1 00:00:03,274 --> 00:00:13,745 [musique] 2 00:00:13,745 --> 00:00:13,755 3 00:00:13,755 --> 00:00:20,230 [musique] 4 00:00:20,230 --> 00:00:20,240 5 00:00:20,240 --> 00:00:23,589 ici le sah de Jésus de Marie de Joseph. 6 00:00:23,589 --> 00:00:23,599 ici le sah de Jésus de Marie de Joseph. 7 00:00:23,599 --> 00:00:24,950 ici le sah de Jésus de Marie de Joseph. Bonjour chers romanistes et que la paix 8 00:00:24,950 --> 00:00:24,960 Bonjour chers romanistes et que la paix 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,349 Bonjour chers romanistes et que la paix soit sur vous. Voilà, on accueille le 10 00:00:26,349 --> 00:00:26,359 soit sur vous. Voilà, on accueille le 11 00:00:26,359 --> 00:00:27,750 soit sur vous. Voilà, on accueille le Saint-Père est arrivé à Pompay 12 00:00:27,750 --> 00:00:27,760 Saint-Père est arrivé à Pompay 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,349 Saint-Père est arrivé à Pompay pour fêter l'anniversaire, son premier 14 00:00:29,349 --> 00:00:29,359 pour fêter l'anniversaire, son premier 15 00:00:29,359 --> 00:00:30,990 pour fêter l'anniversaire, son premier anniversaire d'élection de l'élection 16 00:00:30,990 --> 00:00:31,000 anniversaire d'élection de l'élection 17 00:00:31,000 --> 00:00:33,389 anniversaire d'élection de l'élection de sa Pfica. On se souvient que le 8 18 00:00:33,389 --> 00:00:33,399 de sa Pfica. On se souvient que le 8 19 00:00:33,399 --> 00:00:37,270 de sa Pfica. On se souvient que le 8 Mai 2025 à 18h08, 20 00:00:37,270 --> 00:00:37,280 Mai 2025 à 18h08, 21 00:00:37,280 --> 00:00:39,590 Mai 2025 à 18h08, la fumée blanche triée et annoncée 22 00:00:39,590 --> 00:00:39,600 la fumée blanche triée et annoncée 23 00:00:39,600 --> 00:00:41,910 la fumée blanche triée et annoncée l'élection du pape de Notre-Dame, du 24 00:00:41,910 --> 00:00:41,920 l'élection du pape de Notre-Dame, du 25 00:00:41,920 --> 00:00:43,389 l'élection du pape de Notre-Dame, du Le pape de la Madonna, il est ici annoncé 26 00:00:43,389 --> 00:00:43,399 Le pape de la Madonna, il est ici annoncé 27 00:00:43,399 --> 00:00:45,630 Le pape de la Madonna, il est ici annoncé depuis plusieurs années. 28 00:00:45,630 --> 00:00:45,640 depuis plusieurs années. 29 00:00:45,640 --> 00:00:47,869 depuis plusieurs années. Voilà. En la personne de sainteté le 30 00:00:47,869 --> 00:00:47,879 Voilà. En la personne de sainteté le 31 00:00:47,879 --> 00:00:51,389 Voilà. En la personne de sainteté le Pape Léon X, 32 00:00:51,389 --> 00:00:51,399 Pape Léon X, 33 00:00:51,399 --> 00:00:53,549 Pape Léon X, on récupère le pape que Notre Dame 34 00:00:53,549 --> 00:00:53,559 on récupère le pape que Notre Dame 35 00:00:53,559 --> 00:01:01,830 on récupère le pape que Notre Dame nous nous avons promis. Saint-Père, 36 00:01:01,830 --> 00:01:01,840 37 00:01:01,840 --> 00:01:05,789 Saint-Père, bienvenue à Pompéi, 38 00:01:05,789 --> 00:01:05,799 Saint-Père, bienvenue à Pompéi, 39 00:01:05,799 --> 00:01:08,230 Saint-Père, bienvenue à Pompéi, Bienvenue dans la ville de Marie et le 40 00:01:08,230 --> 00:01:08,240 Bienvenue dans la ville de Marie et le 41 00:01:08,240 --> 00:01:09,950 Bienvenue dans la ville de Marie et le Chapelet, 42 00:01:09,950 --> 00:01:09,960 Chapelet, 43 00:01:09,960 --> 00:01:12,910 Chapelet, la ville de la supplication, de la prière 44 00:01:12,910 --> 00:01:12,920 la ville de la supplication, de la prière 45 00:01:12,920 --> 00:01:16,310 la ville de la supplication, de la prière qui, par des voies ineffables, a conduit 46 00:01:16,310 --> 00:01:16,320 qui, par des voies ineffables, a conduit 47 00:01:16,320 --> 00:01:18,950 qui, par des voies ineffables, a conduit Votre Sainteté parmi nous 48 00:01:18,950 --> 00:01:18,960 Votre Sainteté parmi nous 49 00:01:18,960 --> 00:01:20,590 Votre Sainteté parmi nous le jour du premier anniversaire 50 00:01:20,590 --> 00:01:20,600 le jour du premier anniversaire 51 00:01:20,600 --> 00:01:24,190 le jour du premier anniversaire de l'élection au trône papal. 52 00:01:24,190 --> 00:01:24,200 de l'élection au trône papal. 53 00:01:24,200 --> 00:01:26,390 de l'élection au trône papal. Dans les premières étapes de sa visite 54 00:01:26,390 --> 00:01:26,400 Dans les premières étapes de sa visite 55 00:01:26,400 --> 00:01:30,109 Dans les premières étapes de sa visite pastorale la porte du temple s'ouvre 56 00:01:30,109 --> 00:01:30,119 pastorale la porte du temple s'ouvre 57 00:01:30,119 --> 00:01:32,270 pastorale la porte du temple s'ouvre de charité 58 00:01:32,270 --> 00:01:32,280 de charité 59 00:01:32,280 --> 00:01:36,469 de charité que du 8 mai 1887 60 00:01:36,469 --> 00:01:36,479 que du 8 mai 1887 61 00:01:36,479 --> 00:01:39,350 que du 8 mai 1887 résume les valeurs qui ont 62 00:01:39,350 --> 00:01:39,360 résume les valeurs qui ont 63 00:01:39,360 --> 00:01:42,630 résume les valeurs qui ont ont soutenu la naissance et le développement de 64 00:01:42,630 --> 00:01:42,640 ont soutenu la naissance et le développement de 65 00:01:42,640 --> 00:01:45,630 ont soutenu la naissance et le développement de Nouvelle Pompéi. 66 00:01:45,630 --> 00:01:45,640 Nouvelle Pompéi. 67 00:01:45,640 --> 00:01:48,350 Nouvelle Pompéi. du jour. Les fondateurs de San Bartolo 68 00:01:48,350 --> 00:01:48,360 du jour. Les fondateurs de San Bartolo 69 00:01:48,360 --> 00:01:51,630 du jour. Les fondateurs de San Bartolo Longo et sa femme Marianna Farnararo 70 00:01:51,630 --> 00:01:51,640 Longo et sa femme Marianna Farnararo 71 00:01:51,640 --> 00:01:54,870 Longo et sa femme Marianna Farnararo de Fusco a inauguré l'orphelinat 72 00:01:54,870 --> 00:01:54,880 de Fusco a inauguré l'orphelinat 73 00:01:54,880 --> 00:01:58,709 de Fusco a inauguré l'orphelinat femme près du temple de la foi 74 00:01:58,709 --> 00:01:58,719 femme près du temple de la foi 75 00:01:58,719 --> 00:02:01,149 femme près du temple de la foi où elle fut solennellement couronnée 76 00:02:01,149 --> 00:02:01,159 où elle fut solennellement couronnée 77 00:02:01,159 --> 00:02:04,590 où elle fut solennellement couronnée ce même jour et intronisé le 78 00:02:04,590 --> 00:02:04,600 ce même jour et intronisé le 79 00:02:04,600 --> 00:02:07,709 ce même jour et intronisé le image vénérée de la Vierge. 80 00:02:07,709 --> 00:02:07,719 image vénérée de la Vierge. 81 00:02:07,719 --> 00:02:12,030 image vénérée de la Vierge. Aujourd'hui, Saint-Père, bienvenue 82 00:02:12,030 --> 00:02:12,040 Aujourd'hui, Saint-Père, bienvenue 83 00:02:12,040 --> 00:02:15,470 Aujourd'hui, Saint-Père, bienvenue Une délégation d'enfants le lui remet. 84 00:02:15,470 --> 00:02:15,480 Une délégation d'enfants le lui remet. 85 00:02:15,480 --> 00:02:19,750 Une délégation d'enfants le lui remet. enfants et adultes bienvenus dans le 86 00:02:19,750 --> 00:02:19,760 enfants et adultes bienvenus dans le 87 00:02:19,760 --> 00:02:21,949 enfants et adultes bienvenus dans le diverses œuvres qui entourent les 88 00:02:21,949 --> 00:02:21,959 diverses œuvres qui entourent les 89 00:02:21,959 --> 00:02:23,550 diverses œuvres qui entourent les sanctuaire, 90 00:02:23,550 --> 00:02:23,560 sanctuaire, 91 00:02:23,560 --> 00:02:26,670 sanctuaire, dans laquelle une pédagogie est mise en œuvre 92 00:02:26,670 --> 00:02:26,680 dans laquelle une pédagogie est mise en œuvre 93 00:02:26,680 --> 00:02:30,309 dans laquelle une pédagogie est mise en œuvre imprégné d'humanité, de foi, d'amour et 94 00:02:30,309 --> 00:02:30,319 imprégné d'humanité, de foi, d'amour et 95 00:02:30,319 --> 00:02:32,150 imprégné d'humanité, de foi, d'amour et prière. 96 00:02:32,150 --> 00:02:32,160 prière. 