'y avait aucune 767 00:20:02,960 --> 00:20:04,750 n'était pas déorée. N'y avait aucune fleur. 768 00:20:04,750 --> 00:20:04,760 fleur. 769 00:20:04,760 --> 00:20:08,149 fleur. Ça sa première anecdote. La deuxième 770 00:20:08,149 --> 00:20:08,159 Ça sa première anecdote. La deuxième 771 00:20:08,159 --> 00:20:10,510 Ça sa première anecdote. La deuxième s'est réalisé hier. 772 00:20:10,510 --> 00:20:10,520 s'est réalisé hier. 773 00:20:10,520 --> 00:20:11,990 s'est réalisé hier. Hier il y avait cette magnifique 774 00:20:11,990 --> 00:20:12,000 Hier il y avait cette magnifique 775 00:20:12,000 --> 00:20:13,590 Hier il y avait cette magnifique cérémonie. 776 00:20:13,590 --> 00:20:13,600 cérémonie. 777 00:20:13,600 --> 00:20:14,870 cérémonie. On va tous pour lancer les pétales de 778 00:20:14,870 --> 00:20:14,880 On va tous pour lancer les pétales de 779 00:20:14,880 --> 00:20:16,750 On va tous pour lancer les pétales de fleurs. 780 00:20:16,750 --> 00:20:16,760 fleurs. 781 00:20:16,760 --> 00:20:19,149 fleurs. Je prends quelques fleurs, quelques 782 00:20:19,149 --> 00:20:19,159 Je prends quelques fleurs, quelques 783 00:20:19,159 --> 00:20:22,350 Je prends quelques fleurs, quelques pétales pardon et je lance ces pétales 784 00:20:22,350 --> 00:20:22,360 pétales pardon et je lance ces pétales 785 00:20:22,360 --> 00:20:24,830 pétales pardon et je lance ces pétales au pied de la madonne. 786 00:20:24,830 --> 00:20:24,840 au pied de la madonne. 787 00:20:24,840 --> 00:20:27,950 au pied de la madonne. Et à un moment donné, 788 00:20:27,950 --> 00:20:27,960 Et à un moment donné, 789 00:20:27,960 --> 00:20:29,750 Et à un moment donné, j'avais déjà des soucis, quelques 790 00:20:29,750 --> 00:20:29,760 j'avais déjà des soucis, quelques 791 00:20:29,760 --> 00:20:32,390 j'avais déjà des soucis, quelques problèmes un peu. Puis comme je m'étais 792 00:20:32,390 --> 00:20:32,400 problèmes un peu. Puis comme je m'étais 793 00:20:32,400 --> 00:20:33,590 problèmes un peu. Puis comme je m'étais investi, j'avais pas beaucoup dormi, 794 00:20:33,590 --> 00:20:33,600 investi, j'avais pas beaucoup dormi, 795 00:20:33,600 --> 00:20:34,870 investi, j'avais pas beaucoup dormi, enfin bon, fatigué et cetera, des 796 00:20:34,870 --> 00:20:34,880 enfin bon, fatigué et cetera, des 797 00:20:34,880 --> 00:20:37,909 enfin bon, fatigué et cetera, des douleurs, à un moment donné 798 00:20:37,909 --> 00:20:37,919 douleurs, à un moment donné 799 00:20:37,919 --> 00:20:40,350 douleurs, à un moment donné tout s'était effacé. 800 00:20:40,350 --> 00:20:40,360 tout s'était effacé. 801 00:20:40,360 --> 00:20:42,830 tout s'était effacé. J'ai eu la sensation de d'être suspendu 802 00:20:42,830 --> 00:20:42,840 J'ai eu la sensation de d'être suspendu 803 00:20:42,840 --> 00:20:44,430 J'ai eu la sensation de d'être suspendu en fait. J'ai eu la sensation d'être au 804 00:20:44,430 --> 00:20:44,440 en fait. J'ai eu la sensation d'être au 805 00:20:44,440 --> 00:20:46,710 en fait. J'ai eu la sensation d'être au ciel. 806 00:20:46,710 --> 00:20:46,720 ciel. 807 00:20:46,720 --> 00:20:49,870 ciel. Au ciel où vous avez aucun ressenti, pas 808 00:20:49,870 --> 00:20:49,880 Au ciel où vous avez aucun ressenti, pas 809 00:20:49,880 --> 00:20:52,950 Au ciel où vous avez aucun ressenti, pas de douleur, pas de peine, pas de peur, 810 00:20:52,950 --> 00:20:52,960 de douleur, pas de peine, pas de peur, 811 00:20:52,960 --> 00:20:55,830 de douleur, pas de peine, pas de peur, pas d'angoisse, une plénitude 812 00:20:55,830 --> 00:20:55,840 pas d'angoisse, une plénitude 813 00:20:55,840 --> 00:20:59,789 pas d'angoisse, une plénitude qui m'a envahi en fait un moment 814 00:20:59,789 --> 00:20:59,799 qui m'a envahi en fait un moment 815 00:20:59,799 --> 00:21:02,870 qui m'a envahi en fait un moment suspendu. J'avais l'impression que 816 00:21:02,870 --> 00:21:02,880 suspendu. J'avais l'impression que 817 00:21:02,880 --> 00:21:05,310 suspendu. J'avais l'impression que le temps s'était arrêté. 818 00:21:05,310 --> 00:21:05,320 le temps s'était arrêté. 819 00:21:05,320 --> 00:21:08,029 le temps s'était arrêté. Voilà. 820 00:21:08,029 --> 00:21:08,039 Voilà. 821 00:21:08,039 --> 00:21:10,510 Voilà. Merci beaucoup. 822 00:21:10,510 --> 00:21:10,520 Merci beaucoup. 823 00:21:10,520 --> 00:21:12,909 Merci beaucoup. Allora, grazie Paul. La testimonianza di 824 00:21:12,909 --> 00:21:12,919 Allora, grazie Paul. La testimonianza di 825 00:21:12,919 --> 00:21:14,789 Allora, grazie Paul. La testimonianza di vol è meravigliosa, bella, l'ho 826 00:21:14,789 --> 00:21:14,799 vol è meravigliosa, bella, l'ho 827 00:21:14,799 --> 00:21:17,789 vol è meravigliosa, bella, l'ho compresa, eh, l'ho compresa. Allora, 828 00:21:17,789 --> 00:21:17,799 compresa, eh, l'ho compresa. Allora, 829 00:21:17,799 --> 00:21:19,789 compresa, eh, l'ho compresa. Allora, dice che è la seconda, lui la prima 830 00:21:19,789 --> 00:21:19,799 dice che è la seconda, lui la prima 831 00:21:19,799 --> 00:21:21,190 dice che è la seconda, lui la prima volta che è venuto qui, la cappella non 832 00:21:21,190 --> 00:21:21,200 volta che è venuto qui, la cappella non 833 00:21:21,200 --> 00:21:23,190 volta che è venuto qui, la cappella non era decorata ed è stato sorpreso dalla 834 00:21:23,190 --> 00:21:23,200 era decorata ed è stato sorpreso dalla 835 00:21:23,200 --> 00:21:25,590 era decorata ed è stato sorpreso dalla semplicità della cappella, ma intanto 836 00:21:25,590 --> 00:21:25,600 semplicità della cappella, ma intanto 837 00:21:25,600 --> 00:21:27,950 semplicità della cappella, ma intanto anche dalla sua bellezza e si è messo 838 00:21:27,950 --> 00:21:27,960 anche dalla sua bellezza e si è messo 839 00:21:27,960 --> 00:21:30,350 anche dalla sua bellezza e si è messo davanti alla Madonna a pregare 840 00:21:30,350 --> 00:21:30,360 davanti alla Madonna a pregare 841 00:21:30,360 --> 00:21:32,230 davanti alla Madonna a pregare per per un tempo indefinito. Lui ha 842 00:21:32,230 --> 00:21:32,240 per per un tempo indefinito. Lui ha 843 00:21:32,240 --> 00:21:33,990 per per un tempo indefinito. Lui ha definito fatto un tempo indefinito e a 844 00:21:33,990 --> 00:21:34,000 definito fatto un tempo indefinito e a 845 00:21:34,000 --> 00:21:35,110 definito fatto un tempo indefinito e a un certo punto ha cominciato a sentire 846 00:21:35,110 --> 00:21:35,120 un certo punto ha cominciato a sentire 847 00:21:35,120 --> 00:21:36,909 un certo punto ha cominciato a sentire un profumo, 848 00:21:36,909 --> 00:21:36,919 un profumo, 849 00:21:36,919 --> 00:21:39,549 un profumo, ma nella cappella non c'erano fiori e 850 00:21:39,549 --> 00:21:39,559 ma nella cappella non c'erano fiori e 851 00:21:39,559 --> 00:21:41,269 ma nella cappella non c'erano fiori e questo profumo si intensificava sempre 852 00:21:41,269 --> 00:21:41,279 questo profumo si intensificava sempre 853 00:21:41,279 --> 00:21:44,350 questo profumo si intensificava sempre di più. La seconda cosa è è successa 854 00:21:44,350 --> 00:21:44,360 di più. La seconda cosa è è successa 855 00:21:44,360 --> 00:21:46,909 di più. La seconda cosa è è successa ieri, dice che lui ieri è venuto qui a 856 00:21:46,909 --> 00:21:46,919 ieri, dice che lui ieri è venuto qui a 857 00:21:46,919 --> 00:21:51,430 ieri, dice che lui ieri è venuto qui a questa meravigliosa ehm festa che c'era. 858 00:21:51,430 --> 00:21:51,440 questa meravigliosa ehm festa che c'era. 859 00:21:51,440 --> 00:21:54,549 questa meravigliosa ehm festa che c'era. È stato molto sorpreso e aveva aveva già 860 00:21:54,549 --> 00:21:54,559 È stato molto sorpreso e aveva aveva già 861 00:21:54,559 --> 00:21:55,830 È stato molto sorpreso e aveva aveva già dei pensieri, un po' di pensieri, un po' 862 00:21:55,830 --> 00:21:55,840 dei pensieri, un po' di pensieri, un po' 863 00:21:55,840 --> 00:21:58,590 dei pensieri, un po' di pensieri, un po' di dolori e così. Eh, è venuto però 864 00:21:58,590 --> 00:21:58,600 di dolori e così. Eh, è venuto però 865 00:21:58,600 --> 00:22:01,149 di dolori e così. Eh, è venuto però comunque sforzandosi a venire a buttare 866 00:22:01,149 --> 00:22:01,159 comunque sforzandosi a venire a buttare 867 00:22:01,159 --> 00:22:04,390 comunque sforzandosi a venire a buttare i petali ai piedi della Madonna e quando 868 00:22:04,390 --> 00:22:04,400 i petali ai piedi della Madonna e quando 869 00:22:04,400 --> 00:22:05,789 i petali ai piedi della Madonna e quando è tornato si è messo al suo posto ha 870 00:22:05,789 --> 00:22:05,799 è tornato si è messo al suo posto ha 871 00:22:05,799 --> 00:22:08,269 è tornato si è messo al suo posto ha avuto una sensazione di sospensione, ha 872 00:22:08,269 --> 00:22:08,279 avuto una sensazione di sospensione, ha 873 00:22:08,279 --> 00:22:10,510 avuto una sensazione di sospensione, ha avuto una sensazione di tranquillità, 874 00:22:10,510 --> 00:22:10,520 avuto una sensazione di tranquillità, 875 00:22:10,520 --> 00:22:12,190 avuto una sensazione di tranquillità, non aveva più paurea, non aveva più 876 00:22:12,190 --> 00:22:12,200 non aveva più paurea, non aveva più 877 00:22:12,200 --> 00:22:13,909 non aveva più paurea, non aveva più dolori, non aveva più inquietudini, non 878 00:22:13,909 --> 00:22:13,919 dolori, non aveva più inquietudini, non 879 00:22:13,919 --> 00:22:18,350 dolori, non aveva più inquietudini, non aveva più era era stato calmo e ed è 880 00:22:18,350 --> 00:22:18,360 aveva più era era stato calmo e ed è 881 00:22:18,360 --> 00:22:19,870 aveva più era era stato calmo e ed è riuscito a partecipare con tutto il 882 00:22:19,870 --> 00:22:19,880 riuscito a partecipare con tutto il 883 00:22:19,880 --> 00:22:22,110 riuscito a partecipare con tutto il cuore perché non aveva più niente. 884 00:22:22,110 --> 00:22:22,120 cuore perché non aveva più niente. 885 00:22:22,120 --> 00:22:23,789 cuore perché non aveva più niente. Quindi queste sono le due testimonie. 886 00:22:23,789 --> 00:22:23,799 Quindi queste sono le due testimonie. 887 00:22:23,799 --> 00:22:36,549 Quindi queste sono le due testimonie. Grazie Paul. 888 00:22:36,549 --> 00:22:36,559 889 00:22:36,559 --> 00:22:41,789 Chante avec moi le Seigneur célébrer le 890 00:22:41,789 --> 00:22:41,799 Chante avec moi le Seigneur célébrer le 891 00:22:41,799 --> 00:22:44,070 Chante avec moi le Seigneur célébrer le son fran 892 00:22:44,070 --> 00:22:44,080 son fran 893 00:22:44,080 --> 00:22:47,710 son fran pour moi. Il a fait des merveilles et 894 00:22:47,710 --> 00:22:47,720 pour moi. Il a fait des merveilles et 895 00:22:47,720 --> 00:22:51,510 pour moi. Il a fait des merveilles et pour vous il fera de même. 896 00:22:51,510 --> 00:22:51,520 pour vous il fera de même. 897 00:22:51,520 --> 00:22:56,350 pour vous il fera de même. Il a posé les yeux sur moi malgré ma 898 00:22:56,350 --> 00:22:56,360 Il a posé les yeux sur moi malgré ma 899 00:22:56,360 --> 00:23:05,310 Il a posé les yeux sur moi malgré ma petite 900 00:23:05,310 --> 00:23:05,320 901 00:23:05,320 --> 00:23:09,430 se en lui culte. [musique] 902 00:23:09,430 --> 00:23:09,440 903 00:23:09,440 --> 00:23:14,470 Chantez avec moi le Seigneur célébrez le 904 00:23:14,470 --> 00:23:14,480 Chantez avec moi le Seigneur célébrez le 905 00:23:14,480 --> 00:23:16,830 Chantez avec moi le Seigneur célébrez le sans fin. 906 00:23:16,830 --> 00:23:16,840 sans fin. 907 00:23:16,840 --> 00:23:20,390 sans fin. Pour moi, il a fait des merveilles et 908 00:23:20,390 --> 00:23:20,400 Pour moi, il a fait des merveilles et 909 00:23:20,400 --> 00:23:24,230 Pour moi, il a fait des merveilles et pour vous, il fera de même. 910 00:23:24,230 --> 00:23:24,240 pour vous, il fera de même. 911 00:23:24,240 --> 00:23:29,269 pour vous, il fera de même. Il se souvient de son amour. Il élève 912 00:23:29,269 --> 00:23:29,279 Il se souvient de son amour. Il élève 913 00:23:29,279 --> 00:23:31,590 Il se souvient de son amour. Il élève les hbles. 