1 00:00:00,654 --> 00:00:06,540 [musique] 2 00:00:06,540 --> 00:00:06,550 3 00:00:06,550 --> 00:00:11,125 [musique] 4 00:00:11,125 --> 00:00:11,135 5 00:00:11,135 --> 00:00:17,510 [musique] 6 00:00:17,510 --> 00:00:17,520 7 00:00:17,520 --> 00:00:31,990 Santa 8 00:00:31,990 --> 00:00:32,000 9 00:00:32,000 --> 00:00:41,869 PR 10 00:00:41,869 --> 00:00:41,879 11 00:00:41,879 --> 00:00:43,990 première station 12 00:00:43,990 --> 00:00:44,000 première station 13 00:00:44,000 --> 00:00:55,510 première station douloureuse marial 14 00:00:55,510 --> 00:00:55,520 15 00:00:55,520 --> 00:00:58,430 Jésus est condamné à mort. 16 00:00:58,430 --> 00:00:58,440 Jésus est condamné à mort. 17 00:00:58,440 --> 00:01:01,349 Jésus est condamné à mort. Jésus divin roi, Saint berger, vous la 18 00:01:01,349 --> 00:01:01,359 Jésus divin roi, Saint berger, vous la 19 00:01:01,359 --> 00:01:03,310 Jésus divin roi, Saint berger, vous la lumière et la vie, le chemin et la 20 00:01:03,310 --> 00:01:03,320 lumière et la vie, le chemin et la 21 00:01:03,320 --> 00:01:06,030 lumière et la vie, le chemin et la vérité. Vous acceptez avec humilité 22 00:01:06,030 --> 00:01:06,040 vérité. Vous acceptez avec humilité 23 00:01:06,040 --> 00:01:09,030 vérité. Vous acceptez avec humilité d'être jugé et condamné par un tribunal 24 00:01:09,030 --> 00:01:09,040 d'être jugé et condamné par un tribunal 25 00:01:09,040 --> 00:01:11,510 d'être jugé et condamné par un tribunal à cause de nos péchés. 26 00:01:11,510 --> 00:01:11,520 à cause de nos péchés. 27 00:01:11,520 --> 00:01:14,070 à cause de nos péchés. Divin sacrécœur, donnez-nous un cœur un 28 00:01:14,070 --> 00:01:14,080 Divin sacrécœur, donnez-nous un cœur un 29 00:01:14,080 --> 00:01:16,630 Divin sacrécœur, donnez-nous un cœur un cœur pour pleurer nos péchés. Aidez-nous 30 00:01:16,630 --> 00:01:16,640 cœur pour pleurer nos péchés. Aidez-nous 31 00:01:16,640 --> 00:01:21,429 cœur pour pleurer nos péchés. Aidez-nous à ne pas condamner notre frère. 32 00:01:21,429 --> 00:01:21,439 33 00:01:21,439 --> 00:01:24,710 Prima est dolorosa Mariana. Jésus est 34 00:01:24,710 --> 00:01:24,720 Prima est dolorosa Mariana. Jésus est 35 00:01:24,720 --> 00:01:28,310 Prima est dolorosa Mariana. Jésus est condamnato à morte. 36 00:01:28,310 --> 00:01:28,320 condamnato à morte. 37 00:01:28,320 --> 00:01:32,230 condamnato à morte. Gesù divino re santo pastore, voi la 38 00:01:32,230 --> 00:01:32,240 Gesù divino re santo pastore, voi la 39 00:01:32,240 --> 00:01:35,990 Gesù divino re santo pastore, voi la luce, la vita, la via la verità. 40 00:01:35,990 --> 00:01:36,000 luce, la vita, la via la verità. 41 00:01:36,000 --> 00:01:39,149 luce, la vita, la via la verità. Voi acate con di essere giudicato e 42 00:01:39,149 --> 00:01:39,159 Voi acate con di essere giudicato e 43 00:01:39,159 --> 00:01:41,950 Voi acate con di essere giudicato e condonato da un tribunale a causa de 44 00:01:41,950 --> 00:01:41,960 condonato da un tribunale a causa de 45 00:01:41,960 --> 00:01:45,030 condonato da un tribunale a causa de nostri peccati. Divino sacro cuore, 46 00:01:45,030 --> 00:01:45,040 nostri peccati. Divino sacro cuore, 47 00:01:45,040 --> 00:01:47,310 nostri peccati. Divino sacro cuore, donateci un cuore per piangere i nostri 48 00:01:47,310 --> 00:01:47,320 donateci un cuore per piangere i nostri 49 00:01:47,320 --> 00:01:50,350 donateci un cuore per piangere i nostri peccati. Aiutateci a non condannare 50 00:01:50,350 --> 00:01:50,360 peccati. Aiutateci a non condannare 51 00:01:50,360 --> 00:02:25,990 peccati. Aiutateci a non condannare fratello. 52 00:02:25,990 --> 00:02:26,000 53 00:02:26,000 --> 00:02:30,710 Amen. Ave Maria grus 54 00:02:30,710 --> 00:02:30,720 Amen. Ave Maria grus 55 00:02:30,720 --> 00:02:32,910 Amen. Ave Maria grus b 56 00:02:32,910 --> 00:02:32,920 b 57 00:02:32,920 --> 00:02:35,470 b et b fr 58 00:02:35,470 --> 00:02:35,480 et b fr 59 00:02:35,480 --> 00:02:44,229 et b fr jus mar 60 00:02:44,229 --> 00:02:44,239 61 00:02:44,239 --> 00:02:54,670 gloria patrie 62 00:02:54,670 --> 00:02:54,680 63 00:02:54,680 --> 00:03:01,070 misère domin 64 00:03:01,070 --> 00:03:01,080 65 00:03:01,080 --> 00:03:03,630 Marie madne de la réparation ayez pitié 66 00:03:03,630 --> 00:03:03,640 Marie madne de la réparation ayez pitié 67 00:03:03,640 --> 00:03:08,430 Marie madne de la réparation ayez pitié de nous 68 00:03:08,430 --> 00:03:08,440 69 00:03:08,440 --> 00:03:29,229 miséricordias. 70 00:03:29,229 --> 00:03:29,239 71 00:03:29,239 --> 00:03:42,750 FL 72 00:03:42,750 --> 00:03:42,760 73 00:03:42,760 --> 00:03:55,149 2è station douloureuse mariale ador et 74 00:03:55,149 --> 00:03:55,159 75 00:03:55,159 --> 00:03:58,750 Jésus est chargé de sa croix. Avançons 76 00:03:58,750 --> 00:03:58,760 Jésus est chargé de sa croix. Avançons 77 00:03:58,760 --> 00:04:01,190 Jésus est chargé de sa croix. Avançons sur le chemin du Calvin. 78 00:04:01,190 --> 00:04:01,200 sur le chemin du Calvin. 79 00:04:01,200 --> 00:04:03,149 sur le chemin du Calvin. Jésus porte sur les épaules la croix de 80 00:04:03,149 --> 00:04:03,159 Jésus porte sur les épaules la croix de 81 00:04:03,159 --> 00:04:04,990 Jésus porte sur les épaules la croix de nos péchés, 82 00:04:04,990 --> 00:04:05,000 nos péchés, 83 00:04:05,000 --> 00:04:07,429 nos péchés, la croix de la délivrance. 84 00:04:07,429 --> 00:04:07,439 la croix de la délivrance. 85 00:04:07,439 --> 00:04:10,470 la croix de la délivrance. Divin salut, nous voulons vous suivre et 86 00:04:10,470 --> 00:04:10,480 Divin salut, nous voulons vous suivre et 87 00:04:10,480 --> 00:04:12,949 Divin salut, nous voulons vous suivre et avec vous, jour après jour, nous 88 00:04:12,949 --> 00:04:12,959 avec vous, jour après jour, nous 89 00:04:12,959 --> 00:04:14,750 avec vous, jour après jour, nous acceptons chrétiennement toutes les 90 00:04:14,750 --> 00:04:14,760 acceptons chrétiennement toutes les 91 00:04:14,760 --> 00:04:16,789 acceptons chrétiennement toutes les croix. que votre providence nous 92 00:04:16,789 --> 00:04:16,799 croix. que votre providence nous 93 00:04:16,799 --> 00:04:22,510 croix. que votre providence nous offrira. 94 00:04:22,510 --> 00:04:22,520 95 00:04:22,520 --> 00:04:29,430 Seconda esta dolorosa Mariana Jesicando 96 00:04:29,430 --> 00:04:29,440 97 00:04:29,440 --> 00:04:33,029 su camino del calvario Jes 98 00:04:33,029 --> 00:04:33,039 su camino del calvario Jes 99 00:04:33,039 --> 00:04:35,070 su camino del calvario Jes cruz de 100 00:04:35,070 --> 00:04:35,080 cruz de 101 00:04:35,080 --> 00:04:37,749 cruz de la cruz della liberazione 102 00:04:37,749 --> 00:04:37,759 la cruz della liberazione 103 00:04:37,759 --> 00:04:41,029 la cruz della liberazione divina salvezza vogliamo seguirvi e con 104 00:04:41,029 --> 00:04:41,039 divina salvezza vogliamo seguirvi e con 105 00:04:41,039 --> 00:04:45,510 divina salvezza vogliamo seguirvi e con voi giorno dopo giorno a cristianamente 106 00:04:45,510 --> 00:04:45,520 voi giorno dopo giorno a cristianamente 107 00:04:45,520 --> 00:04:47,870 voi giorno dopo giorno a cristianamente tutte le croce che la vostra provvidenza 108 00:04:47,870 --> 00:04:47,880 tutte le croce che la vostra provvidenza 109 00:04:47,880 --> 00:04:58,469 tutte le croce che la vostra provvidenza ci offrir 110 00:04:58,469 --> 00:04:58,479 111 00:04:58,479 --> 00:05:18,270 vol 112 00:05:18,270 --> 00:05:18,280 113 00:05:18,280 --> 00:05:22,270 Grom 114 00:05:22,270 --> 00:05:22,280 115 00:05:22,280 --> 00:05:32,990 et bob 116 00:05:32,990 --> 00:05:33,000 117 00:05:33,000 --> 00:05:43,550 gloria patrie 118 00:05:43,550 --> 00:05:43,560 119 00:05:43,560 --> 00:05:46,469 Misér dominé 120 00:05:46,469 --> 00:05:46,479 Misér dominé 121 00:05:46,479 --> 00:05:50,110 Misér dominé misér 122 00:05:50,110 --> 00:05:50,120 123 00:05:50,120 --> 00:05:52,710 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 124 00:05:52,710 --> 00:05:52,720 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 125 00:05:52,720 --> 00:05:57,629 Marie m'a donné la réparation ayez pitié de nous pitié de nous 126 00:05:57,629 --> 00:05:57,639 de nous pitié de nous 127 00:05:57,639 --> 00:06:22,510 de nous pitié de nous fidé miséricordi 128 00:06:22,510 --> 00:06:22,520 129 00:06:22,520 --> 00:06:33,469 plagas 130 00:06:33,469 --> 00:06:33,479 131 00:06:33,479 --> 00:06:46,469 3è station douloureuse mariale. Ador 132 00:06:46,469 --> 00:06:46,479 133 00:06:46,479 --> 00:06:50,550 Jésus tombe sous le poids de la croix. 134 00:06:50,550 --> 00:06:50,560 Jésus tombe sous le poids de la croix. 135 00:06:50,560 --> 00:06:54,510 Jésus tombe sous le poids de la croix. Accablé par la douleur, Jésus défaille. 136 00:06:54,510 --> 00:06:54,520 Accablé par la douleur, Jésus défaille. 137 00:06:54,520 --> 00:06:57,189 Accablé par la douleur, Jésus défaille. Le poids de nos péchés le fait vaciller. 138 00:06:57,189 --> 00:06:57,199 Le poids de nos péchés le fait vaciller. 139 00:06:57,199 --> 00:06:59,550 Le poids de nos péchés le fait vaciller. Il souffre de tant de cours reçu. Son 140 00:06:59,550 --> 00:06:59,560 Il souffre de tant de cours reçu. Son 141 00:06:59,560 --> 00:07:02,430 Il souffre de tant de cours reçu. Son cœur endolie saigne. 142 00:07:02,430 --> 00:07:02,440 cœur endolie saigne. 143 00:07:02,440 --> 00:07:03,990 cœur endolie saigne. Dénis nous donner le courage de nous 144 00:07:03,990 --> 00:07:04,000 Dénis nous donner le courage de nous 145 00:07:04,000 --> 00:07:06,990 Dénis nous donner le courage de nous relever par la prière, le jeûne, la 146 00:07:06,990 --> 00:07:07,000 relever par la prière, le jeûne, la 147 00:07:07,000 --> 00:07:09,670 relever par la prière, le jeûne, la pénitence lorsque nous tomberons dans le 148 00:07:09,670 --> 00:07:09,680 pénitence lorsque nous tomberons dans le 149 00:07:09,680 --> 00:07:11,629 pénitence lorsque nous tomberons dans le péché et quand nous serons dans 150 00:07:11,629 --> 00:07:11,639 péché et quand nous serons dans 151 00:07:11,639 --> 00:07:16,070 péché et quand nous serons dans l'épreuve. 