97 00:02:32,160 --> 00:02:34,150 prière. Ces travaux sont soutenus par 98 00:02:34,150 --> 00:02:34,160 Ces travaux sont soutenus par 99 00:02:34,160 --> 00:02:36,990 Ces travaux sont soutenus par dévotion silencieuse des religieuses 100 00:02:36,990 --> 00:02:37,000 dévotion silencieuse des religieuses 101 00:02:37,000 --> 00:02:39,430 dévotion silencieuse des religieuses Dominicaines, Filles du Saint Rosaire de 102 00:02:39,430 --> 00:02:39,440 Dominicaines, Filles du Saint Rosaire de 103 00:02:39,440 --> 00:02:43,309 Dominicaines, Filles du Saint Rosaire de Pompéi, fondée par les époux Longo en 104 00:02:43,309 --> 00:02:43,319 Pompéi, fondée par les époux Longo en 105 00:02:43,319 --> 00:02:46,229 Pompéi, fondée par les époux Longo en 1897, 106 00:02:46,229 --> 00:02:46,239 1897, 107 00:02:46,239 --> 00:02:48,990 1897, des frères des écoles chrétiennes à 108 00:02:48,990 --> 00:02:49,000 des frères des écoles chrétiennes à 109 00:02:49,000 --> 00:02:51,710 des frères des écoles chrétiennes à Pompéi depuis 1907, 110 00:02:51,710 --> 00:02:51,720 Pompéi depuis 1907, 111 00:02:51,720 --> 00:02:53,750 Pompéi depuis 1907, des familles liées à différents 112 00:02:53,750 --> 00:02:53,760 des familles liées à différents 113 00:02:53,760 --> 00:02:56,149 des familles liées à différents mouvements ecclésiaux, 114 00:02:56,149 --> 00:02:56,159 mouvements ecclésiaux, 115 00:02:56,159 --> 00:02:59,430 mouvements ecclésiaux, des membres de l'Ordre de Malte, à 116 00:02:59,430 --> 00:02:59,440 des membres de l'Ordre de Malte, à 117 00:02:59,440 --> 00:03:00,949 des membres de l'Ordre de Malte, à Merci, 118 00:03:00,949 --> 00:03:00,959 Merci, 119 00:03:00,959 --> 00:03:04,589 Merci, aux associations bénévoles, 120 00:03:04,589 --> 00:03:04,599 aux associations bénévoles, 121 00:03:04,599 --> 00:03:07,949 aux associations bénévoles, une merveilleuse communion de charismes 122 00:03:07,949 --> 00:03:07,959 une merveilleuse communion de charismes 123 00:03:07,959 --> 00:03:10,589 une merveilleuse communion de charismes service aux personnes blessées par des situations 124 00:03:10,589 --> 00:03:10,599 service aux personnes blessées par des situations 125 00:03:10,599 --> 00:03:13,830 service aux personnes blessées par des situations de difficultés sociales et dans le besoin de 126 00:03:13,830 --> 00:03:13,840 de difficultés sociales et dans le besoin de 127 00:03:13,840 --> 00:03:17,750 de difficultés sociales et dans le besoin de soutien matériel et spirituel. 128 00:03:17,750 --> 00:03:17,760 soutien matériel et spirituel. 129 00:03:17,760 --> 00:03:20,430 soutien matériel et spirituel. Cette réunion marque un nouveau départ. 130 00:03:20,430 --> 00:03:20,440 Cette réunion marque un nouveau départ. 131 00:03:20,440 --> 00:03:23,509 Cette réunion marque un nouveau départ. événement de grâce qui culminera dans le 132 00:03:23,509 --> 00:03:23,519 événement de grâce qui culminera dans le 133 00:03:23,519 --> 00:03:26,509 événement de grâce qui culminera dans le célébration de la Sainte Eucharistie et 134 00:03:26,509 --> 00:03:26,519 célébration de la Sainte Eucharistie et 135 00:03:26,519 --> 00:03:29,630 célébration de la Sainte Eucharistie et dans la récitation de la supplication. 136 00:03:29,630 --> 00:03:29,640 dans la récitation de la supplication. 137 00:03:29,640 --> 00:03:32,110 dans la récitation de la supplication. de sa sainteté. Aujourd'hui, nous serons 138 00:03:32,110 --> 00:03:32,120 de sa sainteté. Aujourd'hui, nous serons 139 00:03:32,120 --> 00:03:35,030 de sa sainteté. Aujourd'hui, nous serons réconfortés par un engagement qui en est l'essence 140 00:03:35,030 --> 00:03:35,040 réconfortés par un engagement qui en est l'essence 141 00:03:35,040 --> 00:03:37,550 réconfortés par un engagement qui en est l'essence même que notre vocation de dévots 142 00:03:37,550 --> 00:03:37,560 même que notre vocation de dévots 143 00:03:37,560 --> 00:03:40,630 même que notre vocation de dévots Pompéiens, qui avec la couronne du rosaire 144 00:03:40,630 --> 00:03:40,640 Pompéiens, qui avec la couronne du rosaire 145 00:03:40,640 --> 00:03:43,670 Pompéiens, qui avec la couronne du rosaire en main, nous voulons nous laisser guider par 146 00:03:43,670 --> 00:03:43,680 en main, nous voulons nous laisser guider par 147 00:03:43,680 --> 00:03:47,550 en main, nous voulons nous laisser guider par Marie sur les traces du Ressuscité. 148 00:03:47,550 --> 00:03:47,560 Marie sur les traces du Ressuscité. 149 00:03:47,560 --> 00:03:50,589 Marie sur les traces du Ressuscité. Cette première porte devient encore plus 150 00:03:50,589 --> 00:03:50,599 Cette première porte devient encore plus 151 00:03:50,599 --> 00:03:53,990 Cette première porte devient encore plus unique dans l'histoire de Pompéi car aujourd'hui 152 00:03:53,990 --> 00:03:54,000 unique dans l'histoire de Pompéi car aujourd'hui 153 00:03:54,000 --> 00:03:57,750 unique dans l'histoire de Pompéi car aujourd'hui Cela nous confère une plus grande responsabilité. 154 00:03:57,750 --> 00:03:57,760 Cela nous confère une plus grande responsabilité. 155 00:03:57,760 --> 00:03:59,789 Cela nous confère une plus grande responsabilité. Outre le privilège d'accueillir le 156 00:03:59,789 --> 00:03:59,799 Outre le privilège d'accueillir le 157 00:03:59,799 --> 00:04:02,550 Outre le privilège d'accueillir le Le pape Pellegrino nous encourage à 158 00:04:02,550 --> 00:04:02,560 Le pape Pellegrino nous encourage à 159 00:04:02,560 --> 00:04:05,830 Le pape Pellegrino nous encourage à agrandir les espaces de cette organisation caritative qui 160 00:04:05,830 --> 00:04:05,840 agrandir les espaces de cette organisation caritative qui 161 00:04:05,840 --> 00:04:08,830 agrandir les espaces de cette organisation caritative qui car la nouvelle Pompéi n'est pas seulement un point de départ 162 00:04:08,830 --> 00:04:08,840 car la nouvelle Pompéi n'est pas seulement un point de départ 163 00:04:08,840 --> 00:04:12,190 car la nouvelle Pompéi n'est pas seulement un point de départ référence, mais carrefour de l'espoir, 164 00:04:12,190 --> 00:04:12,200 référence, mais carrefour de l'espoir, 165 00:04:12,200 --> 00:04:15,630 référence, mais carrefour de l'espoir, comme nous allons maintenant l'entendre à travers les témoignages 166 00:04:15,630 --> 00:04:15,640 comme nous allons maintenant l'entendre à travers les témoignages 167 00:04:15,640 --> 00:04:18,110 comme nous allons maintenant l'entendre à travers les témoignages de certaines colonnes vivantes du temple 168 00:04:18,110 --> 00:04:18,120 de certaines colonnes vivantes du temple 169 00:04:18,120 --> 00:04:19,949 de certaines colonnes vivantes du temple charité. 170 00:04:19,949 --> 00:04:19,959 charité. 171 00:04:19,959 --> 00:04:28,629 charité. Bienvenue parmi nous, Saint-Père. 172 00:04:28,629 --> 00:04:28,639 173 00:04:28,639 --> 00:04:29,990 En comprenant qu'il y a un besoin pour cela 174 00:04:29,990 --> 00:04:30,000 En comprenant qu'il y a un besoin pour cela 175 00:04:30,000 --> 00:04:32,469 En comprenant qu'il y a un besoin pour cela Pompier qui a qui a accueilli donc le le 176 00:04:32,469 --> 00:04:32,479 Pompier qui a qui a accueilli donc le le 177 00:04:32,479 --> 00:04:34,029 Pompier qui a qui a accueilli donc le le Saint-Père lui envoie un message de 178 00:04:34,029 --> 00:04:34,039 Saint-Père lui envoie un message de 179 00:04:34,039 --> 00:04:39,029 Saint-Père lui envoie un message de Accueillez-le pour qu'il explique et soyez gentil 180 00:04:39,029 --> 00:04:39,039 Accueillez-le pour qu'il explique et soyez gentil 181 00:04:39,039 --> 00:04:40,510 Accueillez-le pour qu'il explique et soyez gentil Le message de charité est ici. 182 00:04:40,510 --> 00:04:40,520 Le message de charité est ici. 183 00:04:40,520 --> 00:04:42,629 Le message de charité est ici. transmis par ce sanctuaire la depuis 184 00:04:42,629 --> 00:04:42,639 transmis par ce sanctuaire la depuis 185 00:04:42,639 --> 00:04:44,918 transmis par ce sanctuaire la depuis 1887. 186 00:04:44,918 --> 00:04:44,928 1887. 187 00:04:44,928 --> 00:04:46,270 1887. [reniflement] 188 00:04:46,270 --> 00:04:46,280 [reniflement] 189 00:04:46,280 --> 00:04:50,070 [reniflement] Sur 190 00:04:50,070 --> 00:04:50,080 191 00:04:50,080 --> 00:04:52,350 on fait d'ailleurs attention 192 00:04:52,350 --> 00:04:52,360 on fait d'ailleurs attention 193 00:04:52,360 --> 00:04:54,390 on fait d'ailleurs attention à la représentation de la Vierge de 194 00:04:54,390 --> 00:04:54,400 à la représentation de la Vierge de 195 00:04:54,400 --> 00:04:55,469 à la représentation de la Vierge de Pompay. Vous savez que la Madonne de 196 00:04:55,469 --> 00:04:55,479 Pompay. Vous savez que la Madonne de 197 00:04:55,479 --> 00:04:56,430 Pompay. Vous savez que la Madonne de Pompe, c'est exactement la 198 00:04:56,430 --> 00:04:56,440 Pompe, c'est exactement la 199 00:04:56,440 --> 00:04:58,310 Pompe, c'est exactement la La représentation ici est décrite dans 200 00:04:58,310 --> 00:04:58,320 La représentation ici est décrite dans 201 00:04:58,320 --> 00:05:00,909 La représentation ici est décrite dans Les messages de Jésus sont ici à venir 202 00:05:00,909 --> 00:05:00,919 Les messages de Jésus sont ici à venir 203 00:05:00,919 --> 00:05:03,469 Les messages de Jésus sont ici à venir l'élection du Saint-Père avec donc la 204 00:05:03,469 --> 00:05:03,479 l'élection du Saint-Père avec donc la 205 00:05:03,479 --> 00:05:05,670 l'élection du Saint-Père avec donc la Madones, l'anagramme Marial sur un pilier 206 00:05:05,670 --> 00:05:05,680 Madones, l'anagramme Marial sur un pilier 207 00:05:05,680 --> 00:05:08,550 Madones, l'anagramme Marial sur un pilier entouré de 12 étoiles. Ça correspondait 208 00:05:08,550 --> 00:05:08,560 entouré de 12 étoiles. Ça correspondait 209 00:05:08,560 --> 00:05:10,390 entouré de 12 étoiles. Ça correspondait à Notre de Pompay et il avait dit à 210 00:05:10,390 --> 00:05:10,400 à Notre de Pompay et il avait dit à 211 00:05:10,400 --> 00:05:13,510 à Notre de Pompay et il avait dit à l'époque lors de son élection avec Pompe 212 00:05:13,510 --> 00:05:13,520 l'époque lors de son élection avec Pompe 213 00:05:13,520 --> 00:05:16,469 l'époque lors de son élection avec Pompe Serena, j'ai 35 ans. 214 00:05:16,469 --> 00:05:16,479 Serena, j'ai 35 ans. 215 00:05:16,479 --> 00:05:19,790 Serena, j'ai 35 ans. et je suis la mère de deux filles. 