914 00:23:31,590 --> 00:23:31,600 les hbles. 915 00:23:31,600 --> 00:23:35,549 les hbles. Il protège et soutient son peuple. Il 916 00:23:35,549 --> 00:23:35,559 Il protège et soutient son peuple. Il 917 00:23:35,559 --> 00:23:40,950 Il protège et soutient son peuple. Il garde sa promesse. 918 00:23:40,950 --> 00:23:40,960 919 00:23:40,960 --> 00:23:45,990 Chantez avec moi le Seigneur. Célébrez 920 00:23:45,990 --> 00:23:46,000 Chantez avec moi le Seigneur. Célébrez 921 00:23:46,000 --> 00:23:48,470 Chantez avec moi le Seigneur. Célébrez le sfant. 922 00:23:48,470 --> 00:23:48,480 le sfant. 923 00:23:48,480 --> 00:23:52,230 le sfant. Pour moi, il a fait des merveilles et 924 00:23:52,230 --> 00:23:52,240 Pour moi, il a fait des merveilles et 925 00:23:52,240 --> 00:24:26,110 Pour moi, il a fait des merveilles et pour vous, il fera de même. 926 00:24:26,110 --> 00:24:26,120 927 00:24:26,120 --> 00:24:28,909 Allô ! Bonsoir, je m'appelle Elsa. Donc, 928 00:24:28,909 --> 00:24:28,919 Allô ! Bonsoir, je m'appelle Elsa. Donc, 929 00:24:28,919 --> 00:24:32,549 Allô ! Bonsoir, je m'appelle Elsa. Donc, je viens pour la première fois 930 00:24:32,549 --> 00:24:32,559 je viens pour la première fois 931 00:24:32,559 --> 00:24:34,870 je viens pour la première fois à la chapelle. 932 00:24:34,870 --> 00:24:34,880 à la chapelle. 933 00:24:34,880 --> 00:24:37,630 à la chapelle. Comme dit le chant, chantez avec moi 934 00:24:37,630 --> 00:24:37,640 Comme dit le chant, chantez avec moi 935 00:24:37,640 --> 00:24:40,830 Comme dit le chant, chantez avec moi l'Éternel car il a fait des merveilles. 936 00:24:40,830 --> 00:24:40,840 l'Éternel car il a fait des merveilles. 937 00:24:40,840 --> 00:24:44,830 l'Éternel car il a fait des merveilles. Donc, je suis arrivée hier, le visage 938 00:24:44,830 --> 00:24:44,840 Donc, je suis arrivée hier, le visage 939 00:24:44,840 --> 00:24:47,789 Donc, je suis arrivée hier, le visage vraiment fermé. On me parlait, on me 940 00:24:47,789 --> 00:24:47,799 vraiment fermé. On me parlait, on me 941 00:24:47,799 --> 00:24:50,590 vraiment fermé. On me parlait, on me demandait mon nom, je pouvais pas 942 00:24:50,590 --> 00:24:50,600 demandait mon nom, je pouvais pas 943 00:24:50,600 --> 00:24:52,149 demandait mon nom, je pouvais pas répondre. 944 00:24:52,149 --> 00:24:52,159 répondre. 945 00:24:52,159 --> 00:24:54,789 répondre. Donc durant l'adoration, le Seigneur a 946 00:24:54,789 --> 00:24:54,799 Donc durant l'adoration, le Seigneur a 947 00:24:54,799 --> 00:24:57,990 Donc durant l'adoration, le Seigneur a fait des merveilles car il m'a donné la 948 00:24:57,990 --> 00:24:58,000 fait des merveilles car il m'a donné la 949 00:24:58,000 --> 00:24:59,590 fait des merveilles car il m'a donné la joie, 950 00:24:59,590 --> 00:24:59,600 joie, 951 00:24:59,600 --> 00:25:02,190 joie, le sourire. Ça fait longtemps que j'ai 952 00:25:02,190 --> 00:25:02,200 le sourire. Ça fait longtemps que j'ai 953 00:25:02,200 --> 00:25:05,350 le sourire. Ça fait longtemps que j'ai pas été aussi joyeuse. Merci Seigneur 954 00:25:05,350 --> 00:25:05,360 pas été aussi joyeuse. Merci Seigneur 955 00:25:05,360 --> 00:25:07,950 pas été aussi joyeuse. Merci Seigneur pour cette grâce. Mais il n'a pas fait 956 00:25:07,950 --> 00:25:07,960 pour cette grâce. Mais il n'a pas fait 957 00:25:07,960 --> 00:25:12,950 pour cette grâce. Mais il n'a pas fait que ça. J'ai eu un problème. J'ai eu 958 00:25:12,950 --> 00:25:12,960 que ça. J'ai eu un problème. J'ai eu 959 00:25:12,960 --> 00:25:16,549 que ça. J'ai eu un problème. J'ai eu euh de l'huile de friture chaude qui 960 00:25:16,549 --> 00:25:16,559 euh de l'huile de friture chaude qui 961 00:25:16,559 --> 00:25:19,350 euh de l'huile de friture chaude qui entrait dans les yeux. 962 00:25:19,350 --> 00:25:19,360 entrait dans les yeux. 963 00:25:19,360 --> 00:25:23,070 entrait dans les yeux. Donc je pouvais pas voir les couleurs, 964 00:25:23,070 --> 00:25:23,080 Donc je pouvais pas voir les couleurs, 965 00:25:23,080 --> 00:25:25,510 Donc je pouvais pas voir les couleurs, il me fallait beaucoup de lumière. Et 966 00:25:25,510 --> 00:25:25,520 il me fallait beaucoup de lumière. Et 967 00:25:25,520 --> 00:25:27,310 il me fallait beaucoup de lumière. Et encore le Seigneur a fait de grandes 968 00:25:27,310 --> 00:25:27,320 encore le Seigneur a fait de grandes 969 00:25:27,320 --> 00:25:31,430 encore le Seigneur a fait de grandes merveilles hier durant l'adoration. 970 00:25:31,430 --> 00:25:31,440 merveilles hier durant l'adoration. 971 00:25:31,440 --> 00:25:33,909 merveilles hier durant l'adoration. J'ai pu tout voir. 972 00:25:33,909 --> 00:25:33,919 J'ai pu tout voir. 973 00:25:33,919 --> 00:25:36,230 J'ai pu tout voir. J'ai pu voir les couleurs. C'était c'est 974 00:25:36,230 --> 00:25:36,240 J'ai pu voir les couleurs. C'était c'est 975 00:25:36,240 --> 00:25:39,269 J'ai pu voir les couleurs. C'était c'est merveilleux de voir les couleurs 976 00:25:39,269 --> 00:25:39,279 merveilleux de voir les couleurs 977 00:25:39,279 --> 00:25:41,830 merveilleux de voir les couleurs et je n'ai plus besoin de lumière pour 978 00:25:41,830 --> 00:25:41,840 et je n'ai plus besoin de lumière pour 979 00:25:41,840 --> 00:25:45,070 et je n'ai plus besoin de lumière pour voir cette beauté. Merci Seigneur. Merci 980 00:25:45,070 --> 00:25:45,080 voir cette beauté. Merci Seigneur. Merci 981 00:25:45,080 --> 00:25:53,789 voir cette beauté. Merci Seigneur. Merci la Madonne. 982 00:25:53,789 --> 00:25:53,799 983 00:25:53,799 --> 00:25:56,350 Merci beaucoup Elsa. Et effectivement, 984 00:25:56,350 --> 00:25:56,360 Merci beaucoup Elsa. Et effectivement, 985 00:25:56,360 --> 00:26:04,430 Merci beaucoup Elsa. Et effectivement, on peut en voir de toutes les couleurs. 986 00:26:04,430 --> 00:26:04,440 987 00:26:04,440 --> 00:26:06,190 Allora la signora è la prima volta che 988 00:26:06,190 --> 00:26:06,200 Allora la signora è la prima volta che 989 00:26:06,200 --> 00:26:10,149 Allora la signora è la prima volta che veniva aveva tanti problemi e aveva 990 00:26:10,149 --> 00:26:10,159 veniva aveva tanti problemi e aveva 991 00:26:10,159 --> 00:26:12,750 veniva aveva tanti problemi e aveva anche avuto dell'olio bollente che era 992 00:26:12,750 --> 00:26:12,760 anche avuto dell'olio bollente che era 993 00:26:12,760 --> 00:26:13,990 anche avuto dell'olio bollente che era entrato negli occhi, non poteva più 994 00:26:13,990 --> 00:26:14,000 entrato negli occhi, non poteva più 995 00:26:14,000 --> 00:26:16,549 entrato negli occhi, non poteva più guardare i colori e ieri durante 996 00:26:16,549 --> 00:26:16,559 guardare i colori e ieri durante 997 00:26:16,559 --> 00:26:19,830 guardare i colori e ieri durante l'adorazione ha avuto il dono di 998 00:26:19,830 --> 00:26:19,840 l'adorazione ha avuto il dono di 999 00:26:19,840 --> 00:26:22,269 l'adorazione ha avuto il dono di risorridere di nuovo. 1000 00:26:22,269 --> 00:26:22,279 risorridere di nuovo. 1001 00:26:22,279 --> 00:26:24,669 risorridere di nuovo. ha riprovato le emozioni, ha risorriso 1002 00:26:24,669 --> 00:26:24,679 ha riprovato le emozioni, ha risorriso 1003 00:26:24,679 --> 00:26:26,710 ha riprovato le emozioni, ha risorriso di nuovo e c'è stata un'altra grande 1004 00:26:26,710 --> 00:26:26,720 di nuovo e c'è stata un'altra grande 1005 00:26:26,720 --> 00:26:29,510 di nuovo e c'è stata un'altra grande grande grande grazia. hauto ieri davanti 1006 00:26:29,510 --> 00:26:29,520 grande grande grazia. hauto ieri davanti 1007 00:26:29,520 --> 00:26:33,070 grande grande grazia. hauto ieri davanti alissimo sacramento riguardare i colori. 1008 00:26:33,070 --> 00:26:33,080 alissimo sacramento riguardare i colori. 1009 00:26:33,080 --> 00:26:35,470 alissimo sacramento riguardare i colori. Signore veramente 1010 00:26:35,470 --> 00:26:35,480 Signore veramente 1011 00:26:35,480 --> 00:26:38,510 Signore veramente je tiens que c'est c'est Notre Dame a 1012 00:26:38,510 --> 00:26:38,520 je tiens que c'est c'est Notre Dame a 1013 00:26:38,520 --> 00:26:41,029 je tiens que c'est c'est Notre Dame a dit hier lors de son apparition 1014 00:26:41,029 --> 00:26:41,039 dit hier lors de son apparition 1015 00:26:41,039 --> 00:26:43,510 dit hier lors de son apparition qu'elle allait guérir des personnes. 1016 00:26:43,510 --> 00:26:43,520 qu'elle allait guérir des personnes. 1017 00:26:43,520 --> 00:26:45,070 qu'elle allait guérir des personnes. Donc ce matin quand on reçoit ce 1018 00:26:45,070 --> 00:26:45,080 Donc ce matin quand on reçoit ce 1019 00:26:45,080 --> 00:26:46,389 Donc ce matin quand on reçoit ce témoignage si vous voulez on s'y 1020 00:26:46,389 --> 00:26:46,399 témoignage si vous voulez on s'y 1021 00:26:46,399 --> 00:26:48,510 témoignage si vous voulez on s'y attendait, on savait qu'il y aurait des 1022 00:26:48,510 --> 00:26:48,520 attendait, on savait qu'il y aurait des 1023 00:26:48,520 --> 00:26:51,149 attendait, on savait qu'il y aurait des guérisons et elle a donné cette cette 1024 00:26:51,149 --> 00:26:51,159 guérisons et elle a donné cette cette 1025 00:26:51,159 --> 00:26:52,590 guérisons et elle a donné cette cette confirmation qu'effectivement il y en a 1026 00:26:52,590 --> 00:26:52,600 confirmation qu'effectivement il y en a 1027 00:26:52,600 --> 00:26:55,070 confirmation qu'effectivement il y en a eu et j'ai cru comprendre qu'il y en 1028 00:26:55,070 --> 00:26:55,080 eu et j'ai cru comprendre qu'il y en 1029 00:26:55,080 --> 00:26:56,710 eu et j'ai cru comprendre qu'il y en avait d'autres. Donc vous pourrez 1030 00:26:56,710 --> 00:26:56,720 avait d'autres. Donc vous pourrez 1031 00:26:56,720 --> 00:26:58,909 avait d'autres. Donc vous pourrez témoigner aussi également mais voilà en 1032 00:26:58,909 --> 00:26:58,919 témoigner aussi également mais voilà en 1033 00:26:58,919 --> 00:27:00,870 témoigner aussi également mais voilà en tout cas c'est ça correspond au message 1034 00:27:00,870 --> 00:27:00,880 tout cas c'est ça correspond au message 1035 00:27:00,880 --> 00:27:03,549 tout cas c'est ça correspond au message de l'apparition qu'on a reçu hier soir. 1036 00:27:03,549 --> 00:27:03,559 de l'apparition qu'on a reçu hier soir. 1037 00:27:03,559 --> 00:27:06,070 de l'apparition qu'on a reçu hier soir. Allora quindi Amori diceva che è stata 1038 00:27:06,070 --> 00:27:06,080 Allora quindi Amori diceva che è stata 1039 00:27:06,080 --> 00:27:07,870 Allora quindi Amori diceva che è stata una conferma perché nell'apparizione di 1040 00:27:07,870 --> 00:27:07,880 una conferma perché nell'apparizione di 1041 00:27:07,880 --> 00:27:09,830 una conferma perché nell'apparizione di ieri la Madonna ha detto che tutti i 1042 00:27:09,830 --> 00:27:09,840 ieri la Madonna ha detto che tutti i 1043 00:27:09,840 --> 00:27:12,389 ieri la Madonna ha detto che tutti i malati presenti sarebbero stati guariti. 1044 00:27:12,389 --> 00:27:12,399 malati presenti sarebbero stati guariti. 1045 00:27:12,399 --> 00:27:13,909 malati presenti sarebbero stati guariti. Quindi quando lui ha ricevuto questa 1046 00:27:13,909 --> 00:27:13,919 Quindi quando lui ha ricevuto questa 1047 00:27:13,919 --> 00:27:15,950 Quindi quando lui ha ricevuto questa testimonianza è stato è stata una 1048 00:27:15,950 --> 00:27:15,960 testimonianza è stato è stata una 1049 00:27:15,960 --> 00:27:17,549 testimonianza è stato è stata una conferma, ma è stata una meravigliosa 1050 00:27:17,549 --> 00:27:17,559 conferma, ma è stata una meravigliosa 1051 00:27:17,559 --> 00:27:19,549 conferma, ma è stata una meravigliosa conferma perché veramente è stata una 1052 00:27:19,549 --> 00:27:19,559 conferma perché veramente è stata una 1053 00:27:19,559 --> 00:27:23,149 conferma perché veramente è stata una cosa eccezionale. Merci merci. 