152 00:07:16,070 --> 00:07:16,080 153 00:07:16,080 --> 00:07:18,790 esta dolorosa mariana 154 00:07:18,790 --> 00:07:18,800 esta dolorosa mariana 155 00:07:18,800 --> 00:07:22,469 esta dolorosa mariana Gesù cade sotto peso de la crucia 156 00:07:22,469 --> 00:07:22,479 Gesù cade sotto peso de la crucia 157 00:07:22,479 --> 00:07:26,550 Gesù cade sotto peso de la crucia dolore Jesus viene meno y peso de 158 00:07:26,550 --> 00:07:26,560 dolore Jesus viene meno y peso de 159 00:07:26,560 --> 00:07:29,589 dolore Jesus viene meno y peso de nostri pec lo va 160 00:07:29,589 --> 00:07:29,599 nostri pec lo va 161 00:07:29,599 --> 00:07:32,589 nostri pec lo va sofre perante colpi 162 00:07:32,589 --> 00:07:32,599 sofre perante colpi 163 00:07:32,599 --> 00:07:35,990 sofre perante colpi so adolorato sanguate 164 00:07:35,990 --> 00:07:36,000 so adolorato sanguate 165 00:07:36,000 --> 00:07:38,869 so adolorato sanguate dar coragera 166 00:07:38,869 --> 00:07:38,879 dar coragera 167 00:07:38,879 --> 00:07:42,029 dar coragera y dijo la penitencia cuando cadremos 168 00:07:42,029 --> 00:07:42,039 y dijo la penitencia cuando cadremos 169 00:07:42,039 --> 00:08:13,790 y dijo la penitencia cuando cadremos pecado y cuando saremo la 170 00:08:13,790 --> 00:08:13,800 171 00:08:13,800 --> 00:08:22,510 Ave Maria grus 172 00:08:22,510 --> 00:08:22,520 173 00:08:22,520 --> 00:08:30,230 mar 174 00:08:30,230 --> 00:08:30,240 175 00:08:30,240 --> 00:08:38,829 gloria patrie 176 00:08:38,829 --> 00:08:38,839 177 00:08:38,839 --> 00:08:40,709 am 178 00:08:40,709 --> 00:08:40,719 am 179 00:08:40,719 --> 00:08:43,829 am misérin 180 00:08:43,829 --> 00:08:43,839 181 00:08:43,839 --> 00:08:47,550 Mis 182 00:08:47,550 --> 00:08:47,560 183 00:08:47,560 --> 00:08:50,190 Marie me donne la réparation ayez pitié 184 00:08:50,190 --> 00:08:50,200 Marie me donne la réparation ayez pitié 185 00:08:50,200 --> 00:08:51,910 Marie me donne la réparation ayez pitié de nous 186 00:08:51,910 --> 00:08:51,920 de nous 187 00:08:51,920 --> 00:08:55,430 de nous pitié de nous 188 00:08:55,430 --> 00:08:55,440 pitié de nous 189 00:08:55,440 --> 00:09:04,310 pitié de nous fidè animé père miséricordie 190 00:09:04,310 --> 00:09:04,320 191 00:09:04,320 --> 00:09:13,150 souagas 192 00:09:13,150 --> 00:09:13,160 193 00:09:13,160 --> 00:09:32,230 CR 194 00:09:32,230 --> 00:09:32,240 195 00:09:32,240 --> 00:09:35,630 4e sation douloureuse mariale 196 00:09:35,630 --> 00:09:35,640 4e sation douloureuse mariale 197 00:09:35,640 --> 00:09:46,069 4e sation douloureuse mariale adoré christ et bénédib 198 00:09:46,069 --> 00:09:46,079 199 00:09:46,079 --> 00:09:47,949 Jésus rencontre sa sainte mère, la 200 00:09:47,949 --> 00:09:47,959 Jésus rencontre sa sainte mère, la 201 00:09:47,959 --> 00:09:50,750 Jésus rencontre sa sainte mère, la Vierge de la réparation. 202 00:09:50,750 --> 00:09:50,760 Vierge de la réparation. 203 00:09:50,760 --> 00:09:53,670 Vierge de la réparation. Oh Marie, vierge de la réparation, vous 204 00:09:53,670 --> 00:09:53,680 Oh Marie, vierge de la réparation, vous 205 00:09:53,680 --> 00:09:56,430 Oh Marie, vierge de la réparation, vous vous unissez à la passion du Christ. 206 00:09:56,430 --> 00:09:56,440 vous unissez à la passion du Christ. 207 00:09:56,440 --> 00:09:59,670 vous unissez à la passion du Christ. Votre cœur continue à être transferscé. 208 00:09:59,670 --> 00:09:59,680 Votre cœur continue à être transferscé. 209 00:09:59,680 --> 00:10:01,910 Votre cœur continue à être transferscé. Laissez-nous pleurer avec vous. 210 00:10:01,910 --> 00:10:01,920 Laissez-nous pleurer avec vous. 211 00:10:01,920 --> 00:10:04,030 Laissez-nous pleurer avec vous. Devant ce fils qui souffre pour espier 212 00:10:04,030 --> 00:10:04,040 Devant ce fils qui souffre pour espier 213 00:10:04,040 --> 00:10:06,190 Devant ce fils qui souffre pour espier nos fautes, vous vous unissez au 214 00:10:06,190 --> 00:10:06,200 nos fautes, vous vous unissez au 215 00:10:06,200 --> 00:10:07,750 nos fautes, vous vous unissez au cortège. 216 00:10:07,750 --> 00:10:07,760 cortège. 217 00:10:07,760 --> 00:10:10,030 cortège. Donnez-nous la force de le suivre, même 218 00:10:10,030 --> 00:10:10,040 Donnez-nous la force de le suivre, même 219 00:10:10,040 --> 00:10:12,269 Donnez-nous la force de le suivre, même dans les larmes et la douleur, dans la 220 00:10:12,269 --> 00:10:12,279 dans les larmes et la douleur, dans la 221 00:10:12,279 --> 00:10:19,269 dans les larmes et la douleur, dans la maladie et la joie. 222 00:10:19,269 --> 00:10:19,279 223 00:10:19,279 --> 00:10:22,910 Quarta estorosa Mariana. Jesús incontra 224 00:10:22,910 --> 00:10:22,920 Quarta estorosa Mariana. Jesús incontra 225 00:10:22,920 --> 00:10:25,389 Quarta estorosa Mariana. Jesús incontra la sua santa madre, la virgine de la 226 00:10:25,389 --> 00:10:25,399 la sua santa madre, la virgine de la 227 00:10:25,399 --> 00:10:28,110 la sua santa madre, la virgine de la ripara. 228 00:10:28,110 --> 00:10:28,120 ripara. 229 00:10:28,120 --> 00:10:31,590 ripara. Oh Maria vergine della ripara voi vi 230 00:10:31,590 --> 00:10:31,600 Oh Maria vergine della ripara voi vi 231 00:10:31,600 --> 00:10:38,110 Oh Maria vergine della ripara voi vi unite alla passione de Cristo 232 00:10:38,110 --> 00:10:38,120 233 00:10:38,120 --> 00:10:40,829 piangere con voi 234 00:10:40,829 --> 00:10:40,839 piangere con voi 235 00:10:40,839 --> 00:10:44,310 piangere con voi filo que sofre per espiare 236 00:10:44,310 --> 00:10:44,320 filo que sofre per espiare 237 00:10:44,320 --> 00:10:47,069 filo que sofre per espiare voci 238 00:10:47,069 --> 00:10:47,079 voci 239 00:10:47,079 --> 00:10:49,910 voci la forza de seguirlo anche nelle lacrime 240 00:10:49,910 --> 00:10:49,920 la forza de seguirlo anche nelle lacrime 241 00:10:49,920 --> 00:11:19,550 la forza de seguirlo anche nelle lacrime e nel dolore nella malattia yella joia 242 00:11:19,550 --> 00:11:19,560 243 00:11:19,560 --> 00:11:23,550 Amen. Ave Maria grâce pum 244 00:11:23,550 --> 00:11:23,560 Amen. Ave Maria grâce pum 245 00:11:23,560 --> 00:11:25,430 Amen. Ave Maria grâce pum b 246 00:11:25,430 --> 00:11:25,440 b 247 00:11:25,440 --> 00:11:27,629 b et b 248 00:11:27,629 --> 00:11:27,639 et b 249 00:11:27,639 --> 00:11:35,870 et b jésus mar 250 00:11:35,870 --> 00:11:35,880 251 00:11:35,880 --> 00:11:43,590 gloria 252 00:11:43,590 --> 00:11:43,600 253 00:11:43,600 --> 00:11:52,150 Amen. 254 00:11:52,150 --> 00:11:52,160 255 00:11:52,160 --> 00:11:54,110 Marie m'a donné la réparation. Ayez 256 00:11:54,110 --> 00:11:54,120 Marie m'a donné la réparation. Ayez 257 00:11:54,120 --> 00:11:56,590 Marie m'a donné la réparation. Ayez pitié de nous. 258 00:11:56,590 --> 00:11:56,600 pitié de nous. 259 00:11:56,600 --> 00:12:08,870 pitié de nous. Pitié de nous. 260 00:12:08,870 --> 00:12:08,880 261 00:12:08,880 --> 00:12:19,550 Santa 262 00:12:19,550 --> 00:12:19,560 263 00:12:19,560 --> 00:12:23,829 fix 264 00:12:23,829 --> 00:12:23,839 265 00:12:23,839 --> 00:12:31,509 plagovid 266 00:12:31,509 --> 00:12:31,519 267 00:12:31,519 --> 00:12:34,910 des 268 00:12:34,910 --> 00:12:34,920 269 00:12:34,920 --> 00:12:37,990 5e station de l'ureuse mariale 270 00:12:37,990 --> 00:12:38,000 5e station de l'ureuse mariale 271 00:12:38,000 --> 00:12:47,590 5e station de l'ureuse mariale adoré et ben 272 00:12:47,590 --> 00:12:47,600 273 00:12:47,600 --> 00:12:50,550 Simon de Sirène est de Jésus apporter sa 274 00:12:50,550 --> 00:12:50,560 Simon de Sirène est de Jésus apporter sa 275 00:12:50,560 --> 00:12:53,110 Simon de Sirène est de Jésus apporter sa croix. 276 00:12:53,110 --> 00:12:53,120 croix. 277 00:12:53,120 --> 00:12:55,949 croix. Divin Messie, Simon est réquisitionné 278 00:12:55,949 --> 00:12:55,959 Divin Messie, Simon est réquisitionné 279 00:12:55,959 --> 00:12:58,389 Divin Messie, Simon est réquisitionné pour vous aider à porter votre croix. Ce 280 00:12:58,389 --> 00:12:58,399 pour vous aider à porter votre croix. Ce 281 00:12:58,399 --> 00:13:00,150 pour vous aider à porter votre croix. Ce sont nos péchés qui sont la cause de 282 00:13:00,150 --> 00:13:00,160 sont nos péchés qui sont la cause de 283 00:13:00,160 --> 00:13:01,590 sont nos péchés qui sont la cause de votre passion. 284 00:13:01,590 --> 00:13:01,600 votre passion. 285 00:13:01,600 --> 00:13:03,550 votre passion. Donnez-nous un cœur ému pour pouvoir 286 00:13:03,550 --> 00:13:03,560 Donnez-nous un cœur ému pour pouvoir 287 00:13:03,560 --> 00:13:07,310 Donnez-nous un cœur ému pour pouvoir comprendre la paix douloureuse de votre 288 00:13:07,310 --> 00:13:07,320 comprendre la paix douloureuse de votre 289 00:13:07,320 --> 00:13:09,750 comprendre la paix douloureuse de votre amour envers les hommes. 290 00:13:09,750 --> 00:13:09,760 amour envers les hommes. 291 00:13:09,760 --> 00:13:11,990 amour envers les hommes. Apprenez-nous à souffrir à chaque jour, 292 00:13:11,990 --> 00:13:12,000 Apprenez-nous à souffrir à chaque jour, 293 00:13:12,000 --> 00:13:13,870 Apprenez-nous à souffrir à chaque jour, à nous unir à vous pour que nous 294 00:13:13,870 --> 00:13:13,880 à nous unir à vous pour que nous 295 00:13:13,880 --> 00:13:16,069 à nous unir à vous pour que nous puissions porter nos souffrances et 296 00:13:16,069 --> 00:13:16,079 puissions porter nos souffrances et 297 00:13:16,079 --> 00:13:21,670 puissions porter nos souffrances et vivre dans une pureté parfaite. 