216 00:05:19,790 --> 00:05:19,800 et je suis la mère de deux filles. 217 00:05:19,800 --> 00:05:23,510 et je suis la mère de deux filles. L'aîné a 9 ans et est confié à 218 00:05:23,510 --> 00:05:23,520 L'aîné a 9 ans et est confié à 219 00:05:23,520 --> 00:05:37,318 L'aîné a 9 ans et est confié à Ma mère et mes sœurs. 220 00:05:37,318 --> 00:05:37,328 221 00:05:37,328 --> 00:05:41,749 [acclamations][applaudissements] 222 00:05:41,749 --> 00:05:41,759 223 00:05:41,759 --> 00:05:44,230 Pour moi, la plus grande blessure qui reste encore présente est celle qui me hante. 224 00:05:44,230 --> 00:05:44,240 Pour moi, la plus grande blessure qui reste encore présente est celle qui me hante. 225 00:05:44,240 --> 00:05:46,590 Pour moi, la plus grande blessure qui reste encore présente est celle qui me hante. cela m'emmène 226 00:05:46,590 --> 00:05:46,600 cela m'emmène 227 00:05:46,600 --> 00:05:48,469 cela m'emmène C'est celui-là, là, que tu ne peux pas voir, mais ça 228 00:05:48,469 --> 00:05:48,479 C'est celui-là, là, que tu ne peux pas voir, mais ça 229 00:05:48,479 --> 00:05:52,230 C'est celui-là, là, que tu ne peux pas voir, mais ça Ça brûle tous les jours. Je suis arrivé ici en 230 00:05:52,230 --> 00:05:52,240 Ça brûle tous les jours. Je suis arrivé ici en 231 00:05:52,240 --> 00:05:55,270 Ça brûle tous les jours. Je suis arrivé ici en Pompéi à Casa Emanuel, une maison familiale pour 232 00:05:55,270 --> 00:05:55,280 Pompéi à Casa Emanuel, une maison familiale pour 233 00:05:55,280 --> 00:05:58,629 Pompéi à Casa Emanuel, une maison familiale pour mères avec enfants, prises en charge par le refuge 234 00:05:58,629 --> 00:05:58,639 mères avec enfants, prises en charge par le refuge 235 00:05:58,639 --> 00:06:02,110 mères avec enfants, prises en charge par le refuge grâce aux Sœurs du Saint Rosaire, pour 236 00:06:02,110 --> 00:06:02,120 grâce aux Sœurs du Saint Rosaire, pour 237 00:06:02,120 --> 00:06:04,710 grâce aux Sœurs du Saint Rosaire, pour pour retrouver ma deuxième fille 238 00:06:04,710 --> 00:06:04,720 pour retrouver ma deuxième fille 239 00:06:04,720 --> 00:06:07,990 pour retrouver ma deuxième fille Mena Vittoria, qui est née dès qu'elle était 240 00:06:07,990 --> 00:06:08,000 Mena Vittoria, qui est née dès qu'elle était 241 00:06:08,000 --> 00:06:11,790 Mena Vittoria, qui est née dès qu'elle était placée dans une maison familiale Maria 242 00:06:11,790 --> 00:06:11,800 placée dans une maison familiale Maria 243 00:06:11,800 --> 00:06:14,749 placée dans une maison familiale Maria mère de la Providence, seulement pour 244 00:06:14,749 --> 00:06:14,759 mère de la Providence, seulement pour 245 00:06:14,759 --> 00:06:16,469 mère de la Providence, seulement pour mineurs, 246 00:06:16,469 --> 00:06:16,479 mineurs, 247 00:06:16,479 --> 00:06:19,990 mineurs, toujours depuis le sanctuaire de Pompéi. 248 00:06:19,990 --> 00:06:20,000 toujours depuis le sanctuaire de Pompéi. 249 00:06:20,000 --> 00:06:21,990 toujours depuis le sanctuaire de Pompéi. Le tribunal pour enfants m'a eu 250 00:06:21,990 --> 00:06:22,000 Le tribunal pour enfants m'a eu 251 00:06:22,000 --> 00:06:25,230 Le tribunal pour enfants m'a eu en fait, il a été autorisé à rester avec elle. 252 00:06:25,230 --> 00:06:25,240 en fait, il a été autorisé à rester avec elle. 253 00:06:25,240 --> 00:06:28,830 en fait, il a été autorisé à rester avec elle. À mon arrivée, je me sentais comme un échec. 254 00:06:28,830 --> 00:06:28,840 À mon arrivée, je me sentais comme un échec. 255 00:06:28,840 --> 00:06:31,670 À mon arrivée, je me sentais comme un échec. une mère qui n'avait pas pu 256 00:06:31,670 --> 00:06:31,680 une mère qui n'avait pas pu 257 00:06:31,680 --> 00:06:33,990 une mère qui n'avait pas pu se protéger et même pas la sienne 258 00:06:33,990 --> 00:06:34,000 se protéger et même pas la sienne 259 00:06:34,000 --> 00:06:37,589 se protéger et même pas la sienne des enfants issus d'une relation toxique. 260 00:06:37,589 --> 00:06:37,599 des enfants issus d'une relation toxique. 261 00:06:37,599 --> 00:06:40,469 des enfants issus d'une relation toxique. Mais j'ai alors commencé à réaliser que tomber à 262 00:06:40,469 --> 00:06:40,479 Mais j'ai alors commencé à réaliser que tomber à 263 00:06:40,479 --> 00:06:43,029 Mais j'ai alors commencé à réaliser que tomber à la terre ne signifie pas nécessairement 264 00:06:43,029 --> 00:06:43,039 la terre ne signifie pas nécessairement 265 00:06:43,039 --> 00:06:45,430 la terre ne signifie pas nécessairement Restez là. 266 00:06:45,430 --> 00:06:45,440 Restez là. 267 00:06:45,440 --> 00:06:47,589 Restez là. J'avais obtenu une seconde 268 00:06:47,589 --> 00:06:47,599 J'avais obtenu une seconde 269 00:06:47,599 --> 00:06:49,830 J'avais obtenu une seconde possibilité. 270 00:06:49,830 --> 00:06:49,840 possibilité. 271 00:06:49,840 --> 00:06:53,150 possibilité. J'apprends enfin des choses que je croyais 272 00:06:53,150 --> 00:06:53,160 J'apprends enfin des choses que je croyais 273 00:06:53,160 --> 00:06:56,430 J'apprends enfin des choses que je croyais Je le savais déjà, mais je ne le savais pas 274 00:06:56,430 --> 00:06:56,440 Je le savais déjà, mais je ne le savais pas 275 00:06:56,440 --> 00:07:00,150 Je le savais déjà, mais je ne le savais pas très clair. Que signifie être 276 00:07:00,150 --> 00:07:00,160 très clair. Que signifie être 277 00:07:00,160 --> 00:07:03,230 très clair. Que signifie être mère? Que signifie dire non ? Quoi 278 00:07:03,230 --> 00:07:03,240 mère? Que signifie dire non ? Quoi 279 00:07:03,240 --> 00:07:06,629 mère? Que signifie dire non ? Quoi Cela signifie choisir consciemment. 280 00:07:06,629 --> 00:07:06,639 Cela signifie choisir consciemment. 281 00:07:06,639 --> 00:07:10,309 Cela signifie choisir consciemment. Je ne sais pas combien de temps cela prendra pour 282 00:07:10,309 --> 00:07:10,319 Je ne sais pas combien de temps cela prendra pour 283 00:07:10,319 --> 00:07:13,150 Je ne sais pas combien de temps cela prendra pour pour achever ce voyage. Mais je sais que 284 00:07:13,150 --> 00:07:13,160 pour achever ce voyage. Mais je sais que 285 00:07:13,160 --> 00:07:16,869 pour achever ce voyage. Mais je sais que Non, ne le faites pas, ne le faites pas, ne le faites pas. 286 00:07:16,869 --> 00:07:16,879 Non, ne le faites pas, ne le faites pas, ne le faites pas. 287 00:07:16,879 --> 00:07:20,589 Non, ne le faites pas, ne le faites pas, ne le faites pas. Je suis seul. J'ai les religieuses à mes côtés, 288 00:07:20,589 --> 00:07:20,599 Je suis seul. J'ai les religieuses à mes côtés, 289 00:07:20,599 --> 00:07:23,189 Je suis seul. J'ai les religieuses à mes côtés, les opérateurs 290 00:07:23,189 --> 00:07:23,199 les opérateurs 291 00:07:23,199 --> 00:07:25,469 les opérateurs qui m'encouragent. 292 00:07:25,469 --> 00:07:25,479 qui m'encouragent. 293 00:07:25,479 --> 00:07:28,110 qui m'encouragent. Pour la première fois depuis longtemps, je suis 294 00:07:28,110 --> 00:07:28,120 Pour la première fois depuis longtemps, je suis 295 00:07:28,120 --> 00:07:31,270 Pour la première fois depuis longtemps, je suis construire quelque chose d'authentique, planifier, 296 00:07:31,270 --> 00:07:31,280 construire quelque chose d'authentique, planifier, 297 00:07:31,280 --> 00:07:33,909 construire quelque chose d'authentique, planifier, avec peur, mais avec toutes les forces dont je dispose. 298 00:07:33,909 --> 00:07:33,919 avec peur, mais avec toutes les forces dont je dispose. 299 00:07:33,919 --> 00:07:35,670 avec peur, mais avec toutes les forces dont je dispose. Et peut-être que cette fois, ce ne sera pas le cas. 300 00:07:35,670 --> 00:07:35,680 Et peut-être que cette fois, ce ne sera pas le cas. 301 00:07:35,680 --> 00:07:50,070 Et peut-être que cette fois, ce ne sera pas le cas. Assez. 