1054 00:27:23,149 --> 00:27:23,159 cosa eccezionale. Merci merci. 1055 00:27:23,159 --> 00:27:25,070 cosa eccezionale. Merci merci. Alors, on a une super maman, on peut la 1056 00:27:25,070 --> 00:27:25,080 Alors, on a une super maman, on peut la 1057 00:27:25,080 --> 00:27:28,470 Alors, on a une super maman, on peut la remercier. 1058 00:27:28,470 --> 00:27:28,480 1059 00:27:28,480 --> 00:27:32,070 Page 17, le chant Bénit le Seigneur au 1060 00:27:32,070 --> 00:27:32,080 Page 17, le chant Bénit le Seigneur au 1061 00:27:32,080 --> 00:27:35,350 Page 17, le chant Bénit le Seigneur au mon âme. Et pour remercier, on chantera 1062 00:27:35,350 --> 00:27:35,360 mon âme. Et pour remercier, on chantera 1063 00:27:35,360 --> 00:27:42,509 mon âme. Et pour remercier, on chantera les couplet 2 et 4. 1064 00:27:42,509 --> 00:27:42,519 1065 00:27:42,519 --> 00:27:47,110 Bénis le Seigneur mon âme 1066 00:27:47,110 --> 00:27:47,120 Bénis le Seigneur mon âme 1067 00:27:47,120 --> 00:27:51,789 Bénis le Seigneur mon âme du fond de mon être sans saint nom. 1068 00:27:51,789 --> 00:27:51,799 du fond de mon être sans saint nom. 1069 00:27:51,799 --> 00:27:56,350 du fond de mon être sans saint nom. Bénis le Seigneur en mon âme 1070 00:27:56,350 --> 00:27:56,360 Bénis le Seigneur en mon âme 1071 00:27:56,360 --> 00:28:02,310 Bénis le Seigneur en mon âme et n'oublie aucun de ses bien fait. Il 1072 00:28:02,310 --> 00:28:02,320 et n'oublie aucun de ses bien fait. Il 1073 00:28:02,320 --> 00:28:06,509 et n'oublie aucun de ses bien fait. Il pardonne toutes tes fautes de tes 1074 00:28:06,509 --> 00:28:06,519 pardonne toutes tes fautes de tes 1075 00:28:06,519 --> 00:28:08,350 pardonne toutes tes fautes de tes maladies. 1076 00:28:08,350 --> 00:28:08,360 maladies. 1077 00:28:08,360 --> 00:28:10,710 maladies. Il te guérit. 1078 00:28:10,710 --> 00:28:10,720 Il te guérit. 1079 00:28:10,720 --> 00:28:15,190 Il te guérit. À la fausse, il rachète ta vie. 1080 00:28:15,190 --> 00:28:15,200 À la fausse, il rachète ta vie. 1081 00:28:15,200 --> 00:28:20,470 À la fausse, il rachète ta vie. Bénis le Seigneur mon âme. 1082 00:28:20,470 --> 00:28:20,480 Bénis le Seigneur mon âme. 1083 00:28:20,480 --> 00:28:25,149 Bénis le Seigneur mon âme. Bénis le Seigneur mon âme 1084 00:28:25,149 --> 00:28:25,159 Bénis le Seigneur mon âme 1085 00:28:25,159 --> 00:28:30,830 Bénis le Seigneur mon âme du fond de mon être sans saint nom. Béni 1086 00:28:30,830 --> 00:28:30,840 du fond de mon être sans saint nom. Béni 1087 00:28:30,840 --> 00:28:34,590 du fond de mon être sans saint nom. Béni le Seigneur en mon âme 1088 00:28:34,590 --> 00:28:34,600 le Seigneur en mon âme 1089 00:28:34,600 --> 00:28:39,830 le Seigneur en mon âme et n'oublie aucun de ses bienfait. 1090 00:28:39,830 --> 00:28:39,840 et n'oublie aucun de ses bienfait. 1091 00:28:39,840 --> 00:28:45,350 et n'oublie aucun de ses bienfait. La bonté du Seigneur se répand sur qui 1092 00:28:45,350 --> 00:28:45,360 La bonté du Seigneur se répand sur qui 1093 00:28:45,360 --> 00:28:47,070 La bonté du Seigneur se répand sur qui accompli 1094 00:28:47,070 --> 00:28:47,080 accompli 1095 00:28:47,080 --> 00:28:50,190 accompli sa volonté. 1096 00:28:50,190 --> 00:28:50,200 sa volonté. 1097 00:28:50,200 --> 00:28:54,389 sa volonté. Attendu à sa parole. 1098 00:28:54,389 --> 00:28:54,399 Attendu à sa parole. 1099 00:28:54,399 --> 00:28:55,990 Attendu à sa parole. Bénis 1100 00:28:55,990 --> 00:28:56,000 Bénis 1101 00:28:56,000 --> 00:29:00,070 Bénis le Seigneur mon âme. 1102 00:29:00,070 --> 00:29:00,080 le Seigneur mon âme. 1103 00:29:00,080 --> 00:29:05,149 le Seigneur mon âme. Béni le Seigneur à mon âme. 1104 00:29:05,149 --> 00:29:05,159 Béni le Seigneur à mon âme. 1105 00:29:05,159 --> 00:29:10,590 Béni le Seigneur à mon âme. Depend de mon être sans saint nom. Béni 1106 00:29:10,590 --> 00:29:10,600 Depend de mon être sans saint nom. Béni 1107 00:29:10,600 --> 00:29:14,350 Depend de mon être sans saint nom. Béni le Seigneur en mon âme 1108 00:29:14,350 --> 00:29:14,360 le Seigneur en mon âme 1109 00:29:14,360 --> 00:29:27,590 le Seigneur en mon âme et n'oublie aucun de ses bienfès. 1110 00:29:27,590 --> 00:29:27,600 1111 00:29:27,600 --> 00:29:31,509 Adesso c'è bisogno fa la traduzione 1112 00:29:31,509 --> 00:29:31,519 Adesso c'è bisogno fa la traduzione 1113 00:29:31,519 --> 00:29:34,070 Adesso c'è bisogno fa la traduzione quindi adesso ci invertiamo. 1114 00:29:34,070 --> 00:29:34,080 quindi adesso ci invertiamo. 1115 00:29:34,080 --> 00:29:36,549 quindi adesso ci invertiamo. Abbiamo in italiano, 1116 00:29:36,549 --> 00:29:36,559 Abbiamo in italiano, 1117 00:29:36,559 --> 00:29:40,549 Abbiamo in italiano, Italia, prendiamo colore colore. 1118 00:29:40,549 --> 00:29:40,559 Italia, prendiamo colore colore. 1119 00:29:40,559 --> 00:29:43,870 Italia, prendiamo colore colore. Buonasera a tutti, sono Marina. Per me è 1120 00:29:43,870 --> 00:29:43,880 Buonasera a tutti, sono Marina. Per me è 1121 00:29:43,880 --> 00:29:46,470 Buonasera a tutti, sono Marina. Per me è la sesta volta che vengo alla cappella, 1122 00:29:46,470 --> 00:29:46,480 la sesta volta che vengo alla cappella, 1123 00:29:46,480 --> 00:29:48,549 la sesta volta che vengo alla cappella, la settima che vengo in Francia perché 1124 00:29:48,549 --> 00:29:48,559 la settima che vengo in Francia perché 1125 00:29:48,559 --> 00:29:50,710 la settima che vengo in Francia perché ho fatto anche la la processione 1126 00:29:50,710 --> 00:29:50,720 ho fatto anche la la processione 1127 00:29:50,720 --> 00:29:52,350 ho fatto anche la la processione fluviale. 1128 00:29:52,350 --> 00:29:52,360 fluviale. 1129 00:29:52,360 --> 00:29:54,310 fluviale. Allora, ve ne racconto due. Prima 1130 00:29:54,310 --> 00:29:54,320 Allora, ve ne racconto due. Prima 1131 00:29:54,320 --> 00:29:56,990 Allora, ve ne racconto due. Prima raccontiamo quello più 1132 00:29:56,990 --> 00:29:57,000 raccontiamo quello più 1133 00:29:57,000 --> 00:29:59,230 raccontiamo quello più rilassante perché quello che devo dire è 1134 00:29:59,230 --> 00:29:59,240 rilassante perché quello che devo dire è 1135 00:29:59,240 --> 00:30:02,750 rilassante perché quello che devo dire è tosto. Allora, il primo la prima volta 1136 00:30:02,750 --> 00:30:02,760 tosto. Allora, il primo la prima volta 1137 00:30:02,760 --> 00:30:05,549 tosto. Allora, il primo la prima volta che vengo qui, la prima messa, la 1138 00:30:05,549 --> 00:30:05,559 che vengo qui, la prima messa, la 1139 00:30:05,559 --> 00:30:08,029 che vengo qui, la prima messa, la Madonna ci accoglie con un messaggio. 1140 00:30:08,029 --> 00:30:08,039 Madonna ci accoglie con un messaggio. 1141 00:30:08,039 --> 00:30:10,710 Madonna ci accoglie con un messaggio. C'è la messa, io sono seduta lì. Qui 1142 00:30:10,710 --> 00:30:10,720 C'è la messa, io sono seduta lì. Qui 1143 00:30:10,720 --> 00:30:13,190 C'è la messa, io sono seduta lì. Qui c'erano due colonne, una qui e una qua. 1144 00:30:13,190 --> 00:30:13,200 c'erano due colonne, una qui e una qua. 1145 00:30:13,200 --> 00:30:15,710 c'erano due colonne, una qui e una qua. Qui c'era un banco per la comunione e un 1146 00:30:15,710 --> 00:30:15,720 Qui c'era un banco per la comunione e un 1147 00:30:15,720 --> 00:30:18,590 Qui c'era un banco per la comunione e un altro banco per la comunione. 1148 00:30:18,590 --> 00:30:18,600 altro banco per la comunione. 1149 00:30:18,600 --> 00:30:20,669 altro banco per la comunione. Ok, comincia la messa. Mi siedo per la 1150 00:30:20,669 --> 00:30:20,679 Ok, comincia la messa. Mi siedo per la 1151 00:30:20,679 --> 00:30:24,750 Ok, comincia la messa. Mi siedo per la prima lettura. Guardo il banco. Aveva un 1152 00:30:24,750 --> 00:30:24,760 prima lettura. Guardo il banco. Aveva un 1153 00:30:24,760 --> 00:30:28,669 prima lettura. Guardo il banco. Aveva un telo bianco. Sul telo io ho visto, come 1154 00:30:28,669 --> 00:30:28,679 telo bianco. Sul telo io ho visto, come 1155 00:30:28,679 --> 00:30:33,110 telo bianco. Sul telo io ho visto, come vedo voi adesso, 1156 00:30:33,110 --> 00:30:33,120 1157 00:30:33,120 --> 00:30:36,870 San Luigi, re di Francia. Io vedo questo 1158 00:30:36,870 --> 00:30:36,880 San Luigi, re di Francia. Io vedo questo 1159 00:30:36,880 --> 00:30:39,190 San Luigi, re di Francia. Io vedo questo volto di re che mi guarda, per cui ho 1160 00:30:39,190 --> 00:30:39,200 volto di re che mi guarda, per cui ho 1161 00:30:39,200 --> 00:30:42,789 volto di re che mi guarda, per cui ho visto il profilo, la corona, i capelli a 1162 00:30:42,789 --> 00:30:42,799 visto il profilo, la corona, i capelli a 1163 00:30:42,799 --> 00:30:45,470 visto il profilo, la corona, i capelli a caschetto, chi è? Chi non è e chiedi, 1164 00:30:45,470 --> 00:30:45,480 caschetto, chi è? Chi non è e chiedi, 1165 00:30:45,480 --> 00:30:47,630 caschetto, chi è? Chi non è e chiedi, chiedi. E avevo la statua di San Luigi 1166 00:30:47,630 --> 00:30:47,640 chiedi. E avevo la statua di San Luigi 1167 00:30:47,640 --> 00:30:50,750 chiedi. E avevo la statua di San Luigi qua, ma non era la proiezione della 1168 00:30:50,750 --> 00:30:50,760 qua, ma non era la proiezione della 1169 00:30:50,760 --> 00:30:53,470 qua, ma non era la proiezione della luce, perché lui guardava a me, avrebbe 1170 00:30:53,470 --> 00:30:53,480 luce, perché lui guardava a me, avrebbe 1171 00:30:53,480 --> 00:30:55,789 luce, perché lui guardava a me, avrebbe guardato là e poi non ha il caschetto 1172 00:30:55,789 --> 00:30:55,799 guardato là e poi non ha il caschetto 1173 00:30:55,799 --> 00:30:58,950 guardato là e poi non ha il caschetto San Luigi. E lo racconta loro. Loro è la 1174 00:30:58,950 --> 00:30:58,960 San Luigi. E lo racconta loro. Loro è la 1175 00:30:58,960 --> 00:31:00,190 San Luigi. E lo racconta loro. Loro è la prima volta che mi vedevano, diceva "Ma 1176 00:31:00,190 --> 00:31:00,200 prima volta che mi vedevano, diceva "Ma 1177 00:31:00,200 --> 00:31:01,789 prima volta che mi vedevano, diceva "Ma chi ha sta matta? l'ha mandato, c'è 1178 00:31:01,789 --> 00:31:01,799 chi ha sta matta? l'ha mandato, c'è 1179 00:31:01,799 --> 00:31:03,750 chi ha sta matta? l'ha mandato, c'è venuta 1180 00:31:03,750 --> 00:31:03,760 venuta 1181 00:31:03,760 --> 00:31:08,029 venuta perché lui ti ascolta, poi fa m 1182 00:31:08,029 --> 00:31:08,039 perché lui ti ascolta, poi fa m 1183 00:31:08,039 --> 00:31:11,190 perché lui ti ascolta, poi fa m lo dico a Natanaele che Nathanele mi dà 1184 00:31:11,190 --> 00:31:11,200 lo dico a Natanaele che Nathanele mi dà 1185 00:31:11,200 --> 00:31:13,669 lo dico a Natanaele che Nathanele mi dà soddisfazione. Allora, caro mio, 1186 00:31:13,669 --> 00:31:13,679 soddisfazione. Allora, caro mio, 1187 00:31:13,679 --> 00:31:15,990 soddisfazione. Allora, caro mio, Natanaele è carico e insomma mi ha 1188 00:31:15,990 --> 00:31:16,000 Natanaele è carico e insomma mi ha 1189 00:31:16,000 --> 00:31:19,230 Natanaele è carico e insomma mi ha creduta, ok? E questa è una la 1190 00:31:19,230 --> 00:31:19,240 creduta, ok? E questa è una la 1191 00:31:19,240 --> 00:31:20,909 creduta, ok? E questa è una la testimonianza che sono stata accolta da 1192 00:31:20,909 --> 00:31:20,919 testimonianza che sono stata accolta da 1193 00:31:20,919 --> 00:31:24,389 testimonianza che sono stata accolta da San Luigi. La seconda capita ieri, ci 1194 00:31:24,389 --> 00:31:24,399 San Luigi. La seconda capita ieri, ci 1195 00:31:24,399 --> 00:31:26,590 San Luigi. La seconda capita ieri, ci aiuteremo perché 1196 00:31:26,590 --> 00:31:26,600 aiuteremo perché 1197 00:31:26,600 --> 00:31:30,110 aiuteremo perché allora il fondatore ci dà il permesso di 1198 00:31:30,110 --> 00:31:30,120 allora il fondatore ci dà il permesso di 1199 00:31:30,120 --> 00:31:33,509 allora il fondatore ci dà il permesso di fare la l'adorazione davanti all'altare, 1200 00:31:33,509 --> 00:31:33,519 fare la l'adorazione davanti all'altare, 1201 00:31:33,519 --> 00:31:37,870 fare la l'adorazione davanti all'altare, no? Allora, vado, mi inginocchio 1202 00:31:37,870 --> 00:31:37,880 no? Allora, vado, mi inginocchio 1203 00:31:37,880 --> 00:31:40,350 no? Allora, vado, mi inginocchio e espongo al Signore tutti i miei 1204 00:31:40,350 --> 00:31:40,360 e espongo al Signore tutti i miei 1205 00:31:40,360 --> 00:31:43,909 e espongo al Signore tutti i miei problemi. Ah, sì, le scarpe. Vi racconto 1206 00:31:43,909 --> 00:31:43,919 problemi. Ah, sì, le scarpe. Vi racconto 1207 00:31:43,919 --> 00:31:46,470 problemi. Ah, sì, le scarpe. Vi racconto questo. Mi tolgo le scarpe. Perché mi 1208 00:31:46,470 --> 00:31:46,480 questo. Mi tolgo le scarpe. Perché mi 1209 00:31:46,480 --> 00:31:50,230 questo. Mi tolgo le scarpe. Perché mi tolgo le scarpe? Perché questo, l'aria 1210 00:31:50,230 --> 00:31:50,240 tolgo le scarpe? Perché questo, l'aria 1211 00:31:50,240 --> 00:31:53,190 tolgo le scarpe? Perché questo, l'aria che intorno all'altare 1212 00:31:53,190 --> 00:31:53,200 che intorno all'altare 1213 00:31:53,200 --> 00:31:55,430 che intorno all'altare è paragonata, l'ha fatto una catechesi, 1214 00:31:55,430 --> 00:31:55,440 è paragonata, l'ha fatto una catechesi, 1215 00:31:55,440 --> 00:31:58,590 è paragonata, l'ha fatto una catechesi, un sacerdote, è il roveto ardente. 