298 00:13:21,670 --> 00:13:21,680 299 00:13:21,680 --> 00:13:25,269 Quin est dolorosa Mariana. Simone de 300 00:13:25,269 --> 00:13:25,279 Quin est dolorosa Mariana. Simone de 301 00:13:25,279 --> 00:13:30,629 Quin est dolorosa Mariana. Simone de Shiren aiuta Ges a portare la sua croce. 302 00:13:30,629 --> 00:13:30,639 Shiren aiuta Ges a portare la sua croce. 303 00:13:30,639 --> 00:13:33,750 Shiren aiuta Ges a portare la sua croce. Divino Messia, Simoni richiamato per 304 00:13:33,750 --> 00:13:33,760 Divino Messia, Simoni richiamato per 305 00:13:33,760 --> 00:13:37,829 Divino Messia, Simoni richiamato per aiutarvi a portare la vostra croce sonri 306 00:13:37,829 --> 00:13:37,839 aiutarvi a portare la vostra croce sonri 307 00:13:37,839 --> 00:13:40,750 aiutarvi a portare la vostra croce sonri peccati la causa della vostra passione. 308 00:13:40,750 --> 00:13:40,760 peccati la causa della vostra passione. 309 00:13:40,760 --> 00:13:43,750 peccati la causa della vostra passione. Donate un cuore mosso a compassione per 310 00:13:43,750 --> 00:13:43,760 Donate un cuore mosso a compassione per 311 00:13:43,760 --> 00:13:46,590 Donate un cuore mosso a compassione per poter comprendere la pace dolorosa del 312 00:13:46,590 --> 00:13:46,600 poter comprendere la pace dolorosa del 313 00:13:46,600 --> 00:13:49,350 poter comprendere la pace dolorosa del vostro amore verso gli uomini. 314 00:13:49,350 --> 00:13:49,360 vostro amore verso gli uomini. 315 00:13:49,360 --> 00:13:52,470 vostro amore verso gli uomini. Ensegnateci a sofri ogni giorno ad 316 00:13:52,470 --> 00:13:52,480 Ensegnateci a sofri ogni giorno ad 317 00:13:52,480 --> 00:13:55,030 Ensegnateci a sofri ogni giorno ad unirci a voi affinch noi possiamo 318 00:13:55,030 --> 00:13:55,040 unirci a voi affinch noi possiamo 319 00:13:55,040 --> 00:13:58,150 unirci a voi affinch noi possiamo portare le nostre sofferenze e vivere in 320 00:13:58,150 --> 00:13:58,160 portare le nostre sofferenze e vivere in 321 00:13:58,160 --> 00:14:09,509 portare le nostre sofferenze e vivere in una pureza perfetta. 322 00:14:09,509 --> 00:14:09,519 323 00:14:09,519 --> 00:14:28,910 Avent 324 00:14:28,910 --> 00:14:28,920 325 00:14:28,920 --> 00:14:33,590 Maria grâce 326 00:14:33,590 --> 00:14:33,600 327 00:14:33,600 --> 00:14:36,829 et 328 00:14:36,829 --> 00:14:36,839 329 00:14:36,839 --> 00:14:43,910 Mar 330 00:14:43,910 --> 00:14:43,920 331 00:14:43,920 --> 00:14:59,269 gloria patri 332 00:14:59,269 --> 00:14:59,279 333 00:14:59,279 --> 00:15:01,749 Marie m'adonne la réparation ayez pitié 334 00:15:01,749 --> 00:15:01,759 Marie m'adonne la réparation ayez pitié 335 00:15:01,759 --> 00:15:04,749 Marie m'adonne la réparation ayez pitié de nous ayez pitié 336 00:15:04,749 --> 00:15:04,759 de nous ayez pitié 337 00:15:04,759 --> 00:15:06,870 de nous ayez pitié de nous 338 00:15:06,870 --> 00:15:06,880 de nous 339 00:15:06,880 --> 00:15:08,470 de nous fidél 340 00:15:08,470 --> 00:15:08,480 fidél 341 00:15:08,480 --> 00:15:27,550 fidél misas 342 00:15:27,550 --> 00:15:27,560 343 00:15:27,560 --> 00:15:31,829 fix 344 00:15:31,829 --> 00:15:31,839 345 00:15:31,839 --> 00:15:43,470 plag 346 00:15:43,470 --> 00:15:43,480 347 00:15:43,480 --> 00:15:56,069 6e sation douloureuse marial adoré 348 00:15:56,069 --> 00:15:56,079 349 00:15:56,079 --> 00:15:57,870 une femme pieuse suit la sainte face 350 00:15:57,870 --> 00:15:57,880 une femme pieuse suit la sainte face 351 00:15:57,880 --> 00:16:01,030 une femme pieuse suit la sainte face douloureuse de Jésus 352 00:16:01,030 --> 00:16:01,040 douloureuse de Jésus 353 00:16:01,040 --> 00:16:02,670 douloureuse de Jésus sainte Véronique et suit avec amour 354 00:16:02,670 --> 00:16:02,680 sainte Véronique et suit avec amour 355 00:16:02,680 --> 00:16:05,670 sainte Véronique et suit avec amour votre face. Ce son voile, ce son voile 356 00:16:05,670 --> 00:16:05,680 votre face. Ce son voile, ce son voile 357 00:16:05,680 --> 00:16:08,189 votre face. Ce son voile, ce son voile se dessine l'empreinte de votre amour. 358 00:16:08,189 --> 00:16:08,199 se dessine l'empreinte de votre amour. 359 00:16:08,199 --> 00:16:09,870 se dessine l'empreinte de votre amour. Imprimez en nos âmes vos trait de 360 00:16:09,870 --> 00:16:09,880 Imprimez en nos âmes vos trait de 361 00:16:09,880 --> 00:16:12,309 Imprimez en nos âmes vos trait de miséricorde afin que fortifié par votre 362 00:16:12,309 --> 00:16:12,319 miséricorde afin que fortifié par votre 363 00:16:12,319 --> 00:16:14,790 miséricorde afin que fortifié par votre esprit rénovateur, nous puissions 364 00:16:14,790 --> 00:16:14,800 esprit rénovateur, nous puissions 365 00:16:14,800 --> 00:16:20,870 esprit rénovateur, nous puissions essuyer le visage de notre frère. 366 00:16:20,870 --> 00:16:20,880 367 00:16:20,880 --> 00:16:25,189 Sexta esta dolorosa mariana una piedona 368 00:16:25,189 --> 00:16:25,199 Sexta esta dolorosa mariana una piedona 369 00:16:25,199 --> 00:16:26,949 Sexta esta dolorosa mariana una piedona augente 370 00:16:26,949 --> 00:16:26,959 augente 371 00:16:26,959 --> 00:16:30,829 augente de Jesús. 372 00:16:30,829 --> 00:16:30,839 373 00:16:30,839 --> 00:16:35,069 Santa Verónica aga con amor vro volto 374 00:16:35,069 --> 00:16:35,079 Santa Verónica aga con amor vro volto 375 00:16:35,079 --> 00:16:38,870 Santa Verónica aga con amor vro volto su velo se desen pronta de vostro amor 376 00:16:38,870 --> 00:16:38,880 su velo se desen pronta de vostro amor 377 00:16:38,880 --> 00:16:42,189 su velo se desen pronta de vostro amor impress nostre anime y vostri tratti de 378 00:16:42,189 --> 00:16:42,199 impress nostre anime y vostri tratti de 379 00:16:42,199 --> 00:16:44,590 impress nostre anime y vostri tratti de di misericordia 380 00:16:44,590 --> 00:16:44,600 di misericordia 381 00:16:44,600 --> 00:16:46,829 di misericordia affin fortificate vostro espirito 382 00:16:46,829 --> 00:16:46,839 affin fortificate vostro espirito 383 00:16:46,839 --> 00:16:49,749 affin fortificate vostro espirito rinnovatore possugare o voto del nostro 384 00:16:49,749 --> 00:16:49,759 rinnovatore possugare o voto del nostro 385 00:16:49,759 --> 00:16:56,670 rinnovatore possugare o voto del nostro fratello 386 00:16:56,670 --> 00:16:56,680 387 00:16:56,680 --> 00:17:16,990 sanific 388 00:17:16,990 --> 00:17:17,000 389 00:17:17,000 --> 00:17:33,150 Amen. Mar gren 390 00:17:33,150 --> 00:17:33,160 391 00:17:33,160 --> 00:17:41,630 gloria patrie 392 00:17:41,630 --> 00:17:41,640 393 00:17:41,640 --> 00:17:44,110 amis 394 00:17:44,110 --> 00:17:44,120 amis 395 00:17:44,120 --> 00:17:49,190 amis dominé 396 00:17:49,190 --> 00:17:49,200 397 00:17:49,200 --> 00:17:51,950 Marie m'a donné la réparation pitié de 398 00:17:51,950 --> 00:17:51,960 Marie m'a donné la réparation pitié de 399 00:17:51,960 --> 00:17:56,710 Marie m'a donné la réparation pitié de nous pitié de nous 400 00:17:56,710 --> 00:17:56,720 nous pitié de nous 401 00:17:56,720 --> 00:18:13,990 nous pitié de nous fidé père miséricordie 402 00:18:13,990 --> 00:18:14,000 403 00:18:14,000 --> 00:18:20,909 Rifix 404 00:18:20,909 --> 00:18:20,919 405 00:18:20,919 --> 00:18:27,549 plagas 406 00:18:27,549 --> 00:18:27,559 407 00:18:27,559 --> 00:18:33,110 van 408 00:18:33,110 --> 00:18:33,120 409 00:18:33,120 --> 00:18:36,029 7e station doulure marial 410 00:18:36,029 --> 00:18:36,039 7e station doulure marial 411 00:18:36,039 --> 00:18:46,390 7e station doulure marial adorous et 412 00:18:46,390 --> 00:18:46,400 413 00:18:46,400 --> 00:18:49,789 Jésus tombe une seconde fois 414 00:18:49,789 --> 00:18:49,799 Jésus tombe une seconde fois 415 00:18:49,799 --> 00:18:51,870 Jésus tombe une seconde fois Jésus titube et tombe une seconde 416 00:18:51,870 --> 00:18:51,880 Jésus titube et tombe une seconde 417 00:18:51,880 --> 00:18:54,110 Jésus titube et tombe une seconde C'est le poids de la croix. À cause 418 00:18:54,110 --> 00:18:54,120 C'est le poids de la croix. À cause 419 00:18:54,120 --> 00:18:57,230 C'est le poids de la croix. À cause d'une réticence, Jésus sombre. Quelle 420 00:18:57,230 --> 00:18:57,240 d'une réticence, Jésus sombre. Quelle 421 00:18:57,240 --> 00:18:59,630 d'une réticence, Jésus sombre. Quelle souffrance pour notre roi ? Ce sont nos 422 00:18:59,630 --> 00:18:59,640 souffrance pour notre roi ? Ce sont nos 423 00:18:59,640 --> 00:19:01,510 souffrance pour notre roi ? Ce sont nos péchés qu'il porte. Quand nous 424 00:19:01,510 --> 00:19:01,520 péchés qu'il porte. Quand nous 425 00:19:01,520 --> 00:19:03,630 péchés qu'il porte. Quand nous tomberons, que la main divine de Jésus 426 00:19:03,630 --> 00:19:03,640 tomberons, que la main divine de Jésus 427 00:19:03,640 --> 00:19:05,750 tomberons, que la main divine de Jésus sauveur vienne nous relever de notre 428 00:19:05,750 --> 00:19:05,760 sauveur vienne nous relever de notre 429 00:19:05,760 --> 00:19:08,350 sauveur vienne nous relever de notre état de pécheur et qui nous redonne le 430 00:19:08,350 --> 00:19:08,360 état de pécheur et qui nous redonne le 431 00:19:08,360 --> 00:19:16,070 état de pécheur et qui nous redonne le goût de la prière et de l'espérance. 432 00:19:16,070 --> 00:19:16,080 433 00:19:16,080 --> 00:19:19,510 Sétima sta dolorosa Mariana. Gesù cade 434 00:19:19,510 --> 00:19:19,520 Sétima sta dolorosa Mariana. Gesù cade 435 00:19:19,520 --> 00:19:23,310 Sétima sta dolorosa Mariana. Gesù cade per la seconda volta. 