302 00:07:50,070 --> 00:07:50,080 303 00:07:50,080 --> 00:07:52,830 La dame a fait un témoignage de sa 304 00:07:52,830 --> 00:07:52,840 La dame a fait un témoignage de sa 305 00:07:52,840 --> 00:07:55,950 La dame a fait un témoignage de sa vie personnelle, c'est elle est mère de 306 00:07:55,950 --> 00:07:55,960 vie personnelle, c'est elle est mère de 307 00:07:55,960 --> 00:07:59,510 vie personnelle, c'est elle est mère de deux enfants [applaudissements] 308 00:07:59,510 --> 00:07:59,520 309 00:07:59,520 --> 00:08:00,790 une fille d'une fille de 9 ans 310 00:08:00,790 --> 00:08:00,800 une fille d'une fille de 9 ans 311 00:08:00,800 --> 00:08:02,149 une fille d'une fille de 9 ans un autre ici est beaucoup plus 312 00:08:02,149 --> 00:08:02,159 un autre ici est beaucoup plus 313 00:08:02,159 --> 00:08:03,869 un autre ici est beaucoup plus jeune et elle avait perdu la garde de 314 00:08:03,869 --> 00:08:03,879 jeune et elle avait perdu la garde de 315 00:08:03,879 --> 00:08:05,110 jeune et elle avait perdu la garde de ses enfants à cause d'une relation 316 00:08:05,110 --> 00:08:05,120 ses enfants à cause d'une relation 317 00:08:05,120 --> 00:08:09,110 ses enfants à cause d'une relation toxique et c'est la peur que même oui 318 00:08:09,110 --> 00:08:09,120 toxique et c'est la peur que même oui 319 00:08:09,120 --> 00:08:11,070 toxique et c'est la peur que même oui c'est elle est tombée de haut, ça été un 320 00:08:11,070 --> 00:08:11,080 c'est elle est tombée de haut, ça été un 321 00:08:11,080 --> 00:08:14,230 c'est elle est tombée de haut, ça été un un choc très très fort et bien elle a 322 00:08:14,230 --> 00:08:14,240 un choc très très fort et bien elle a 323 00:08:14,240 --> 00:08:15,950 un choc très très fort et bien elle a comprends bien que le s'agissait de pas 324 00:08:15,950 --> 00:08:15,960 comprends bien que le s'agissait de pas 325 00:08:15,960 --> 00:08:17,950 comprends bien que le s'agissait de pas Restez sur Terre. 326 00:08:17,950 --> 00:08:17,960 Restez sur Terre. 327 00:08:17,960 --> 00:08:20,469 Restez sur Terre. Voilà donc je je suppose que le saintère 328 00:08:20,469 --> 00:08:20,479 Voilà donc je je suppose que le saintère 329 00:08:20,479 --> 00:08:23,070 Voilà donc je je suppose que le saintère vous trouverez là, dans un hôpital, de quoi verser 330 00:08:23,070 --> 00:08:23,080 vous trouverez là, dans un hôpital, de quoi verser 331 00:08:23,080 --> 00:08:27,029 vous trouverez là, dans un hôpital, de quoi verser commencer la journée 332 00:08:27,029 --> 00:08:27,039 333 00:08:27,039 --> 00:08:30,230 À Pompay, Notre-Dame est invoquée par vous 334 00:08:30,230 --> 00:08:30,240 À Pompay, Notre-Dame est invoquée par vous 335 00:08:30,240 --> 00:08:34,310 À Pompay, Notre-Dame est invoquée par vous vocable de Notre Dame Rosno 336 00:08:34,310 --> 00:08:34,320 vocable de Notre Dame Rosno 337 00:08:34,320 --> 00:08:37,029 vocable de Notre Dame Rosno Son Saint 338 00:08:37,029 --> 00:08:37,039 Son Saint 339 00:08:37,039 --> 00:08:41,310 Son Saint Pina est mariée depuis 24 ans et est la mère de 340 00:08:41,310 --> 00:08:41,320 Pina est mariée depuis 24 ans et est la mère de 341 00:08:41,320 --> 00:08:45,670 Pina est mariée depuis 24 ans et est la mère de deux enfants, l'aîné presque 18 ans, l'autre 342 00:08:45,670 --> 00:08:45,680 deux enfants, l'aîné presque 18 ans, l'autre 343 00:08:45,680 --> 00:08:47,870 deux enfants, l'aîné presque 18 ans, l'autre 4 ans. 344 00:08:47,870 --> 00:08:47,880 4 ans. 345 00:08:47,880 --> 00:08:50,389 4 ans. Après quelques années de mariage, nous avons 346 00:08:50,389 --> 00:08:50,399 Après quelques années de mariage, nous avons 347 00:08:50,399 --> 00:08:53,190 Après quelques années de mariage, nous avons Nous avons appris avec regret que nous ne pouvions pas 348 00:08:53,190 --> 00:08:53,200 Nous avons appris avec regret que nous ne pouvions pas 349 00:08:53,200 --> 00:08:56,470 Nous avons appris avec regret que nous ne pouvions pas avoir des enfants nés de chair et de sang. 350 00:08:56,470 --> 00:08:56,480 avoir des enfants nés de chair et de sang. 351 00:08:56,480 --> 00:08:58,230 avoir des enfants nés de chair et de sang. Cependant, le Seigneur a transformé 352 00:08:58,230 --> 00:08:58,240 Cependant, le Seigneur a transformé 353 00:08:58,240 --> 00:09:00,269 Cependant, le Seigneur a transformé cette fragilité qui est la nôtre dans un 354 00:09:00,269 --> 00:09:00,279 cette fragilité qui est la nôtre dans un 355 00:09:00,279 --> 00:09:02,829 cette fragilité qui est la nôtre dans un vocation. 356 00:09:02,829 --> 00:09:02,839 vocation. 357 00:09:02,839 --> 00:09:05,990 vocation. En 2008, par le biais d'un reportage 358 00:09:05,990 --> 00:09:06,000 En 2008, par le biais d'un reportage 359 00:09:06,000 --> 00:09:08,910 En 2008, par le biais d'un reportage De Campanie, nous savions qu'un nouveau-né, 360 00:09:08,910 --> 00:09:08,920 De Campanie, nous savions qu'un nouveau-né, 361 00:09:08,920 --> 00:09:12,470 De Campanie, nous savions qu'un nouveau-né, méconnu, sans ses quatre membres 362 00:09:12,470 --> 00:09:12,480 méconnu, sans ses quatre membres 363 00:09:12,480 --> 00:09:15,870 méconnu, sans ses quatre membres Il avait été laissé dans un hôpital de Campanie. 364 00:09:15,870 --> 00:09:15,880 Il avait été laissé dans un hôpital de Campanie. 365 00:09:15,880 --> 00:09:19,030 Il avait été laissé dans un hôpital de Campanie. On lui avait donné le nom de Matthieu, 366 00:09:19,030 --> 00:09:19,040 On lui avait donné le nom de Matthieu, 367 00:09:19,040 --> 00:09:21,790 On lui avait donné le nom de Matthieu, don de Dieu. 368 00:09:21,790 --> 00:09:21,800 don de Dieu. 369 00:09:21,800 --> 00:09:24,389 don de Dieu. Nous n'avons pas hésité à prendre contact 370 00:09:24,389 --> 00:09:24,399 Nous n'avons pas hésité à prendre contact 371 00:09:24,399 --> 00:09:27,269 Nous n'avons pas hésité à prendre contact avec l'hôpital et après avoir terminé 372 00:09:27,269 --> 00:09:27,279 avec l'hôpital et après avoir terminé 373 00:09:27,279 --> 00:09:29,389 avec l'hôpital et après avoir terminé la procédure requise par le tribunal pour la 374 00:09:29,389 --> 00:09:29,399 la procédure requise par le tribunal pour la 375 00:09:29,399 --> 00:09:31,990 la procédure requise par le tribunal pour la mineurs, c'est nous qui avons reçu 376 00:09:31,990 --> 00:09:32,000 mineurs, c'est nous qui avons reçu 377 00:09:32,000 --> 00:09:35,910 mineurs, c'est nous qui avons reçu ce cadeau. Matteo est devenu nôtre 378 00:09:35,910 --> 00:09:35,920 ce cadeau. Matteo est devenu nôtre 379 00:09:35,920 --> 00:09:37,829 ce cadeau. Matteo est devenu nôtre fils. 380 00:09:37,829 --> 00:09:37,839 fils. 381 00:09:37,839 --> 00:09:40,230 fils. Pour son premier anniversaire, nous avons décidé 382 00:09:40,230 --> 00:09:40,240 Pour son premier anniversaire, nous avons décidé 383 00:09:40,240 --> 00:09:42,030 Pour son premier anniversaire, nous avons décidé confier Matthieu à la Vierge de 384 00:09:42,030 --> 00:09:42,040 confier Matthieu à la Vierge de 385 00:09:42,040 --> 00:09:44,590 confier Matthieu à la Vierge de Pompéi avec une messe célébrée sur place 386 00:09:44,590 --> 00:09:44,600 Pompéi avec une messe célébrée sur place 387 00:09:44,600 --> 00:09:47,269 Pompéi avec une messe célébrée sur place ici, dans le sanctuaire. 388 00:09:47,269 --> 00:09:47,279 ici, dans le sanctuaire. 389 00:09:47,279 --> 00:09:50,829 ici, dans le sanctuaire. En 2022, à l'occasion de la Journée 390 00:09:50,829 --> 00:09:50,839 En 2022, à l'occasion de la Journée 391 00:09:50,839 --> 00:09:53,630 En 2022, à l'occasion de la Journée Nous avons été invités au Championnat du monde des familles 392 00:09:53,630 --> 00:09:53,640 Nous avons été invités au Championnat du monde des familles 393 00:09:53,640 --> 00:09:55,990 Nous avons été invités au Championnat du monde des familles Je suis à Pompéi pour la réunion régionale 394 00:09:55,990 --> 00:09:56,000 Je suis à Pompéi pour la réunion régionale 395 00:09:56,000 --> 00:09:57,990 Je suis à Pompéi pour la réunion régionale de la famille. 396 00:09:57,990 --> 00:09:58,000 de la famille. 397 00:09:58,000 --> 00:09:59,790 de la famille. À cette occasion 398 00:09:59,790 --> 00:09:59,800 À cette occasion 399 00:09:59,800 --> 00:10:02,350 À cette occasion Il a raconté son expérience une fois. 400 00:10:02,350 --> 00:10:02,360 Il a raconté son expérience une fois. 401 00:10:02,360 --> 00:10:04,590 Il a raconté son expérience une fois. couple marié responsable de la maison 402 00:10:04,590 --> 00:10:04,600 couple marié responsable de la maison 403 00:10:04,600 --> 00:10:07,550 couple marié responsable de la maison famille Oasi Vergine del Soriso à 404 00:10:07,550 --> 00:10:07,560 famille Oasi Vergine del Soriso à 405 00:10:07,560 --> 00:10:11,069 famille Oasi Vergine del Soriso à sanctuaire de Pompéi Roberta De Rosa 406 00:10:11,069 --> 00:10:11,079 sanctuaire de Pompéi Roberta De Rosa 407 00:10:11,079 --> 00:10:13,630 sanctuaire de Pompéi Roberta De Rosa et Alfredo Critella. 408 00:10:13,630 --> 00:10:13,640 et Alfredo Critella. 409 00:10:13,640 --> 00:10:16,110 et Alfredo Critella. Après le témoignage, nous nous sommes approchés 410 00:10:16,110 --> 00:10:16,120 Après le témoignage, nous nous sommes approchés 411 00:10:16,120 --> 00:10:18,509 Après le témoignage, nous nous sommes approchés ce couple qui avait avec eux un 412 00:10:18,509 --> 00:10:18,519 ce couple qui avait avec eux un 413 00:10:18,519 --> 00:10:21,550 ce couple qui avait avec eux un nouveau-né. Nous l'avons regardée et nous avons compris. 