1216 00:31:58,590 --> 00:31:58,600 un sacerdote, è il roveto ardente. 1217 00:31:58,600 --> 00:32:00,710 un sacerdote, è il roveto ardente. Quando Dio disse a Mosè, "Togliti i 1218 00:32:00,710 --> 00:32:00,720 Quando Dio disse a Mosè, "Togliti i 1219 00:32:00,720 --> 00:32:03,789 Quando Dio disse a Mosè, "Togliti i calzari perché questa è terra sacra". 1220 00:32:03,789 --> 00:32:03,799 calzari perché questa è terra sacra". 1221 00:32:03,799 --> 00:32:06,190 calzari perché questa è terra sacra". Infatti sull'altare chi può salire? Il 1222 00:32:06,190 --> 00:32:06,200 Infatti sull'altare chi può salire? Il 1223 00:32:06,200 --> 00:32:08,750 Infatti sull'altare chi può salire? Il sacerdote, il diacono e chi è Richetti? 1224 00:32:08,750 --> 00:32:08,760 sacerdote, il diacono e chi è Richetti? 1225 00:32:08,760 --> 00:32:11,070 sacerdote, il diacono e chi è Richetti? Noi donne no. Noi pie e donne stiamo 1226 00:32:11,070 --> 00:32:11,080 Noi donne no. Noi pie e donne stiamo 1227 00:32:11,080 --> 00:32:14,230 Noi donne no. Noi pie e donne stiamo fuori. Allora dico, per rispetto mi sono 1228 00:32:14,230 --> 00:32:14,240 fuori. Allora dico, per rispetto mi sono 1229 00:32:14,240 --> 00:32:17,350 fuori. Allora dico, per rispetto mi sono tolta le scarpe e sono andata a insomma 1230 00:32:17,350 --> 00:32:17,360 tolta le scarpe e sono andata a insomma 1231 00:32:17,360 --> 00:32:18,629 tolta le scarpe e sono andata a insomma a dire la mia preghiera davanti al 1232 00:32:18,629 --> 00:32:18,639 a dire la mia preghiera davanti al 1233 00:32:18,639 --> 00:32:20,509 a dire la mia preghiera davanti al Signore. 1234 00:32:20,509 --> 00:32:20,519 Signore. 1235 00:32:20,519 --> 00:32:22,750 Signore. Mi in ginocchio, 1236 00:32:22,750 --> 00:32:22,760 Mi in ginocchio, 1237 00:32:22,760 --> 00:32:27,190 Mi in ginocchio, ragazzi, ho visto pulsare l'ostia. Tutto 1238 00:32:27,190 --> 00:32:27,200 ragazzi, ho visto pulsare l'ostia. Tutto 1239 00:32:27,200 --> 00:32:29,990 ragazzi, ho visto pulsare l'ostia. Tutto pulsava il cuore di Gesù. Me non mi è 1240 00:32:29,990 --> 00:32:30,000 pulsava il cuore di Gesù. Me non mi è 1241 00:32:30,000 --> 00:32:32,310 pulsava il cuore di Gesù. Me non mi è mai successo, ma per tutto il tempo che 1242 00:32:32,310 --> 00:32:32,320 mai successo, ma per tutto il tempo che 1243 00:32:32,320 --> 00:32:35,269 mai successo, ma per tutto il tempo che sono stata lì l'ostia pulsava per tre 1244 00:32:35,269 --> 00:32:35,279 sono stata lì l'ostia pulsava per tre 1245 00:32:35,279 --> 00:32:39,110 sono stata lì l'ostia pulsava per tre volte una luce bellissima, 1246 00:32:39,110 --> 00:32:39,120 volte una luce bellissima, 1247 00:32:39,120 --> 00:32:42,070 volte una luce bellissima, forte perché copriva lo stensorio, 1248 00:32:42,070 --> 00:32:42,080 forte perché copriva lo stensorio, 1249 00:32:42,080 --> 00:32:44,070 forte perché copriva lo stensorio, quindi lo stensorio sembrava dietro a 1250 00:32:44,070 --> 00:32:44,080 quindi lo stensorio sembrava dietro a 1251 00:32:44,080 --> 00:32:46,750 quindi lo stensorio sembrava dietro a una nebbia, capito? Però questa luce non 1252 00:32:46,750 --> 00:32:46,760 una nebbia, capito? Però questa luce non 1253 00:32:46,760 --> 00:32:48,470 una nebbia, capito? Però questa luce non era forte che mi acceccava, era proprio 1254 00:32:48,470 --> 00:32:48,480 era forte che mi acceccava, era proprio 1255 00:32:48,480 --> 00:32:50,389 era forte che mi acceccava, era proprio una luce divina. 1256 00:32:50,389 --> 00:32:50,399 una luce divina. 1257 00:32:50,399 --> 00:32:52,230 una luce divina. Nel mentre 1258 00:32:52,230 --> 00:32:52,240 Nel mentre 1259 00:32:52,240 --> 00:32:54,870 Nel mentre il mio Harry, perché io lo chiamo il mio 1260 00:32:54,870 --> 00:32:54,880 il mio Harry, perché io lo chiamo il mio 1261 00:32:54,880 --> 00:32:59,430 il mio Harry, perché io lo chiamo il mio Harry, stava parlando, quindi il Signore 1262 00:32:59,430 --> 00:32:59,440 Harry, stava parlando, quindi il Signore 1263 00:32:59,440 --> 00:33:01,870 Harry, stava parlando, quindi il Signore si è rivelato a me mentre il fondatore 1264 00:33:01,870 --> 00:33:01,880 si è rivelato a me mentre il fondatore 1265 00:33:01,880 --> 00:33:04,389 si è rivelato a me mentre il fondatore parlava, capito? Quindi è stata 1266 00:33:04,389 --> 00:33:04,399 parlava, capito? Quindi è stata 1267 00:33:04,399 --> 00:33:07,549 parlava, capito? Quindi è stata un'emozione enorme perché vedere pulsare 1268 00:33:07,549 --> 00:33:07,559 un'emozione enorme perché vedere pulsare 1269 00:33:07,559 --> 00:33:09,830 un'emozione enorme perché vedere pulsare un'ostia l'ho sentito tante volte che le 1270 00:33:09,830 --> 00:33:09,840 un'ostia l'ho sentito tante volte che le 1271 00:33:09,840 --> 00:33:11,990 un'ostia l'ho sentito tante volte che le persone hanno detto l'ostia pulsa, 1272 00:33:11,990 --> 00:33:12,000 persone hanno detto l'ostia pulsa, 1273 00:33:12,000 --> 00:33:15,110 persone hanno detto l'ostia pulsa, l'ostia sanguina l'ostia, ma vederlo di 1274 00:33:15,110 --> 00:33:15,120 l'ostia sanguina l'ostia, ma vederlo di 1275 00:33:15,120 --> 00:33:16,710 l'ostia sanguina l'ostia, ma vederlo di persona 1276 00:33:16,710 --> 00:33:16,720 persona 1277 00:33:16,720 --> 00:33:19,430 persona vi dico [rires] che non è da poco. ho 1278 00:33:19,430 --> 00:33:19,440 vi dico [rires] che non è da poco. ho 1279 00:33:19,440 --> 00:33:22,029 vi dico [rires] che non è da poco. ho voluto fare questa testimonianza perché 1280 00:33:22,029 --> 00:33:22,039 voluto fare questa testimonianza perché 1281 00:33:22,039 --> 00:33:24,029 voluto fare questa testimonianza perché è capitato proprio qui nel giorno della 1282 00:33:24,029 --> 00:33:24,039 è capitato proprio qui nel giorno della 1283 00:33:24,039 --> 00:33:25,789 è capitato proprio qui nel giorno della festa della Madonna, del suo 1284 00:33:25,789 --> 00:33:25,799 festa della Madonna, del suo 1285 00:33:25,799 --> 00:33:27,789 festa della Madonna, del suo anniversario e il Signore si è 1286 00:33:27,789 --> 00:33:27,799 anniversario e il Signore si è 1287 00:33:27,799 --> 00:33:30,789 anniversario e il Signore si è manifestato a me così e quindi grazie al 1288 00:33:30,789 --> 00:33:30,799 manifestato a me così e quindi grazie al 1289 00:33:30,799 --> 00:33:40,830 manifestato a me così e quindi grazie al Signore, grazie a voi. 1290 00:33:40,830 --> 00:33:40,840 1291 00:33:40,840 --> 00:33:45,928 qui a dit Marina. Donc c'est que c'est 1292 00:33:45,928 --> 00:33:45,938 qui a dit Marina. Donc c'est que c'est 1293 00:33:45,938 --> 00:33:46,870 qui a dit Marina. Donc c'est que c'est [rires] 1294 00:33:46,870 --> 00:33:46,880 [rires] 1295 00:33:46,880 --> 00:33:50,110 [rires] on voit un français 1296 00:33:50,110 --> 00:33:50,120 on voit un français 1297 00:33:50,120 --> 00:33:52,990 on voit un français qui a fait la même chose italien. 1298 00:33:52,990 --> 00:33:53,000 qui a fait la même chose italien. 1299 00:33:53,000 --> 00:33:56,230 qui a fait la même chose italien. a ho detto ho detto che vorrei vedere 1300 00:33:56,230 --> 00:33:56,240 a ho detto ho detto che vorrei vedere 1301 00:33:56,240 --> 00:33:59,230 a ho detto ho detto che vorrei vedere Amori spiegare la cosa come l'ha sentita 1302 00:33:59,230 --> 00:33:59,240 Amori spiegare la cosa come l'ha sentita 1303 00:33:59,240 --> 00:34:01,669 Amori spiegare la cosa come l'ha sentita da da Marina proprio perché vedere un 1304 00:34:01,669 --> 00:34:01,679 da da Marina proprio perché vedere un 1305 00:34:01,679 --> 00:34:03,389 da da Marina proprio perché vedere un francese i francesi sono molto seri e 1306 00:34:03,389 --> 00:34:03,399 francese i francesi sono molto seri e 1307 00:34:03,399 --> 00:34:06,549 francese i francesi sono molto seri e composti con le stesse parole di Marina 1308 00:34:06,549 --> 00:34:06,559 composti con le stesse parole di Marina 1309 00:34:06,559 --> 00:34:15,669 composti con le stesse parole di Marina sarà molto bello. 1310 00:34:15,669 --> 00:34:15,679 1311 00:34:15,679 --> 00:34:22,310 It 1312 00:34:22,310 --> 00:34:22,320 1313 00:34:22,320 --> 00:34:23,389 je vais essayer de traduire du mieux 1314 00:34:23,389 --> 00:34:23,399 je vais essayer de traduire du mieux 1315 00:34:23,399 --> 00:34:24,990 je vais essayer de traduire du mieux possible pour que vous puissiez tous 1316 00:34:24,990 --> 00:34:25,000 possible pour que vous puissiez tous 1317 00:34:25,000 --> 00:34:27,069 possible pour que vous puissiez tous comprendre ce que ce que Marina a fait 1318 00:34:27,069 --> 00:34:27,079 comprendre ce que ce que Marina a fait 1319 00:34:27,079 --> 00:34:28,869 comprendre ce que ce que Marina a fait comme témoignage. 1320 00:34:28,869 --> 00:34:28,879 comme témoignage. 1321 00:34:28,879 --> 00:34:30,589 comme témoignage. Elle en a fait deux. Alors euh elle a 1322 00:34:30,589 --> 00:34:30,599 Elle en a fait deux. Alors euh elle a 1323 00:34:30,599 --> 00:34:32,190 Elle en a fait deux. Alors euh elle a dit qu'elle était venue pour la 7 c'est 1324 00:34:32,190 --> 00:34:32,200 dit qu'elle était venue pour la 7 c'est 1325 00:34:32,200 --> 00:34:33,629 dit qu'elle était venue pour la 7 c'est la 7e fois qu'elle vient en France, la 1326 00:34:33,629 --> 00:34:33,639 la 7e fois qu'elle vient en France, la 1327 00:34:33,639 --> 00:34:35,349 la 7e fois qu'elle vient en France, la 6e fois ici puisquelle a fait aussi la 1328 00:34:35,349 --> 00:34:35,359 6e fois ici puisquelle a fait aussi la 1329 00:34:35,359 --> 00:34:37,389 6e fois ici puisquelle a fait aussi la la procession fluviale donc qui était 1330 00:34:37,389 --> 00:34:37,399 la procession fluviale donc qui était 1331 00:34:37,399 --> 00:34:40,470 la procession fluviale donc qui était qui était dans en Picardie. Euh c'est 1332 00:34:40,470 --> 00:34:40,480 qui était dans en Picardie. Euh c'est 1333 00:34:40,480 --> 00:34:42,349 qui était dans en Picardie. Euh c'est donc la 7e fois qu'elle se rend ici et 1334 00:34:42,349 --> 00:34:42,359 donc la 7e fois qu'elle se rend ici et 1335 00:34:42,359 --> 00:34:44,230 donc la 7e fois qu'elle se rend ici et la première fois qu'elle est venue, la 1336 00:34:44,230 --> 00:34:44,240 la première fois qu'elle est venue, la 1337 00:34:44,240 --> 00:34:45,550 la première fois qu'elle est venue, la chapelle était complètement différente. 