436 00:19:23,310 --> 00:19:23,320 437 00:19:23,320 --> 00:19:26,149 Jes barcola e cade una seconda volta 438 00:19:26,149 --> 00:19:26,159 Jes barcola e cade una seconda volta 439 00:19:26,159 --> 00:19:28,789 Jes barcola e cade una seconda volta sotto peso de la cruce 440 00:19:28,789 --> 00:19:28,799 sotto peso de la cruce 441 00:19:28,799 --> 00:19:30,990 sotto peso de la cruce a causa delle nostre resistenze Gesù 442 00:19:30,990 --> 00:19:31,000 a causa delle nostre resistenze Gesù 443 00:19:31,000 --> 00:19:32,630 a causa delle nostre resistenze Gesù cade 444 00:19:32,630 --> 00:19:32,640 cade 445 00:19:32,640 --> 00:19:34,789 cade sofenro 446 00:19:34,789 --> 00:19:34,799 sofenro 447 00:19:34,799 --> 00:19:39,070 sofenro son peccati que porta cuando cadremo que 448 00:19:39,070 --> 00:19:39,080 son peccati que porta cuando cadremo que 449 00:19:39,080 --> 00:19:43,390 son peccati que porta cuando cadremo que la mano divina de jes salvatorev 450 00:19:43,390 --> 00:19:43,400 la mano divina de jes salvatorev 451 00:19:43,400 --> 00:19:46,950 la mano divina de jes salvatorev est de pecatori restituis gusto de la 452 00:19:46,950 --> 00:19:46,960 est de pecatori restituis gusto de la 453 00:19:46,960 --> 00:20:16,870 est de pecatori restituis gusto de la pregera y de la esperanza 454 00:20:16,870 --> 00:20:16,880 455 00:20:16,880 --> 00:20:17,950 Amen. 456 00:20:17,950 --> 00:20:17,960 Amen. 457 00:20:17,960 --> 00:20:33,470 Amen. Ave Maria grus 458 00:20:33,470 --> 00:20:33,480 459 00:20:33,480 --> 00:20:43,230 gloria 460 00:20:43,230 --> 00:20:43,240 461 00:20:43,240 --> 00:20:49,710 misérin 462 00:20:49,710 --> 00:20:49,720 463 00:20:49,720 --> 00:20:51,510 Marie m'a donné la réparation. Ayez 464 00:20:51,510 --> 00:20:51,520 Marie m'a donné la réparation. Ayez 465 00:20:51,520 --> 00:20:54,070 Marie m'a donné la réparation. Ayez pitié de nous. 466 00:20:54,070 --> 00:20:54,080 pitié de nous. 467 00:20:54,080 --> 00:20:55,590 pitié de nous. Pitié 468 00:20:55,590 --> 00:20:55,600 Pitié 469 00:20:55,600 --> 00:20:57,390 Pitié de nous. 470 00:20:57,390 --> 00:20:57,400 de nous. 471 00:20:57,400 --> 00:21:06,590 de nous. Fidou miséricordie 472 00:21:06,590 --> 00:21:06,600 473 00:21:06,600 --> 00:21:15,669 Santa. 474 00:21:15,669 --> 00:21:15,679 475 00:21:15,679 --> 00:21:33,750 Ciméid 476 00:21:33,750 --> 00:21:33,760 477 00:21:33,760 --> 00:21:46,630 8e session de l'ureuse mariale. 478 00:21:46,630 --> 00:21:46,640 479 00:21:46,640 --> 00:21:49,830 Jésus con les femmes de Jérusalem. 480 00:21:49,830 --> 00:21:49,840 Jésus con les femmes de Jérusalem. 481 00:21:49,840 --> 00:21:52,230 Jésus con les femmes de Jérusalem. Cela entendant sur elle dans le cortège, 482 00:21:52,230 --> 00:21:52,240 Cela entendant sur elle dans le cortège, 483 00:21:52,240 --> 00:21:55,149 Cela entendant sur elle dans le cortège, les femmes pleurent sur Jésus mais Jésus 484 00:21:55,149 --> 00:21:55,159 les femmes pleurent sur Jésus mais Jésus 485 00:21:55,159 --> 00:21:57,390 les femmes pleurent sur Jésus mais Jésus les reprend et les exorte à pleurer sur 486 00:21:57,390 --> 00:21:57,400 les reprend et les exorte à pleurer sur 487 00:21:57,400 --> 00:21:59,710 les reprend et les exorte à pleurer sur elles-mêmes et leurs enfants. 488 00:21:59,710 --> 00:21:59,720 elles-mêmes et leurs enfants. 489 00:21:59,720 --> 00:22:01,590 elles-mêmes et leurs enfants. Dignez-nous accorder Jésus de pleurer 490 00:22:01,590 --> 00:22:01,600 Dignez-nous accorder Jésus de pleurer 491 00:22:01,600 --> 00:22:03,830 Dignez-nous accorder Jésus de pleurer nos péchés. Faites surgir dans votre 492 00:22:03,830 --> 00:22:03,840 nos péchés. Faites surgir dans votre 493 00:22:03,840 --> 00:22:06,750 nos péchés. Faites surgir dans votre église Jésus des témoins pour éveiller 494 00:22:06,750 --> 00:22:06,760 église Jésus des témoins pour éveiller 495 00:22:06,760 --> 00:22:09,149 église Jésus des témoins pour éveiller l'espérance pour nous montrer le chemin 496 00:22:09,149 --> 00:22:09,159 l'espérance pour nous montrer le chemin 497 00:22:09,159 --> 00:22:12,590 l'espérance pour nous montrer le chemin de la paix universelle, de l'unité et de 498 00:22:12,590 --> 00:22:12,600 de la paix universelle, de l'unité et de 499 00:22:12,600 --> 00:22:17,029 de la paix universelle, de l'unité et de la pureté. 500 00:22:17,029 --> 00:22:17,039 501 00:22:17,039 --> 00:22:20,269 Otava esta dolorosa mariana 502 00:22:20,269 --> 00:22:20,279 Otava esta dolorosa mariana 503 00:22:20,279 --> 00:22:25,149 Otava esta dolorosa mariana Jesus donne de Jerusalem 504 00:22:25,149 --> 00:22:25,159 505 00:22:25,159 --> 00:22:27,830 lamentando sudo 506 00:22:27,830 --> 00:22:27,840 lamentando sudo 507 00:22:27,840 --> 00:22:37,110 lamentando sudo de don Jésus ma Jésus e desorta piangist 508 00:22:37,110 --> 00:22:37,120 509 00:22:37,120 --> 00:22:39,230 conci 510 00:22:39,230 --> 00:22:39,240 conci 511 00:22:39,240 --> 00:22:45,669 conci de nostri pecun 512 00:22:45,669 --> 00:22:45,679 513 00:22:45,679 --> 00:23:19,029 la 514 00:23:19,029 --> 00:23:19,039 515 00:23:19,039 --> 00:23:24,269 Amen. Ave Maria 516 00:23:24,269 --> 00:23:24,279 517 00:23:24,279 --> 00:23:27,070 et 518 00:23:27,070 --> 00:23:27,080 et 519 00:23:27,080 --> 00:23:34,909 et sa maria 520 00:23:34,909 --> 00:23:34,919 521 00:23:34,919 --> 00:23:43,470 patri 522 00:23:43,470 --> 00:23:43,480 523 00:23:43,480 --> 00:23:45,070 Misér 524 00:23:45,070 --> 00:23:45,080 Misér 525 00:23:45,080 --> 00:23:50,190 Misér dominé 526 00:23:50,190 --> 00:23:50,200 527 00:23:50,200 --> 00:23:52,549 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 528 00:23:52,549 --> 00:23:52,559 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 529 00:23:52,559 --> 00:23:57,390 Marie m'a donné la réparation ayez pitié de nous ayez pitié de nous 530 00:23:57,390 --> 00:23:57,400 de nous ayez pitié de nous 531 00:23:57,400 --> 00:24:14,990 de nous ayez pitié de nous fidan miséricorden 532 00:24:14,990 --> 00:24:15,000 533 00:24:15,000 --> 00:24:32,710 Rimid 534 00:24:32,710 --> 00:24:32,720 535 00:24:32,720 --> 00:24:45,310 9e station douloureuse mariale. Add 536 00:24:45,310 --> 00:24:45,320 537 00:24:45,320 --> 00:24:48,350 Jésus tombe pour la trè fois. 538 00:24:48,350 --> 00:24:48,360 Jésus tombe pour la trè fois. 539 00:24:48,360 --> 00:24:50,230 Jésus tombe pour la trè fois. Le roi du ciel tombe encore. Prenant 540 00:24:50,230 --> 00:24:50,240 Le roi du ciel tombe encore. Prenant 541 00:24:50,240 --> 00:24:52,750 Le roi du ciel tombe encore. Prenant celui nos fautes. Écrasé par le fouet et 542 00:24:52,750 --> 00:24:52,760 celui nos fautes. Écrasé par le fouet et 543 00:24:52,760 --> 00:24:55,789 celui nos fautes. Écrasé par le fouet et la violence des soldats. Il se tait. Il 544 00:24:55,789 --> 00:24:55,799 la violence des soldats. Il se tait. Il 545 00:24:55,799 --> 00:24:57,389 la violence des soldats. Il se tait. Il offre ses souffrances pour espier nos 546 00:24:57,389 --> 00:24:57,399 offre ses souffrances pour espier nos 547 00:24:57,399 --> 00:24:58,750 offre ses souffrances pour espier nos péchés. 548 00:24:58,750 --> 00:24:58,760 péchés. 549 00:24:58,760 --> 00:25:00,310 péchés. Son cœur est déchiré par les affres de 550 00:25:00,310 --> 00:25:00,320 Son cœur est déchiré par les affres de 551 00:25:00,320 --> 00:25:01,909 Son cœur est déchiré par les affres de la douleur. 552 00:25:01,909 --> 00:25:01,919 la douleur. 553 00:25:01,919 --> 00:25:04,510 la douleur. Donnez-nous l'esprit de la persévérance 554 00:25:04,510 --> 00:25:04,520 Donnez-nous l'esprit de la persévérance 555 00:25:04,520 --> 00:25:05,909 Donnez-nous l'esprit de la persévérance pour que nous brisions nos cœurs de 556 00:25:05,909 --> 00:25:05,919 pour que nous brisions nos cœurs de 557 00:25:05,919 --> 00:25:08,870 pour que nous brisions nos cœurs de pierre, que nous chassions la peur et 558 00:25:08,870 --> 00:25:08,880 pierre, que nous chassions la peur et 559 00:25:08,880 --> 00:25:10,470 pierre, que nous chassions la peur et que nous nous efforcions à nous ouvrir à 560 00:25:10,470 --> 00:25:10,480 que nous nous efforcions à nous ouvrir à 561 00:25:10,480 --> 00:25:17,389 que nous nous efforcions à nous ouvrir à l'amour de la miséricorde du Christ. 562 00:25:17,389 --> 00:25:17,399 563 00:25:17,399 --> 00:25:19,430 Non stacionosa 564 00:25:19,430 --> 00:25:19,440 Non stacionosa 565 00:25:19,440 --> 00:25:23,950 Non stacionosa Mariana Gesù cade per la terza volta 566 00:25:23,950 --> 00:25:23,960 Mariana Gesù cade per la terza volta 567 00:25:23,960 --> 00:25:26,950 Mariana Gesù cade per la terza volta y re del cielo cade ancora prendendo su 568 00:25:26,950 --> 00:25:26,960 y re del cielo cade ancora prendendo su 569 00:25:26,960 --> 00:25:29,389 y re del cielo cade ancora prendendo su di le nostre cppe 570 00:25:29,389 --> 00:25:29,399 di le nostre cppe 571 00:25:29,399 --> 00:25:31,510 di le nostre cppe stremato dalla frusta e dalla violenza 572 00:25:31,510 --> 00:25:31,520 stremato dalla frusta e dalla violenza 573 00:25:31,520 --> 00:25:33,789 stremato dalla frusta e dalla violenza dei soldati 574 00:25:33,789 --> 00:25:33,799 dei soldati 575 00:25:33,799 --> 00:25:35,789 dei soldati offre le sue sofferenze per espiare i 576 00:25:35,789 --> 00:25:35,799 offre le sue sofferenze per espiare i 577 00:25:35,799 --> 00:25:37,750 offre le sue sofferenze per espiare i nostri peccati 578 00:25:37,750 --> 00:25:37,760 nostri peccati 579 00:25:37,760 --> 00:25:41,909 nostri peccati il suo cuore lascerato dalle spas dolore 580 00:25:41,909 --> 00:25:41,919 il suo cuore lascerato dalle spas dolore 581 00:25:41,919 --> 00:25:45,149 il suo cuore lascerato dalle spas dolore lo spirito della perseveranza affinché 582 00:25:45,149 --> 00:25:45,159 lo spirito della perseveranza affinché 583 00:25:45,159 --> 00:25:48,590 lo spirito della perseveranza affinché nostre cuore de pietra ca la paura y 584 00:25:48,590 --> 00:25:48,600 nostre cuore de pietra ca la paura y 585 00:25:48,600 --> 00:25:51,070 nostre cuore de pietra ca la paura y esforciamo de aprirci allamore de la 586 00:25:51,070 --> 00:25:51,080 esforciamo de aprirci allamore de la 587 00:25:51,080 --> 00:26:19,110 esforciamo de aprirci allamore de la misericordia de Cristo. 