414 00:10:21,550 --> 00:10:21,560 nouveau-né. Nous l'avons regardée et nous avons compris. 415 00:10:21,560 --> 00:10:24,269 nouveau-né. Nous l'avons regardée et nous avons compris. On a tout de suite compris qu'elle était une enfant spéciale. 416 00:10:24,269 --> 00:10:24,279 On a tout de suite compris qu'elle était une enfant spéciale. 417 00:10:24,279 --> 00:10:26,870 On a tout de suite compris qu'elle était une enfant spéciale. Nous sommes allés rencontrer la petite fille à plusieurs reprises. 418 00:10:26,870 --> 00:10:26,880 Nous sommes allés rencontrer la petite fille à plusieurs reprises. 419 00:10:26,880 --> 00:10:30,030 Nous sommes allés rencontrer la petite fille à plusieurs reprises. dans une maison familiale. Roberta nous a dit 420 00:10:30,030 --> 00:10:30,040 dans une maison familiale. Roberta nous a dit 421 00:10:30,040 --> 00:10:31,590 dans une maison familiale. Roberta nous a dit que Marie avait été abandonnée dans 422 00:10:31,590 --> 00:10:31,600 que Marie avait été abandonnée dans 423 00:10:31,600 --> 00:10:34,389 que Marie avait été abandonnée dans hospitalisé, il souffrait d'une grave affection. 424 00:10:34,389 --> 00:10:34,399 hospitalisé, il souffrait d'une grave affection. 425 00:10:34,399 --> 00:10:37,230 hospitalisé, il souffrait d'une grave affection. pathologie et selon les médecins, ce n'est pas le cas 426 00:10:37,230 --> 00:10:37,240 pathologie et selon les médecins, ce n'est pas le cas 427 00:10:37,240 --> 00:10:39,790 pathologie et selon les médecins, ce n'est pas le cas il restait encore beaucoup de temps à vivre, environ un 428 00:10:39,790 --> 00:10:39,800 il restait encore beaucoup de temps à vivre, environ un 429 00:10:39,800 --> 00:10:43,150 il restait encore beaucoup de temps à vivre, environ un année. Pour ces raisons, il n'y avait pas 430 00:10:43,150 --> 00:10:43,160 année. Pour ces raisons, il n'y avait pas 431 00:10:43,160 --> 00:10:45,949 année. Pour ces raisons, il n'y avait pas Aucune famille ne souhaite l'adopter. 432 00:10:45,949 --> 00:10:45,959 Aucune famille ne souhaite l'adopter. 433 00:10:45,959 --> 00:10:48,230 Aucune famille ne souhaite l'adopter. Marie ne voit pas, 434 00:10:48,230 --> 00:10:48,240 Marie ne voit pas, 435 00:10:48,240 --> 00:10:51,790 Marie ne voit pas, Il est sourd, il a une trachéotomie et il mange. 436 00:10:51,790 --> 00:10:51,800 Il est sourd, il a une trachéotomie et il mange. 437 00:10:51,800 --> 00:10:54,269 Il est sourd, il a une trachéotomie et il mange. à travers un tube. 438 00:10:54,269 --> 00:10:54,279 à travers un tube. 439 00:10:54,279 --> 00:10:56,150 à travers un tube. Nous avons décidé d'être lui 440 00:10:56,150 --> 00:10:56,160 Nous avons décidé d'être lui 441 00:10:56,160 --> 00:10:59,389 Nous avons décidé d'être lui parents et nous avons donné notre 442 00:10:59,389 --> 00:10:59,399 parents et nous avons donné notre 443 00:10:59,399 --> 00:11:01,350 parents et nous avons donné notre Me voici. 444 00:11:01,350 --> 00:11:01,360 Me voici. 445 00:11:01,360 --> 00:11:03,350 Me voici. Malheureusement, la réponse du tribunal à 446 00:11:03,350 --> 00:11:03,360 Malheureusement, la réponse du tribunal à 447 00:11:03,360 --> 00:11:05,430 Malheureusement, la réponse du tribunal à Les mineurs étaient initialement 448 00:11:05,430 --> 00:11:05,440 Les mineurs étaient initialement 449 00:11:05,440 --> 00:11:06,949 Les mineurs étaient initialement prolongé. 450 00:11:06,949 --> 00:11:06,959 prolongé. 451 00:11:06,959 --> 00:11:08,790 prolongé. Nous étions déjà parents d'un fils 452 00:11:08,790 --> 00:11:08,800 Nous étions déjà parents d'un fils 453 00:11:08,800 --> 00:11:11,269 Nous étions déjà parents d'un fils Par mesure de précaution et de manière spéciale, nous ne pouvions pas 454 00:11:11,269 --> 00:11:11,279 Par mesure de précaution et de manière spéciale, nous ne pouvions pas 455 00:11:11,279 --> 00:11:13,910 Par mesure de précaution et de manière spéciale, nous ne pouvions pas Adoptez-en un autre. Puis, après quelques 456 00:11:13,910 --> 00:11:13,920 Adoptez-en un autre. Puis, après quelques 457 00:11:13,920 --> 00:11:16,350 Adoptez-en un autre. Puis, après quelques un événement s'est produit il y a quelques semaines 458 00:11:16,350 --> 00:11:16,360 un événement s'est produit il y a quelques semaines 459 00:11:16,360 --> 00:11:20,550 un événement s'est produit il y a quelques semaines extraordinaire. 13 novembre 460 00:11:20,550 --> 00:11:20,560 extraordinaire. 13 novembre 461 00:11:20,560 --> 00:11:22,910 extraordinaire. 13 novembre 2022, à l'occasion de la descente de la 462 00:11:22,910 --> 00:11:22,920 2022, à l'occasion de la descente de la 463 00:11:22,920 --> 00:11:25,350 2022, à l'occasion de la descente de la Roberta a pris des tableaux de la Vierge à l'Enfant. 464 00:11:25,350 --> 00:11:25,360 Roberta a pris des tableaux de la Vierge à l'Enfant. 465 00:11:25,360 --> 00:11:26,829 Roberta a pris des tableaux de la Vierge à l'Enfant. la petite fille et l'ont amenée là. 466 00:11:26,829 --> 00:11:26,839 la petite fille et l'ont amenée là. 467 00:11:26,839 --> 00:11:29,310 la petite fille et l'ont amenée là. devant, posant sa main sur le 468 00:11:29,310 --> 00:11:29,320 devant, posant sa main sur le 469 00:11:29,320 --> 00:11:32,629 devant, posant sa main sur le Carré. Deux jours après le tribunal, il y a 470 00:11:32,629 --> 00:11:32,639 Carré. Deux jours après le tribunal, il y a 471 00:11:32,639 --> 00:11:34,710 Carré. Deux jours après le tribunal, il y a il a rappelé en nous donnant le 472 00:11:34,710 --> 00:11:34,720 il a rappelé en nous donnant le 473 00:11:34,720 --> 00:11:37,829 il a rappelé en nous donnant le Le consentement est requis pour l'adoption. 474 00:11:37,829 --> 00:11:37,839 Le consentement est requis pour l'adoption. 475 00:11:37,839 --> 00:11:40,829 Le consentement est requis pour l'adoption. En juin 2022, Maria a reçu de 476 00:11:40,829 --> 00:11:40,839 En juin 2022, Maria a reçu de 477 00:11:40,839 --> 00:11:43,030 En juin 2022, Maria a reçu de Monseigneur Tommaso Caputo le saint 478 00:11:43,030 --> 00:11:43,040 Monseigneur Tommaso Caputo le saint 479 00:11:43,040 --> 00:11:45,550 Monseigneur Tommaso Caputo le saint baptême, en ajoutant également le nom de 480 00:11:45,550 --> 00:11:45,560 baptême, en ajoutant également le nom de 481 00:11:45,560 --> 00:11:48,949 baptême, en ajoutant également le nom de Marie de Rosaria. Maria Rosaria à 482 00:11:48,949 --> 00:11:48,959 Marie de Rosaria. Maria Rosaria à 483 00:11:48,959 --> 00:11:52,030 Marie de Rosaria. Maria Rosaria à Février a eu 4 ans. Nous avons 484 00:11:52,030 --> 00:11:52,040 Février a eu 4 ans. Nous avons 485 00:11:52,040 --> 00:11:54,710 Février a eu 4 ans. Nous avons j'ai décidé d'aller à contre-courant de cela 486 00:11:54,710 --> 00:11:54,720 j'ai décidé d'aller à contre-courant de cela 487 00:11:54,720 --> 00:11:56,568 j'ai décidé d'aller à contre-courant de cela monde. 488 00:11:56,568 --> 00:11:56,578 monde. 489 00:11:56,578 --> 00:12:08,150 monde. [applaudissements] 490 00:12:08,150 --> 00:12:08,160 491 00:12:08,160 --> 00:12:09,310 Donc là, c'est c'est un père de famille 492 00:12:09,310 --> 00:12:09,320 Donc là, c'est c'est un père de famille 493 00:12:09,320 --> 00:12:11,550 Donc là, c'est c'est un père de famille Je vais vous parler des parcs où nous sommes. 494 00:12:11,550 --> 00:12:11,560 Je vais vous parler des parcs où nous sommes. 495 00:12:11,560 --> 00:12:12,990 Je vais vous parler des parcs où nous sommes. avec leur épouse. Donc ça fait 24 ans 496 00:12:12,990 --> 00:12:13,000 avec leur épouse. Donc ça fait 24 ans 497 00:12:13,000 --> 00:12:14,670 avec leur épouse. Donc ça fait 24 ans qu'ils sont mariés, ils ne peuvent pas 498 00:12:14,670 --> 00:12:14,680 qu'ils sont mariés, ils ne peuvent pas 499 00:12:14,680 --> 00:12:18,430 qu'ils sont mariés, ils ne peuvent pas avoir d'enfants et ils ont ils ont ils 500 00:12:18,430 --> 00:12:18,440 avoir d'enfants et ils ont ils ont ils 501 00:12:18,440 --> 00:12:20,069 avoir d'enfants et ils ont ils ont ils ne choisissez pas de trouver un parc pour vous 502 00:12:20,069 --> 00:12:20,079 ne choisissez pas de trouver un parc pour vous 503 00:12:20,079 --> 00:12:22,750 ne choisissez pas de trouver un parc pour vous vous pouvez adopter et vous pouvez élever 504 00:12:22,750 --> 00:12:22,760 vous pouvez adopter et vous pouvez élever 505 00:12:22,760 --> 00:12:25,150 vous pouvez adopter et vous pouvez élever des enfants qui étaient 506 00:12:25,150 --> 00:12:25,160 des enfants qui étaient 507 00:12:25,160 --> 00:12:26,550 des enfants qui étaient qui était orphelin. Et donc voilà, le 508 00:12:26,550 --> 00:12:26,560 qui était orphelin. Et donc voilà, le 509 00:12:26,560 --> 00:12:29,910 qui était orphelin. Et donc voilà, le s'agit de du fil qui s'appelle Matthéo. 