1338 00:34:45,550 --> 00:34:45,560 chapelle était complètement différente. 1339 00:34:45,560 --> 00:34:47,310 chapelle était complètement différente. C'était avant euh avant la phase de 1340 00:34:47,310 --> 00:34:47,320 C'était avant euh avant la phase de 1341 00:34:47,320 --> 00:34:48,389 C'était avant euh avant la phase de travaux. Il y avait deux colonnes qui se 1342 00:34:48,389 --> 00:34:48,399 travaux. Il y avait deux colonnes qui se 1343 00:34:48,399 --> 00:34:50,790 travaux. Il y avait deux colonnes qui se trouvaient ici. Le cœur était différent. 1344 00:34:50,790 --> 00:34:50,800 trouvaient ici. Le cœur était différent. 1345 00:34:50,800 --> 00:34:52,669 trouvaient ici. Le cœur était différent. Vous aviez aussi 1346 00:34:52,669 --> 00:34:52,679 Vous aviez aussi 1347 00:34:52,679 --> 00:34:54,790 Vous aviez aussi vous aviez un un agenouilloir avec un 1348 00:34:54,790 --> 00:34:54,800 vous aviez un un agenouilloir avec un 1349 00:34:54,800 --> 00:34:57,430 vous aviez un un agenouilloir avec un voile blanc à gauche et à droite de de 1350 00:34:57,430 --> 00:34:57,440 voile blanc à gauche et à droite de de 1351 00:34:57,440 --> 00:34:59,470 voile blanc à gauche et à droite de de la sainte table. 1352 00:34:59,470 --> 00:34:59,480 la sainte table. 1353 00:34:59,480 --> 00:35:01,950 la sainte table. Et vous aviez les statuts les statuts de 1354 00:35:01,950 --> 00:35:01,960 Et vous aviez les statuts les statuts de 1355 00:35:01,960 --> 00:35:03,910 Et vous aviez les statuts les statuts de de Saint Saint-Louis qui était là et 1356 00:35:03,910 --> 00:35:03,920 de Saint Saint-Louis qui était là et 1357 00:35:03,920 --> 00:35:13,109 de Saint Saint-Louis qui était là et Saint-Jean Dark qui était là. 1358 00:35:13,109 --> 00:35:13,119 1359 00:35:13,119 --> 00:35:14,310 Alors alors je me suis trompé, 1360 00:35:14,310 --> 00:35:14,320 Alors alors je me suis trompé, 1361 00:35:14,320 --> 00:35:16,230 Alors alors je me suis trompé, excusez-moi. Saint-Louis était à droite 1362 00:35:16,230 --> 00:35:16,240 excusez-moi. Saint-Louis était à droite 1363 00:35:16,240 --> 00:35:19,750 excusez-moi. Saint-Louis était à droite et Saint-Gen d'arc était à gauche. Et et 1364 00:35:19,750 --> 00:35:19,760 et Saint-Gen d'arc était à gauche. Et et 1365 00:35:19,760 --> 00:35:21,230 et Saint-Gen d'arc était à gauche. Et et en fait 1366 00:35:21,230 --> 00:35:21,240 en fait 1367 00:35:21,240 --> 00:35:23,109 en fait et sur sur le drap, elle a vu le elle a 1368 00:35:23,109 --> 00:35:23,119 et sur sur le drap, elle a vu le elle a 1369 00:35:23,119 --> 00:35:25,589 et sur sur le drap, elle a vu le elle a vu le visage de de Saint-Louis qui l'a 1370 00:35:25,589 --> 00:35:25,599 vu le visage de de Saint-Louis qui l'a 1371 00:35:25,599 --> 00:35:29,030 vu le visage de de Saint-Louis qui l'a regardé et qui l'a accueilli et avec le 1372 00:35:29,030 --> 00:35:29,040 regardé et qui l'a accueilli et avec le 1373 00:35:29,040 --> 00:35:31,790 regardé et qui l'a accueilli et avec le casque et donc 1374 00:35:31,790 --> 00:35:31,800 casque et donc 1375 00:35:31,800 --> 00:35:34,310 casque et donc et la couronne, 1376 00:35:34,310 --> 00:35:34,320 et la couronne, 1377 00:35:34,320 --> 00:35:36,349 et la couronne, je fais de mon mieux. 1378 00:35:36,349 --> 00:35:36,359 je fais de mon mieux. 1379 00:35:36,359 --> 00:35:37,950 je fais de mon mieux. et 1380 00:35:37,950 --> 00:35:37,960 et 1381 00:35:37,960 --> 00:35:39,870 et et euh elle a été particulièrement 1382 00:35:39,870 --> 00:35:39,880 et euh elle a été particulièrement 1383 00:35:39,880 --> 00:35:41,510 et euh elle a été particulièrement surprise par ça et elle essayé de voir 1384 00:35:41,510 --> 00:35:41,520 surprise par ça et elle essayé de voir 1385 00:35:41,520 --> 00:35:42,990 surprise par ça et elle essayé de voir s'il y avait un jeu de de lumière, s'il 1386 00:35:42,990 --> 00:35:43,000 s'il y avait un jeu de de lumière, s'il 1387 00:35:43,000 --> 00:35:45,069 s'il y avait un jeu de de lumière, s'il y avait des s'il y avait un un truc cage 1388 00:35:45,069 --> 00:35:45,079 y avait des s'il y avait un un truc cage 1389 00:35:45,079 --> 00:35:46,790 y avait des s'il y avait un un truc cage quelconque. 1390 00:35:46,790 --> 00:35:46,800 quelconque. 1391 00:35:46,800 --> 00:35:48,870 quelconque. elle est venue me voir et a priori je 1392 00:35:48,870 --> 00:35:48,880 elle est venue me voir et a priori je 1393 00:35:48,880 --> 00:35:51,150 elle est venue me voir et a priori je lui ai répondu avec 1394 00:35:51,150 --> 00:35:51,160 lui ai répondu avec 1395 00:35:51,160 --> 00:35:55,430 lui ai répondu avec j'ai répondu avec une boue comme ça 1396 00:35:55,430 --> 00:35:55,440 1397 00:35:55,440 --> 00:35:57,750 et et du coup elle elle en a parlé elle 1398 00:35:57,750 --> 00:35:57,760 et et du coup elle elle en a parlé elle 1399 00:35:57,760 --> 00:35:59,750 et et du coup elle elle en a parlé elle en a parlé à Nathanaël 1400 00:35:59,750 --> 00:35:59,760 en a parlé à Nathanaël 1401 00:35:59,760 --> 00:36:03,550 en a parlé à Nathanaël qui pour le coup l'a cru et et du coup 1402 00:36:03,550 --> 00:36:03,560 qui pour le coup l'a cru et et du coup 1403 00:36:03,560 --> 00:36:05,829 qui pour le coup l'a cru et et du coup ça c'est un témoignage qu'elle a gardé 1404 00:36:05,829 --> 00:36:05,839 ça c'est un témoignage qu'elle a gardé 1405 00:36:05,839 --> 00:36:07,349 ça c'est un témoignage qu'elle a gardé jusqu'à maintenant et qu'elle qu'elle 1406 00:36:07,349 --> 00:36:07,359 jusqu'à maintenant et qu'elle qu'elle 1407 00:36:07,359 --> 00:36:08,870 jusqu'à maintenant et qu'elle qu'elle partage. Donc ça c'était le premier 1408 00:36:08,870 --> 00:36:08,880 partage. Donc ça c'était le premier 1409 00:36:08,880 --> 00:36:10,390 partage. Donc ça c'était le premier témoignage. Il y a le deuxième 1410 00:36:10,390 --> 00:36:10,400 témoignage. Il y a le deuxième 1411 00:36:10,400 --> 00:36:12,030 témoignage. Il y a le deuxième témoignage qu'elle a voulu donner 1412 00:36:12,030 --> 00:36:12,040 témoignage qu'elle a voulu donner 1413 00:36:12,040 --> 00:36:15,030 témoignage qu'elle a voulu donner c'était aujourd'hui même. 1414 00:36:15,030 --> 00:36:15,040 c'était aujourd'hui même. 1415 00:36:15,040 --> 00:36:17,150 c'était aujourd'hui même. hier 1416 00:36:17,150 --> 00:36:17,160 hier 1417 00:36:17,160 --> 00:36:21,710 hier et le jour de la fête de Notre Dame. 1418 00:36:21,710 --> 00:36:21,720 1419 00:36:21,720 --> 00:36:24,190 Voilà. Euh c'était le moment de 1420 00:36:24,190 --> 00:36:24,200 Voilà. Euh c'était le moment de 1421 00:36:24,200 --> 00:36:27,589 Voilà. Euh c'était le moment de l'adoration et lors de l'adoration, on a 1422 00:36:27,589 --> 00:36:27,599 l'adoration et lors de l'adoration, on a 1423 00:36:27,599 --> 00:36:30,270 l'adoration et lors de l'adoration, on a pu inviter on a pu être invité à à 1424 00:36:30,270 --> 00:36:30,280 pu inviter on a pu être invité à à 1425 00:36:30,280 --> 00:36:32,150 pu inviter on a pu être invité à à rentrer dans le cœur pour s'agenouiller 1426 00:36:32,150 --> 00:36:32,160 rentrer dans le cœur pour s'agenouiller 1427 00:36:32,160 --> 00:36:33,349 rentrer dans le cœur pour s'agenouiller sur les agenouilloires et être plus 1428 00:36:33,349 --> 00:36:33,359 sur les agenouilloires et être plus 1429 00:36:33,359 --> 00:36:35,510 sur les agenouilloires et être plus proche du Seigneur. Alors Marina, elle 1430 00:36:35,510 --> 00:36:35,520 proche du Seigneur. Alors Marina, elle 1431 00:36:35,520 --> 00:36:36,990 proche du Seigneur. Alors Marina, elle avait entendu une catéchèse et dans 1432 00:36:36,990 --> 00:36:37,000 avait entendu une catéchèse et dans 1433 00:36:37,000 --> 00:36:38,510 avait entendu une catéchèse et dans cette catéchèse, on lui disait que et 1434 00:36:38,510 --> 00:36:38,520 cette catéchèse, on lui disait que et 1435 00:36:38,520 --> 00:36:40,870 cette catéchèse, on lui disait que et bien un lieu sacré comme c'était le cas 1436 00:36:40,870 --> 00:36:40,880 bien un lieu sacré comme c'était le cas 1437 00:36:40,880 --> 00:36:42,230 bien un lieu sacré comme c'était le cas avec Moïse, si on s'approche du buisson 1438 00:36:42,230 --> 00:36:42,240 avec Moïse, si on s'approche du buisson 1439 00:36:42,240 --> 00:36:44,030 avec Moïse, si on s'approche du buisson ardent et bien c'est une terre sacrée. 1440 00:36:44,030 --> 00:36:44,040 ardent et bien c'est une terre sacrée. 1441 00:36:44,040 --> 00:36:45,230 ardent et bien c'est une terre sacrée. Donc on enlève ses chaussures et donc 1442 00:36:45,230 --> 00:36:45,240 Donc on enlève ses chaussures et donc 1443 00:36:45,240 --> 00:36:47,990 Donc on enlève ses chaussures et donc elle est arrivée elle est rentrée pour 1444 00:36:47,990 --> 00:36:48,000 elle est arrivée elle est rentrée pour 1445 00:36:48,000 --> 00:36:49,349 elle est arrivée elle est rentrée pour en envie ses chaussures pour marcher 1446 00:36:49,349 --> 00:36:49,359 en envie ses chaussures pour marcher 1447 00:36:49,359 --> 00:36:51,030 en envie ses chaussures pour marcher pied nuus. Mais ça n'a aucun rapport 1448 00:36:51,030 --> 00:36:51,040 pied nuus. Mais ça n'a aucun rapport 1449 00:36:51,040 --> 00:36:54,750 pied nuus. Mais ça n'a aucun rapport avec ça. Euh, elle s'est agenouillée et 1450 00:36:54,750 --> 00:36:54,760 avec ça. Euh, elle s'est agenouillée et 1451 00:36:54,760 --> 00:36:56,990 avec ça. Euh, elle s'est agenouillée et puis elle a vu Jésus une fois qu'elle 1452 00:36:56,990 --> 00:36:57,000 puis elle a vu Jésus une fois qu'elle 1453 00:36:57,000 --> 00:36:58,349 puis elle a vu Jésus une fois qu'elle est arrivée sur genouilloir, elle a vu 1454 00:36:58,349 --> 00:36:58,359 est arrivée sur genouilloir, elle a vu 1455 00:36:58,359 --> 00:37:00,750 est arrivée sur genouilloir, elle a vu Jésus dans son sacrement l'osti qui 1456 00:37:00,750 --> 00:37:00,760 Jésus dans son sacrement l'osti qui 1457 00:37:00,760 --> 00:37:05,630 Jésus dans son sacrement l'osti qui commencé à à pulser comme ça. 1458 00:37:05,630 --> 00:37:05,640 commencé à à pulser comme ça. 1459 00:37:05,640 --> 00:37:11,270 commencé à à pulser comme ça. Il faut aussi imiter les gestes. 1460 00:37:11,270 --> 00:37:11,280 1461 00:37:11,280 --> 00:37:12,710 Elle sentait le cœur de Jésus qui qui 1462 00:37:12,710 --> 00:37:12,720 Elle sentait le cœur de Jésus qui qui 1463 00:37:12,720 --> 00:37:14,750 Elle sentait le cœur de Jésus qui qui battait. Ça a été très fort pour elle. 1464 00:37:14,750 --> 00:37:14,760 battait. Ça a été très fort pour elle. 1465 00:37:14,760 --> 00:37:17,150 battait. Ça a été très fort pour elle. D'autant que donc Henry était en train 1466 00:37:17,150 --> 00:37:17,160 D'autant que donc Henry était en train 1467 00:37:17,160 --> 00:37:19,870 D'autant que donc Henry était en train de parler. 1468 00:37:19,870 --> 00:37:19,880 de parler. 