588 00:26:19,110 --> 00:26:19,120 589 00:26:19,120 --> 00:26:27,149 Amen. Ave Maria grâce p 590 00:26:27,149 --> 00:26:27,159 591 00:26:27,159 --> 00:26:35,230 jus mar 592 00:26:35,230 --> 00:26:35,240 593 00:26:35,240 --> 00:26:44,470 gloria patri 594 00:26:44,470 --> 00:26:44,480 595 00:26:44,480 --> 00:26:47,430 mis domin 596 00:26:47,430 --> 00:26:47,440 mis domin 597 00:26:47,440 --> 00:26:50,669 mis domin Mis 598 00:26:50,669 --> 00:26:50,679 599 00:26:50,679 --> 00:26:52,990 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 600 00:26:52,990 --> 00:26:53,000 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 601 00:26:53,000 --> 00:26:57,669 Marie m'a donné la réparation ayez pitié de nous pitié de nous 602 00:26:57,669 --> 00:26:57,679 de nous pitié de nous 603 00:26:57,679 --> 00:27:06,230 de nous pitié de nous fidé miséricordien 604 00:27:06,230 --> 00:27:06,240 605 00:27:06,240 --> 00:27:21,190 sas 606 00:27:21,190 --> 00:27:21,200 607 00:27:21,200 --> 00:27:32,950 PL 608 00:27:32,950 --> 00:27:32,960 609 00:27:32,960 --> 00:27:45,070 10 station douloureuse mariale. 610 00:27:45,070 --> 00:27:45,080 611 00:27:45,080 --> 00:27:47,830 Jésus est dépouillé de ses vêtements, 612 00:27:47,830 --> 00:27:47,840 Jésus est dépouillé de ses vêtements, 613 00:27:47,840 --> 00:27:50,190 Jésus est dépouillé de ses vêtements, maltraité, couvert de sang et s'humilie. 614 00:27:50,190 --> 00:27:50,200 maltraité, couvert de sang et s'humilie. 615 00:27:50,200 --> 00:27:53,549 maltraité, couvert de sang et s'humilie. Il se il s'humilie, se dépouille. 616 00:27:53,549 --> 00:27:53,559 Il se il s'humilie, se dépouille. 617 00:27:53,559 --> 00:27:55,990 Il se il s'humilie, se dépouille. Jésus, nous vous demandons pardon pour 618 00:27:55,990 --> 00:27:56,000 Jésus, nous vous demandons pardon pour 619 00:27:56,000 --> 00:27:58,190 Jésus, nous vous demandons pardon pour tous les scandales. Dépouillez-nous de 620 00:27:58,190 --> 00:27:58,200 tous les scandales. Dépouillez-nous de 621 00:27:58,200 --> 00:28:01,430 tous les scandales. Dépouillez-nous de l'esprit matérialiste et de l'impureté. 622 00:28:01,430 --> 00:28:01,440 l'esprit matérialiste et de l'impureté. 623 00:28:01,440 --> 00:28:03,950 l'esprit matérialiste et de l'impureté. Inspirez-nous de la modestie chrétienne. 624 00:28:03,950 --> 00:28:03,960 Inspirez-nous de la modestie chrétienne. 625 00:28:03,960 --> 00:28:05,110 Inspirez-nous de la modestie chrétienne. Donnez-nous le courage de vivre dans 626 00:28:05,110 --> 00:28:05,120 Donnez-nous le courage de vivre dans 627 00:28:05,120 --> 00:28:07,549 Donnez-nous le courage de vivre dans l'humilité et la pauvreté pour nous 628 00:28:07,549 --> 00:28:07,559 l'humilité et la pauvreté pour nous 629 00:28:07,559 --> 00:28:09,269 l'humilité et la pauvreté pour nous rendre dignes de votre amour et de votre 630 00:28:09,269 --> 00:28:09,279 rendre dignes de votre amour et de votre 631 00:28:09,279 --> 00:28:12,070 rendre dignes de votre amour et de votre passion. Donnez-nous le courage de vêtir 632 00:28:12,070 --> 00:28:12,080 passion. Donnez-nous le courage de vêtir 633 00:28:12,080 --> 00:28:14,070 passion. Donnez-nous le courage de vêtir ceux qui sont nus et dépouillés de la 634 00:28:14,070 --> 00:28:14,080 ceux qui sont nus et dépouillés de la 635 00:28:14,080 --> 00:28:16,389 ceux qui sont nus et dépouillés de la dignité. Couvrez-les de votre 636 00:28:16,389 --> 00:28:16,399 dignité. Couvrez-les de votre 637 00:28:16,399 --> 00:28:23,430 dignité. Couvrez-les de votre Couvrez-les de votre miséricorde. 638 00:28:23,430 --> 00:28:23,440 639 00:28:23,440 --> 00:28:26,350 Estazione dolorosa Mariana. 640 00:28:26,350 --> 00:28:26,360 Estazione dolorosa Mariana. 641 00:28:26,360 --> 00:28:27,909 Estazione dolorosa Mariana. Jes 642 00:28:27,909 --> 00:28:27,919 Jes 643 00:28:27,919 --> 00:28:30,269 Jes veste 644 00:28:30,269 --> 00:28:30,279 veste 645 00:28:30,279 --> 00:28:34,029 veste maltrato, cierto de sangue se humilha, 646 00:28:34,029 --> 00:28:34,039 maltrato, cierto de sangue se humilha, 647 00:28:34,039 --> 00:28:35,710 maltrato, cierto de sangue se humilha, se 648 00:28:35,710 --> 00:28:35,720 se 649 00:28:35,720 --> 00:28:37,590 se jes 650 00:28:37,590 --> 00:28:37,600 jes 651 00:28:37,600 --> 00:28:41,470 jes perdono per tutti escali 652 00:28:41,470 --> 00:28:41,480 perdono per tutti escali 653 00:28:41,480 --> 00:28:45,190 perdono per tutti escali materialista y de impurit 654 00:28:45,190 --> 00:28:45,200 materialista y de impurit 655 00:28:45,200 --> 00:28:46,990 materialista y de impurit cristiana 656 00:28:46,990 --> 00:28:47,000 cristiana 657 00:28:47,000 --> 00:28:49,070 cristiana coragum 658 00:28:49,070 --> 00:28:49,080 coragum 659 00:28:49,080 --> 00:28:51,590 coragum y la povert 660 00:28:51,590 --> 00:28:51,600 y la povert 661 00:28:51,600 --> 00:28:55,630 y la povert de vostro amor y de la vostra pasion 662 00:28:55,630 --> 00:28:55,640 de vostro amor y de la vostra pasion 663 00:28:55,640 --> 00:28:58,070 de vostro amor y de la vostra pasion Corago, 664 00:28:58,070 --> 00:28:58,080 Corago, 665 00:28:58,080 --> 00:29:01,310 Corago, espolato dignit 666 00:29:01,310 --> 00:29:01,320 espolato dignit 667 00:29:01,320 --> 00:29:30,909 espolato dignit con la vostra miséricordia. 668 00:29:30,909 --> 00:29:30,919 669 00:29:30,919 --> 00:29:38,350 Ave Maria grâce 670 00:29:38,350 --> 00:29:38,360 671 00:29:38,360 --> 00:29:46,870 Jésus Maria 672 00:29:46,870 --> 00:29:46,880 673 00:29:46,880 --> 00:29:56,950 Gloria Patri 674 00:29:56,950 --> 00:29:56,960 675 00:29:56,960 --> 00:29:59,789 Misur nostri dominé 676 00:29:59,789 --> 00:29:59,799 Misur nostri dominé 677 00:29:59,799 --> 00:30:03,310 Misur nostri dominé misur 678 00:30:03,310 --> 00:30:03,320 679 00:30:03,320 --> 00:30:06,029 Marie ma la réparation ayez pitié de 680 00:30:06,029 --> 00:30:06,039 Marie ma la réparation ayez pitié de 681 00:30:06,039 --> 00:30:06,990 Marie ma la réparation ayez pitié de nous 682 00:30:06,990 --> 00:30:07,000 nous 683 00:30:07,000 --> 00:30:10,590 nous ayez pitié de nous 684 00:30:10,590 --> 00:30:10,600 ayez pitié de nous 685 00:30:10,600 --> 00:30:19,509 ayez pitié de nous fidè miséricordie 686 00:30:19,509 --> 00:30:19,519 687 00:30:19,519 --> 00:30:28,950 soda 688 00:30:28,950 --> 00:30:28,960 689 00:30:28,960 --> 00:30:46,710 Ri 690 00:30:46,710 --> 00:30:46,720 691 00:30:46,720 --> 00:30:49,470 11e station douloureuse mariale. Jésus 692 00:30:49,470 --> 00:30:49,480 11e station douloureuse mariale. Jésus 693 00:30:49,480 --> 00:31:01,230 11e station douloureuse mariale. Jésus est cloué à la croix. 694 00:31:01,230 --> 00:31:01,240 695 00:31:01,240 --> 00:31:04,310 Jésus est cloué à la croix. L'agneau mué 696 00:31:04,310 --> 00:31:04,320 Jésus est cloué à la croix. L'agneau mué 697 00:31:04,320 --> 00:31:06,230 Jésus est cloué à la croix. L'agneau mué souffre en victime. Il accepte le 698 00:31:06,230 --> 00:31:06,240 souffre en victime. Il accepte le 699 00:31:06,240 --> 00:31:08,590 souffre en victime. Il accepte le supplice de la crucifixion pour nous 700 00:31:08,590 --> 00:31:08,600 supplice de la crucifixion pour nous 701 00:31:08,600 --> 00:31:11,590 supplice de la crucifixion pour nous sauver. Donnez-nous vos lumières pour 702 00:31:11,590 --> 00:31:11,600 sauver. Donnez-nous vos lumières pour 703 00:31:11,600 --> 00:31:13,310 sauver. Donnez-nous vos lumières pour que tous ceux qui sont ligotés par la 704 00:31:13,310 --> 00:31:13,320 que tous ceux qui sont ligotés par la 705 00:31:13,320 --> 00:31:15,590 que tous ceux qui sont ligotés par la douleur découvrent la se abondance de 706 00:31:15,590 --> 00:31:15,600 douleur découvrent la se abondance de 707 00:31:15,600 --> 00:31:17,470 douleur découvrent la se abondance de votre source de bénédiction 708 00:31:17,470 --> 00:31:17,480 votre source de bénédiction 709 00:31:17,480 --> 00:31:19,350 votre source de bénédiction intarissable. 710 00:31:19,350 --> 00:31:19,360 intarissable. 711 00:31:19,360 --> 00:31:21,789 intarissable. Au vierge de la réparation, gravez en 712 00:31:21,789 --> 00:31:21,799 Au vierge de la réparation, gravez en 713 00:31:21,799 --> 00:31:24,070 Au vierge de la réparation, gravez en nos âmes les saintes plées de votre fils 714 00:31:24,070 --> 00:31:24,080 nos âmes les saintes plées de votre fils 715 00:31:24,080 --> 00:31:26,990 nos âmes les saintes plées de votre fils crucifié sur la croix. Au vierge de la 716 00:31:26,990 --> 00:31:27,000 crucifié sur la croix. Au vierge de la 717 00:31:27,000 --> 00:31:29,029 crucifié sur la croix. Au vierge de la réparation, laissez-nous vous 718 00:31:29,029 --> 00:31:29,039 réparation, laissez-nous vous 719 00:31:29,039 --> 00:31:31,909 réparation, laissez-nous vous laissez-nous nous associer à vous dans 720 00:31:31,909 --> 00:31:31,919 laissez-nous nous associer à vous dans 721 00:31:31,919 --> 00:31:38,470 laissez-nous nous associer à vous dans cette souffrance. 722 00:31:38,470 --> 00:31:38,480 723 00:31:38,480 --> 00:31:41,509 Dolorosa mariana Gesù è inchiodato alla 724 00:31:41,509 --> 00:31:41,519 Dolorosa mariana Gesù è inchiodato alla 725 00:31:41,519 --> 00:31:43,149 Dolorosa mariana Gesù è inchiodato alla cruce. 726 00:31:43,149 --> 00:31:43,159 cruce. 