510 00:12:29,910 --> 00:12:29,920 s'agit de du fil qui s'appelle Matthéo. 511 00:12:29,920 --> 00:12:33,069 s'agit de du fil qui s'appelle Matthéo. Matthéo a 18 ans et je suis si heureuse avec lui 512 00:12:33,069 --> 00:12:33,079 Matthéo a 18 ans et je suis si heureuse avec lui 513 00:12:33,079 --> 00:12:35,550 Matthéo a 18 ans et je suis si heureuse avec lui Veuillez expliquer ce que vous avez dit précédemment. 514 00:12:35,550 --> 00:12:35,560 Veuillez expliquer ce que vous avez dit précédemment. 515 00:12:35,560 --> 00:12:37,030 Veuillez expliquer ce que vous avez dit précédemment. Père de Dieu. Donc ils sont allés ils 516 00:12:37,030 --> 00:12:37,040 Père de Dieu. Donc ils sont allés ils 517 00:12:37,040 --> 00:12:40,110 Père de Dieu. Donc ils sont allés ils Ce sont tous ceux qui les accumulent. ici 518 00:12:40,110 --> 00:12:40,120 Ce sont tous ceux qui les accumulent. ici 519 00:12:40,120 --> 00:12:41,949 Ce sont tous ceux qui les accumulent. ici Ils sont tous exacts ici et maintenant. 520 00:12:41,949 --> 00:12:41,959 Ils sont tous exacts ici et maintenant. 521 00:12:41,959 --> 00:12:43,389 Ils sont tous exacts ici et maintenant. ensuite ils ont parlé de la petite 522 00:12:43,389 --> 00:12:43,399 ensuite ils ont parlé de la petite 523 00:12:43,399 --> 00:12:45,069 ensuite ils ont parlé de la petite fille qui avait 4 ans et qui a été qui a 524 00:12:45,069 --> 00:12:45,079 fille qui avait 4 ans et qui a été qui a 525 00:12:45,079 --> 00:12:46,590 fille qui avait 4 ans et qui a été qui a J'ai été baptisé pour la même raison que moi 526 00:12:46,590 --> 00:12:46,600 J'ai été baptisé pour la même raison que moi 527 00:12:46,600 --> 00:12:49,790 J'ai été baptisé pour la même raison que moi Pompé donc qui était en face la et et 528 00:12:49,790 --> 00:12:49,800 Pompé donc qui était en face la et et 529 00:12:49,800 --> 00:12:53,509 Pompé donc qui était en face la et et Voici l'occasion de faire connaître votre nom 530 00:12:53,509 --> 00:12:53,519 Voici l'occasion de faire connaître votre nom 531 00:12:53,519 --> 00:12:56,030 Voici l'occasion de faire connaître votre nom de Marie Marie Rosarian. 532 00:12:56,030 --> 00:12:56,040 de Marie Marie Rosarian. 533 00:12:56,040 --> 00:12:58,138 de Marie Marie Rosarian. Marie du ros. 534 00:12:58,138 --> 00:12:58,148 Marie du ros. 535 00:12:58,148 --> 00:13:12,269 Marie du ros. [applaudissements] 536 00:13:12,269 --> 00:13:12,279 537 00:13:12,279 --> 00:13:15,310 Bonjour, je m'appelle Vittoria et je viens de 538 00:13:15,310 --> 00:13:15,320 Bonjour, je m'appelle Vittoria et je viens de 539 00:13:15,320 --> 00:13:19,389 Bonjour, je m'appelle Vittoria et je viens de Pologne, 540 00:13:19,389 --> 00:13:19,399 541 00:13:19,399 --> 00:13:24,990 Arrivé d'Italie il y a 35 ans. 542 00:13:24,990 --> 00:13:25,000 Arrivé d'Italie il y a 35 ans. 543 00:13:25,000 --> 00:13:30,509 Arrivé d'Italie il y a 35 ans. Je n'avais rien avec moi à la maison pour le travail. 544 00:13:30,509 --> 00:13:30,519 Je n'avais rien avec moi à la maison pour le travail. 545 00:13:30,519 --> 00:13:32,870 Je n'avais rien avec moi à la maison pour le travail. sinon mes bras et mes jambes pour 546 00:13:32,870 --> 00:13:32,880 sinon mes bras et mes jambes pour 547 00:13:32,880 --> 00:13:35,470 sinon mes bras et mes jambes pour Présentez le travail et les personnes avec lesquelles j'ai travaillé. 548 00:13:35,470 --> 00:13:35,480 Présentez le travail et les personnes avec lesquelles j'ai travaillé. 549 00:13:35,480 --> 00:13:39,550 Présentez le travail et les personnes avec lesquelles j'ai travaillé. tellement. Puis je suis tombé malade et je suis rentré chez moi et 550 00:13:39,550 --> 00:13:39,560 tellement. Puis je suis tombé malade et je suis rentré chez moi et 551 00:13:39,560 --> 00:13:42,670 tellement. Puis je suis tombé malade et je suis rentré chez moi et Les causes de la maladie ne sont plus 552 00:13:42,670 --> 00:13:42,680 Les causes de la maladie ne sont plus 553 00:13:42,680 --> 00:13:46,350 Les causes de la maladie ne sont plus a réussi à se maintenir. 554 00:13:46,350 --> 00:13:46,360 a réussi à se maintenir. 555 00:13:46,360 --> 00:13:50,150 a réussi à se maintenir. Je ne pouvais pas retourner en Pologne et donc 556 00:13:50,150 --> 00:13:50,160 Je ne pouvais pas retourner en Pologne et donc 557 00:13:50,160 --> 00:13:54,590 Je ne pouvais pas retourner en Pologne et donc J'ai séjourné en Italie. 558 00:13:54,590 --> 00:13:54,600 559 00:13:54,600 --> 00:13:56,310 il a trouvé 560 00:13:56,310 --> 00:13:56,320 il a trouvé 561 00:13:56,320 --> 00:14:00,509 il a trouvé l'abri de la gare de Naples. On le voit 562 00:14:00,509 --> 00:14:00,519 l'abri de la gare de Naples. On le voit 563 00:14:00,519 --> 00:14:04,350 l'abri de la gare de Naples. On le voit sans amour stable pendant longtemps, 564 00:14:04,350 --> 00:14:04,360 sans amour stable pendant longtemps, 565 00:14:04,360 --> 00:14:06,430 sans amour stable pendant longtemps, jusqu'à 566 00:14:06,430 --> 00:14:06,440 jusqu'à 567 00:14:06,440 --> 00:14:09,710 jusqu'à J'ai rencontré une fille africaine qui 568 00:14:09,710 --> 00:14:09,720 J'ai rencontré une fille africaine qui 569 00:14:09,720 --> 00:14:13,430 J'ai rencontré une fille africaine qui il prit la main qui se souvenait que chaque 570 00:14:13,430 --> 00:14:13,440 il prit la main qui se souvenait que chaque 571 00:14:13,440 --> 00:14:16,550 il prit la main qui se souvenait que chaque semaine de Pompéi à chaque bénévole 572 00:14:16,550 --> 00:14:16,560 semaine de Pompéi à chaque bénévole 573 00:14:16,560 --> 00:14:21,030 semaine de Pompéi à chaque bénévole Il est venu à la gare pour apporter de la nourriture. 574 00:14:21,030 --> 00:14:21,040 Il est venu à la gare pour apporter de la nourriture. 575 00:14:21,040 --> 00:14:23,150 Il est venu à la gare pour apporter de la nourriture. des médicaments et des couvertures. 576 00:14:23,150 --> 00:14:23,160 des médicaments et des couvertures. 577 00:14:23,160 --> 00:14:27,790 des médicaments et des couvertures. et qu'il en avait eu besoin. Déjà depuis 578 00:14:27,790 --> 00:14:27,800 et qu'il en avait eu besoin. Déjà depuis 579 00:14:27,800 --> 00:14:31,990 et qu'il en avait eu besoin. Déjà depuis La fille a toujours eu une belle 580 00:14:31,990 --> 00:14:32,000 La fille a toujours eu une belle 581 00:14:32,000 --> 00:14:36,670 La fille a toujours eu une belle légal avec l'Italie et 582 00:14:36,670 --> 00:14:36,680 légal avec l'Italie et 583 00:14:36,680 --> 00:14:38,990 légal avec l'Italie et J'ai toujours été fasciné par l'histoire de 584 00:14:38,990 --> 00:14:39,000 J'ai toujours été fasciné par l'histoire de 585 00:14:39,000 --> 00:14:44,069 J'ai toujours été fasciné par l'histoire de Padre Pio et Notre-Dame du Rosaire. 586 00:14:44,069 --> 00:14:44,079 Padre Pio et Notre-Dame du Rosaire. 587 00:14:44,079 --> 00:14:48,870 Padre Pio et Notre-Dame du Rosaire. J'ai rencontré Renata, qui m'a ensuite rencontré. 588 00:14:48,870 --> 00:14:48,880 J'ai rencontré Renata, qui m'a ensuite rencontré. 589 00:14:48,880 --> 00:14:50,590 J'ai rencontré Renata, qui m'a ensuite rencontré. intervention 590 00:14:50,590 --> 00:14:50,600 intervention 591 00:14:50,600 --> 00:14:55,990 intervention puis après l'opération de la hanche, et il a écouté 592 00:14:55,990 --> 00:14:56,000 puis après l'opération de la hanche, et il a écouté 593 00:14:56,000 --> 00:15:00,749 puis après l'opération de la hanche, et il a écouté Je vous le dis 594 00:15:00,749 --> 00:15:00,759 595 00:15:00,759 --> 00:15:03,949 dans la maison-sanctuaire de Pompéi appelée 596 00:15:03,949 --> 00:15:03,959 dans la maison-sanctuaire de Pompéi appelée 597 00:15:03,959 --> 00:15:06,990 dans la maison-sanctuaire de Pompéi appelée Santa Maria del Camino qui avait été 598 00:15:06,990 --> 00:15:07,000 Santa Maria del Camino qui avait été 599 00:15:07,000 --> 00:15:11,110 Santa Maria del Camino qui avait été Béni pour saint Jean-Paul II. Moi 600 00:15:11,110 --> 00:15:11,120 Béni pour saint Jean-Paul II. Moi 601 00:15:11,120 --> 00:15:12,990 Béni pour saint Jean-Paul II. Moi On se souvient de moi 602 00:15:12,990 --> 00:15:13,000 On se souvient de moi 603 00:15:13,000 --> 00:15:17,550 On se souvient de moi que celles que j'avais connues en tant que fille 604 00:15:17,550 --> 00:15:17,560 que celles que j'avais connues en tant que fille 605 00:15:17,560 --> 00:15:21,069 que celles que j'avais connues en tant que fille lors de sa visite en Pologne, en 606 00:15:21,069 --> 00:15:21,079 lors de sa visite en Pologne, en 607 00:15:21,079 --> 00:15:25,670 lors de sa visite en Pologne, en ma ville 608 00:15:25,670 --> 00:15:25,680 609 00:15:25,680 --> 00:15:30,189 original 610 00:15:30,189 --> 00:15:30,199 611 00:15:30,199 --> 00:15:33,069 ce qui m'avait fait pleurer pendant deux ans 612 00:15:33,069 --> 00:15:33,079 ce qui m'avait fait pleurer pendant deux ans 613 00:15:33,079 --> 00:15:36,790 ce qui m'avait fait pleurer pendant deux ans jours consécutifs sans 614 00:15:36,790 --> 00:15:36,800 jours consécutifs sans 615 00:15:36,800 --> 00:15:40,269 jours consécutifs sans raison apparente. J'ai pleuré à nouveau comme 616 00:15:40,269 --> 00:15:40,279 raison apparente. J'ai pleuré à nouveau comme 617 00:15:40,279 --> 00:15:43,670 raison apparente. J'ai pleuré à nouveau comme alors on réalise que tout mon 618 00:15:43,670 --> 00:15:43,680 alors on réalise que tout mon 619 00:15:43,680 --> 00:15:48,949 alors on réalise que tout mon Les prières avaient été exaucées. 