1469 00:37:19,880 --> 00:37:21,870 de parler. Et euh ça a été ça a été d'autant plus 1470 00:37:21,870 --> 00:37:21,880 Et euh ça a été ça a été d'autant plus 1471 00:37:21,880 --> 00:37:23,470 Et euh ça a été ça a été d'autant plus fort que bien pendant tout le moment où 1472 00:37:23,470 --> 00:37:23,480 fort que bien pendant tout le moment où 1473 00:37:23,480 --> 00:37:26,069 fort que bien pendant tout le moment où elle était devant, elle voyait le leis 1474 00:37:26,069 --> 00:37:26,079 elle était devant, elle voyait le leis 1475 00:37:26,079 --> 00:37:28,630 elle était devant, elle voyait le leis qui l'osti dans le dans l'enoire qui 1476 00:37:28,630 --> 00:37:28,640 qui l'osti dans le dans l'enoire qui 1477 00:37:28,640 --> 00:37:30,309 qui l'osti dans le dans l'enoire qui était en train de pulser. Il y a eu 1478 00:37:30,309 --> 00:37:30,319 était en train de pulser. Il y a eu 1479 00:37:30,319 --> 00:37:32,829 était en train de pulser. Il y a eu aussi trois fois un rayon de lumière qui 1480 00:37:32,829 --> 00:37:32,839 aussi trois fois un rayon de lumière qui 1481 00:37:32,839 --> 00:37:35,230 aussi trois fois un rayon de lumière qui a qui a frappé l'enson soir. Donc pour 1482 00:37:35,230 --> 00:37:35,240 a qui a frappé l'enson soir. Donc pour 1483 00:37:35,240 --> 00:37:37,109 a qui a frappé l'enson soir. Donc pour elle, ça été un un témoignage qui 1484 00:37:37,109 --> 00:37:37,119 elle, ça été un un témoignage qui 1485 00:37:37,119 --> 00:37:39,390 elle, ça été un un témoignage qui c'était un un moment qui était qui a été 1486 00:37:39,390 --> 00:37:39,400 c'était un un moment qui était qui a été 1487 00:37:39,400 --> 00:37:55,150 c'était un un moment qui était qui a été très fort. Donc hier soir, 1488 00:37:55,150 --> 00:37:55,160 1489 00:37:55,160 --> 00:37:58,270 bravo, bravo, bravo, bravo. 1490 00:37:58,270 --> 00:37:58,280 bravo, bravo, bravo, bravo. 1491 00:37:58,280 --> 00:38:23,030 bravo, bravo, bravo, bravo. C'est bon, c'est bon. 1492 00:38:23,030 --> 00:38:23,040 1493 00:38:23,040 --> 00:38:26,069 Quando sono debole, [musique] 1494 00:38:26,069 --> 00:38:26,079 Quando sono debole, [musique] 1495 00:38:26,079 --> 00:38:30,630 Quando sono debole, [musique] allora sono forte Perché 1496 00:38:30,630 --> 00:38:30,640 allora sono forte Perché 1497 00:38:30,640 --> 00:38:35,589 allora sono forte Perché tu sei la mia forza. 1498 00:38:35,589 --> 00:38:35,599 1499 00:38:35,599 --> 00:38:38,390 Quando sono triste 1500 00:38:38,390 --> 00:38:38,400 Quando sono triste 1501 00:38:38,400 --> 00:38:42,990 Quando sono triste è in te che trovo gioia perché 1502 00:38:42,990 --> 00:38:43,000 è in te che trovo gioia perché 1503 00:38:43,000 --> 00:38:47,390 è in te che trovo gioia perché tu sei la mia gioia. 1504 00:38:47,390 --> 00:38:47,400 tu sei la mia gioia. 1505 00:38:47,400 --> 00:38:49,750 tu sei la mia gioia. Gesù 1506 00:38:49,750 --> 00:38:49,760 Gesù 1507 00:38:49,760 --> 00:38:53,630 Gesù io confido in te. 1508 00:38:53,630 --> 00:38:53,640 io confido in te. 1509 00:38:53,640 --> 00:38:56,950 io confido in te. Jésus 1510 00:38:56,950 --> 00:38:56,960 1511 00:38:56,960 --> 00:38:59,870 to 1512 00:38:59,870 --> 00:38:59,880 to 1513 00:38:59,880 --> 00:39:02,950 to se la mia for 1514 00:39:02,950 --> 00:39:02,960 se la mia for 1515 00:39:02,960 --> 00:39:05,990 se la mia for la mia salvezza 1516 00:39:05,990 --> 00:39:06,000 la mia salvezza 1517 00:39:06,000 --> 00:39:08,990 la mia salvezza sei la mia pace 1518 00:39:08,990 --> 00:39:09,000 sei la mia pace 1519 00:39:09,000 --> 00:39:12,270 sei la mia pace sicuro un rifugio 1520 00:39:12,270 --> 00:39:12,280 sicuro un rifugio 1521 00:39:12,280 --> 00:39:15,390 sicuro un rifugio nella tua grazia 1522 00:39:15,390 --> 00:39:15,400 nella tua grazia 1523 00:39:15,400 --> 00:39:18,910 nella tua grazia voglio restare. 1524 00:39:18,910 --> 00:39:18,920 1525 00:39:18,920 --> 00:39:21,710 Sì, Signore, 1526 00:39:21,710 --> 00:39:21,720 Sì, Signore, 1527 00:39:21,720 --> 00:39:26,230 Sì, Signore, sempre con te. 1528 00:39:26,230 --> 00:39:26,240 1529 00:39:26,240 --> 00:39:29,309 Quando [musique] sono debole, 1530 00:39:29,309 --> 00:39:29,319 Quando [musique] sono debole, 1531 00:39:29,319 --> 00:39:34,030 Quando [musique] sono debole, allora sono forte [musique] perché 1532 00:39:34,030 --> 00:39:34,040 allora sono forte [musique] perché 1533 00:39:34,040 --> 00:39:57,950 allora sono forte [musique] perché tu sei la mia forza. 1534 00:39:57,950 --> 00:39:57,960 1535 00:39:57,960 --> 00:40:00,270 Je rebonjour. Donc il y a quelques 1536 00:40:00,270 --> 00:40:00,280 Je rebonjour. Donc il y a quelques 1537 00:40:00,280 --> 00:40:04,349 Je rebonjour. Donc il y a quelques années, j'ai eu à accompagner ma mère 1538 00:40:04,349 --> 00:40:04,359 années, j'ai eu à accompagner ma mère 1539 00:40:04,359 --> 00:40:07,829 années, j'ai eu à accompagner ma mère sur ces derniers jours et c'est quelque 1540 00:40:07,829 --> 00:40:07,839 sur ces derniers jours et c'est quelque 1541 00:40:07,839 --> 00:40:10,349 sur ces derniers jours et c'est quelque chose qui est très dur en fait, très 1542 00:40:10,349 --> 00:40:10,359 chose qui est très dur en fait, très 1543 00:40:10,359 --> 00:40:12,710 chose qui est très dur en fait, très très dur parce qu'il faut arriver à se 1544 00:40:12,710 --> 00:40:12,720 très dur parce qu'il faut arriver à se 1545 00:40:12,720 --> 00:40:15,069 très dur parce qu'il faut arriver à se séparer de la personne, 1546 00:40:15,069 --> 00:40:15,079 séparer de la personne, 1547 00:40:15,079 --> 00:40:18,150 séparer de la personne, à la lâcher, la laisser partir. 1548 00:40:18,150 --> 00:40:18,160 à la lâcher, la laisser partir. 1549 00:40:18,160 --> 00:40:21,190 à la lâcher, la laisser partir. Et la prière m'a beaucoup aidé, 1550 00:40:21,190 --> 00:40:21,200 Et la prière m'a beaucoup aidé, 1551 00:40:21,200 --> 00:40:24,790 Et la prière m'a beaucoup aidé, énormément. Je me suis tourné vers Marie 1552 00:40:24,790 --> 00:40:24,800 énormément. Je me suis tourné vers Marie 1553 00:40:24,800 --> 00:40:27,550 énormément. Je me suis tourné vers Marie et je lui ai demandé que les choses se 1554 00:40:27,550 --> 00:40:27,560 et je lui ai demandé que les choses se 1555 00:40:27,560 --> 00:40:29,390 et je lui ai demandé que les choses se passent bien 1556 00:40:29,390 --> 00:40:29,400 passent bien 1557 00:40:29,400 --> 00:40:31,750 passent bien puis que ça dure pas trop longtemps. 1558 00:40:31,750 --> 00:40:31,760 puis que ça dure pas trop longtemps. 1559 00:40:31,760 --> 00:40:35,870 puis que ça dure pas trop longtemps. J'ai été exaucé très largement 1560 00:40:35,870 --> 00:40:35,880 J'ai été exaucé très largement 1561 00:40:35,880 --> 00:40:37,950 J'ai été exaucé très largement et 1562 00:40:37,950 --> 00:40:37,960 et 1563 00:40:37,960 --> 00:40:40,950 et en après ça en fait j'ai voulu connaître 1564 00:40:40,950 --> 00:40:40,960 en après ça en fait j'ai voulu connaître 1565 00:40:40,960 --> 00:40:42,870 en après ça en fait j'ai voulu connaître un peu 1566 00:40:42,870 --> 00:40:42,880 un peu 1567 00:40:42,880 --> 00:40:45,349 un peu ce qui qui était Marie. Donc j'ai 1568 00:40:45,349 --> 00:40:45,359 ce qui qui était Marie. Donc j'ai 1569 00:40:45,359 --> 00:40:46,950 ce qui qui était Marie. Donc j'ai cherché 1570 00:40:46,950 --> 00:40:46,960 cherché 1571 00:40:46,960 --> 00:40:49,750 cherché et surtout sur internet et puis là j'ai 1572 00:40:49,750 --> 00:40:49,760 et surtout sur internet et puis là j'ai 1573 00:40:49,760 --> 00:40:52,710 et surtout sur internet et puis là j'ai découvert un monde. Alors un monde comme 1574 00:40:52,710 --> 00:40:52,720 découvert un monde. Alors un monde comme 1575 00:40:52,720 --> 00:40:55,190 découvert un monde. Alors un monde comme j'avais jamais vécu comme on nous le 1576 00:40:55,190 --> 00:40:55,200 j'avais jamais vécu comme on nous le 1577 00:40:55,200 --> 00:40:57,950 j'avais jamais vécu comme on nous le montre jamais au catéchisme. 1578 00:40:57,950 --> 00:40:57,960 montre jamais au catéchisme. 1579 00:40:57,960 --> 00:41:00,230 montre jamais au catéchisme. Et 1580 00:41:00,230 --> 00:41:00,240 Et 1581 00:41:00,240 --> 00:41:01,790 Et donc 1582 00:41:01,790 --> 00:41:01,800 donc 1583 00:41:01,800 --> 00:41:03,589 donc en cherchant cherchant, j'ai fait plein 1584 00:41:03,589 --> 00:41:03,599 en cherchant cherchant, j'ai fait plein 1585 00:41:03,599 --> 00:41:06,950 en cherchant cherchant, j'ai fait plein plein plein de lieux de d'apparition, 1586 00:41:06,950 --> 00:41:06,960 plein plein de lieux de d'apparition, 1587 00:41:06,960 --> 00:41:09,829 plein plein de lieux de d'apparition, des fois tout petit et puis des fois des 1588 00:41:09,829 --> 00:41:09,839 des fois tout petit et puis des fois des 1589 00:41:09,839 --> 00:41:11,829 des fois tout petit et puis des fois des grands lieux aussi 1590 00:41:11,829 --> 00:41:11,839 grands lieux aussi 1591 00:41:11,839 --> 00:41:14,309 grands lieux aussi et un peu partout en France. 1592 00:41:14,309 --> 00:41:14,319 et un peu partout en France. 1593 00:41:14,319 --> 00:41:15,910 et un peu partout en France. Et puis en parallèle, ben je suis tombé 1594 00:41:15,910 --> 00:41:15,920 Et puis en parallèle, ben je suis tombé 1595 00:41:15,920 --> 00:41:18,230 Et puis en parallèle, ben je suis tombé sur les prophéties. 1596 00:41:18,230 --> 00:41:18,240 sur les prophéties. 1597 00:41:18,240 --> 00:41:20,069 sur les prophéties. Donc j'ai envie de j'ai eu envie de voir 1598 00:41:20,069 --> 00:41:20,079 Donc j'ai envie de j'ai eu envie de voir 1599 00:41:20,079 --> 00:41:23,270 Donc j'ai envie de j'ai eu envie de voir ça. Euh donc bien sûr Marie Julie et 1600 00:41:23,270 --> 00:41:23,280 ça. Euh donc bien sûr Marie Julie et 1601 00:41:23,280 --> 00:41:25,309 ça. Euh donc bien sûr Marie Julie et Jinie en premier. 1602 00:41:25,309 --> 00:41:25,319 Jinie en premier. 1603 00:41:25,319 --> 00:41:27,950 Jinie en premier. J'en ai pas dormi au 15 jours, [rires] 1604 00:41:27,950 --> 00:41:27,960 J'en ai pas dormi au 15 jours, [rires] 1605 00:41:27,960 --> 00:41:31,309 J'en ai pas dormi au 15 jours, [rires] c'était très dur. 1606 00:41:31,309 --> 00:41:31,319 c'était très dur. 1607 00:41:31,319 --> 00:41:32,790 c'était très dur. Et puis après ben on fait les choix 1608 00:41:32,790 --> 00:41:32,800 Et puis après ben on fait les choix 1609 00:41:32,800 --> 00:41:36,190 Et puis après ben on fait les choix hein, on fait j'espère les bons choix. 1610 00:41:36,190 --> 00:41:36,200 hein, on fait j'espère les bons choix. 1611 00:41:36,200 --> 00:41:40,430 hein, on fait j'espère les bons choix. Et puis dans le même temps, ben Marie 1612 00:41:40,430 --> 00:41:40,440 Et puis dans le même temps, ben Marie 1613 00:41:40,440 --> 00:41:42,910 Et puis dans le même temps, ben Marie Marie m'a fait des petits signes 1614 00:41:42,910 --> 00:41:42,920 Marie m'a fait des petits signes 1615 00:41:42,920 --> 00:41:45,390 Marie m'a fait des petits signes et euh 1616 00:41:45,390 --> 00:41:45,400 et euh 1617 00:41:45,400 --> 00:41:47,270 et euh donc je me suis mis petit à petit à son 1618 00:41:47,270 --> 00:41:47,280 donc je me suis mis petit à petit à son 1619 00:41:47,280 --> 00:41:49,030 donc je me suis mis petit à petit à son service 1620 00:41:49,030 --> 00:41:49,040 service 1621 00:41:49,040 --> 00:41:53,270 service et euh en fait je me suis rendu compte 1622 00:41:53,270 --> 00:41:53,280 et euh en fait je me suis rendu compte 1623 00:41:53,280 --> 00:41:56,190 et euh en fait je me suis rendu compte assez vite que en fait Marie je la 1624 00:41:56,190 --> 00:41:56,200 assez vite que en fait Marie je la 1625 00:41:56,200 --> 00:41:58,510 assez vite que en fait Marie je la connaissais très bien mais je ne 1626 00:41:58,510 --> 00:41:58,520 connaissais très bien mais je ne 1627 00:41:58,520 --> 00:42:01,270 connaissais très bien mais je ne connaissais pas du tout le Christ 1628 00:42:01,270 --> 00:42:01,280 connaissais pas du tout le Christ 1629 00:42:01,280 --> 00:42:03,230 connaissais pas du tout le Christ sinon qu'il avait été crucifié très peu 1630 00:42:03,230 --> 00:42:03,240 sinon qu'il avait été crucifié très peu 1631 00:42:03,240 --> 00:42:05,390 sinon qu'il avait été crucifié très peu de choses et donc je lui ai demandé 1632 00:42:05,390 --> 00:42:05,400 de choses et donc je lui ai demandé 1633 00:42:05,400 --> 00:42:09,470 de choses et donc je lui ai demandé demandé de me guider et très très vite 1634 00:42:09,470 --> 00:42:09,480 demandé de me guider et très très vite 1635 00:42:09,480 --> 00:42:12,150 demandé de me guider et très très vite elle m'a guidé sur Maria Valtorta. Merci 1636 00:42:12,150 --> 00:42:12,160 elle m'a guidé sur Maria Valtorta. Merci 1637 00:42:12,160 --> 00:42:14,230 elle m'a guidé sur Maria Valtorta. Merci les Italiens, 1638 00:42:14,230 --> 00:42:14,240 les Italiens, 1639 00:42:14,240 --> 00:42:16,069 les Italiens, c'est beau. 1640 00:42:16,069 --> 00:42:16,079 c'est beau. 1641 00:42:16,079 --> 00:42:18,470 c'est beau. Donc j'ai lu Maria Valtorta et puis je 1642 00:42:18,470 --> 00:42:18,480 Donc j'ai lu Maria Valtorta et puis je 1643 00:42:18,480 --> 00:42:20,150 Donc j'ai lu Maria Valtorta et puis je l'ai relu 1644 00:42:20,150 --> 00:42:20,160 l'ai relu 1645 00:42:20,160 --> 00:42:22,670 l'ai relu et puis j'y v encore de temps en temps 1646 00:42:22,670 --> 00:42:22,680 et puis j'y v encore de temps en temps 1647 00:42:22,680 --> 00:42:23,790 et puis j'y v encore de temps en temps parce qu'elle m'a appris beaucoup de 1648 00:42:23,790 --> 00:42:23,800 parce qu'elle m'a appris beaucoup de 1649 00:42:23,800 --> 00:42:25,150 parce qu'elle m'a appris beaucoup de choses et elle m'a encore elle aussi mis 1650 00:42:25,150 --> 00:42:25,160 choses et elle m'a encore elle aussi mis 1651 00:42:25,160 --> 00:42:28,069 choses et elle m'a encore elle aussi mis en relation avec les prophéties. 