727 00:31:43,159 --> 00:31:44,990 cruce. L'agnello 728 00:31:44,990 --> 00:31:45,000 L'agnello 729 00:31:45,000 --> 00:31:47,629 L'agnello mutuo sofre vittima 730 00:31:47,629 --> 00:31:47,639 mutuo sofre vittima 731 00:31:47,639 --> 00:31:52,950 mutuo sofre vittima supplio della crucifre 732 00:31:52,950 --> 00:31:52,960 733 00:31:52,960 --> 00:31:55,149 luci affinché tutti coloro che sono 734 00:31:55,149 --> 00:31:55,159 luci affinché tutti coloro che sono 735 00:31:55,159 --> 00:31:57,590 luci affinché tutti coloro che sono legati dal dolore scoprano la 736 00:31:57,590 --> 00:31:57,600 legati dal dolore scoprano la 737 00:31:57,600 --> 00:31:59,629 legati dal dolore scoprano la sovrabbondanza della vostra fonte di 738 00:31:59,629 --> 00:31:59,639 sovrabbondanza della vostra fonte di 739 00:31:59,639 --> 00:32:02,230 sovrabbondanza della vostra fonte di benedizioni inesauribili. 740 00:32:02,230 --> 00:32:02,240 benedizioni inesauribili. 741 00:32:02,240 --> 00:32:04,750 benedizioni inesauribili. O verete 742 00:32:04,750 --> 00:32:04,760 O verete 743 00:32:04,760 --> 00:32:06,830 O verete nelle nostre anime le sante piaghe del 744 00:32:06,830 --> 00:32:06,840 nelle nostre anime le sante piaghe del 745 00:32:06,840 --> 00:32:10,230 nelle nostre anime le sante piaghe del vostro figlio crucifisso sulla cruce. 746 00:32:10,230 --> 00:32:10,240 vostro figlio crucifisso sulla cruce. 747 00:32:10,240 --> 00:32:14,470 vostro figlio crucifisso sulla cruce. Vergine della ripar lasciate che ci 748 00:32:14,470 --> 00:32:14,480 Vergine della ripar lasciate che ci 749 00:32:14,480 --> 00:32:45,350 Vergine della ripar lasciate che ci associamo a voi in questa sofferenza. 750 00:32:45,350 --> 00:32:45,360 751 00:32:45,360 --> 00:32:47,509 Amen. 752 00:32:47,509 --> 00:32:47,519 Amen. 753 00:32:47,519 --> 00:32:50,629 Amen. Ave Maria grus 754 00:32:50,629 --> 00:32:50,639 Ave Maria grus 755 00:32:50,639 --> 00:32:55,070 Ave Maria grus b 756 00:32:55,070 --> 00:32:55,080 757 00:32:55,080 --> 00:33:03,629 jésus mar 758 00:33:03,629 --> 00:33:03,639 759 00:33:03,639 --> 00:33:13,029 gloria patri 760 00:33:13,029 --> 00:33:13,039 761 00:33:13,039 --> 00:33:16,029 misin 762 00:33:16,029 --> 00:33:16,039 misin 763 00:33:16,039 --> 00:33:19,549 misin Mis 764 00:33:19,549 --> 00:33:19,559 765 00:33:19,559 --> 00:33:22,269 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 766 00:33:22,269 --> 00:33:22,279 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 767 00:33:22,279 --> 00:33:24,110 Marie m'a donné la réparation ayez pitié de nous 768 00:33:24,110 --> 00:33:24,120 de nous 769 00:33:24,120 --> 00:33:26,990 de nous pitié de nous 770 00:33:26,990 --> 00:33:27,000 pitié de nous 771 00:33:27,000 --> 00:33:35,710 pitié de nous fidé miséricordie 772 00:33:35,710 --> 00:33:35,720 773 00:33:35,720 --> 00:33:44,789 souagas 774 00:33:44,789 --> 00:33:44,799 775 00:33:44,799 --> 00:33:51,230 crucifi 776 00:33:51,230 --> 00:33:51,240 777 00:33:51,240 --> 00:33:57,269 plagas 778 00:33:57,269 --> 00:33:57,279 779 00:33:57,279 --> 00:34:02,509 validé 780 00:34:02,509 --> 00:34:02,519 781 00:34:02,519 --> 00:34:15,270 12e station douloureuse marial 782 00:34:15,270 --> 00:34:15,280 783 00:34:15,280 --> 00:34:17,750 Jésus meurt sur la croix nous embrassons 784 00:34:17,750 --> 00:34:17,760 Jésus meurt sur la croix nous embrassons 785 00:34:17,760 --> 00:34:20,310 Jésus meurt sur la croix nous embrassons le seul tr fois en signe de réparation 786 00:34:20,310 --> 00:34:20,320 le seul tr fois en signe de réparation 787 00:34:20,320 --> 00:34:38,470 le seul tr fois en signe de réparation de nos péchés 788 00:34:38,470 --> 00:34:38,480 789 00:34:38,480 --> 00:34:41,349 Jésus meurt sur la croix. Pardonnant aux 790 00:34:41,349 --> 00:34:41,359 Jésus meurt sur la croix. Pardonnant aux 791 00:34:41,359 --> 00:34:44,589 Jésus meurt sur la croix. Pardonnant aux pécheurs et torturés par la souffrance. 792 00:34:44,589 --> 00:34:44,599 pécheurs et torturés par la souffrance. 793 00:34:44,599 --> 00:34:46,430 pécheurs et torturés par la souffrance. Vous vous offrez en holocauste pour le 794 00:34:46,430 --> 00:34:46,440 Vous vous offrez en holocauste pour le 795 00:34:46,440 --> 00:34:48,750 Vous vous offrez en holocauste pour le salut des hommes jusqu'au bout. La 796 00:34:48,750 --> 00:34:48,760 salut des hommes jusqu'au bout. La 797 00:34:48,760 --> 00:34:51,069 salut des hommes jusqu'au bout. La vierge et la réparation. se tenant près 798 00:34:51,069 --> 00:34:51,079 vierge et la réparation. se tenant près 799 00:34:51,079 --> 00:34:53,069 vierge et la réparation. se tenant près de votre croix, ô Jésus, baisse vos 800 00:34:53,069 --> 00:34:53,079 de votre croix, ô Jésus, baisse vos 801 00:34:53,079 --> 00:34:55,430 de votre croix, ô Jésus, baisse vos pieds tout en pleurant. 802 00:34:55,430 --> 00:34:55,440 pieds tout en pleurant. 803 00:34:55,440 --> 00:34:57,270 pieds tout en pleurant. Qui pourrait retenir ses larmes en 804 00:34:57,270 --> 00:34:57,280 Qui pourrait retenir ses larmes en 805 00:34:57,280 --> 00:35:00,230 Qui pourrait retenir ses larmes en voyant la mer des douleurs en sanglot ? 806 00:35:00,230 --> 00:35:00,240 voyant la mer des douleurs en sanglot ? 807 00:35:00,240 --> 00:35:01,950 voyant la mer des douleurs en sanglot ? Nous la donnons pour mer. Vous vous 808 00:35:01,950 --> 00:35:01,960 Nous la donnons pour mer. Vous vous 809 00:35:01,960 --> 00:35:03,430 Nous la donnons pour mer. Vous vous unissez le ciel et la terre dans votre 810 00:35:03,430 --> 00:35:03,440 unissez le ciel et la terre dans votre 811 00:35:03,440 --> 00:35:06,390 unissez le ciel et la terre dans votre douloureuse passion. Rendant l'âme, 812 00:35:06,390 --> 00:35:06,400 douloureuse passion. Rendant l'âme, 813 00:35:06,400 --> 00:35:08,510 douloureuse passion. Rendant l'âme, votre Christ se lève vers le Père. Vous 814 00:35:08,510 --> 00:35:08,520 votre Christ se lève vers le Père. Vous 815 00:35:08,520 --> 00:35:10,470 votre Christ se lève vers le Père. Vous remettez votre esprit entre ses mains 816 00:35:10,470 --> 00:35:10,480 remettez votre esprit entre ses mains 817 00:35:10,480 --> 00:35:19,150 remettez votre esprit entre ses mains dans une grande humilité. 818 00:35:19,150 --> 00:35:19,160 819 00:35:19,160 --> 00:35:22,550 stazione dolorosa mariana Gesù muore 820 00:35:22,550 --> 00:35:22,560 stazione dolorosa mariana Gesù muore 821 00:35:22,560 --> 00:35:25,270 stazione dolorosa mariana Gesù muore sulla cruce 822 00:35:25,270 --> 00:35:25,280 sulla cruce 823 00:35:25,280 --> 00:35:27,790 sulla cruce perdonando i peccatori e torturato dal 824 00:35:27,790 --> 00:35:27,800 perdonando i peccatori e torturato dal 825 00:35:27,800 --> 00:35:30,349 perdonando i peccatori e torturato dal dolore voi vi offrite in holocausto per 826 00:35:30,349 --> 00:35:30,359 dolore voi vi offrite in holocausto per 827 00:35:30,359 --> 00:35:35,190 dolore voi vi offrite in holocausto per la salomini fino alla fine. 828 00:35:35,190 --> 00:35:35,200 la salomini fino alla fine. 829 00:35:35,200 --> 00:35:44,589 la salomini fino alla fine. na stando presso la vostra cruce 830 00:35:44,589 --> 00:35:44,599 831 00:35:44,599 --> 00:35:47,829 vedendo la madre de 832 00:35:47,829 --> 00:35:47,839 vedendo la madre de 833 00:35:47,839 --> 00:35:51,670 vedendo la madre de dona 834 00:35:51,670 --> 00:35:51,680 835 00:35:51,680 --> 00:35:56,030 nella vostra dolorosa passione 836 00:35:56,030 --> 00:35:56,040 837 00:35:56,040 --> 00:35:59,309 grido se leva verso padre 838 00:35:59,309 --> 00:35:59,319 grido se leva verso padre 839 00:35:59,319 --> 00:36:28,990 grido se leva verso padre vostro espírito nelle sue 840 00:36:28,990 --> 00:36:29,000 841 00:36:29,000 --> 00:36:30,309 Amen. 842 00:36:30,309 --> 00:36:30,319 Amen. 843 00:36:30,319 --> 00:36:35,349 Amen. Ave Maria grâce plum 844 00:36:35,349 --> 00:36:35,359 845 00:36:35,359 --> 00:36:38,670 et 846 00:36:38,670 --> 00:36:38,680 847 00:36:38,680 --> 00:36:45,630 mar 848 00:36:45,630 --> 00:36:45,640 849 00:36:45,640 --> 00:36:55,030 gloria 850 00:36:55,030 --> 00:36:55,040 851 00:36:55,040 --> 00:36:57,910 misérin 852 00:36:57,910 --> 00:36:57,920 misérin 853 00:36:57,920 --> 00:37:01,270 misérin Misre 854 00:37:01,270 --> 00:37:01,280 855 00:37:01,280 --> 00:37:03,790 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 856 00:37:03,790 --> 00:37:03,800 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 857 00:37:03,800 --> 00:37:08,510 Marie m'a donné la réparation ayez pitié de nous pitié de nous 858 00:37:08,510 --> 00:37:08,520 de nous pitié de nous 859 00:37:08,520 --> 00:37:16,790 de nous pitié de nous fidé miséricordie 860 00:37:16,790 --> 00:37:16,800 861 00:37:16,800 --> 00:37:43,510 sas 862 00:37:43,510 --> 00:37:43,520 863 00:37:43,520 --> 00:37:55,990 13e session de l'ureuse mariale. 864 00:37:55,990 --> 00:37:56,000 865 00:37:56,000 --> 00:37:58,230 Jésus est descendu de la croix et remis 866 00:37:58,230 --> 00:37:58,240 Jésus est descendu de la croix et remis 867 00:37:58,240 --> 00:38:00,990 Jésus est descendu de la croix et remis à sainte mère. 868 00:38:00,990 --> 00:38:01,000 à sainte mère. 869 00:38:01,000 --> 00:38:02,870 à sainte mère. Marie ressort ce corps mutellé dans ses 870 00:38:02,870 --> 00:38:02,880 Marie ressort ce corps mutellé dans ses 871 00:38:02,880 --> 00:38:05,190 Marie ressort ce corps mutellé dans ses bras. Oh Notre Dame vierge la 872 00:38:05,190 --> 00:38:05,200 bras. Oh Notre Dame vierge la 873 00:38:05,200 --> 00:38:07,550 bras. Oh Notre Dame vierge la réparation, ce sont nos péchés qui ont 874 00:38:07,550 --> 00:38:07,560 réparation, ce sont nos péchés qui ont 875 00:38:07,560 --> 00:38:10,030 réparation, ce sont nos péchés qui ont conduit votre fils à la mort. 876 00:38:10,030 --> 00:38:10,040 conduit votre fils à la mort. 877 00:38:10,040 --> 00:38:11,390 conduit votre fils à la mort. Dignez-nous à prendre chaque jour de 878 00:38:11,390 --> 00:38:11,400 Dignez-nous à prendre chaque jour de 879 00:38:11,400 --> 00:38:13,589 Dignez-nous à prendre chaque jour de notre vie à vénérer les saintes plées de 880 00:38:13,589 --> 00:38:13,599 notre vie à vénérer les saintes plées de 881 00:38:13,599 --> 00:38:15,910 notre vie à vénérer les saintes plées de votre fils, à nous plonger dans son 882 00:38:15,910 --> 00:38:15,920 votre fils, à nous plonger dans son 883 00:38:15,920 --> 00:38:19,150 votre fils, à nous plonger dans son sacré cœur lors du doute. 