620 00:15:48,949 --> 00:15:48,959 Les prières avaient été exaucées. 621 00:15:48,959 --> 00:15:53,710 Les prières avaient été exaucées. J'ai vécu à Pompéi pendant ces 4 années. 622 00:15:53,710 --> 00:15:53,720 J'ai vécu à Pompéi pendant ces 4 années. 623 00:15:53,720 --> 00:15:57,509 J'ai vécu à Pompéi pendant ces 4 années. à côté de la Vierge, je suis 624 00:15:57,509 --> 00:15:57,519 à côté de la Vierge, je suis 625 00:15:57,519 --> 00:16:02,030 à côté de la Vierge, je suis Il s'est passé des choses que vous n'auriez jamais imaginées. 626 00:16:02,030 --> 00:16:02,040 Il s'est passé des choses que vous n'auriez jamais imaginées. 627 00:16:02,040 --> 00:16:03,389 Il s'est passé des choses que vous n'auriez jamais imaginées. Avant. [se racle la gorge] 628 00:16:03,389 --> 00:16:03,399 Avant. [se racle la gorge] 629 00:16:03,399 --> 00:16:06,110 Avant. [se racle la gorge] Chez moi, j'ai vraiment appris à connaître 630 00:16:06,110 --> 00:16:06,120 Chez moi, j'ai vraiment appris à connaître 631 00:16:06,120 --> 00:16:09,309 Chez moi, j'ai vraiment appris à connaître une famille d'amour 632 00:16:09,309 --> 00:16:09,319 une famille d'amour 633 00:16:09,319 --> 00:16:12,430 une famille d'amour que depuis le premier jour 634 00:16:12,430 --> 00:16:12,440 que depuis le premier jour 635 00:16:12,440 --> 00:16:15,749 que depuis le premier jour accueillis sans réserve et avec beaucoup 636 00:16:15,749 --> 00:16:15,759 accueillis sans réserve et avec beaucoup 637 00:16:15,759 --> 00:16:17,829 accueillis sans réserve et avec beaucoup sourires, 638 00:16:17,829 --> 00:16:17,839 sourires, 639 00:16:17,839 --> 00:16:19,949 sourires, que j'ai rencontré mes deux neveux 640 00:16:19,949 --> 00:16:19,959 que j'ai rencontré mes deux neveux 641 00:16:19,959 --> 00:16:23,069 que j'ai rencontré mes deux neveux Constantin et Stefano adoptifs qui pour moi 642 00:16:23,069 --> 00:16:23,079 Constantin et Stefano adoptifs qui pour moi 643 00:16:23,079 --> 00:16:27,269 Constantin et Stefano adoptifs qui pour moi sont devenus un pilier fondamental 644 00:16:27,269 --> 00:16:27,279 sont devenus un pilier fondamental 645 00:16:27,279 --> 00:16:30,829 sont devenus un pilier fondamental de la vie, puisqu'elle est grâce à 646 00:16:30,829 --> 00:16:30,839 de la vie, puisqu'elle est grâce à 647 00:16:30,839 --> 00:16:34,670 de la vie, puisqu'elle est grâce à d'entre eux auxquels je suis retourné aujourd'hui 648 00:16:34,670 --> 00:16:34,680 d'entre eux auxquels je suis retourné aujourd'hui 649 00:16:34,680 --> 00:16:39,389 d'entre eux auxquels je suis retourné aujourd'hui Il sourit beaucoup. Je remercie Dieu d'avoir 650 00:16:39,389 --> 00:16:39,399 Il sourit beaucoup. Je remercie Dieu d'avoir 651 00:16:39,399 --> 00:16:42,389 Il sourit beaucoup. Je remercie Dieu d'avoir a réuni cette formidable communauté 652 00:16:42,389 --> 00:16:42,399 a réuni cette formidable communauté 653 00:16:42,399 --> 00:16:44,509 a réuni cette formidable communauté avec lequel 654 00:16:44,509 --> 00:16:44,519 avec lequel 655 00:16:44,519 --> 00:16:47,309 avec lequel Il s'est passé quelque chose que la famille n'est pas 656 00:16:47,309 --> 00:16:47,319 Il s'est passé quelque chose que la famille n'est pas 657 00:16:47,319 --> 00:16:50,269 Il s'est passé quelque chose que la famille n'est pas seul celui qui partage des liens de 658 00:16:50,269 --> 00:16:50,279 seul celui qui partage des liens de 659 00:16:50,279 --> 00:16:52,870 seul celui qui partage des liens de le sang et surtout tout ce qui 660 00:16:52,870 --> 00:16:52,880 le sang et surtout tout ce qui 661 00:16:52,880 --> 00:16:54,749 le sang et surtout tout ce qui actions 662 00:16:54,749 --> 00:16:54,759 actions 663 00:16:54,759 --> 00:17:00,470 actions la foi en Jésus, l'unique source 664 00:17:00,470 --> 00:17:00,480 la foi en Jésus, l'unique source 665 00:17:00,480 --> 00:17:05,029 la foi en Jésus, l'unique source Un amour indicible. Je crois que le destin m'a frappée. 666 00:17:05,029 --> 00:17:05,039 Un amour indicible. Je crois que le destin m'a frappée. 667 00:17:05,039 --> 00:17:09,990 Un amour indicible. Je crois que le destin m'a frappée. sauver deux visages psychologiquement 668 00:17:09,990 --> 00:17:10,000 sauver deux visages psychologiquement 669 00:17:10,000 --> 00:17:18,789 sauver deux visages psychologiquement et physiquement, il y a maintenant un lien. 670 00:17:18,789 --> 00:17:18,799 671 00:17:18,799 --> 00:17:22,350 tous les jours 672 00:17:22,350 --> 00:17:22,360 673 00:17:22,360 --> 00:17:24,750 et pour cela, je me sens si redevable. 674 00:17:24,750 --> 00:17:24,760 et pour cela, je me sens si redevable. 675 00:17:24,760 --> 00:17:26,750 et pour cela, je me sens si redevable. infiniment à ma Madone de 676 00:17:26,750 --> 00:17:26,760 infiniment à ma Madone de 677 00:17:26,760 --> 00:17:29,270 infiniment à ma Madone de Rosario avec qui j'ai maintenant un lien 678 00:17:29,270 --> 00:17:29,280 Rosario avec qui j'ai maintenant un lien 679 00:17:29,280 --> 00:17:31,750 Rosario avec qui j'ai maintenant un lien chaque jour, lorsque je vais la saluer à 680 00:17:31,750 --> 00:17:31,760 chaque jour, lorsque je vais la saluer à 681 00:17:31,760 --> 00:17:32,950 chaque jour, lorsque je vais la saluer à sanctuaire. 682 00:17:32,950 --> 00:17:32,960 sanctuaire. 683 00:17:32,960 --> 00:17:36,190 sanctuaire. Je remercie l'évêque Tovaso Caputo qui 684 00:17:36,190 --> 00:17:36,200 Je remercie l'évêque Tovaso Caputo qui 685 00:17:36,200 --> 00:17:40,310 Je remercie l'évêque Tovaso Caputo qui Pour nous tous, il est maintenant comme un père. 686 00:17:40,310 --> 00:17:40,320 Pour nous tous, il est maintenant comme un père. 687 00:17:40,320 --> 00:17:44,110 Pour nous tous, il est maintenant comme un père. toujours prêt à prier et à soutenir tout le monde 688 00:17:44,110 --> 00:17:44,120 toujours prêt à prier et à soutenir tout le monde 689 00:17:44,120 --> 00:17:48,962 toujours prêt à prier et à soutenir tout le monde autant de fois que nécessaire. Merci. 690 00:17:48,962 --> 00:17:48,972 autant de fois que nécessaire. Merci. 691 00:17:48,972 --> 00:18:18,630 autant de fois que nécessaire. Merci. [applaudissements] 692 00:18:18,630 --> 00:18:18,640 693 00:18:18,640 --> 00:18:21,510 Donc on aura un ensemble d'un ensemble 694 00:18:21,510 --> 00:18:21,520 Donc on aura un ensemble d'un ensemble 695 00:18:21,520 --> 00:18:23,870 Donc on aura un ensemble d'un ensemble de direct aujourd'hui pour bien pour 696 00:18:23,870 --> 00:18:23,880 de direct aujourd'hui pour bien pour 697 00:18:23,880 --> 00:18:25,110 de direct aujourd'hui pour bien pour célébrer l'anniversaire de 698 00:18:25,110 --> 00:18:25,120 célébrer l'anniversaire de 699 00:18:25,120 --> 00:18:27,390 célébrer l'anniversaire de de l'élection des saints pères. Sur 700 00:18:27,390 --> 00:18:27,400 de l'élection des saints pères. Sur 701 00:18:27,400 --> 00:18:29,230 de l'élection des saints pères. Sur commencera par ce jour pour ce jour 702 00:18:29,230 --> 00:18:29,240 commencera par ce jour pour ce jour 703 00:18:29,240 --> 00:18:30,750 commencera par ce jour pour ce jour prière qu'on récite depuis l'année 704 00:18:30,750 --> 00:18:30,760 prière qu'on récite depuis l'année 705 00:18:30,760 --> 00:18:32,630 prière qu'on récite depuis l'année retour à tous ensemble et puis sur suivra 706 00:18:32,630 --> 00:18:32,640 retour à tous ensemble et puis sur suivra 707 00:18:32,640 --> 00:18:33,630 retour à tous ensemble et puis sur suivra tout au long de la journée, un certain 708 00:18:33,630 --> 00:18:33,640 tout au long de la journée, un certain 709 00:18:33,640 --> 00:18:37,190 tout au long de la journée, un certain nom du 710 00:18:37,190 --> 00:18:37,200 nom du 711 00:18:37,200 --> 00:18:40,870 nom du déplacement de sainté le pape. Nom du 712 00:18:40,870 --> 00:18:40,880 déplacement de sainté le pape. Nom du 713 00:18:40,880 --> 00:18:42,390 déplacement de sainté le pape. Nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. 714 00:18:42,390 --> 00:18:42,400 Père et du Fils et du Saint-Esprit. 