1652 00:42:28,069 --> 00:42:28,079 en relation avec les prophéties. 1653 00:42:28,079 --> 00:42:29,630 en relation avec les prophéties. Et 1654 00:42:29,630 --> 00:42:29,640 Et 1655 00:42:29,640 --> 00:42:32,430 Et donc 1656 00:42:32,430 --> 00:42:32,440 donc 1657 00:42:32,440 --> 00:42:34,390 donc il y a quelques années, j'étais sur un 1658 00:42:34,390 --> 00:42:34,400 il y a quelques années, j'étais sur un 1659 00:42:34,400 --> 00:42:35,870 il y a quelques années, j'étais sur un autre site aussi au prophétie qui 1660 00:42:35,870 --> 00:42:35,880 autre site aussi au prophétie qui 1661 00:42:35,880 --> 00:42:39,069 autre site aussi au prophétie qui s'appel les Message du ciel euh où il y 1662 00:42:39,069 --> 00:42:39,079 s'appel les Message du ciel euh où il y 1663 00:42:39,079 --> 00:42:42,630 s'appel les Message du ciel euh où il y a sur Toulouse et Maria Sir Begis 1664 00:42:42,630 --> 00:42:42,640 a sur Toulouse et Maria Sir Begis 1665 00:42:42,640 --> 00:42:44,950 a sur Toulouse et Maria Sir Begis Lacardia d'Italie aussi je crois il y 1666 00:42:44,950 --> 00:42:44,960 Lacardia d'Italie aussi je crois il y 1667 00:42:44,960 --> 00:42:47,470 Lacardia d'Italie aussi je crois il y avait un ou deux autres mystiques et 1668 00:42:47,470 --> 00:42:47,480 avait un ou deux autres mystiques et 1669 00:42:47,480 --> 00:42:49,270 avait un ou deux autres mystiques et tous nous emmèneent à peu près à la même 1670 00:42:49,270 --> 00:42:49,280 tous nous emmèneent à peu près à la même 1671 00:42:49,280 --> 00:42:50,910 tous nous emmèneent à peu près à la même chose 1672 00:42:50,910 --> 00:42:50,920 chose 1673 00:42:50,920 --> 00:42:55,829 chose et comme comme Marie-Julie Jaini et euh 1674 00:42:55,829 --> 00:42:55,839 et comme comme Marie-Julie Jaini et euh 1675 00:42:55,839 --> 00:42:58,670 et comme comme Marie-Julie Jaini et euh donc le ce site affirmé il il y a 2 ans. 1676 00:42:58,670 --> 00:42:58,680 donc le ce site affirmé il il y a 2 ans. 1677 00:42:58,680 --> 00:43:00,910 donc le ce site affirmé il il y a 2 ans. Donc j'ai commencé à nouveau à chercher 1678 00:43:00,910 --> 00:43:00,920 Donc j'ai commencé à nouveau à chercher 1679 00:43:00,920 --> 00:43:02,589 Donc j'ai commencé à nouveau à chercher et là je suis tombé sur l'ordre romain 1680 00:43:02,589 --> 00:43:02,599 et là je suis tombé sur l'ordre romain 1681 00:43:02,599 --> 00:43:05,190 et là je suis tombé sur l'ordre romain de Marie Reine de France et je commence 1682 00:43:05,190 --> 00:43:05,200 de Marie Reine de France et je commence 1683 00:43:05,200 --> 00:43:06,950 de Marie Reine de France et je commence à regarder 1684 00:43:06,950 --> 00:43:06,960 à regarder 1685 00:43:06,960 --> 00:43:08,190 à regarder et je trouve encore des choses qui 1686 00:43:08,190 --> 00:43:08,200 et je trouve encore des choses qui 1687 00:43:08,200 --> 00:43:09,589 et je trouve encore des choses qui menaient à la même chose. Donc ça m'a 1688 00:43:09,589 --> 00:43:09,599 menaient à la même chose. Donc ça m'a 1689 00:43:09,599 --> 00:43:11,349 menaient à la même chose. Donc ça m'a intéressé 1690 00:43:11,349 --> 00:43:11,359 intéressé 1691 00:43:11,359 --> 00:43:14,109 intéressé et j'ai approfondi et c'est comme ça 1692 00:43:14,109 --> 00:43:14,119 et j'ai approfondi et c'est comme ça 1693 00:43:14,119 --> 00:43:18,870 et j'ai approfondi et c'est comme ça qu'aujourd'hui je suis là et 1694 00:43:18,870 --> 00:43:18,880 qu'aujourd'hui je suis là et 1695 00:43:18,880 --> 00:43:21,549 qu'aujourd'hui je suis là et ben j'espère servir la madame et le 1696 00:43:21,549 --> 00:43:21,559 ben j'espère servir la madame et le 1697 00:43:21,559 --> 00:43:26,510 ben j'espère servir la madame et le Christ aussi en étant ici. Merci à vous. 1698 00:43:26,510 --> 00:43:26,520 Christ aussi en étant ici. Merci à vous. 1699 00:43:26,520 --> 00:43:30,109 Christ aussi en étant ici. Merci à vous. Merci. 1700 00:43:30,109 --> 00:43:30,119 1701 00:43:30,119 --> 00:43:31,670 Alors 1702 00:43:31,670 --> 00:43:31,680 Alors 1703 00:43:31,680 --> 00:43:35,030 Alors alors 1704 00:43:35,030 --> 00:43:35,040 1705 00:43:35,040 --> 00:43:38,750 allora seconda testimonianza del Signor 1706 00:43:38,750 --> 00:43:38,760 allora seconda testimonianza del Signor 1707 00:43:38,760 --> 00:43:43,109 allora seconda testimonianza del Signor Jean si chiama Jean Sì. O Jean. Ok. 1708 00:43:43,109 --> 00:43:43,119 Jean si chiama Jean Sì. O Jean. Ok. 1709 00:43:43,119 --> 00:43:44,790 Jean si chiama Jean Sì. O Jean. Ok. E e qui e qui io vedo anche la 1710 00:43:44,790 --> 00:43:44,800 E e qui e qui io vedo anche la 1711 00:43:44,800 --> 00:43:46,430 E e qui e qui io vedo anche la connessione tra francesi italiani, 1712 00:43:46,430 --> 00:43:46,440 connessione tra francesi italiani, 1713 00:43:46,440 --> 00:43:48,109 connessione tra francesi italiani, perché a un certo punto le hai 1714 00:43:48,109 --> 00:43:48,119 perché a un certo punto le hai 1715 00:43:48,119 --> 00:43:50,030 perché a un certo punto le hai ringraziato degli italiani perché dice 1716 00:43:50,030 --> 00:43:50,040 ringraziato degli italiani perché dice 1717 00:43:50,040 --> 00:43:51,870 ringraziato degli italiani perché dice che in una parte della sua vita stava 1718 00:43:51,870 --> 00:43:51,880 che in una parte della sua vita stava 1719 00:43:51,880 --> 00:43:54,190 che in una parte della sua vita stava perdendo la mamma, quindi era una era 1720 00:43:54,190 --> 00:43:54,200 perdendo la mamma, quindi era una era 1721 00:43:54,200 --> 00:43:55,750 perdendo la mamma, quindi era una era una parte della sua vita molto triste 1722 00:43:55,750 --> 00:43:55,760 una parte della sua vita molto triste 1723 00:43:55,760 --> 00:43:59,109 una parte della sua vita molto triste perché lui ehm perché lui praticamente 1724 00:43:59,109 --> 00:43:59,119 perché lui ehm perché lui praticamente 1725 00:43:59,119 --> 00:44:00,670 perché lui ehm perché lui praticamente stava lasciando la persona che l'aveva 1726 00:44:00,670 --> 00:44:00,680 stava lasciando la persona che l'aveva 1727 00:44:00,680 --> 00:44:02,630 stava lasciando la persona che l'aveva messo al mondo e quindi si è affidato la 1728 00:44:02,630 --> 00:44:02,640 messo al mondo e quindi si è affidato la 1729 00:44:02,640 --> 00:44:04,349 messo al mondo e quindi si è affidato la Madonna, ha detto "Santa madre, fammi 1730 00:44:04,349 --> 00:44:04,359 Madonna, ha detto "Santa madre, fammi 1731 00:44:04,359 --> 00:44:05,790 Madonna, ha detto "Santa madre, fammi trovare la strada, fammi trovare la 1732 00:44:05,790 --> 00:44:05,800 trovare la strada, fammi trovare la 1733 00:44:05,800 --> 00:44:07,549 trovare la strada, fammi trovare la via". E così ha cominciato a studiare le 1734 00:44:07,549 --> 00:44:07,559 via". E così ha cominciato a studiare le 1735 00:44:07,559 --> 00:44:09,670 via". E così ha cominciato a studiare le apparizioni mariane ed è andato nei nei 1736 00:44:09,670 --> 00:44:09,680 apparizioni mariane ed è andato nei nei 1737 00:44:09,680 --> 00:44:12,630 apparizioni mariane ed è andato nei nei luoghi più piccoli e più grandi e ha 1738 00:44:12,630 --> 00:44:12,640 luoghi più piccoli e più grandi e ha 1739 00:44:12,640 --> 00:44:14,349 luoghi più piccoli e più grandi e ha cominciato a cercare le apparizioni. 1740 00:44:14,349 --> 00:44:14,359 cominciato a cercare le apparizioni. 1741 00:44:14,359 --> 00:44:16,190 cominciato a cercare le apparizioni. Nelle apparizioni ha cominciato a 1742 00:44:16,190 --> 00:44:16,200 Nelle apparizioni ha cominciato a 1743 00:44:16,200 --> 00:44:18,910 Nelle apparizioni ha cominciato a guardare Maligeni che la la mistica 1744 00:44:18,910 --> 00:44:18,920 guardare Maligeni che la la mistica 1745 00:44:18,920 --> 00:44:20,390 guardare Maligeni che la la mistica francese per eccellenza, no? Che ha 1746 00:44:20,390 --> 00:44:20,400 francese per eccellenza, no? Che ha 1747 00:44:20,400 --> 00:44:23,430 francese per eccellenza, no? Che ha parlato del di tante cose importanti e 1748 00:44:23,430 --> 00:44:23,440 parlato del di tante cose importanti e 1749 00:44:23,440 --> 00:44:25,069 parlato del di tante cose importanti e poi ha continuato a cercare ancora. ha 1750 00:44:25,069 --> 00:44:25,079 poi ha continuato a cercare ancora. ha 1751 00:44:25,079 --> 00:44:27,349 poi ha continuato a cercare ancora. ha continuato a cercare e a un certo punto 1752 00:44:27,349 --> 00:44:27,359 continuato a cercare e a un certo punto 1753 00:44:27,359 --> 00:44:29,109 continuato a cercare e a un certo punto ha cercato così tanto che lui conosceva 1754 00:44:29,109 --> 00:44:29,119 ha cercato così tanto che lui conosceva 1755 00:44:29,119 --> 00:44:31,150 ha cercato così tanto che lui conosceva tanto la Madonna che si è accorto che 1756 00:44:31,150 --> 00:44:31,160 tanto la Madonna che si è accorto che 1757 00:44:31,160 --> 00:44:34,150 tanto la Madonna che si è accorto che non conosceva quasi Gesù, cioè conosceva 1758 00:44:34,150 --> 00:44:34,160 non conosceva quasi Gesù, cioè conosceva 1759 00:44:34,160 --> 00:44:35,870 non conosceva quasi Gesù, cioè conosceva che era crocifisso, che era morto, che 1760 00:44:35,870 --> 00:44:35,880 che era crocifisso, che era morto, che 1761 00:44:35,880 --> 00:44:37,910 che era crocifisso, che era morto, che era Gesorto, ma le cose no. Allora ha 1762 00:44:37,910 --> 00:44:37,920 era Gesorto, ma le cose no. Allora ha 1763 00:44:37,920 --> 00:44:39,670 era Gesorto, ma le cose no. Allora ha cominciato a cercare qualcuno che gli 1764 00:44:39,670 --> 00:44:39,680 cominciato a cercare qualcuno che gli 1765 00:44:39,680 --> 00:44:42,109 cominciato a cercare qualcuno che gli insegnasse chi era Gesù e si è e si è 1766 00:44:42,109 --> 00:44:42,119 insegnasse chi era Gesù e si è e si è 1767 00:44:42,119 --> 00:44:45,230 insegnasse chi era Gesù e si è e si è ritrovato a a a leggere Maria Valtorta, 1768 00:44:45,230 --> 00:44:45,240 ritrovato a a a leggere Maria Valtorta, 1769 00:44:45,240 --> 00:44:46,710 ritrovato a a a leggere Maria Valtorta, quindi ha ringraziato gli italiani. 1770 00:44:46,710 --> 00:44:46,720 quindi ha ringraziato gli italiani. 