884 00:38:19,150 --> 00:38:19,160 sacré cœur lors du doute. 885 00:38:19,160 --> 00:38:22,790 sacré cœur lors du doute. Mère du bel amour, restez avec nous. 886 00:38:22,790 --> 00:38:22,800 Mère du bel amour, restez avec nous. 887 00:38:22,800 --> 00:38:25,270 Mère du bel amour, restez avec nous. Laissez-nous joindre à vous dans cette 888 00:38:25,270 --> 00:38:25,280 Laissez-nous joindre à vous dans cette 889 00:38:25,280 --> 00:38:28,990 Laissez-nous joindre à vous dans cette douloureuse souffrance. 890 00:38:28,990 --> 00:38:29,000 891 00:38:29,000 --> 00:38:30,990 Que vos blessures soient miennes. 892 00:38:30,990 --> 00:38:31,000 Que vos blessures soient miennes. 893 00:38:31,000 --> 00:38:32,270 Que vos blessures soient miennes. Donnez-moi part aux douleurs que vous 894 00:38:32,270 --> 00:38:32,280 Donnez-moi part aux douleurs que vous 895 00:38:32,280 --> 00:38:34,550 Donnez-moi part aux douleurs que vous avez enduré et faites que je pleure de 896 00:38:34,550 --> 00:38:34,560 avez enduré et faites que je pleure de 897 00:38:34,560 --> 00:38:41,630 avez enduré et faites que je pleure de piété avec vous. 898 00:38:41,630 --> 00:38:41,640 899 00:38:41,640 --> 00:38:45,069 stazione dolorosa Mariana Geso della 900 00:38:45,069 --> 00:38:45,079 stazione dolorosa Mariana Geso della 901 00:38:45,079 --> 00:38:50,270 stazione dolorosa Mariana Geso della croce e consegnato a sua santa madre 902 00:38:50,270 --> 00:38:50,280 croce e consegnato a sua santa madre 903 00:38:50,280 --> 00:38:56,390 croce e consegnato a sua santa madre Maria riceve questo corpo melato trasora 904 00:38:56,390 --> 00:38:56,400 905 00:38:56,400 --> 00:38:59,990 vine della ripara son pecati que hanno 906 00:38:59,990 --> 00:39:00,000 vine della ripara son pecati que hanno 907 00:39:00,000 --> 00:39:04,309 vine della ripara son pecati que hanno condotto vostro figlio alla morte 908 00:39:04,309 --> 00:39:04,319 condotto vostro figlio alla morte 909 00:39:04,319 --> 00:39:07,069 condotto vostro figlio alla morte giorno della nostra vita a venerare 910 00:39:07,069 --> 00:39:07,079 giorno della nostra vita a venerare 911 00:39:07,079 --> 00:39:10,510 giorno della nostra vita a venerare sante piagro figlio a immergerci nel suo 912 00:39:10,510 --> 00:39:10,520 sante piagro figlio a immergerci nel suo 913 00:39:10,520 --> 00:39:13,430 sante piagro figlio a immergerci nel suo sacro cuore nel momento del dubbio. 914 00:39:13,430 --> 00:39:13,440 sacro cuore nel momento del dubbio. 915 00:39:13,440 --> 00:39:16,230 sacro cuore nel momento del dubbio. Madre del bellamore, restate con noi, 916 00:39:16,230 --> 00:39:16,240 Madre del bellamore, restate con noi, 917 00:39:16,240 --> 00:39:17,990 Madre del bellamore, restate con noi, lasciateci unirci a voi in questa 918 00:39:17,990 --> 00:39:18,000 lasciateci unirci a voi in questa 919 00:39:18,000 --> 00:39:20,270 lasciateci unirci a voi in questa dolorosa sofferenza 920 00:39:20,270 --> 00:39:20,280 dolorosa sofferenza 921 00:39:20,280 --> 00:39:23,470 dolorosa sofferenza le vostre ferite siano le mie. Datemi 922 00:39:23,470 --> 00:39:23,480 le vostre ferite siano le mie. Datemi 923 00:39:23,480 --> 00:39:26,270 le vostre ferite siano le mie. Datemi parte ai dolor que voi avete sopportato 924 00:39:26,270 --> 00:39:26,280 parte ai dolor que voi avete sopportato 925 00:39:26,280 --> 00:39:57,230 parte ai dolor que voi avete sopportato e fate que pietà con voi. 926 00:39:57,230 --> 00:39:57,240 927 00:39:57,240 --> 00:40:12,750 Ave Maria. Grcia plena dominus ben. 928 00:40:12,750 --> 00:40:12,760 929 00:40:12,760 --> 00:40:28,430 Gloria patrie espiritu 930 00:40:28,430 --> 00:40:28,440 931 00:40:28,440 --> 00:40:30,950 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 932 00:40:30,950 --> 00:40:30,960 Marie m'a donné la réparation ayez pitié 933 00:40:30,960 --> 00:40:36,069 Marie m'a donné la réparation ayez pitié de nous pitié de nous 934 00:40:36,069 --> 00:40:36,079 de nous pitié de nous 935 00:40:36,079 --> 00:40:45,030 de nous pitié de nous fidan miséricord 936 00:40:45,030 --> 00:40:45,040 937 00:40:45,040 --> 00:40:47,069 s 938 00:40:47,069 --> 00:40:47,079 s 939 00:40:47,079 --> 00:40:54,349 s matouas 940 00:40:54,349 --> 00:40:54,359 941 00:40:54,359 --> 00:41:00,950 crucifix 942 00:41:00,950 --> 00:41:00,960 943 00:41:00,960 --> 00:41:03,870 plagas 944 00:41:03,870 --> 00:41:03,880 plagas 945 00:41:03,880 --> 00:41:11,829 plagas cordim 946 00:41:11,829 --> 00:41:11,839 947 00:41:11,839 --> 00:41:24,030 14e session de l'oruse mariale. Ador 948 00:41:24,030 --> 00:41:24,040 949 00:41:24,040 --> 00:41:26,670 Jésus est mis au tombeau. 950 00:41:26,670 --> 00:41:26,680 Jésus est mis au tombeau. 951 00:41:26,680 --> 00:41:28,670 Jésus est mis au tombeau. Silencieusement avec un cœur broyé, 952 00:41:28,670 --> 00:41:28,680 Silencieusement avec un cœur broyé, 953 00:41:28,680 --> 00:41:30,990 Silencieusement avec un cœur broyé, Notre Dame de la réparation dépose 954 00:41:30,990 --> 00:41:31,000 Notre Dame de la réparation dépose 955 00:41:31,000 --> 00:41:33,150 Notre Dame de la réparation dépose amèement le corps de son divin fils dans 956 00:41:33,150 --> 00:41:33,160 amèement le corps de son divin fils dans 957 00:41:33,160 --> 00:41:35,030 amèement le corps de son divin fils dans le tombeau. 958 00:41:35,030 --> 00:41:35,040 le tombeau. 959 00:41:35,040 --> 00:41:37,790 le tombeau. Lorsque nos cœurs sont brisés, lorsque 960 00:41:37,790 --> 00:41:37,800 Lorsque nos cœurs sont brisés, lorsque 961 00:41:37,800 --> 00:41:41,390 Lorsque nos cœurs sont brisés, lorsque le désespoir nous menace, donnez-nous 962 00:41:41,390 --> 00:41:41,400 le désespoir nous menace, donnez-nous 963 00:41:41,400 --> 00:41:45,230 le désespoir nous menace, donnez-nous Marie la semence de l'espérance. 964 00:41:45,230 --> 00:41:45,240 Marie la semence de l'espérance. 965 00:41:45,240 --> 00:41:47,270 Marie la semence de l'espérance. Viage de la réparation devant ce corps 966 00:41:47,270 --> 00:41:47,280 Viage de la réparation devant ce corps 967 00:41:47,280 --> 00:41:48,910 Viage de la réparation devant ce corps inanimé, 968 00:41:48,910 --> 00:41:48,920 inanimé, 969 00:41:48,920 --> 00:41:50,349 inanimé, nous vous promettons de vivre en vrai 970 00:41:50,349 --> 00:41:50,359 nous vous promettons de vivre en vrai 971 00:41:50,359 --> 00:41:53,069 nous vous promettons de vivre en vrai chrétien avec votre aide. Couvrez-nous 972 00:41:53,069 --> 00:41:53,079 chrétien avec votre aide. Couvrez-nous 973 00:41:53,079 --> 00:41:55,230 chrétien avec votre aide. Couvrez-nous dès maintenant de votre manteau pour 974 00:41:55,230 --> 00:41:55,240 dès maintenant de votre manteau pour 975 00:41:55,240 --> 00:41:57,150 dès maintenant de votre manteau pour qu'au soleil de pâqu, nous puissions 976 00:41:57,150 --> 00:41:57,160 qu'au soleil de pâqu, nous puissions 977 00:41:57,160 --> 00:41:59,109 qu'au soleil de pâqu, nous puissions accueillir avec pureté la sainte 978 00:41:59,109 --> 00:41:59,119 accueillir avec pureté la sainte 979 00:41:59,119 --> 00:42:07,190 accueillir avec pureté la sainte résurrection du divin maître. 980 00:42:07,190 --> 00:42:07,200 981 00:42:07,200 --> 00:42:15,670 Dolorosa Mariana Jesú 982 00:42:15,670 --> 00:42:15,680 983 00:42:15,680 --> 00:42:18,069 nostra signora de la ripara dep 984 00:42:18,069 --> 00:42:18,079 nostra signora de la ripara dep 985 00:42:18,079 --> 00:42:20,470 nostra signora de la ripara dep amaramente corpo del suo divino figlio 986 00:42:20,470 --> 00:42:20,480 amaramente corpo del suo divino figlio 987 00:42:20,480 --> 00:42:22,430 amaramente corpo del suo divino figlio nel sepulcro 988 00:42:22,430 --> 00:42:22,440 nel sepulcro 989 00:42:22,440 --> 00:42:24,790 nel sepulcro i nostri corpati 990 00:42:24,790 --> 00:42:24,800 i nostri corpati 991 00:42:24,800 --> 00:42:28,309 i nostri corpati quando la disperazione mina dateci Maria 992 00:42:28,309 --> 00:42:28,319 quando la disperazione mina dateci Maria 993 00:42:28,319 --> 00:42:31,470 quando la disperazione mina dateci Maria y seme della speranza 994 00:42:31,470 --> 00:42:31,480 y seme della speranza 995 00:42:31,480 --> 00:42:38,069 y seme della speranza ripara 996 00:42:38,069 --> 00:42:38,079 997 00:42:38,079 --> 00:42:41,750 vostro aiuto coprite finora con vos 998 00:42:41,750 --> 00:42:41,760 vostro aiuto coprite finora con vos 999 00:42:41,760 --> 00:42:45,870 vostro aiuto coprite finora con vos manto affinere 1000 00:42:45,870 --> 00:42:45,880 1001 00:42:45,880 --> 00:42:48,630 con pureza la santa resurrezione del 1002 00:42:48,630 --> 00:42:48,640 con pureza la santa resurrezione del 1003 00:42:48,640 --> 00:42:55,470 con pureza la santa resurrezione del divino maestro 1004 00:42:55,470 --> 00:42:55,480 1005 00:42:55,480 --> 00:43:16,510 sanific 1006 00:43:16,510 --> 00:43:16,520 1007 00:43:16,520 --> 00:43:22,510 Amen. Ave Maria grus 1008 00:43:22,510 --> 00:43:22,520 1009 00:43:22,520 --> 00:43:40,589 et brief 1010 00:43:40,589 --> 00:43:40,599 1011 00:43:40,599 --> 00:43:44,549 amis 1012 00:43:44,549 --> 00:43:44,559 1013 00:43:44,559 --> 00:43:46,549 dominé 1014 00:43:46,549 --> 00:43:46,559 dominé 1015 00:43:46,559 --> 00:43:49,829 dominé misér 1016 00:43:49,829 --> 00:43:49,839 1017 00:43:49,839 --> 00:43:54,069 Marie la réparation pitié de nous ayez 1018 00:43:54,069 --> 00:43:54,079 Marie la réparation pitié de nous ayez 1019 00:43:54,079 --> 00:43:58,109 Marie la réparation pitié de nous ayez pitié de nous 1020 00:43:58,109 --> 00:43:58,119 pitié de nous 1021 00:43:58,119 --> 00:44:06,549 pitié de nous animé miséricordie 1022 00:44:06,549 --> 00:44:06,559 1023 00:44:06,559 --> 00:44:08,430 son 1024 00:44:08,430 --> 00:44:08,440 son 1025 00:44:08,440 --> 00:44:15,470 son matou 1026 00:44:15,470 --> 00:44:15,480 1027 00:44:15,480 --> 00:44:21,670 Ri 1028 00:44:21,670 --> 00:44:21,680 1029 00:44:21,680 --> 00:44:33,470 plagovid 1030 00:44:33,470 --> 00:44:33,480 1031 00:44:33,480 --> 00:44:45,510 15e station de l'ureuse mariale. 