715 00:18:42,400 --> 00:18:45,149 Père et du Fils et du Saint-Esprit. Amen. Prions. Dieu qui gouverne toute 716 00:18:45,149 --> 00:18:45,159 Amen. Prions. Dieu qui gouverne toute 717 00:18:45,159 --> 00:18:46,750 Amen. Prions. Dieu qui gouverne toute choisi avec sagesse. Tu as voulu bâtir 718 00:18:46,750 --> 00:18:46,760 choisi avec sagesse. Tu as voulu bâtir 719 00:18:46,760 --> 00:18:48,149 choisi avec sagesse. Tu as voulu bâtir ton église sur Saint-Pierre le chef des 720 00:18:48,149 --> 00:18:48,159 ton église sur Saint-Pierre le chef des 721 00:18:48,159 --> 00:18:49,510 ton église sur Saint-Pierre le chef des apôtres. 722 00:18:49,510 --> 00:18:49,520 apôtres. 723 00:18:49,520 --> 00:18:51,430 apôtres. Regarde avec Dieu notre saint Pape 724 00:18:51,430 --> 00:18:51,440 Regarde avec Dieu notre saint Pape 725 00:18:51,440 --> 00:18:52,789 Regarde avec Dieu notre saint Pape papeon 14 726 00:18:52,789 --> 00:18:52,799 papeon 14 727 00:18:52,799 --> 00:18:54,270 papeon 14 que vous êtes choisi comme successeur de 728 00:18:54,270 --> 00:18:54,280 que vous êtes choisi comme successeur de 729 00:18:54,280 --> 00:18:55,190 que vous êtes choisi comme successeur de pierre. 730 00:18:55,190 --> 00:18:55,200 pierre. 731 00:18:55,200 --> 00:18:56,510 pierre. Fais ceci pour que ton peuple le 732 00:18:56,510 --> 00:18:56,520 Fais ceci pour que ton peuple le 733 00:18:56,520 --> 00:18:58,549 Fais ceci pour que ton peuple le prince et les fondements visibles de ceux-ci 734 00:18:58,549 --> 00:18:58,559 prince et les fondements visibles de ceux-ci 735 00:18:58,559 --> 00:19:00,830 prince et les fondements visibles de ceux-ci unis dans un seul mème et dans un seul mème 736 00:19:00,830 --> 00:19:00,840 unis dans un seul mème et dans un seul mème 737 00:19:00,840 --> 00:19:03,270 unis dans un seul mème et dans un seul mème communion. Amen. 738 00:19:03,270 --> 00:19:03,280 communion. Amen. 739 00:19:03,280 --> 00:19:04,990 communion. Amen. Ô Jésus, roi suprême de l'Église, je 740 00:19:04,990 --> 00:19:05,000 Ô Jésus, roi suprême de l'Église, je 741 00:19:05,000 --> 00:19:06,909 Ô Jésus, roi suprême de l'Église, je renouvellement en cette présence mon adhésion 742 00:19:06,909 --> 00:19:06,919 renouvellement en cette présence mon adhésion 743 00:19:06,919 --> 00:19:08,950 renouvellement en cette présence mon adhésion inconditionnelle à ton vic sur la terre 744 00:19:08,950 --> 00:19:08,960 inconditionnelle à ton vic sur la terre 745 00:19:08,960 --> 00:19:11,630 inconditionnelle à ton vic sur la terre sa sainteté le paplon 14. En lui, tu as 746 00:19:11,630 --> 00:19:11,640 sa sainteté le paplon 14. En lui, tu as 747 00:19:11,640 --> 00:19:12,950 sa sainteté le paplon 14. En lui, tu as Je veux montrer le chemin sor que nous 748 00:19:12,950 --> 00:19:12,960 Je veux montrer le chemin sor que nous 749 00:19:12,960 --> 00:19:15,310 Je veux montrer le chemin sor que nous devons suivre au milieu du désarrois, de 750 00:19:15,310 --> 00:19:15,320 devons suivre au milieu du désarrois, de 751 00:19:15,320 --> 00:19:17,990 devons suivre au milieu du désarrois, de anxiété et découragement. 752 00:19:17,990 --> 00:19:18,000 anxiété et découragement. 753 00:19:18,000 --> 00:19:19,350 anxiété et découragement. Voici ce que je sais avec certitude 754 00:19:19,350 --> 00:19:19,360 Voici ce que je sais avec certitude 755 00:19:19,360 --> 00:19:21,029 Voici ce que je sais avec certitude intermédiaire, tu nous gouvernes, tu 756 00:19:21,029 --> 00:19:21,039 intermédiaire, tu nous gouvernes, tu 757 00:19:21,039 --> 00:19:23,149 intermédiaire, tu nous gouvernes, tu nous enseignes et tu nous sanctifies et 758 00:19:23,149 --> 00:19:23,159 nous enseignes et tu nous sanctifies et 759 00:19:23,159 --> 00:19:24,510 nous enseignes et tu nous sanctifies et qu'ainsi derrière lui nous formions la 760 00:19:24,510 --> 00:19:24,520 qu'ainsi derrière lui nous formions la 761 00:19:24,520 --> 00:19:26,710 qu'ainsi derrière lui nous formions la véritable église, une, sainte, 762 00:19:26,710 --> 00:19:26,720 véritable église, une, sainte, 763 00:19:26,720 --> 00:19:29,390 véritable église, une, sainte, catholique, apostolique et romaine. 764 00:19:29,390 --> 00:19:29,400 catholique, apostolique et romaine. 765 00:19:29,400 --> 00:19:31,310 catholique, apostolique et romaine. Accorde-moi la grâce d'aimer et de vivre 766 00:19:31,310 --> 00:19:31,320 Accorde-moi la grâce d'aimer et de vivre 767 00:19:31,320 --> 00:19:32,950 Accorde-moi la grâce d'aimer et de vivre et de propagator ses enseignements comme 768 00:19:32,950 --> 00:19:32,960 et de propagator ses enseignements comme 769 00:19:32,960 --> 00:19:35,870 et de propagator ses enseignements comme un fils fidèle. Veille sur sa vie, 770 00:19:35,870 --> 00:19:35,880 un fils fidèle. Veille sur sa vie, 771 00:19:35,880 --> 00:19:38,270 un fils fidèle. Veille sur sa vie, Je suis illuminé, je suis intelligence, je suis fortifié 772 00:19:38,270 --> 00:19:38,280 Je suis illuminé, je suis intelligence, je suis fortifié 773 00:19:38,280 --> 00:19:40,390 Je suis illuminé, je suis intelligence, je suis fortifié esprit, défend-le de la calomnie et de 774 00:19:40,390 --> 00:19:40,400 esprit, défend-le de la calomnie et de 775 00:19:40,400 --> 00:19:43,350 esprit, défend-le de la calomnie et de le mal. Calme les éleurs de ses 776 00:19:43,350 --> 00:19:43,360 le mal. Calme les éleurs de ses 777 00:19:43,360 --> 00:19:45,830 le mal. Calme les éleurs de ses infidèle et désobéissance. 778 00:19:45,830 --> 00:19:45,840 infidèle et désobéissance. 779 00:19:45,840 --> 00:19:47,470 infidèle et désobéissance. Accord-nous qu'après de lui ton église 780 00:19:47,470 --> 00:19:47,480 Accord-nous qu'après de lui ton église 781 00:19:47,480 --> 00:19:49,510 Accord-nous qu'après de lui ton église Restez ensemble, calmez-vous et soyez ensemble 782 00:19:49,510 --> 00:19:49,520 Restez ensemble, calmez-vous et soyez ensemble 783 00:19:49,520 --> 00:19:51,149 Restez ensemble, calmez-vous et soyez ensemble ses œuvres et qu'elle soit ainsi 784 00:19:51,149 --> 00:19:51,159 ses œuvres et qu'elle soit ainsi 785 00:19:51,159 --> 00:19:54,270 ses œuvres et qu'elle soit ainsi l'instrument de cette rédemption. Amen. 786 00:19:54,270 --> 00:19:54,280 l'instrument de cette rédemption. Amen. 787 00:19:54,280 --> 00:19:55,990 l'instrument de cette rédemption. Amen. Prions. [se raclant la gorge] Oh mon Dieu, 788 00:19:55,990 --> 00:19:56,000 Prions. [se raclant la gorge] Oh mon Dieu, 789 00:19:56,000 --> 00:19:57,350 Prions. [se raclant la gorge] Oh mon Dieu, dans la série des successeurs de Pierre, 790 00:19:57,350 --> 00:19:57,360 dans la série des successeurs de Pierre, 791 00:19:57,360 --> 00:19:59,870 dans la série des successeurs de Pierre, tu as choisi ton serviteur Léon X comme 792 00:19:59,870 --> 00:19:59,880 tu as choisi ton serviteur Léon X comme 793 00:19:59,880 --> 00:20:01,230 tu as choisi ton serviteur Léon X comme Vicaire du Christ sur la terre et 794 00:20:01,230 --> 00:20:01,240 Vicaire du Christ sur la terre et 795 00:20:01,240 --> 00:20:03,350 Vicaire du Christ sur la terre et pasteur de tout le trou. Fais qu'il 796 00:20:03,350 --> 00:20:03,360 pasteur de tout le trou. Fais qu'il 797 00:20:03,360 --> 00:20:04,909 pasteur de tout le trou. Fais qu'il confirmez si vous êtes frères et que vous êtes tous 798 00:20:04,909 --> 00:20:04,919 confirmez si vous êtes frères et que vous êtes tous 799 00:20:04,919 --> 00:20:07,190 confirmez si vous êtes frères et que vous êtes tous l'église est en communion avec lui dans 800 00:20:07,190 --> 00:20:07,200 l'église est en communion avec lui dans 801 00:20:07,200 --> 00:20:08,830 l'église est en communion avec lui dans les liens d'unité, d'amour et de 802 00:20:08,830 --> 00:20:08,840 les liens d'unité, d'amour et de 803 00:20:08,840 --> 00:20:10,630 les liens d'unité, d'amour et de paix. Pour que tous les hommes reçoivent 804 00:20:10,630 --> 00:20:10,640 paix. Pour que tous les hommes reçoivent 805 00:20:10,640 --> 00:20:12,750 paix. Pour que tous les hommes reçoivent de toi, pasteur et évêque des âmes, la 806 00:20:12,750 --> 00:20:12,760 de toi, pasteur et évêque des âmes, la 807 00:20:12,760 --> 00:20:18,430 de toi, pasteur et évêque des âmes, la vérité et vie éternelle. Amen. 808 00:20:18,430 --> 00:20:18,440 809 00:20:18,440 --> 00:20:22,149 Amen. Voilà, à très vita pour suivre la 810 00:20:22,149 --> 00:20:22,159 Amen. Voilà, à très vita pour suivre la 811 00:20:22,159 --> 00:20:25,509 Amen. Voilà, à très vita pour suivre la suite de cette journée. 812 00:20:25,509 --> 00:20:25,519 suite de cette journée. 813 00:20:25,519 --> 00:20:31,404 suite de cette journée. [musique] 814 00:20:31,404 --> 00:20:31,414 815 00:20:31,414 --> 00:20:39,919 [musique] 816 00:20:39,919 --> 00:20:39,929 817 00:20:39,929 --> 00:20:41,949 [musique]