1771 00:44:46,720 --> 00:44:48,030 quindi ha ringraziato gli italiani. Quindi questa è una grandissima 1772 00:44:48,030 --> 00:44:48,040 Quindi questa è una grandissima 1773 00:44:48,040 --> 00:44:50,470 Quindi questa è una grandissima testimonianza di come l'unità e l'unione 1774 00:44:50,470 --> 00:44:50,480 testimonianza di come l'unità e l'unione 1775 00:44:50,480 --> 00:44:52,430 testimonianza di come l'unità e l'unione tra questi due popoli può dare 1776 00:44:52,430 --> 00:44:52,440 tra questi due popoli può dare 1777 00:44:52,440 --> 00:44:55,069 tra questi due popoli può dare grandissimi grandissime soddisfazioni. E 1778 00:44:55,069 --> 00:44:55,079 grandissimi grandissime soddisfazioni. E 1779 00:44:55,079 --> 00:44:57,109 grandissimi grandissime soddisfazioni. E quindi ha studiato Maria Valtorta, 1780 00:44:57,109 --> 00:44:57,119 quindi ha studiato Maria Valtorta, 1781 00:44:57,119 --> 00:44:59,510 quindi ha studiato Maria Valtorta, ancora ha studiato Maria Valtorta, poi 1782 00:44:59,510 --> 00:44:59,520 ancora ha studiato Maria Valtorta, poi 1783 00:44:59,520 --> 00:45:00,870 ancora ha studiato Maria Valtorta, poi nella ricerca delle testimonianze è 1784 00:45:00,870 --> 00:45:00,880 nella ricerca delle testimonianze è 1785 00:45:00,880 --> 00:45:03,790 nella ricerca delle testimonianze è caduto su un sito che si chiama Messaggi 1786 00:45:03,790 --> 00:45:03,800 caduto su un sito che si chiama Messaggi 1787 00:45:03,800 --> 00:45:05,589 caduto su un sito che si chiama Messaggi Messaggi di un sito di internet che 1788 00:45:05,589 --> 00:45:05,599 Messaggi di un sito di internet che 1789 00:45:05,599 --> 00:45:08,790 Messaggi di un sito di internet che raccoglieva un po' di di testimonianze e 1790 00:45:08,790 --> 00:45:08,800 raccoglieva un po' di di testimonianze e 1791 00:45:08,800 --> 00:45:10,870 raccoglieva un po' di di testimonianze e ha incontrato molti mistici tra cui 1792 00:45:10,870 --> 00:45:10,880 ha incontrato molti mistici tra cui 1793 00:45:10,880 --> 00:45:12,309 ha incontrato molti mistici tra cui anche dei mistici italiani e poi alla 1794 00:45:12,309 --> 00:45:12,319 anche dei mistici italiani e poi alla 1795 00:45:12,319 --> 00:45:14,510 anche dei mistici italiani e poi alla fine è capitato su l'ordine romano di 1796 00:45:14,510 --> 00:45:14,520 fine è capitato su l'ordine romano di 1797 00:45:14,520 --> 00:45:16,910 fine è capitato su l'ordine romano di Maria Regina di Francia e quindi ha 1798 00:45:16,910 --> 00:45:16,920 Maria Regina di Francia e quindi ha 1799 00:45:16,920 --> 00:45:18,829 Maria Regina di Francia e quindi ha trovato qui la sua casa, ha trovato qui 1800 00:45:18,829 --> 00:45:18,839 trovato qui la sua casa, ha trovato qui 1801 00:45:18,839 --> 00:45:20,710 trovato qui la sua casa, ha trovato qui la sua dimensione, ha trovato qui la sua 1802 00:45:20,710 --> 00:45:20,720 la sua dimensione, ha trovato qui la sua 1803 00:45:20,720 --> 00:45:22,950 la sua dimensione, ha trovato qui la sua la tutte le cose e quindi spera di 1804 00:45:22,950 --> 00:45:22,960 la tutte le cose e quindi spera di 1805 00:45:22,960 --> 00:45:29,589 la tutte le cose e quindi spera di servire la Madonna 1806 00:45:29,589 --> 00:45:29,599 1807 00:45:29,599 --> 00:45:31,589 Alors avant de de prendre un champ de de 1808 00:45:31,589 --> 00:45:31,599 Alors avant de de prendre un champ de de 1809 00:45:31,599 --> 00:45:32,870 Alors avant de de prendre un champ de de conclusion pour l'ensemble des des 1810 00:45:32,870 --> 00:45:32,880 conclusion pour l'ensemble des des 1811 00:45:32,880 --> 00:45:34,670 conclusion pour l'ensemble des des témoignages qui ont été portés là, je 1812 00:45:34,670 --> 00:45:34,680 témoignages qui ont été portés là, je 1813 00:45:34,680 --> 00:45:36,190 témoignages qui ont été portés là, je remercie tous ceux qui ont qui ont bien 1814 00:45:36,190 --> 00:45:36,200 remercie tous ceux qui ont qui ont bien 1815 00:45:36,200 --> 00:45:38,109 remercie tous ceux qui ont qui ont bien voulu témoigner. 1816 00:45:38,109 --> 00:45:38,119 voulu témoigner. 1817 00:45:38,119 --> 00:45:39,829 voulu témoigner. Je remercie du fond du cœur tout ce qui 1818 00:45:39,829 --> 00:45:39,839 Je remercie du fond du cœur tout ce qui 1819 00:45:39,839 --> 00:45:43,030 Je remercie du fond du cœur tout ce qui a été proposé. Euh je sais que d'autres 1820 00:45:43,030 --> 00:45:43,040 a été proposé. Euh je sais que d'autres 1821 00:45:43,040 --> 00:45:45,349 a été proposé. Euh je sais que d'autres vous voulez témoigner, ce sera pour euh 1822 00:45:45,349 --> 00:45:45,359 vous voulez témoigner, ce sera pour euh 1823 00:45:45,359 --> 00:45:47,390 vous voulez témoigner, ce sera pour euh pour d'autres occasions. Euh là pour 1824 00:45:47,390 --> 00:45:47,400 pour d'autres occasions. Euh là pour 1825 00:45:47,400 --> 00:45:48,750 pour d'autres occasions. Euh là pour pour ce soir et bien chers 1826 00:45:48,750 --> 00:45:48,760 pour ce soir et bien chers 1827 00:45:48,760 --> 00:45:50,710 pour ce soir et bien chers téléspectateurs et à vous qui êtes 1828 00:45:50,710 --> 00:45:50,720 téléspectateurs et à vous qui êtes 1829 00:45:50,720 --> 00:45:54,109 téléspectateurs et à vous qui êtes présents à Chapelle, euh on va enchaîner 1830 00:45:54,109 --> 00:45:54,119 présents à Chapelle, euh on va enchaîner 1831 00:45:54,119 --> 00:45:57,309 présents à Chapelle, euh on va enchaîner sur l'activité suivante, sur le moment 1832 00:45:57,309 --> 00:45:57,319 sur l'activité suivante, sur le moment 1833 00:45:57,319 --> 00:46:00,190 sur l'activité suivante, sur le moment suivant qui est qui est prévu et euh on 1834 00:46:00,190 --> 00:46:00,200 suivant qui est qui est prévu et euh on 1835 00:46:00,200 --> 00:46:02,589 suivant qui est qui est prévu et euh on va remercier Notre Dame par un par un 1836 00:46:02,589 --> 00:46:02,599 va remercier Notre Dame par un par un 1837 00:46:02,599 --> 00:46:04,950 va remercier Notre Dame par un par un champ de conclusion. 1838 00:46:04,950 --> 00:46:04,960 champ de conclusion. 1839 00:46:04,960 --> 00:46:06,630 champ de conclusion. Ringraziamo tutti quanti quelli che sono 1840 00:46:06,630 --> 00:46:06,640 Ringraziamo tutti quanti quelli che sono 1841 00:46:06,640 --> 00:46:08,630 Ringraziamo tutti quanti quelli che sono qui. Ci sono altre persone che 1842 00:46:08,630 --> 00:46:08,640 qui. Ci sono altre persone che 1843 00:46:08,640 --> 00:46:10,309 qui. Ci sono altre persone che vorrebbero testimoniare, ma i tempi sono 1844 00:46:10,309 --> 00:46:10,319 vorrebbero testimoniare, ma i tempi sono 1845 00:46:10,319 --> 00:46:12,549 vorrebbero testimoniare, ma i tempi sono stretti, quindi per stasera va bene, 1846 00:46:12,549 --> 00:46:12,559 stretti, quindi per stasera va bene, 1847 00:46:12,559 --> 00:46:13,990 stretti, quindi per stasera va bene, abbiamo fatto la nostra testimonianza, 1848 00:46:13,990 --> 00:46:14,000 abbiamo fatto la nostra testimonianza, 1849 00:46:14,000 --> 00:46:16,750 abbiamo fatto la nostra testimonianza, concludiamo con un canto finale e poi 1850 00:46:16,750 --> 00:46:16,760 concludiamo con un canto finale e poi 1851 00:46:16,760 --> 00:46:18,270 concludiamo con un canto finale e poi noi continuiamo le nostre attività. 1852 00:46:18,270 --> 00:46:18,280 noi continuiamo le nostre attività. 1853 00:46:18,280 --> 00:46:19,750 noi continuiamo le nostre attività. Quindi graziamo tutti quelli che sono 1854 00:46:19,750 --> 00:46:19,760 Quindi graziamo tutti quelli che sono 1855 00:46:19,760 --> 00:46:23,190 Quindi graziamo tutti quelli che sono intervenuti e e sia francesi che 1856 00:46:23,190 --> 00:46:23,200 intervenuti e e sia francesi che 1857 00:46:23,200 --> 00:46:38,910 intervenuti e e sia francesi che italiani. 1858 00:46:38,910 --> 00:46:38,920 1859 00:46:38,920 --> 00:46:39,750 3 et 4. 1860 00:46:39,750 --> 00:46:39,760 3 et 4. 1861 00:46:39,760 --> 00:46:46,549 3 et 4. 3 et 4. 1862 00:46:46,549 --> 00:46:46,559 1863 00:46:46,559 --> 00:46:52,430 Louange à toi Christ berger de ton 1864 00:46:52,430 --> 00:46:52,440 Louange à toi Christ berger de ton 1865 00:46:52,440 --> 00:46:54,309 Louange à toi Christ berger de ton église 1866 00:46:54,309 --> 00:46:54,319 église 1867 00:46:54,319 --> 00:47:00,030 église joyeuse et vra lumière tu nous donnes la 1868 00:47:00,030 --> 00:47:00,040 joyeuse et vra lumière tu nous donnes la 1869 00:47:00,040 --> 00:47:01,790 joyeuse et vra lumière tu nous donnes la vie 1870 00:47:01,790 --> 00:47:01,800 vie 1871 00:47:01,800 --> 00:47:05,870 vie toi l'étoile dans la lune 1872 00:47:05,870 --> 00:47:05,880 toi l'étoile dans la lune 1873 00:47:05,880 --> 00:47:09,710 toi l'étoile dans la lune tu avec le père 1874 00:47:09,710 --> 00:47:09,720 tu avec le père 1875 00:47:09,720 --> 00:47:13,670 tu avec le père par toi nous avons lavé 1876 00:47:13,670 --> 00:47:13,680 par toi nous avons lavé 1877 00:47:13,680 --> 00:47:18,190 par toi nous avons lavé nous voyons la vraie lumière 1878 00:47:18,190 --> 00:47:18,200 1879 00:47:18,200 --> 00:47:19,710 Louange 1880 00:47:19,710 --> 00:47:19,720 Louange 1881 00:47:19,720 --> 00:47:26,030 Louange à toi Christ bergé de ton église 1882 00:47:26,030 --> 00:47:26,040 à toi Christ bergé de ton église 1883 00:47:26,040 --> 00:47:28,630 à toi Christ bergé de ton église joyeuse 1884 00:47:28,630 --> 00:47:28,640 joyeuse 1885 00:47:28,640 --> 00:47:33,829 joyeuse lumière tu nous donnes la vie 1886 00:47:33,829 --> 00:47:33,839 lumière tu nous donnes la vie 1887 00:47:33,839 --> 00:47:37,910 lumière tu nous donnes la vie envoie tout ton esprit 1888 00:47:37,910 --> 00:47:37,920 envoie tout ton esprit 1889 00:47:37,920 --> 00:47:41,910 envoie tout ton esprit fais briller sur nous ta face 1890 00:47:41,910 --> 00:47:41,920 fais briller sur nous ta face 1891 00:47:41,920 --> 00:47:45,910 fais briller sur nous ta face oh Jésus ressuscité 1892 00:47:45,910 --> 00:47:45,920 oh Jésus ressuscité 1893 00:47:45,920 --> 00:47:50,630 oh Jésus ressuscité que nous chanterons de grâce. 1894 00:47:50,630 --> 00:47:50,640 que nous chanterons de grâce. 1895 00:47:50,640 --> 00:47:52,230 que nous chanterons de grâce. Louange 1896 00:47:52,230 --> 00:47:52,240 Louange 1897 00:47:52,240 --> 00:47:58,710 Louange à toi Christ bergé de ton église. 1898 00:47:58,710 --> 00:47:58,720 à toi Christ bergé de ton église. 1899 00:47:58,720 --> 00:48:04,230 à toi Christ bergé de ton église. Joyeuse et vraie lumière tu nous donnes 1900 00:48:04,230 --> 00:48:04,240 Joyeuse et vraie lumière tu nous donnes 1901 00:48:04,240 --> 00:48:06,589 Joyeuse et vraie lumière tu nous donnes la vie. 1902 00:48:06,589 --> 00:48:06,599 la vie. 1903 00:48:06,599 --> 00:48:10,549 la vie. Ta splendeur nous a sauvé 1904 00:48:10,549 --> 00:48:10,559 Ta splendeur nous a sauvé 1905 00:48:10,559 --> 00:48:12,390 Ta splendeur nous a sauvé des ténèbres 1906 00:48:12,390 --> 00:48:12,400 des ténèbres 1907 00:48:12,400 --> 00:48:14,750 des ténèbres éternelles. 1908 00:48:14,750 --> 00:48:14,760 éternelles. 1909 00:48:14,760 --> 00:48:18,790 éternelles. Donne-nous de proclamer 1910 00:48:18,790 --> 00:48:18,800 Donne-nous de proclamer 1911 00:48:18,800 --> 00:48:23,510 Donne-nous de proclamer des prodiges tes merveilles. 1912 00:48:23,510 --> 00:48:23,520 des prodiges tes merveilles. 1913 00:48:23,520 --> 00:48:29,270 des prodiges tes merveilles. Louange à toi au Christ, berger de ton 1914 00:48:29,270 --> 00:48:29,280 Louange à toi au Christ, berger de ton 1915 00:48:29,280 --> 00:48:31,510 Louange à toi au Christ, berger de ton église 1916 00:48:31,510 --> 00:48:31,520 église 1917 00:48:31,520 --> 00:48:33,510 église joyeuse 1918 00:48:33,510 --> 00:48:33,520 joyeuse 1919 00:48:33,520 --> 00:48:51,803 joyeuse vra et lumière, tu nous donnes la vie. 1920 00:48:51,803 --> 00:48:51,813 1921 00:48:51,813 --> 00:48:57,043 [musique] 1922 00:48:57,043 --> 00:48:57,053 1923 00:48:57,053 --> 00:49:02,283 [musique] 1924 00:49:02,283 --> 00:49:02,293 1925 00:49:02,293 --> 00:49:04,313 [musique]