1032 00:44:45,510 --> 00:44:45,520 1033 00:44:45,520 --> 00:44:48,349 Jésus n'est plus au tombeau. Le trè 1034 00:44:48,349 --> 00:44:48,359 Jésus n'est plus au tombeau. Le trè 1035 00:44:48,359 --> 00:44:51,589 Jésus n'est plus au tombeau. Le trè jour, vous avez laissé le tombeau vide. 1036 00:44:51,589 --> 00:44:51,599 jour, vous avez laissé le tombeau vide. 1037 00:44:51,599 --> 00:44:53,870 jour, vous avez laissé le tombeau vide. Oh Jésus, vous vous êtes montré vivant 1038 00:44:53,870 --> 00:44:53,880 Oh Jésus, vous vous êtes montré vivant 1039 00:44:53,880 --> 00:44:55,790 Oh Jésus, vous vous êtes montré vivant aux saintes femmes qui vous avez 1040 00:44:55,790 --> 00:44:55,800 aux saintes femmes qui vous avez 1041 00:44:55,800 --> 00:44:59,670 aux saintes femmes qui vous avez fidèlement suivi suivi et aux disciples. 1042 00:44:59,670 --> 00:44:59,680 fidèlement suivi suivi et aux disciples. 1043 00:44:59,680 --> 00:45:01,950 fidèlement suivi suivi et aux disciples. Que l'élan qui vous a qui vous avait 1044 00:45:01,950 --> 00:45:01,960 Que l'élan qui vous a qui vous avait 1045 00:45:01,960 --> 00:45:04,950 Que l'élan qui vous a qui vous avait fait sortir du tombeau anime toute notre 1046 00:45:04,950 --> 00:45:04,960 fait sortir du tombeau anime toute notre 1047 00:45:04,960 --> 00:45:07,190 fait sortir du tombeau anime toute notre existence. et l'accomplissement de notre 1048 00:45:07,190 --> 00:45:07,200 existence. et l'accomplissement de notre 1049 00:45:07,200 --> 00:45:09,109 existence. et l'accomplissement de notre mission. 1050 00:45:09,109 --> 00:45:09,119 mission. 1051 00:45:09,119 --> 00:45:10,589 mission. Faites de nous des témoins de votre 1052 00:45:10,589 --> 00:45:10,599 Faites de nous des témoins de votre 1053 00:45:10,599 --> 00:45:13,230 Faites de nous des témoins de votre résurrection, ardent à propager la bonne 1054 00:45:13,230 --> 00:45:13,240 résurrection, ardent à propager la bonne 1055 00:45:13,240 --> 00:45:15,589 résurrection, ardent à propager la bonne nouvelle. Que nous soyons pour toujours 1056 00:45:15,589 --> 00:45:15,599 nouvelle. Que nous soyons pour toujours 1057 00:45:15,599 --> 00:45:18,390 nouvelle. Que nous soyons pour toujours enivrés du sang du Christ ressuscité. 1058 00:45:18,390 --> 00:45:18,400 enivrés du sang du Christ ressuscité. 1059 00:45:18,400 --> 00:45:20,430 enivrés du sang du Christ ressuscité. Au vierge de la réparation, donnez-nous 1060 00:45:20,430 --> 00:45:20,440 Au vierge de la réparation, donnez-nous 1061 00:45:20,440 --> 00:45:29,870 Au vierge de la réparation, donnez-nous part à la résurrection du sauveur. 1062 00:45:29,870 --> 00:45:29,880 1063 00:45:29,880 --> 00:45:35,190 Jesorno 1064 00:45:35,190 --> 00:45:35,200 1065 00:45:35,200 --> 00:45:38,109 hao 1066 00:45:38,109 --> 00:45:38,119 hao 1067 00:45:38,119 --> 00:45:39,630 hao jes 1068 00:45:39,630 --> 00:45:39,640 jes 1069 00:45:39,640 --> 00:45:43,430 jes mostrato vivo santivo 1070 00:45:43,430 --> 00:45:43,440 mostrato vivo santivo 1071 00:45:43,440 --> 00:45:48,190 mostrato vivo santivo seguito y dispoli. 1072 00:45:48,190 --> 00:45:48,200 1073 00:45:48,200 --> 00:45:52,349 Sepul anim la nostra existenza 1074 00:45:52,349 --> 00:45:52,359 Sepul anim la nostra existenza 1075 00:45:52,359 --> 00:45:54,430 Sepul anim la nostra existenza della nostra missione. 1076 00:45:54,430 --> 00:45:54,440 della nostra missione. 1077 00:45:54,440 --> 00:45:56,470 della nostra missione. Fate de noi testimoni della vostra 1078 00:45:56,470 --> 00:45:56,480 Fate de noi testimoni della vostra 1079 00:45:56,480 --> 00:45:59,190 Fate de noi testimoni della vostra resurrezione ardenti nel propagare la 1080 00:45:59,190 --> 00:45:59,200 resurrezione ardenti nel propagare la 1081 00:45:59,200 --> 00:46:04,750 resurrezione ardenti nel propagare la buona novela 1082 00:46:04,750 --> 00:46:04,760 1083 00:46:04,760 --> 00:46:10,870 risorto. 1084 00:46:10,870 --> 00:46:10,880 1085 00:46:10,880 --> 00:46:39,790 Salvatore 1086 00:46:39,790 --> 00:46:39,800 1087 00:46:39,800 --> 00:46:44,790 Ave Maria grus 1088 00:46:44,790 --> 00:46:44,800 1089 00:46:44,800 --> 00:47:02,990 et brief 1090 00:47:02,990 --> 00:47:03,000 1091 00:47:03,000 --> 00:47:09,309 misin 1092 00:47:09,309 --> 00:47:09,319 1093 00:47:09,319 --> 00:47:11,109 Marie m'a donné la réparation. Ayez 1094 00:47:11,109 --> 00:47:11,119 Marie m'a donné la réparation. Ayez 1095 00:47:11,119 --> 00:47:16,670 Marie m'a donné la réparation. Ayez pitié de nous. 1096 00:47:16,670 --> 00:47:16,680 1097 00:47:16,680 --> 00:47:25,870 Fid animé père miséricordie 1098 00:47:25,870 --> 00:47:25,880 1099 00:47:25,880 --> 00:47:37,109 santa. 1100 00:47:37,109 --> 00:47:37,119 1101 00:47:37,119 --> 00:47:41,470 Fi 1102 00:47:41,470 --> 00:47:41,480 1103 00:47:41,480 --> 00:47:53,990 lahova 1104 00:47:53,990 --> 00:47:54,000 1105 00:47:54,000 --> 00:48:05,670 dominé 1106 00:48:05,670 --> 00:48:05,680 1107 00:48:05,680 --> 00:48:17,910 내as 1108 00:48:17,910 --> 00:48:17,920 1109 00:48:17,920 --> 00:48:29,630 domin 1110 00:48:29,630 --> 00:48:29,640 1111 00:48:29,640 --> 00:48:40,309 네. 1112 00:48:40,309 --> 00:48:40,319 1113 00:48:40,319 --> 00:48:50,230 Pin 1114 00:48:50,230 --> 00:48:50,240 1115 00:48:50,240 --> 00:49:08,190 tuas 1116 00:49:08,190 --> 00:49:08,200 1117 00:49:08,200 --> 00:49:10,750 Au nom du Père et du Fils et du 1118 00:49:10,750 --> 00:49:10,760 Au nom du Père et du Fils et du 1119 00:49:10,760 --> 00:49:18,630 Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Amen. 1120 00:49:18,630 --> 00:49:18,640 1121 00:49:18,640 --> 00:49:23,710 Tu règneras. 1122 00:49:23,710 --> 00:49:23,720 1123 00:49:23,720 --> 00:49:25,470 Oh 1124 00:49:25,470 --> 00:49:25,480 Oh 1125 00:49:25,480 --> 00:49:28,069 Oh crois, 1126 00:49:28,069 --> 00:49:28,079 crois, 1127 00:49:28,079 --> 00:49:34,069 crois, tu nous sauveras. 1128 00:49:34,069 --> 00:49:34,079 1129 00:49:34,079 --> 00:49:36,670 rayonne 1130 00:49:36,670 --> 00:49:36,680 rayonne 1131 00:49:36,680 --> 00:49:40,549 rayonne sur le monde 1132 00:49:40,549 --> 00:49:40,559 sur le monde 1133 00:49:40,559 --> 00:49:42,990 sur le monde qui cherche 1134 00:49:42,990 --> 00:49:43,000 qui cherche 1135 00:49:43,000 --> 00:49:47,190 qui cherche la liberté 1136 00:49:47,190 --> 00:49:47,200 1137 00:49:47,200 --> 00:49:49,630 pour croire 1138 00:49:49,630 --> 00:49:49,640 pour croire 1139 00:49:49,640 --> 00:49:53,789 pour croire source féconde 1140 00:49:53,789 --> 00:49:53,799 1141 00:49:53,799 --> 00:49:56,030 d'amour 1142 00:49:56,030 --> 00:49:56,040 d'amour 1143 00:49:56,040 --> 00:50:00,430 d'amour et de liberté 1144 00:50:00,430 --> 00:50:00,440 1145 00:50:00,440 --> 00:50:04,829 victoire Gloire, 1146 00:50:04,829 --> 00:50:04,839 1147 00:50:04,839 --> 00:50:10,349 tu règneras. 1148 00:50:10,349 --> 00:50:10,359 1149 00:50:10,359 --> 00:50:12,069 Oh 1150 00:50:12,069 --> 00:50:12,079 Oh 1151 00:50:12,079 --> 00:50:14,750 Oh crois, 1152 00:50:14,750 --> 00:50:14,760 crois, 1153 00:50:14,760 --> 00:50:24,270 crois, tu nous sauveras. 1154 00:50:24,270 --> 00:50:24,280 1155 00:50:24,280 --> 00:50:28,030 la va 1156 00:50:28,030 --> 00:50:28,040 1157 00:50:28,040 --> 00:50:34,990 au pauvre et au malheureux. 1158 00:50:34,990 --> 00:50:35,000 1159 00:50:35,000 --> 00:50:37,150 C'est toi 1160 00:50:37,150 --> 00:50:37,160 C'est toi 1161 00:50:37,160 --> 00:50:41,630 C'est toi notre espérance 1162 00:50:41,630 --> 00:50:41,640 1163 00:50:41,640 --> 00:50:48,309 qui nous mènera vers Dieu. 1164 00:50:48,309 --> 00:50:48,319 qui nous mènera vers Dieu. 1165 00:50:48,319 --> 00:50:52,950 qui nous mènera vers Dieu. Victoire 1166 00:50:52,950 --> 00:50:52,960 1167 00:50:52,960 --> 00:50:58,390 tu règneras. 1168 00:50:58,390 --> 00:50:58,400 1169 00:50:58,400 --> 00:51:00,109 Oh 1170 00:51:00,109 --> 00:51:00,119 Oh 1171 00:51:00,119 --> 00:51:02,789 Oh crois, 1172 00:51:02,789 --> 00:51:02,799 crois, 1173 00:51:02,799 --> 00:51:10,109 crois, tu nous sauver. 1174 00:51:10,109 --> 00:51:10,119 1175 00:51:10,119 --> 00:51:14,309 Victoire, 1176 00:51:14,309 --> 00:51:14,319 1177 00:51:14,319 --> 00:51:20,109 tu règneras. 1178 00:51:20,109 --> 00:51:20,119 1179 00:51:20,119 --> 00:51:21,910 Oh 1180 00:51:21,910 --> 00:51:21,920 Oh 1181 00:51:21,920 --> 00:51:24,630 Oh crois, 1182 00:51:24,630 --> 00:51:24,640 crois, 1183 00:51:24,640 --> 00:51:38,175 crois, tu nous sauver. 1184 00:51:38,175 --> 00:51:38,185 1185 00:51:38,185 --> 00:51:44,725 [musique] 1186 00:51:44,725 --> 00:51:44,735 1187 00:51:44,735 --> 00:51:54,550 [musique] 1188 00:51:54,550 --> 00:51:54,560 1189 00:51:54,560 --> 00:51:56,580 [musique]